1
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
« مزرعه‌ي کلارکسون »

2
00:00:05,001 --> 00:00:09,001
« قسمت 27، خزيدن »

3
00:00:10,000 --> 00:00:18,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

4
00:00:18,600 --> 00:00:22,440
 صبح روز بعديِ که با
،شوراي منطقه‌ي کاتسولد جلسه داشتم

5
00:00:22,600 --> 00:00:26,320
.پيشنهادم براي خريد مربي و اسب‌ها رو پس گرفتم

6
00:00:27,800 --> 00:00:29,680
،براي من روز غم‌انگيزي بود

7
00:00:29,840 --> 00:00:33,600
.و براي اين ساختمان قشنگِ قديمي هم روز غمگيني بود

8
00:00:34,880 --> 00:00:37,760
،اما با اينکه احساس نااميدي داشتم

9
00:00:37,920 --> 00:00:40,000
...مجبور بودم به مشکلي توجه بکنم

10
00:00:40,160 --> 00:00:43,720
:که بر تمام کشاورزان منطقه تاثير گذاشته بود

11
00:00:43,880 --> 00:00:46,760
،آب‌وهوا، که مثل يک صفحه‌ي خط‌ افتاده

12
00:00:46,920 --> 00:00:50,320
.بازم روي زشتش رو بالا آورده بود

13
00:00:52,480 --> 00:00:55,520
الان شش ماهه که آسمان خاکستري
.بر روي کشاورزي نقش بسته

14
00:00:56,120 --> 00:00:58,040
زمين خيس يعني فاجعه در راهه

15
00:00:58,240 --> 00:00:59,560
،محصولات از الان دارن فاسد ميشن

16
00:00:59,720 --> 00:01:03,320
 ،در حالي که براي خيلي از دامداران
.زمين‌هاي چرا به گل و لاي تبديل شده‌اند

17
00:01:03,480 --> 00:01:04,680
،در سال 2024

18
00:01:04,880 --> 00:01:07,400
.زمين بيش از اندازه خيس است

19
00:01:08,000 --> 00:01:09,600
...اين بار مشکل اين بود که

20
00:01:09,760 --> 00:01:12,600
،در تمام زمستانِ نسبتا معتدل

21
00:01:12,760 --> 00:01:14,960
.تقريبا بي‌وقفه باران باريده بود

22
00:01:15,920 --> 00:01:17,720
،در تاريخچه‌ي 188 ساله‌ي آب‌وهوا

23
00:01:17,880 --> 00:01:20,960
.هرگز ماه فوريه به اندازه‌ي امسال باراني نبوده

24
00:01:21,120 --> 00:01:24,120
،و حالا که وارد فصل کاشت آپريل شده بوديم

25
00:01:24,280 --> 00:01:25,800
.همه گير کرده بودن

26
00:01:25,960 --> 00:01:29,240
هيچکس نمي‌تونست محصولاتش رو
.در زمين خيس کاشت بکنه

27
00:01:30,080 --> 00:01:32,160
و هنوز داشت باران مي‌باريد

28
00:01:33,240 --> 00:01:35,960
از نظر رواني، مالي و هر چيزي
.ديگه نمي‌تونيم به اين شکل ادامه بديم

29
00:01:36,640 --> 00:01:39,600
ما هم مثل تمام افراد ديگه ضربه خورده بوديم

30
00:01:40,960 --> 00:01:42,240
باران، باران، باران

31
00:01:42,400 --> 00:01:46,200
.کل روند رو متوقف کرده
نه سم‌پاشي، نه کوددهي، نه کاشت

32
00:01:47,000 --> 00:01:48,760
دائما داره مي‌باره

33
00:01:49,761 --> 00:01:53,761
« چهار مايل دورتر از مزرعه »

34
00:01:55,200 --> 00:01:57,720
،اين يعني گفت‌وگوي من با چارلي درباره محصولات

35
00:01:57,920 --> 00:01:59,960
.بيشتر شبيه نشست اضطراري شده بود

36
00:02:02,200 --> 00:02:04,520
 ،نمي‌خوام دوباره درباره بارندگي حرف بزنم
...چون از وقتي

37
00:02:04,720 --> 00:02:07,960
،ساختن "مزرعه کلارکسون" رو شروع کرديم
.توي هر قسمت دربارش گفتيم

38
00:02:08,160 --> 00:02:09,760
عملا، از وقتي که مزرعه‌داري رو شروع کردي

39
00:02:10,280 --> 00:02:12,240
بارون بند نيومده -
آب‌وهوا داغون بوده -

40
00:02:13,240 --> 00:02:14,680
تا حالا يه سال خوب نداشتم

41
00:02:15,200 --> 00:02:16,040
نه

42
00:02:16,680 --> 00:02:18,920
.اينو از مجله تايمز چاپ گرفتم

43
00:02:19,120 --> 00:02:22,640
از اين همه باران خسته شديد؟"
.بايد سال 1872 رو مي‌ديديد

44
00:02:22,840 --> 00:02:27,120
،تا ماه دسامبر سال 1872
،بعد از 12 ماه بارانِ مداوم

45
00:02:27,280 --> 00:02:30,560
".شرايط در انگلستان تقريبا مانند آخرالزمان شده بود

46
00:02:30,720 --> 00:02:32,640
حداقل طبق گفته‌ي مجله تايمز

47
00:02:32,800 --> 00:02:36,600
 در مزارع، موش‌ها به‌اندازه خرگوش‌ها"
.زياد بودند و به کلم‌ها حمله مي‌کردند

48
00:02:36,760 --> 00:02:39,960
در کمبريج، قايقران‌ها در کانال‌هاي
.کنار راه‌آهن تمرين مي‌کردند

49
00:02:40,120 --> 00:02:42,440
.رودخانه‌ها به زيرزمين‌هاي لستر سرازير شدند

50
00:02:42,640 --> 00:02:47,640
 اسقف اعظم کانتربري در حال هدايت
".دعاهاي اضطراري براي آسمان آبي بود

51
00:02:47,840 --> 00:02:49,360
اين مال سال 1872 بود، باشه؟

52
00:02:49,920 --> 00:02:52,360
و در اون سال چقدر باران در انگلستان داشتيم؟"

53
00:02:52,520 --> 00:02:56,040
".تقريبا به اندازه باراني که در يک سال گذشته باريده

54
00:02:57,240 --> 00:02:58,120
جالبه، مگه نه؟

55
00:02:58,280 --> 00:03:00,840
 سال 1872، اسقف اعظم کانتربري
...به دعا کردن افتاده بود

56
00:03:01,000 --> 00:03:02,800
!براي آسمان آبي -
براي اينکه بارون بند بياد -

57
00:03:03,000 --> 00:03:04,600
خارق‌العاده‌ست -
:و حالا اينجا نشستيم داريم ميگيم -

58
00:03:04,760 --> 00:03:06,400
"اوه لعنت بهش، امان از دست اين بارون"

59
00:03:06,600 --> 00:03:08,520
داريم بهش عادت مي‌کنيم -
بله، بله -

60
00:03:08,680 --> 00:03:09,480
به‌هرحال

61
00:03:09,680 --> 00:03:12,240
الان سوم يا چهارم آپريل هستش

62
00:03:13,960 --> 00:03:16,240
...چقدر ديگه مي‌تونيم ادامه بديم

63
00:03:16,400 --> 00:03:19,600
قبل اينکه مجبور به کاشت گندم دوروم بشيم؟

64
00:03:19,760 --> 00:03:21,360
...داريم به نقطه‌اي مي‌رسيم

65
00:03:21,520 --> 00:03:26,200
.که بازده‌مون داره به سرعت کاهش پيدا مي‌کنه

66
00:03:26,640 --> 00:03:30,160
.و پيشبيني آب‌وهوا تا آخر هفته بارون هستش

67
00:03:30,320 --> 00:03:31,120
بله

68
00:03:31,320 --> 00:03:33,400
.دوشنبه بارون، سه‌شنبه بارون

69
00:03:33,600 --> 00:03:37,000
.چهارشنبه بارون، جمعه بارون، شنبه بارون

70
00:03:37,160 --> 00:03:38,520
خيلي جالب نيست، مگه نه؟

71
00:03:38,920 --> 00:03:40,040
چه گوهي بايد بخوريم؟

72
00:03:41,160 --> 00:03:43,040
گندم دوروم رو نکاشتيم

73
00:03:43,240 --> 00:03:46,080
.چچم رو نکاشتيم
.نام3 رو نکاشتيم

74
00:03:46,240 --> 00:03:49,400
.و همچنين مرتع گياهي

75
00:03:49,600 --> 00:03:51,520
جي‌اس4؟ -
جي‌اس4 -

76
00:03:51,680 --> 00:03:53,480
.اون رو خودم کاشتم

77
00:03:53,640 --> 00:03:55,320
.ممکنه نياز باشه دوباره بذرکاري کنيم

78
00:03:56,440 --> 00:03:58,240
در واقع بايد دوباره بذرکاري کنيم

79
00:03:58,760 --> 00:04:01,000
زميني که من کاشت کردم؟ -
زميني که کاشت کردي -

80
00:04:01,520 --> 00:04:03,120
رشد نمي‌کنه

81
00:04:03,280 --> 00:04:05,480
،بايد بگم
ديروز در فروشگاه مزرعه بودم

82
00:04:05,640 --> 00:04:06,960
نه، پريروز

83
00:04:07,120 --> 00:04:09,200
حسابي خلوته -
:داشتم با يه کشاورز صحبت مي‌کردم -

84
00:04:09,360 --> 00:04:11,160
...و گفتم جي‌اس4 رو کاشتم و

85
00:04:11,320 --> 00:04:14,520
...اونم لابد گفته -
"حرکت گروني زدي! گفت: "کجا؟ -

86
00:04:15,400 --> 00:04:16,720
خب بد نمي‌گفته

87
00:04:16,880 --> 00:04:19,240
بذر وارد زمين شده
و ديگه اونجا نيست

88
00:04:19,400 --> 00:04:21,840
لعنتي، ما براي تغذيه‌ي گاوها بهش نياز داريم -
خب نکته همينه -

89
00:04:22,040 --> 00:04:24,920
،اگه بخوايم امسال به گاوها غذا بديم

90
00:04:25,080 --> 00:04:28,120
بايد جي‌اس4 رو هم خيلي زود کاشت کنيم

91
00:04:28,320 --> 00:04:32,080
:اما اولويت‌بندي خيلي آسونه
گندم دوروم، بذر جي‌اس4

92
00:04:32,280 --> 00:04:33,320
بگو آخرين فرصت کي هستش

93
00:04:33,480 --> 00:04:38,320
،خب اگه تا 24 آپريل گندم دوروم رو نکاشته باشيم

94
00:04:38,920 --> 00:04:40,280
مشکل به وجود مياد

95
00:04:41,560 --> 00:04:43,520
.اما قبلا در ماه مِي کاشتيمش

96
00:04:44,240 --> 00:04:45,400
...و بازدهيش

97
00:04:46,040 --> 00:04:47,040
.خوب نبوده

98
00:04:47,800 --> 00:04:48,680
درسته

99
00:04:52,720 --> 00:04:54,320
فکر کنم اين تقويم پارساله

100
00:04:54,480 --> 00:04:56,400
چرا يه تقويم جديد نگرفتيم؟

101
00:04:56,560 --> 00:04:57,680
حتي نمي‌دونم اون چه ماهي هستش

102
00:04:57,840 --> 00:05:00,160
.يه تقويم مي‌گيرم و روزها رو علامت مي‌زنم

103
00:05:00,920 --> 00:05:02,760
بيست و چهارم -
گوشيت تقويم داره -

104
00:05:02,920 --> 00:05:05,520
.آره اما نمي‌تونم گوشيم رو که از ديوار آويزون کنم

105
00:05:06,880 --> 00:05:07,960
خب، مي‌توني

106
00:05:10,600 --> 00:05:12,440
،در روز عجيبي که بارون نزد

107
00:05:12,600 --> 00:05:16,320
.زمين‌ها کاملا غرق آب بودن

108
00:05:17,080 --> 00:05:18,680
ببين اينجا رو چقدر آب گرفته

109
00:05:18,840 --> 00:05:21,160
آره، کل دشتو آب گرفته -
خدايا -

110
00:05:21,760 --> 00:05:25,520
،بنابراين منو ليزا
.از اين وقت استفاده کرديم تا بريم دنبال ميخونه بگرديم

111
00:05:25,720 --> 00:05:29,440
.و متاسفانه در انتخاب عاجز بوديم

112
00:05:30,360 --> 00:05:33,280
...هر صاحب ميخونه‌اي که پيشش رفتم -
خب -

113
00:05:33,440 --> 00:05:36,760
.تک‌تک‌شون گفتن که ميخونه رو براي فروش گذاشتن

114
00:05:36,920 --> 00:05:38,320
همه‌شون

115
00:05:38,480 --> 00:05:40,640
.خداي من
مثلا خب، اگه اين قضيه رو ببيني

116
00:05:40,800 --> 00:05:42,520
خب؟ -
،در سال 1990 -

117
00:05:42,680 --> 00:05:45,640
.به ازاي هر صد هزار نفر 110 تا ميخونه بوده

118
00:05:45,800 --> 00:05:47,800
چي، در انگلستان؟ -
آره -

119
00:05:47,960 --> 00:05:50,520
،و بعد در سال 2022

120
00:05:50,720 --> 00:05:52,360
.اين آمار به 68 تا رسيده

121
00:05:52,520 --> 00:05:55,200
...پس از 110 تا رسيده به -
.به 68 تا -

122
00:05:55,360 --> 00:05:57,840
به ازاي صد هزار نفر 68 تا -
بله -

123
00:05:58,000 --> 00:05:59,400
.يعني، موارد زيادي براي فروش هست

124
00:05:59,960 --> 00:06:01,160
خيلي زياد

125
00:06:02,040 --> 00:06:05,480
اولين ميخونه‌اي که ديديم
...يادآورِ بي‌ريايي بود از

126
00:06:05,640 --> 00:06:07,560
.اين افول غم‌انگيز

127
00:06:07,720 --> 00:06:08,960
اما شما هنوز باز هستيد، مگه نه؟

128
00:06:09,120 --> 00:06:10,080
نه، الان نه -
اوه، پس تعطيل کرديد -

129
00:06:10,280 --> 00:06:12,080
روز مادر تعطيل کرديم

130
00:06:12,240 --> 00:06:14,280
.اوه لعنتي، نمي‌دونستم... اوه لعنتي -
بله -

131
00:06:14,880 --> 00:06:19,520
و چيزي که غم‌انگيزترش مي‌کرد
.اين بود که اين ميخونه واقعا يه تيکه جواهر بود

132
00:06:19,680 --> 00:06:20,760
عجب، اينو ببين

133
00:06:20,960 --> 00:06:23,520
اين ساختمون خيلي قشنگيه، مگه نه؟

134
00:06:23,720 --> 00:06:25,240
خيلي جذابه

135
00:06:25,400 --> 00:06:29,120
اگرچه، مسير دسترسي‌ش به پارکينگ
.نشون مي‌داد که مناسب ما نيست

136
00:06:29,760 --> 00:06:32,960
خب اگه سرت شلوغ باشه
...و ماشين‌ها در حال ورود باشن

137
00:06:33,120 --> 00:06:35,440
،و ماشين‌ها بخوان بيرون هم برن
.اينجا راه بسته ميشه

138
00:06:35,600 --> 00:06:38,240
.کاملا موافقم
اين يک مشکله

139
00:06:38,400 --> 00:06:39,240
مشکل‌مون همينه

140
00:06:40,560 --> 00:06:44,720
،ميخونه بعدي که باز هم زيبا بود
،مشکل پارکينگ نداشت

141
00:06:46,320 --> 00:06:48,520
،باغچه قشنگي داشت
،منظره محشري داشت

142
00:06:48,680 --> 00:06:51,520
و فضاي داخلي زيبا به سبک
.ميخونه‌هاي کاتسولد داشت

143
00:06:52,120 --> 00:06:54,240
بيايد اتاق باغچه رو ببينيد

144
00:06:54,920 --> 00:06:56,560
.اندازه‌ش خوبه
انرژي خوبي داره

145
00:06:56,720 --> 00:06:58,160
خيلي قشنگه، نه؟

146
00:06:58,360 --> 00:07:00,800
خيلي جذابه -
آره -

147
00:07:01,360 --> 00:07:02,240
اوه آره، اين خوبه

148
00:07:02,440 --> 00:07:04,160
اندازه‌ش عاليه -
بارش منظره هم داره -

149
00:07:04,320 --> 00:07:05,920
.يه صحنه نمايش هم هست
!تا-دا

150
00:07:06,080 --> 00:07:08,120
تا-دا! من بار دوست دارم

151
00:07:08,680 --> 00:07:10,640
،اما اگه مي‌خواستم فروشگاه توش بزنم

152
00:07:10,800 --> 00:07:15,160
،بايد توسط طرح‌ريزها با کاربري کلاس "اي" ثبت بشه

153
00:07:15,320 --> 00:07:16,960
.نه فقط يک ميخونه

154
00:07:17,120 --> 00:07:20,480
گمون نکنم که بدوني از نظر طرح‌ريزي
کلاس "اي" هستي يا نه؟

155
00:07:20,680 --> 00:07:22,560
ميخونه هستش يا رستوران؟ -
ميخونه -

156
00:07:23,080 --> 00:07:24,080
لعنت بهش

157
00:07:24,280 --> 00:07:27,000
خيله خب

158
00:07:27,560 --> 00:07:30,680
ليزا فکر نمي‌کرد که اين چندان مشکلي باشه

159
00:07:31,160 --> 00:07:32,360
البته به نظر من مشکل بود

160
00:07:32,880 --> 00:07:34,080
،در حالي که تو دنبال مجوز طرح‌ريزي هستي

161
00:07:34,240 --> 00:07:35,800
.ما مي‌تونيم کار رو راه بندازيم و پيش بريم

162
00:07:36,000 --> 00:07:38,080
...نه درسته اما

163
00:07:38,240 --> 00:07:42,280
،اگه نتونيم مجوز رو بگيريم
يه ميخونه رو دست من مي‌مونه

164
00:07:42,440 --> 00:07:43,240
بله

165
00:07:44,280 --> 00:07:47,920
.و من صرفا يه ميخونه نمي‌خوام
.من يه ميخونه و فروشگاه و قصابي مي‌خوام

166
00:07:50,080 --> 00:07:53,200
آخرين ميخونه‌اي که ديديم
...ساختمون‌هاي بيروني با اندازه مناسب داشت

167
00:07:53,960 --> 00:07:55,680
فروشگاه مزرعه -
!بله -

168
00:07:56,120 --> 00:07:58,880
،يه باغچه با خاکي که تهويه مناسب داره

169
00:08:00,040 --> 00:08:01,360
،يه اسم خفن

170
00:08:02,760 --> 00:08:05,320
.و يه پارکينگ بي‌نظير
« يک زن ساکت »

171
00:08:06,040 --> 00:08:10,160
 مي‌تونين تصور کنين
که خودتون شخصا چراغ راهنما داشته باشيد؟

172
00:08:10,320 --> 00:08:11,960
يه حسگر روش هست، ببينيد

173
00:08:12,120 --> 00:08:13,120
...من ميرم جلو

174
00:08:14,040 --> 00:08:15,640
"آکسفوردشر، وايسا"

175
00:08:16,320 --> 00:08:18,960
به نظرت فکر مي‌کنه که تيم فيلم‌برداري يه ماشينه؟

176
00:08:20,520 --> 00:08:21,760
!بله، همين فکرو کرد

177
00:08:26,400 --> 00:08:28,400
ببين، هر... کاميون ايستاد

178
00:08:28,560 --> 00:08:29,880
اون ايستاده

179
00:08:30,600 --> 00:08:32,480
لعنتي، اينو مي‌خوام

180
00:08:35,520 --> 00:08:38,520
.اما بعد داخلش رو گشتيم

181
00:08:39,760 --> 00:08:41,680
،يعني بيا صادق باشيم
واقعا زشته

182
00:08:41,840 --> 00:08:44,360
زشت‌ترين ساختمون در آکسفوردشره

183
00:08:45,440 --> 00:08:47,560
کلي ميخونه قشنگ توي کاتسولد هست

184
00:08:47,760 --> 00:08:49,560
چرا بايد زشت‌ترين ساختمون شهرستان رو بخري؟

185
00:08:50,120 --> 00:08:51,480
"مي‌تونيم اسمش رو بذاريم "بارِ زشت

186
00:08:58,759 --> 00:09:00,759
« نهم آپريل، 15 روز تا آخرين فرصت کاشت بذر چارلي »

187
00:09:00,760 --> 00:09:03,760
،توي مزرعه
...بارانِ بي‌پايان به اين معنا بود

188
00:09:03,960 --> 00:09:07,440
،که ما در دفتر گير افتاديم
.و نمي‌تونيم کاشت بکنيم

189
00:09:16,920 --> 00:09:21,000
.اگرچه بارون مانع زائيدن خوک‌ها نميشه

190
00:09:22,640 --> 00:09:25,520
،و اون شب، سوئيز، ماده خوکِ باردار

191
00:09:25,680 --> 00:09:29,440
نشونه‌هايي از خودش نشون داد
.که خوکچه‌هاش دارن ميان

192
00:09:30,720 --> 00:09:33,080
خداي من! تو اينو زائيدي؟

193
00:09:34,920 --> 00:09:36,960
باشه، يالا بقيه رو هم به دنيا بيار

194
00:09:39,560 --> 00:09:40,960
!آفرين مامان

195
00:09:44,480 --> 00:09:46,160
اون خوکچه‌ي کوچولو رو ببين

196
00:09:49,200 --> 00:09:52,680
،خب اون يکي داره شير مي‌خوره
.اما اين يکي هنوز نفهميده چي به چيه

197
00:09:52,840 --> 00:09:55,200
يالا، خوک کوچولو

198
00:09:55,920 --> 00:09:57,840
.آغوز بخور تا لرز نکني

199
00:09:58,360 --> 00:09:59,360
دنبالش بگرد

200
00:09:59,520 --> 00:10:01,760
.پستان اونجاست، همون پائين

201
00:10:01,920 --> 00:10:03,560
مي‌توني بکنيش توي دهنت؟

202
00:10:05,960 --> 00:10:06,880
مي‌خوري؟

203
00:10:07,080 --> 00:10:09,320
!آره

204
00:10:10,800 --> 00:10:11,960
آفرين دختر خوب

205
00:10:14,440 --> 00:10:16,320
،تا وقتي که منو ليزا رسيديم

206
00:10:16,480 --> 00:10:19,680
.سوئيز نه تا خوکچه زائيده بود

207
00:10:20,400 --> 00:10:22,000
اين عاليه

208
00:10:22,160 --> 00:10:25,960
.پس اين خوک در طول يک سال 25 تا خوکچه زائيده

209
00:10:26,120 --> 00:10:27,880
معرکه‌ست -
اون يه اسم جديد داره -

210
00:10:28,520 --> 00:10:30,400
"نات سوئيز" -
!آره -
(به معناي اينکه اصل جنسه)

211
00:10:31,560 --> 00:10:33,120
خب فکر مي‌کني آخريشه؟

212
00:10:33,320 --> 00:10:35,920
ممکنه کارش تموم باشه -
...پستان‌هاش فقط -

213
00:10:36,080 --> 00:10:39,960
اون فقط تعداد مشخصي پستان کامل داره
که بتونه به تمام خوکچه‌هاش بده

214
00:10:40,640 --> 00:10:43,480
،خب اين کامل نيست
.قرار نيست اين خوکچه رو به دنيا بياره

215
00:10:43,640 --> 00:10:45,680
.اون رو نمي‌زائه
نه تا بچه زائيده

216
00:10:45,840 --> 00:10:47,800
مي‌تونه تعداد فرد بچه بياره؟ -
نمي‌دونم که اينطوريه يا نه -

217
00:10:47,960 --> 00:10:49,760
چيه؟ -
فکر نکنم اينطوري باشه -

218
00:10:49,920 --> 00:10:52,720
چيه؟ -
فکر کنم همه‌شون از شير پر ميشن

219
00:10:52,880 --> 00:10:53,960
...فکر نمي‌کنم فقط وقتي پر بشن

220
00:10:54,120 --> 00:10:56,120
،مثلا اگه ده تا خوکچه داشته باشي
.ده تا پستان بزنه بيرون

221
00:10:56,280 --> 00:10:58,440
.نه، فکر نکنم اينطوري باشه
،نه، ليزا

222
00:10:58,600 --> 00:11:01,200
...يه خوک پستان‌هاش رو به تعداد

223
00:11:01,360 --> 00:11:03,080
.بچه‌هايي که قراره بياره، پر نمي‌کنه

224
00:11:03,280 --> 00:11:05,720
چيه؟
...فقط نه تا از پستان‌هاش پر ميشه

225
00:11:05,880 --> 00:11:08,040
اگه قراره نه تا بچه بياره -
اگه قراره نه تا بچه بياره -

226
00:11:08,200 --> 00:11:09,040
مشخصه

227
00:11:09,200 --> 00:11:13,200
،خب، فرض کنيم تو يدونه بچه بياري
مگه فقط يدونه از پستان‌هات پر ميشه؟

228
00:11:13,360 --> 00:11:14,520
فرق داره خب

229
00:11:14,680 --> 00:11:16,360
فرق داره

230
00:11:16,520 --> 00:11:19,480
...خب تک تک خوکچه‌هاي داخل شکمش

231
00:11:19,640 --> 00:11:21,600
در يک حالت خاصي خوابيده بودن

232
00:11:21,760 --> 00:11:24,240
...و هر کدوم ميرن سراغ پستاني که مربوطه به

233
00:11:24,400 --> 00:11:25,840
.حالتي که در رحم خوابيده بودن

234
00:11:26,000 --> 00:11:28,080
ليزا، کاملا داري چرند ميگي

235
00:11:29,320 --> 00:11:32,400
تو خودت آخرين بار کِي چيزي رو زائيدي؟ خفه شو

236
00:11:33,320 --> 00:11:36,000
الان همه خيلي خوشحال به نظر ميان، نه؟

237
00:11:36,160 --> 00:11:37,000
همه دارن شير مي‌خورن

238
00:11:37,200 --> 00:11:40,280
و مادرش به بغل خوابيده
و هيچ‌کدوم رو له نمي‌کنه

239
00:11:40,440 --> 00:11:41,920
آفرين هريت -
عاليه، مگه نه؟ -

240
00:11:42,120 --> 00:11:44,320
زائيدن خوک‌ها رو دوست دارم -
بهترين بخش از مزرعه‌داريه -

241
00:11:44,480 --> 00:11:46,600
واقعا وقتي خوک‌ها بچه ميارن رو دوست دارم

242
00:11:47,040 --> 00:11:49,200
عالي نيست؟ -
آره -

243
00:11:56,880 --> 00:11:59,280
،روز بعد، روز بزرگي بود

244
00:11:59,480 --> 00:12:02,280
،چون بعد از بيش از دو ماه

245
00:12:03,760 --> 00:12:05,440
.لني هنري برگشته بود

246
00:12:08,200 --> 00:12:09,520
سلام دخترا

247
00:12:12,680 --> 00:12:14,400
 انگار يه کمي وزن کم کردن

248
00:12:16,160 --> 00:12:17,440
!تو برگشتي

249
00:12:17,640 --> 00:12:18,960
حالت خوبه؟ -
تو کي هستي؟ -

250
00:12:19,160 --> 00:12:21,080
.خوشحالم مي‌بينمت
چطور پيش رفت؟

251
00:12:21,280 --> 00:12:22,360
اوه آره، عالي بود

252
00:12:23,600 --> 00:12:24,680
خوشحالم مي‌بينمت -
خوشحالم که برگشتم -

253
00:12:24,840 --> 00:12:27,440
آره، خوب بود. تجربه خفني بود -
.قطعا همينطور بوده -

254
00:12:27,600 --> 00:12:28,720
خدايا -
خيلي وقته رفته بودي -

255
00:12:28,880 --> 00:12:31,320
.کلي مزرعه ديدم
مزرعه پياز

256
00:12:31,920 --> 00:12:34,240
.مزرعه گاوهاي بزرگ
.خيلي باحال بود

257
00:12:34,440 --> 00:12:36,120
فقط همينا رو ديدي؟ -
و مزرعه بُز -

258
00:12:36,280 --> 00:12:37,920
مزرعه بُز؟ -
...يه جايي نزديک -

259
00:12:38,120 --> 00:12:40,520
.ولز رفتم که مثل يک مزرعه صخره‌اي بود
...ميگم صخره

260
00:12:40,680 --> 00:12:44,080
.اونا گوسفندها رو روي همچين صخره‌اي مي‌بردن چِرا

261
00:12:44,280 --> 00:12:46,000
"اينطور بودم که: "نکنه يکي‌شون بي‌افته؟ -
آره؟ -

262
00:12:46,200 --> 00:12:47,040
هوا خوبه

263
00:12:47,200 --> 00:12:49,600
از وقتي رفتي بارون بند نيومده -
!مي‌دونم! خيلي بده -

264
00:12:49,760 --> 00:12:53,160
باور کن از وقتي رفتي بارون بند نيومده -
ميشه گفت من با زمان‌بندي درستي رفتم -

265
00:12:53,800 --> 00:12:56,080
.اما اينطوريه
...به‌هرحال، همونطور که مي‌بيني

266
00:12:57,240 --> 00:12:59,320
مديريت کردم -
!بله -

267
00:12:59,520 --> 00:13:01,880
.حياط تر و تميز
همه‌چي مرتبه

268
00:13:02,040 --> 00:13:03,360
.شبيه حياط يک مزرعه شده
خوب شده

269
00:13:03,560 --> 00:13:05,200
طويله گاوها هم تميز شده -
آره -

270
00:13:05,360 --> 00:13:07,080
...مطمئنم فکر مي‌کردي وقتي برگشتي

271
00:13:07,280 --> 00:13:09,520
،همه‌چي داغون شده باشه
.همه حيوونا مرده باشن

272
00:13:09,680 --> 00:13:11,600
همه‌جا رو آتش گرفته -
،نه، چون راستش همه‌جا گفتم -

273
00:13:11,760 --> 00:13:14,360
،هرجايي که رفتم
.راستش پرچم تو رو داشتم بالا مي‌بردم

274
00:13:14,560 --> 00:13:16,800
...يه چيزي که تعجب مي‌کنم که متوجه‌ش نشدي

275
00:13:16,960 --> 00:13:19,200
آره، پس اونو خريدي؟ -
نه، واسه آزمايش قرضي گرفتيم -

276
00:13:19,360 --> 00:13:20,160
چرا؟

277
00:13:20,360 --> 00:13:22,160
از وقتي تو رفتي لامبورگيني
.ديگه خيلي قابل‌اتکا نبود

278
00:13:22,320 --> 00:13:23,840
واقعا؟ چي شده؟

279
00:13:24,560 --> 00:13:25,400
همه‌چيز -
واقعا؟ -

280
00:13:26,560 --> 00:13:28,440
مجبور شدم کمک بيارم

281
00:13:29,720 --> 00:13:32,320
چي شده؟ -
.مجبور شدم يکي رو بيارم کمکم کنه -

282
00:13:33,520 --> 00:13:34,520
منظورت چيه؟

283
00:13:35,600 --> 00:13:36,520
گيج شدم

284
00:13:37,240 --> 00:13:39,360
.با هريت آشنا ميشي
ازش خوشت مياد

285
00:13:42,360 --> 00:13:43,600
باشه

286
00:13:44,800 --> 00:13:47,400
حالا که حس کرده بودم
...کيلب خيلي از اينکه

287
00:13:47,600 --> 00:13:50,120
،من يکي ديگه رو استخدام کردم خوشحال نبود

288
00:13:50,680 --> 00:13:53,840
.تصميم گرفتم که اون بايد خيلي سريع با هريت آشنا بشه

289
00:13:55,240 --> 00:13:56,960
...خب، جايي که الان داريم ميريم

290
00:13:57,440 --> 00:13:59,920
،پيش هريت
جاييه که جو کاشته

291
00:14:00,440 --> 00:14:02,600
خيله خب. کارش خوب بوده؟ -
آره -

292
00:14:02,800 --> 00:14:06,840
.خب، همه‌چيز داره رشد مي‌کنه
...ببين، مي‌توني ببيني که حلزون‌ها

293
00:14:07,000 --> 00:14:08,920
دارن مي‌خورنش -
.تا اون انتها دارن مي‌خورن -

294
00:14:09,560 --> 00:14:12,960
خب، الان، اون هريته، باشه؟

295
00:14:13,120 --> 00:14:14,000
خيله خب

296
00:14:14,200 --> 00:14:16,200
مودب باشي

297
00:14:17,040 --> 00:14:19,960
 درست رفتار کن. من هيچ‌کدوم
از مزخرفات اندي کاتويِ تو رو تحمل نمي‌کنم

298
00:14:23,920 --> 00:14:27,040
اين قراره جالب باشه

299
00:14:28,480 --> 00:14:31,720
چون اون مي‌خواد افراد جوان
...رو به کشاورزي تشويق کنه

300
00:14:32,120 --> 00:14:35,680
اما فکر نکنم دلش بخواد
.که در اين مزرعه کشاورزي کنن

301
00:14:37,840 --> 00:14:38,760
سلام

302
00:14:39,600 --> 00:14:41,160
خوشحالم مي‌بينمت -
سلام -

303
00:14:41,320 --> 00:14:42,440
خوبي؟ -
بله، شما چطور؟ -

304
00:14:42,600 --> 00:14:43,960
اوه آره، شما آشنا نشديد؟ -
نه هنوز -

305
00:14:44,120 --> 00:14:45,520
هريت، کيلب

306
00:14:47,920 --> 00:14:49,680
تو اينا رو بذرکاري کردي؟ -
آره -

307
00:14:51,320 --> 00:14:52,400
مي‌خواد قضاوت کنه

308
00:14:52,560 --> 00:14:53,880
آره، بازرسي مي‌کنم

309
00:14:54,520 --> 00:14:56,360
راضي هستي؟

310
00:14:56,520 --> 00:14:59,280
جو جوانه زده -
آره -

311
00:15:00,080 --> 00:15:01,880
خب، آشنا شدن، ببينيد که آشنا شدن

312
00:15:02,040 --> 00:15:04,320
تا الان که دعوايي نديدم

313
00:15:04,960 --> 00:15:06,560
اون چيه؟ -
حلزون -

314
00:15:06,720 --> 00:15:08,360
حلزونن، کيلب

315
00:15:09,920 --> 00:15:11,440
حالت چطوره، هريت؟ -
آره، خوبم -

316
00:15:11,640 --> 00:15:12,760
کود زدم

317
00:15:12,920 --> 00:15:14,600
کود رو زدي؟ -
آره -

318
00:15:14,800 --> 00:15:16,640
کود درستي رو زدي؟

319
00:15:18,120 --> 00:15:20,440
چي پيدا کردي، چارلي؟ -
يه حلزون -

320
00:15:20,600 --> 00:15:22,320
.زمستان امسال واقعا گرم بود

321
00:15:22,480 --> 00:15:24,520
آره -
واسه همين کلي حلزون پيداشون شده -

322
00:15:24,720 --> 00:15:27,520
و توي اين زمين چه تعداد هستن؟

323
00:15:27,720 --> 00:15:28,600
ميليون‌ها

324
00:15:29,200 --> 00:15:30,920
ميليون‌ها؟ -
.آره، ميليون‌ها تعداد از اون‌ها قراره ظاهر بشن -

325
00:15:31,360 --> 00:15:35,080
،اونا به برگ آسيب مي‌زنن
.برگ رو مي‌خورن

326
00:15:35,240 --> 00:15:37,040
اما ما پلت ضد حلزون داريم -
آره -

327
00:15:37,240 --> 00:15:40,280
،اگه پلت ضد حلزون نمي‌زدي
اين جو رو مي‌خوردش؟

328
00:15:40,880 --> 00:15:43,880
اگه ضد حلزون نمي‌زدم
هيچ جويي وجود نداشتم

329
00:15:44,080 --> 00:15:45,520
همه‌ش خورده مي‌شد -
هيچي نمي‌موند؟ -

330
00:15:45,720 --> 00:15:48,600
من يه بار در فرانسه
...به خاطر يه حلزون مجبور شدم برم زندان

331
00:15:50,080 --> 00:15:51,160
داستان واقعيه

332
00:15:51,320 --> 00:15:53,680
،به يه رستوران به اسم "لا پام دامور" رفتم

333
00:15:53,880 --> 00:15:57,000
،و توي کاهوي من يه حلزون بود
.و اون آقا هم خيلي داشت معذرت‌خواهي مي‌کرد

334
00:15:57,160 --> 00:16:00,200
گفت: "هرچقدر مي‌خواي مي‌توني
".به حساب رستوران مشروب بخوري

335
00:16:00,400 --> 00:16:04,720
،و منم فقط 19 سال داشتم
پس با خودم گفتم: خب باشه پس

336
00:16:05,080 --> 00:16:05,960
و اين کارو کردم

337
00:16:06,160 --> 00:16:09,800
و بعد، يه کمي بعدش دستگير شدم
چون يه کمي تلوتلو مي‌خوردم

338
00:16:09,960 --> 00:16:13,520
و سعي داشتم به افسر پليس توضيح بدم

339
00:16:13,680 --> 00:16:16,720
که من يک حلزون خوردم
.و اون آقا کلي مشروب بهم داد

340
00:16:16,880 --> 00:16:19,000
.اما يادم نمي‌اومد حلزون به فرانسوي چي ميشه

341
00:16:19,160 --> 00:16:20,920
لسکارگو -
...واسه همين گفتم -

342
00:16:21,080 --> 00:16:24,800
"من يک حلزون بي‌خانه خورده‌ام"
(به فرانسوي)

343
00:16:24,960 --> 00:16:27,560
:و اونا هم با خودشون گفتن
"اين پسر واقعا معيوبه"

344
00:16:27,720 --> 00:16:29,120
!قطعا آره -
،و افتادم بازداشتگاه -

345
00:16:29,280 --> 00:16:30,800
.چون نمي‌دونستم حلزون به فرانسوي چي ميشه

346
00:16:30,960 --> 00:16:32,840
خب فهميدي چي گفت؟ -
نه -

347
00:16:33,360 --> 00:16:35,680
".من يک حلزون بي‌خانه خورده‌ام"

348
00:16:37,400 --> 00:16:39,400
تو حس شوخ طبعي‌ت از بين رفته، نه؟

349
00:16:39,560 --> 00:16:42,160
نه، فقط فرانسوي بلد نيستم

350
00:16:42,320 --> 00:16:44,520
پس چرا کل اين مکالمه بايد براي من مهم باشه؟

351
00:16:46,640 --> 00:16:50,040
خب، يه کمي جالب بود -
آره، داستان جالبي بود -

352
00:16:51,200 --> 00:16:54,320
خب پس بايد پلت ضد حلزون بزنيم -
بايد پلت ضد حلزون بزنيم -

353
00:16:55,120 --> 00:16:57,520
.در نهايت، محصول خوبي داريم که باهاش کار کنيم

354
00:16:57,680 --> 00:16:59,520
بذر کافي اينجا هست، گياه کافي

355
00:17:01,440 --> 00:17:02,640
!آفرين

356
00:17:09,200 --> 00:17:10,160
خب. يالا

357
00:17:12,360 --> 00:17:16,080
بعدش چارلي به کيلب
زمين‌هاي جي‌اس4 رو نشون داد

358
00:17:16,600 --> 00:17:17,920
که خوب پيش رفت

359
00:17:18,680 --> 00:17:19,840
اينجا داغون‌تره

360
00:17:20,000 --> 00:17:22,760
.با کاشت بذر جي‌اس4 زمين رو حيف کرديد

361
00:17:23,680 --> 00:17:27,200
.سه تا زمين رو جي‌اس4 کاشته بودم
.واسه هيچ گاوي غذا ازش در نيومد

362
00:17:27,400 --> 00:17:29,640
عملا هيچ مدرکي بالغ بر اين نيست
.که من در اين زمين فعاليتي انجام داده باشم

363
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
بايد دوباره بذرکاري کنيم

364
00:17:33,320 --> 00:17:35,360
اگه بخواي مي‌تونم شخم بزنم
.و گندم بهاره بکارم

365
00:17:35,520 --> 00:17:38,160
نه! ما به گاوها نياز داريم

366
00:17:38,360 --> 00:17:40,320
آره مي‌دونم -
.براي ميخونه، بايد غذاي گاو داشته باشم -

367
00:17:40,520 --> 00:17:42,080
آره، خودم اينو مي‌دونم

368
00:17:42,240 --> 00:17:45,160
چي؟ -
اما تا حالا سعي کردي جي‌اس4 رو چِرا کني؟ -

369
00:17:46,240 --> 00:17:49,000
خب، بيا فکر کنيم -
نه نکردي -

370
00:17:51,840 --> 00:17:52,960
خب، کارمون تمومه؟

371
00:17:53,160 --> 00:17:54,880
آره -
مي‌خواي چيز ديگه‌اي رو ببيني؟ -

372
00:17:55,040 --> 00:17:56,960
نه، نمي‌خوام

373
00:17:57,680 --> 00:18:02,480
بازديد کيلب از انبار اصلي هم
.به همون اندازه خوشايند بود

374
00:18:02,680 --> 00:18:05,440
واي، واي، واي -
واي چي؟ -

375
00:18:05,600 --> 00:18:08,320
 کي بذر گندم اسکاي‌فال رو
توي کيسه‌هاي 20 کيلويي سفارش ميده؟

376
00:18:08,480 --> 00:18:09,800
قبول مي‌کنم که اين يک اشتباه بود

377
00:18:10,000 --> 00:18:12,280
چرا چمن چاودار داري؟ چرا؟

378
00:18:12,760 --> 00:18:14,680
چرا روي بذرکار اينقدر رنگ هست؟

379
00:18:14,880 --> 00:18:17,920
آه! من يه چيزي اختراع کردم

380
00:18:18,560 --> 00:18:20,640
خيله خب -
که جواب نداد -

381
00:18:20,840 --> 00:18:23,040
ديسک پشت کجا رفته؟ -
تو برداشتيش؟

382
00:18:23,200 --> 00:18:24,080
منظورت اونه؟ -
آره -

383
00:18:24,240 --> 00:18:26,600
.آره خب، اون پائين بود
اون اختراع من بود

384
00:18:26,760 --> 00:18:27,560
نه، نبودش

385
00:18:28,000 --> 00:18:29,200
برو پيداش کن

386
00:18:29,400 --> 00:18:31,640
فورا هريت رو مي‎فرستم دنبالش

387
00:18:32,640 --> 00:18:33,680
نه، خودت انجامش بده

388
00:18:33,880 --> 00:18:36,760
اينو يه جاي خشک بذار -
...خب -

389
00:18:36,920 --> 00:18:38,120
.بذارش جاي خشک
اينجا نه

390
00:18:38,280 --> 00:18:40,760
.اگه رطوبت بره داخلش، خراب ميشه
.يه جاي خشک بذارش

391
00:18:40,920 --> 00:18:43,520
ميشه يه چيزي رو بهت توضيح بدم
.که فکر نکنم مي‌دوني

392
00:18:43,680 --> 00:18:46,720
بفرما -
.تو تازه از تور برگشتي -

393
00:18:46,920 --> 00:18:49,480
حالا، منم يه سري ستاره‌هاي راک رو مي‌شناسم -
اوهوم؟ -

394
00:18:49,640 --> 00:18:51,280
نميگم کدوم گروه‌هاي موسيقي

395
00:18:51,440 --> 00:18:53,160
،و اونا بعد از اينکه از تور برمي‌گشتن

396
00:18:53,320 --> 00:18:56,640
،زماني که خيلي تور برگزار مي‌کردن
عادت داشتن خونه اجاره کنن

397
00:18:57,560 --> 00:18:58,440
باشه؟

398
00:18:58,600 --> 00:19:01,560
،فقط خودشون چهار پنج نفر
.به مدت دو هفته

399
00:19:02,040 --> 00:19:05,600
 بدون کارکُن. خودشون بايد غذاشون رو
،درست مي‌کردن، کونشون رو خودشون مي‌شستن

400
00:19:05,760 --> 00:19:08,720
،تميزکاري مي‌کردن، ماشين ظرفشوئي رو پر مي‌کردن
،تا وقتي رفتن خونه

401
00:19:08,880 --> 00:19:10,520
دوباره يک آدم عادي باشن

402
00:19:10,680 --> 00:19:11,960
تو آدم خيلي عوضي‌اي هستي

403
00:19:12,120 --> 00:19:13,280
تو اين دو ماه آدما کارات رو انجام مي‌دادن

404
00:19:13,440 --> 00:19:14,240
عجب عوضي‌اي هستي

405
00:19:14,440 --> 00:19:16,280
نه اينطور نبود -
"قهوه مي‌خوايد؟" -

406
00:19:16,440 --> 00:19:18,200
نه، اينطور نيست -
"مي‌خوايد تخت‌تون رو مرتب کنم؟" -

407
00:19:18,400 --> 00:19:20,320
برات اينطوري بوده -
فکر مي‌کني که اينطوري بوده -

408
00:19:20,480 --> 00:19:22,120
:اينجا وايسادي ميگي
"تو، بذارش سر جاش"

409
00:19:22,280 --> 00:19:25,760
،خودت مي‌گفتي کشاورز خوبي هستي
پس چرا اين بيرون گذاشتيش؟

410
00:19:27,080 --> 00:19:29,440
مي‌دوني گروه بلور به چيزي که تو داري چي ميگن؟

411
00:19:29,600 --> 00:19:31,840
اوه شروع شد. چي ميگن؟ -
آنفلونزاي هرزگي -

412
00:19:34,320 --> 00:19:36,360
...از تور برگشتي -
!عجب آشغالي هستي -

413
00:19:36,520 --> 00:19:39,200
اوه، نه، مي‌خواي اينجا پا بذاري؟"
بيا، کفشات سالمن؟

414
00:19:39,360 --> 00:19:41,600
.بيا، بذار من انجام بدم
"لباست خيس شده، کيلب؟

415
00:19:41,760 --> 00:19:44,880
.بايد به دنياي واقعي برگردي
!من خودم مي‌دونم چون قبلا تور برگزار کردم

416
00:19:45,040 --> 00:19:46,840
.وقتي برگشتم يه هرزه شده بودم

417
00:19:47,040 --> 00:19:48,120
!هنوزم هستي

418
00:19:48,320 --> 00:19:49,680
!يه هرزه

419
00:19:52,000 --> 00:19:54,440
خب، يکي از دلايل تور رفتنم
...ديدن دنيا بود

420
00:19:54,600 --> 00:19:59,200
خوشبختانه، سختگیریم جواب داد

421
00:20:00,600 --> 00:20:03,960
‫ از روز بعد، کیلب شروع کرد
‫ به صمیمی شدن با هریت

422
00:20:04,120 --> 00:20:07,600
‫و مثل دو تا کشاورز جوون
‫با همدیگه حرف می‌زدن

423
00:20:08,360 --> 00:20:09,840
تمام دوره‌هات رو تموم کردی؟ -
آره -

424
00:20:10,000 --> 00:20:12,760
چند تا باید می‌رفتی؟ -
سم پاشی، راب کشی -

425
00:20:12,920 --> 00:20:15,640
رانندگی تراکتور، تله هندلر، موتور چهار چرخ -
امان از اون امتحان تراکتور -

426
00:20:15,800 --> 00:20:18,000
یارو هیچی حالیش نبود -
می‌دونم -

427
00:20:18,160 --> 00:20:21,000
‫و ما نیاز داشتیم که اون
‫ به حالت عادی خودش برگرده...

428
00:20:21,880 --> 00:20:25,880
‫چون تقریبا یک روز بعدش
‫تو آغل خوک‌ها،

429
00:20:26,360 --> 00:20:28,400
یه مشکلی پیش اومد

430
00:20:30,080 --> 00:20:32,840
‫خب، اولین باری که بچه خوک داشتیم،

431
00:20:33,040 --> 00:20:36,720
‫28 درصد رو از دست دادیم، یادته؟
‫همه‌شون له می‌شدن

432
00:20:36,920 --> 00:20:40,960
‫بعد از حلقه‌های مخصوص خوک استفاده کردیم و
‫ این آمار به زیر 13 درصد رسید

433
00:20:41,120 --> 00:20:42,280
که محشر بود -
واقعا خوبه -

434
00:20:42,440 --> 00:20:46,360
‫این دفعه با وجود حلقه‌ها،
‫انتظار داشتیم آمار به 8 درصد برسه...

435
00:20:47,120 --> 00:20:48,560
ولی برای اون جواب نداد

436
00:20:48,720 --> 00:20:49,760
‫سورپرایز!

437
00:20:49,920 --> 00:20:52,160
اون 14 تا بچه خوک زایید -
آره -

438
00:20:52,320 --> 00:20:55,200
و 9 تاشون رو له کرد -
!نگو -

439
00:20:55,400 --> 00:20:57,840
پس، برگشتیم به همون 28 درصد

440
00:20:58,000 --> 00:21:01,200
به خاطر اون برگشتیم سر خونه اول

441
00:21:02,160 --> 00:21:03,800
بذار مرور کنیم

442
00:21:03,960 --> 00:21:05,980
‫اسمش "سورپرایزه" چون تا حالا
‫3 بار زاییده، مگه نه؟

443
00:21:06,400 --> 00:21:11,000
‫دفعه اول 5 تا زایید، 3 تا رو له کرد و
‫ یکی رو هم خورد

444
00:21:11,160 --> 00:21:14,080
‫دفعه دوم 17 تا زایید،

445
00:21:14,280 --> 00:21:15,640
‫ولی اگه یادت باشه،

446
00:21:15,800 --> 00:21:19,200
تو بعضی‌هاشون رو برداشتی و
بین مادرهای مختلف پخش کردی

447
00:21:19,360 --> 00:21:21,240
آره، کلا 10 تا براش گذاشتم -
درسته -

448
00:21:21,400 --> 00:21:23,760
از اون 10 تا هم 4 تاشون رو له کرد

449
00:21:25,080 --> 00:21:28,160
این دفعه، 9 تا از 14 تا رو له کرده

450
00:21:29,560 --> 00:21:30,720
حالا چیکار کنیم؟

451
00:21:30,880 --> 00:21:33,600
خب، این بحثیه که الان داریم

452
00:21:33,800 --> 00:21:37,880
هزینه تغذیه‌ش سالی 750 پوند می‌شه

453
00:21:38,280 --> 00:21:40,080
آره، به علاوه‌ی هزینه‌های کاه و زایمان

454
00:21:40,240 --> 00:21:42,480
دقیقا و هر سری هم داره

455
00:21:42,880 --> 00:21:44,600
بیشتر بچه‌هاش رو له می‌کنه

456
00:21:45,880 --> 00:21:47,540
نظر من به عنوان مدیر مزرعه‌ت رو می‌خوای؟

457
00:21:47,600 --> 00:21:48,600
اوهوم

458
00:21:48,600 --> 00:21:49,800
این سومین زایمانشه

459
00:21:49,960 --> 00:21:53,240
نظر شخصیم اینه که یه بار دیگه هم صبر کنی و
ببینی چی می‌شه

460
00:21:53,440 --> 00:21:54,720
‫و اگه تکرار کرد...

461
00:21:54,880 --> 00:21:57,000
آره، اونوقت بفرستیم کشتارگاه

462
00:21:58,440 --> 00:22:02,480
‫اساسا، این خوک این‌قدر مونده بود
‫  به سوسیس تبدیل بشه

463
00:22:02,640 --> 00:22:04,240
آره -
و بعدش تو اومدی -

464
00:22:07,680 --> 00:22:10,840
‫بعد رفتم سراغ مشکل خوک شماره 2

465
00:22:11,240 --> 00:22:14,120
دیلوینِ دامپزشک بهم اطلاع داد

466
00:22:14,320 --> 00:22:16,360
‫گرازی که اجاره کردیم،

467
00:22:16,520 --> 00:22:19,480
سه تا خوک ماده رو اذیت می‌کنه

468
00:22:21,200 --> 00:22:23,320
‫3 بار اومدم این‌جا و دیدم که

469
00:22:23,480 --> 00:22:26,280
دارن کتک می‌خورن

470
00:22:26,840 --> 00:22:30,240
‫دفعه اول دیدم یکی‌شون داره می‌لنگه،
‫برای همین بهش داروی ضدالتهاب دادم

471
00:22:30,400 --> 00:22:34,240
‫دفعه دوم، دیدم که دو تاشون از پا افتادن...

472
00:22:34,440 --> 00:22:35,640
منظورت چیه؟

473
00:22:35,800 --> 00:22:39,400
عملا نمی‌تونستن عقب‌شون رو بلند کنن

474
00:22:39,600 --> 00:22:42,720
پس این... با خشونت ابراز علاقه می‌کنه

475
00:22:42,920 --> 00:22:45,960
یه چیزی تو همین مایه‌ها، آره -
برای همین همه‌شون قایم شدن؟ -

476
00:22:46,560 --> 00:22:50,120
بعضی وقت‌ها جلوی ورود و خروج‌شون رو می‌گیره

477
00:22:50,320 --> 00:22:52,480
دم ورودی وایمیسه و تکون نمی‌خوره

478
00:22:53,160 --> 00:22:56,080
راستش، دیدم که گاهی اوقات فلز رو می‌جوه

479
00:22:56,240 --> 00:22:57,320
فلز هم می‌خوره؟

480
00:22:57,480 --> 00:23:01,120
آره، حتی ما هم تو آغل جامون امن نیست

481
00:23:01,180 --> 00:23:02,920
‫یعنی می‌خواد بگه که:
‫"از آغل من برین بیرون؟"

482
00:23:02,920 --> 00:23:05,440
آره، نمی‌ذاره نزدیک ماده‌هاش بشیم

483
00:23:05,600 --> 00:23:09,600
پس اصلا امن نیست که دور و برش باشیم

484
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
خب، می‌تونه به آدما آسیب بزنه؟

485
00:23:12,440 --> 00:23:16,680
‫آره، یعنی اگه از ما خوشش نیاد،
‫به ما هم حمله می‌کنه

486
00:23:16,840 --> 00:23:18,720
چی؟ -
آره، آره، می‌تونه -

487
00:23:18,880 --> 00:23:20,560
واقعا؟ -
آره، ممکنه -

488
00:23:21,520 --> 00:23:23,920
‫طوری داره به پاهام نگاه می‌کنه که
‫ انگار خوراکیه

489
00:23:24,080 --> 00:23:25,240
‫آره، نگاش کن!

490
00:23:25,400 --> 00:23:27,840
‫نگاه کن، داره زمین رو می‌کنه،
‫انگار گاو اسپانیاییه

491
00:23:28,040 --> 00:23:30,760
آره، دلم نمی‌خواد از این‌جا نگاش کنم

492
00:23:30,920 --> 00:23:31,840
‫سلام!

493
00:23:32,000 --> 00:23:34,840
‫نگاش کن، خیلی خشن سکس می‌کنه!

494
00:23:35,040 --> 00:23:36,480
خونه‌ش رو خراب کرده

495
00:23:36,640 --> 00:23:38,800
‫منم یه لحظه رفتم داخل و
‫دیدم داره با پاش زمین رو می‌کنه

496
00:23:39,160 --> 00:23:41,240
ماده‌ها تا الان باید حامله شده باشن -
باید باشن، آره -

497
00:23:41,400 --> 00:23:44,240
پس میشه تا چند روز آینده
از شرش خلاص شیم؟

498
00:23:44,440 --> 00:23:45,720
ترجیح می‌دم زودتر از شرش خلاص شم

499
00:23:45,880 --> 00:23:46,800
زودتر؟ باشه

500
00:23:47,000 --> 00:23:49,600
اصلا خوک خوبی نیست -
معلومه، آره -

501
00:23:50,120 --> 00:23:52,240
‫به نظرم فردا صبح باید از شر
‫این "هاروی سواینستاین" خلاص شیم

502
00:23:52,400 --> 00:23:54,000
‫"هاروی سواینستاین"!

503
00:23:54,160 --> 00:23:55,800
اون باید بره

504
00:23:56,000 --> 00:23:57,680
!آره، خیله خب -
"اینم از "هاروی سواینستاین -

505
00:24:00,680 --> 00:24:04,160
‫روز بعد، برگشتم پیش کیلب و هریت...

506
00:24:04,320 --> 00:24:05,720
خوبم -
تو چطوری؟ -

507
00:24:05,880 --> 00:24:09,160
تا اون گراز سرکش رو بفرستیم پیش صاحبش

508
00:24:10,440 --> 00:24:13,480
‫خیله خب،
‫ ترتیب "هاروی سواینستاین" رو هم دادیم!

509
00:24:13,505 --> 00:24:14,809
‫"هاروی سواینستین"؟

510
00:24:14,834 --> 00:24:15,856
‫خودشه!

511
00:24:15,880 --> 00:24:17,720
کی هست؟

512
00:24:17,880 --> 00:24:19,840
همون دانشمنده‌ست؟ -
بی‌خیال -

513
00:24:20,280 --> 00:24:21,480
نه، نمی‌خوام حرفش رو بزنم -
خواننده‌ست؟ -

514
00:24:22,200 --> 00:24:23,080
بازیگر؟

515
00:24:23,880 --> 00:24:25,880
تو ایده‌ای داری منظورش کیه؟ -
اصلا نمی‌دونم -

516
00:24:26,760 --> 00:24:29,160
بهمون می‌گی؟ -
یه دانشمنده -

517
00:24:29,320 --> 00:24:31,760
دانشمند نیست -
پس کیه؟ -

518
00:24:32,200 --> 00:24:34,640
فقط یه انسان عجیبیه

519
00:24:35,400 --> 00:24:36,760
درسته، یالا بیاین

520
00:24:39,600 --> 00:24:41,320
همینطوری بیا

521
00:24:42,240 --> 00:24:43,320
کافیه

522
00:24:48,880 --> 00:24:49,720
میای داخل؟

523
00:24:49,721 --> 00:24:50,339
میای؟

524
00:24:50,364 --> 00:24:52,639
‫من که اون داخل نمی‌تونم تکون بخورم،
‫ 63 سالمه

525
00:24:52,800 --> 00:24:54,589
خب، این‌جا نیازت داریم

526
00:24:54,614 --> 00:24:56,295
برای چی؟ -
یعنی چی؟ -

527
00:24:56,320 --> 00:24:57,935
!این خوک خودته -
خودتون بندازینش داخل دیگه -

528
00:24:57,960 --> 00:24:59,880
می‌شه این‌جا بمونی؟ -
باید اینا رو نگه داری -

529
00:25:00,040 --> 00:25:01,920
‫من که نمی‌تونم بیام داخل!

530
00:25:02,080 --> 00:25:04,240
‫پایه‌ها رو خم نکن!

531
00:25:04,400 --> 00:25:05,400
نه، اونطوری نکن

532
00:25:05,960 --> 00:25:07,960
چیکار می‌کنین؟

533
00:25:07,985 --> 00:25:10,080
نمی‌تونم بیام داخل -
!نفست رو بده داخل -

534
00:25:11,400 --> 00:25:13,360
شکمت رو بده داخل

535
00:25:16,000 --> 00:25:18,280
!محض رضای خدا -
می‌شه اون مانع رو برداری، جرمی؟ -

536
00:25:19,553 --> 00:25:21,000
‫گرفتی چی می‌گم؟
‫مانع رو بذار اون‌جا

537
00:25:21,160 --> 00:25:23,480
و به این سمت هدایتش کنیم؟ -
از این طرف بفرستیمش -

538
00:25:23,640 --> 00:25:25,080
ولی جرمی می‌تونه مانع رو نگه داره

539
00:25:25,720 --> 00:25:26,760
‫چی...

540
00:25:27,800 --> 00:25:30,480
‫اگه می‌دونستم به چی می‌گی "مانع"،
‫حتما نگه می‌داشتم

541
00:25:30,640 --> 00:25:32,520
داره میاد -
آها، اونو می‌گی -

542
00:25:33,080 --> 00:25:34,800
پس این طرف میاد؟ -
آره، آماده‌ای؟ -

543
00:25:34,960 --> 00:25:37,440
‫آماده‌ای؟ الانه که بیاد بیرون.
‫یالا، رفیق

544
00:25:37,840 --> 00:25:40,200
‫یالا،
‫مایکل یا حالا هر چی اسمته

545
00:25:40,400 --> 00:25:41,640
"یالا، "جیمی سویل -
مایکل آخه؟ -

546
00:25:41,665 --> 00:25:43,735
‫من جیمی سویل رو می‌شناسم.
‫می‌شه همین صداش کنیم؟

547
00:25:43,760 --> 00:25:45,400
نه، چون فرق دارن

548
00:25:45,774 --> 00:25:48,855
چرا؟ -
آخه "جیمی سویل" از کودکان سوءاستفاده می‌کرد -

549
00:25:48,880 --> 00:25:50,560
آره، اینا هم بچه ان

550
00:25:50,760 --> 00:25:51,800
آره، یه سال‌شونه

551
00:25:51,960 --> 00:25:53,760
کوچیکن -
نه، "جیمی سویل" نمی‌شه -

552
00:25:53,920 --> 00:25:55,880
یا شایدم از یه سال یکم بزرگ‌تر باشن

553
00:25:57,640 --> 00:25:58,960
‫بیا بیرون، "هابز"

554
00:26:01,360 --> 00:26:04,280
!این ککش هم نمی‌گزه -
نگه دار، نگه دار، خوبه -

555
00:26:05,120 --> 00:26:06,760
‫خیله خب، همون‌جا بمون!

556
00:26:06,920 --> 00:26:07,960
‫وای!

557
00:26:08,380 --> 00:26:11,375
‫خیله خب، اون اساسا خودِ "رد رام"‌ـه
‫(نام اسب قهرمان مسابقات سوارکاری)

558
00:26:11,400 --> 00:26:14,960
همین‌جا بود که فهمیدم زانوهام درد می‌کنه

559
00:26:15,120 --> 00:26:18,000
خیله خب، بمون، بمون

560
00:26:19,280 --> 00:26:22,280
و اینکه من دارم به بقیه حقوق می‌دم

561
00:26:22,440 --> 00:26:26,880
‫پس، تصمیم گرفتم که بذارم جوون‌ترها
‫به این خوک روانی رسیدگی کنن

562
00:26:28,200 --> 00:26:29,240
‫نه!

563
00:26:33,920 --> 00:26:35,840
!یالا -
!الانه که بیاد -

564
00:26:36,000 --> 00:26:37,680
نقشه‌ت چیه، کِی؟

565
00:26:38,520 --> 00:26:39,680
اینکه آروم باشیم

566
00:26:41,600 --> 00:26:43,000
آره، آره، جواب داد، نگه دار

567
00:26:43,160 --> 00:26:44,720
بیارش پایین، نگه دار

568
00:26:46,240 --> 00:26:47,880
‫عمرا بذارم بیای بیرون!

569
00:26:49,360 --> 00:26:51,840
‫دنده‌هام رو شکوندی، پسر!

570
00:26:52,000 --> 00:26:54,160
نگه دار، نگه دار

571
00:26:54,320 --> 00:26:55,360
خوبی؟ -
آره -

572
00:26:56,640 --> 00:26:58,440
‫تخته رو بیار پیاین!

573
00:26:59,426 --> 00:27:00,558
‫یالا!

574
00:27:01,920 --> 00:27:04,040
‫خیلی زور داره!

575
00:27:04,200 --> 00:27:05,360
‫ایول!

576
00:27:06,040 --> 00:27:07,640
سریع بذار بقیه خوک‌ها برن

577
00:27:10,280 --> 00:27:11,720
‫ای لعنتی!

578
00:27:13,400 --> 00:27:14,680
حال داد

579
00:27:15,400 --> 00:27:18,200
‫تخته مستقیم رفت توی دنده‌هام!

580
00:27:19,480 --> 00:27:20,540
خطرناکه

581
00:27:21,160 --> 00:27:22,480
یه بسته نخودفرنگی می‌خوام

582
00:27:22,640 --> 00:27:25,400
نخودفرنگی؟ -
آره، همه چی رو درمان می‌کنه -

583
00:27:29,080 --> 00:27:32,400
هیچکس از رفتن "هاروی" ناراحت نبود

584
00:27:33,819 --> 00:27:37,960
‫ولی حالا وقتش رسیده بود که
‫ یه نفر دیگه هم از مزرعه "دیدلی اسکوات" بره

585
00:27:38,936 --> 00:27:40,680
و این یکم غم‌انگیز بود

586
00:27:42,200 --> 00:27:43,920
پس داری می‌ری

587
00:27:44,080 --> 00:27:45,680
آره -
برمی‌گردی "داربی‌شر"؟ -

588
00:27:45,840 --> 00:27:46,640
آره

589
00:27:46,840 --> 00:27:49,120
ببین، فوق‌العاده بودی -
مرسی -

590
00:27:49,280 --> 00:27:51,960
‫خیلی ممنون برای همه چی،
‫خیلی با استعدادی

591
00:27:52,120 --> 00:27:53,440
مرسی -
امیدوارم موفق باشی -

592
00:27:53,600 --> 00:27:55,160
لطف داری

593
00:27:55,320 --> 00:27:57,360
‫از جو هم وقتی رشد کرد،
‫برات عکس می‌فرستم

594
00:27:57,560 --> 00:28:00,000
‫باشه، اگه محصولات خراب شدن،
‫برام کلا عکسی نفرست

595
00:28:00,160 --> 00:28:03,520
‫نه، حتی به کیلب هم نمی‌گم،
‫مهم همینه

596
00:28:04,560 --> 00:28:05,840
واقعا زندگیم رو نجات دادی -
خواهش میکنم -

597
00:28:06,000 --> 00:28:07,040
عالی بودی -
محبت داری -

598
00:28:07,240 --> 00:28:09,535
‫خب، گوش کن، اگه دوباره به مشکل خوردیم،
‫می‌تونم بهت زنگ بزنم؟

599
00:28:09,560 --> 00:28:10,360
حتما

600
00:28:10,560 --> 00:28:13,080
بهم خبر بده -
نه، بذار بهتر بیان کنم -

601
00:28:13,240 --> 00:28:14,600
وقتی دوباره به مشکل خوردیم

602
00:28:14,800 --> 00:28:15,600
آره

603
00:28:15,760 --> 00:28:16,880
خیله خب -
همه چی حله؟ -

604
00:28:17,040 --> 00:28:18,320
آره -
مرسی -

605
00:28:18,520 --> 00:28:20,280
من در کانکس رو می‌بندم

606
00:28:20,440 --> 00:28:22,400
در کانکس رو ببند

607
00:28:22,960 --> 00:28:25,760
الان کانکس خودته -
!آره -

608
00:28:25,920 --> 00:28:28,080
‫هر موقع لیسا باهات قهر کرد،
‫می‌تونه بیاد این‌جا بمونه

609
00:28:28,240 --> 00:28:31,400
‫از فکرت خوشم اومد.
‫می‌تونه بیاد این‌جا زندگی کنه

610
00:28:31,600 --> 00:28:33,600
‫موافقم!

611
00:28:33,760 --> 00:28:35,320
احتیاط کن، باشه؟ -
چشم -

612
00:28:35,480 --> 00:28:36,760
خیله خب، مرسی

613
00:28:38,240 --> 00:28:39,320
خدافظ

614
00:28:42,280 --> 00:28:44,480
آره، واقعا دختر خفنیه

615
00:28:48,840 --> 00:28:51,920
‫حالا که کیلب برگشته و مسئولیت همه چی رو
‫به دوش گرفته،

616
00:28:52,080 --> 00:28:54,800
من می‌تونم برم دنبال یه بار بگردم

617
00:28:56,160 --> 00:28:59,240
خب، اون هتل اسمش "شیون کراون"‌ـه

618
00:28:59,680 --> 00:29:02,880
‫750 سال قدمت داره.
‫یه سالن بزرگ داخلش هست

619
00:29:03,080 --> 00:29:05,720
یه حیاط قشنگ داره و پشتش هم پارکینگه

620
00:29:05,920 --> 00:29:07,880
و... برای فروش گذاشته شده

621
00:29:08,040 --> 00:29:12,160
‫همچنین باری که پایین اون خیابونه هم
‫ برای فروشه

622
00:29:13,320 --> 00:29:16,080
‫دو تا بار توی یه روستا،
‫جفتش برای فروش گذاشته شده

623
00:29:17,760 --> 00:29:20,658
‫متاسفانه، تمام بارهایی که اون روز صبح دیدم

624
00:29:20,683 --> 00:29:23,320
‫هر کدوم بنا به دلایلی، به دلم ننشستن

625
00:29:23,345 --> 00:29:27,120
بارهایی که بعد از ظهر هم دیدم
جالب نبودن

626
00:29:31,520 --> 00:29:34,240
‫برای اینکه این مسافرخونه
‫ صرفه اقتصادی داشته باشه،

627
00:29:34,400 --> 00:29:36,360
باید 7 روز هفته، برای شام و ناهار

628
00:29:36,560 --> 00:29:38,920
‫80 الی 100 تا مشتری داشته باشه

629
00:29:39,840 --> 00:29:43,000
و از دید من به اونا روستا نمی‌خوره که

630
00:29:43,751 --> 00:29:46,920
این تعداد آدم رو بپذیره

631
00:29:47,120 --> 00:29:49,840
و نمی‌خوام یه روستای دیگه رو هم
عصبی کنم، قبلا این کارو کردم

632
00:29:54,080 --> 00:29:57,680
‫تعداد گزینه‌هایی که جلو روم بود
‫واقعا ناراحت کننده بود

633
00:29:59,080 --> 00:30:01,360
‫عصر همون روز، تو بار محلی خودم،

634
00:30:01,520 --> 00:30:06,240
به این فکر کردم که کم شدن بارها
چه تاثیری می‌تونه داشته باشه

635
00:30:08,960 --> 00:30:11,800
‫داشتم با خودم فکر می‌کردم،
‫تو مناطق روستایی

636
00:30:12,640 --> 00:30:14,640
‫تنها بودن داره تبدیل به
‫ مشکل بزرگی می‌شه

637
00:30:14,800 --> 00:30:16,840
‫و یکی از دلایل این مشکل اینه که:

638
00:30:17,000 --> 00:30:20,000
روستاها کم کم دارن هویت و اصالت‌شون رو
از دست می‌دن

639
00:30:20,160 --> 00:30:22,480
‫دیگه دکتر روستایی نداریم،

640
00:30:22,640 --> 00:30:25,640
‫همه‌شون تو یه درمونگاهین که 50 کیلومتر
‫  فاصله داره و اصلا نمی‌شه نوبت گرفت

641
00:30:25,800 --> 00:30:27,720
‫هیچ پلیس روستایی‌ای تو خیابون‌ها
‫گشت نمی‌زنه

642
00:30:27,880 --> 00:30:30,480
‫دیگه کشیش روستایی و
‫ فروشگاه روستایی نداریم

643
00:30:30,640 --> 00:30:32,320
مدرسه روستایی هم نداریم

644
00:30:33,360 --> 00:30:36,200
‫آخر کارمون به جایی می‌رسه که
‫ حتی بار روستایی هم نداشته باشیم...

645
00:30:37,520 --> 00:30:39,200
اصلا روستا چی هست؟

646
00:30:40,280 --> 00:30:42,240
فقط یه سری خونه

647
00:30:43,880 --> 00:30:45,000
که بار هم قلب تپندشه

648
00:30:46,240 --> 00:30:49,640
و باید همیشه همینطوری بمونه

649
00:30:52,440 --> 00:30:54,560
‫این حرف‌ها رو مردی می‌زنه که
‫خودش تنها پشت میز نشسته

650
00:30:59,840 --> 00:31:04,800
‫ حالا فقط ده روز با مهلت کاشت گندم دوروم فاصله داشتیم
‫« 14 آپریل »

651
00:31:06,600 --> 00:31:08,720
و همچنان داشت بارون می‌بارید

652
00:31:11,480 --> 00:31:15,160
ولی حداقل چارلی یه راهی پیدا کرده بود تا

653
00:31:15,320 --> 00:31:17,800
از زمین پُر از آب‌مون یه سودی بکنیم

654
00:31:18,400 --> 00:31:20,480
‫اخیرا برای تامین چوب مورد نیاز
‫ لیگ برتر کریکت هند،

655
00:31:20,640 --> 00:31:24,560
تقاضا برای درخت بید انگلیسی زیاد شده

656
00:31:25,400 --> 00:31:29,000
‫و چیزی که واقعا می‌خوان، چوب بید بریتانیاییه

657
00:31:29,200 --> 00:31:32,200
‫من اصلا دلم نمی‌خواد برای کریکت درخت بکارم،
‫چون از کریکت متنفرم

658
00:31:32,360 --> 00:31:33,920
‫خب، می‌دونم، فقط اینکه...

659
00:31:34,080 --> 00:31:36,520
‫ولی می‌تونست اوضاع بدتر باشه،
‫مثلا زمینم تبدیل بشه به زمین گلف

660
00:31:37,360 --> 00:31:40,640
بگذریم، خودم باید درخت‌ها رو بخرم، درسته؟

661
00:31:41,240 --> 00:31:43,480
‫ما برای کاشت درخت‌ها
‫ یه هزینه کوچیکی می‌دیم،

662
00:31:43,680 --> 00:31:45,200
بعد دیگه هیچ زحمتی برامون نداره

663
00:31:45,360 --> 00:31:49,640
‫ سالی سه بار هم یه سری کارگر میان
‫درخت‌ها رو هرس می‌کنن

664
00:31:50,040 --> 00:31:53,520
‫و بعد از گذشت 12، 15 سال میان و
‫درخت‌ها رو قطع می‌کنن

665
00:31:53,680 --> 00:31:54,735
‫15 سال؟

666
00:31:54,760 --> 00:31:56,080
آره، 15 سال

667
00:31:56,760 --> 00:32:00,360
‫این طرح طرح کسب‌وکار بلند مدت،

668
00:32:00,560 --> 00:32:03,040
حاصل فکر مردی به نام جاش بود

669
00:32:03,200 --> 00:32:05,040
سلام، چارلی، حالت چطوره؟ -
خوبی؟ -

670
00:32:05,200 --> 00:32:06,560
خوبم، خوبم

671
00:32:06,585 --> 00:32:07,735
اینا همون درخت‌هان؟

672
00:32:07,760 --> 00:32:11,240
‫ازت می‌خوام محافظ‌ها یا
‫ دستگاه چاله کن رو بیاری این‌جا

673
00:32:12,320 --> 00:32:14,400
‫نه، بیاین این‌جا، سگ‌ها!

674
00:32:14,600 --> 00:32:17,000
بیاین این‌جا! ببخشید، جاش -
اشکال نداره -

675
00:32:17,200 --> 00:32:18,680
‫سانسا، بشین!

676
00:32:18,880 --> 00:32:20,360
سانسا، بشین

677
00:32:20,520 --> 00:32:22,640
‫نه، نگفتم که برینی،
‫گفتم بشین!

678
00:32:22,840 --> 00:32:23,880
‫سانسا!

679
00:32:24,840 --> 00:32:26,880
لعنتی، این سگ‌ها از همیشه بدتر شدن

680
00:32:28,120 --> 00:32:30,240
خب، گفتی درخت‌ها چند ساله ان؟

681
00:32:30,440 --> 00:32:32,840
تقریبا 4، 5 ساله ان -
پس 4 ساله ان؟ -

682
00:32:33,040 --> 00:32:36,560
متوجهی زمینی که انتخاب کردی باتلاقه؟

683
00:32:36,720 --> 00:32:37,800
همین عالیه

684
00:32:38,320 --> 00:32:40,000
واقعا؟ -
هدف‌مون همینه -

685
00:32:40,200 --> 00:32:42,680
اساسا اون زمین غیر قابل استفاده‌ست -
آره -

686
00:32:42,840 --> 00:32:44,720
پس هیچ سودی برات نداره -
نه -

687
00:32:44,880 --> 00:32:46,840
ولی به زودی برات پول می‌سازه -
خب، صبر کن -

688
00:32:46,865 --> 00:32:48,975
می‌شه جزئیات مالی پروژه رو مرور کنی؟ -
آره -

689
00:32:49,000 --> 00:32:52,960
برای هر درخت باید چقدر بهت پول بدم؟

690
00:32:53,160 --> 00:32:55,840
‫خب، 20 پوند برای درخت و محافظ،
‫ به علاوه‌ی 15 پوند برای اونا

691
00:32:56,000 --> 00:32:57,400
پس، مجموعا 35 پوند

692
00:32:57,560 --> 00:32:59,160
پس، می‌شه 35 پوند -
با کاشت -

693
00:32:59,320 --> 00:33:02,080
بعد 15 سال دیگه برداشت می‌کنیم؟ -
آره، بین 15 تا 20 سال -

694
00:33:02,240 --> 00:33:04,200
‫وقتی کامل رشد کنن،

695
00:33:04,360 --> 00:33:06,600
‫با قیمت امروز، 700 پوند ارزش دارن

696
00:33:06,800 --> 00:33:09,495
‫و تعداد زیادی هم ازشون داریم،
‫پس می‌شه...

697
00:33:09,520 --> 00:33:12,080
می‌شه 8200 پوند

698
00:33:12,105 --> 00:33:14,600
‫پس 8000 پوند به جیبم برمی‌گرده،
‫ولی تا اون موقع...

699
00:33:14,624 --> 00:33:15,767
در واقع، 8400 پوند

700
00:33:15,791 --> 00:33:17,671
‫84 ساله می‌شم

701
00:33:17,743 --> 00:33:20,680
‫که تا اون روز برسه،
‫احتمالا یه 10 سالیه که من مُردم

702
00:33:20,922 --> 00:33:23,855
‫یه سری درخت بید اونور داریم.
‫نمی‌شه ازشون برای چوب کریکت استفاده کرد؟

703
00:33:23,880 --> 00:33:25,880
این احتمال وجود داره که
درخت مناسبی نباشه

704
00:33:26,080 --> 00:33:28,520
کی اون درخت رو قطع کرده؟
کار توئه؟

705
00:33:28,720 --> 00:33:29,880
من قطع کردم

706
00:33:30,080 --> 00:33:31,640
چرا یه درخت بید بزرگ کوفتی رو قطع کردی؟

707
00:33:31,800 --> 00:33:34,440
یه مسیر پیاده‌روی کنار درخت بود -
خب؟ -

708
00:33:34,640 --> 00:33:38,040
‫درخت یکم خم شده بود روی مسیر و
‫ شاخه‌هاش داشت می‌شکست

709
00:33:38,065 --> 00:33:39,530
‫و من قطعش کردم تا روی کسی نیفته...

710
00:33:39,555 --> 00:33:41,540
من فکر کردم اون درخت زبان‌گنجشکه -
نه، نه -

711
00:33:41,565 --> 00:33:44,920
‫پس، برای اینکه جون یه پیاده‌گرد رو
‫نجات بدی، زدی درخت رو قطع کردی

712
00:33:46,120 --> 00:33:47,120
آره

713
00:33:47,120 --> 00:33:48,280
‫و حالا شورا...

714
00:33:48,440 --> 00:33:51,640
‫باهاشون به مشکل خوردم چون
گند زدم به مسیر پیاده‌روی

715
00:33:52,120 --> 00:33:54,160
کی اینو گفته؟ -
...یه نامه‌ای گرفتم از -

716
00:33:54,360 --> 00:33:57,880
‫"آقای کلارکسون عزیز، مسیر پیاده‌روی رو
‫تخریب کردید..."

717
00:33:57,905 --> 00:33:59,480
منظورت اینه که من از شورا نامه گرفتم

718
00:33:59,505 --> 00:34:02,435
آره، ولی برای من فرستادن -
از کدوم شورا؟ -

719
00:34:02,880 --> 00:34:03,920
شورای مورد علاقه‌مون

720
00:34:06,560 --> 00:34:08,000
‫بگذریم...

721
00:34:08,131 --> 00:34:10,800
از یه درخت بید چند تا چوب کریکت درمیاد؟

722
00:34:10,960 --> 00:34:13,030
به طور میانگین 35 تا

723
00:34:13,640 --> 00:34:15,280
و هر چوب چقدر فروش می‌ره؟

724
00:34:15,725 --> 00:34:17,640
‫تو بعضی جاها یه چوب تا 900 پوند هم
‫ فروش می‌ره

725
00:34:17,665 --> 00:34:18,840
چی چی؟

726
00:34:19,680 --> 00:34:21,840
کی برای یه چوب کریکت 900 پوند هزینه می‌کنه؟

727
00:34:22,000 --> 00:34:23,600
در حال حاضر تقاضای زیادی داره

728
00:34:23,800 --> 00:34:27,680
‫می‌دونی، به لطف آمریکا، هند، پاکستان،
‫به بازیکن‌ها میلیونی پول می‌دن

729
00:34:27,705 --> 00:34:29,160
و فقط هم خواهان بید بریتانیایی ان؟

730
00:34:29,235 --> 00:34:32,130
‫این بهترین نوعشه.
‫ما بهترین شرایط آب و هوایی رو برای بید داریم

731
00:34:32,280 --> 00:34:34,560
خیله خب، بیا بکاریم‌شون -
حله -

732
00:34:38,360 --> 00:34:39,672
بریم که اولی رو بکاریم

733
00:34:39,960 --> 00:34:41,160
آماده‌ای؟ -
آره، برو تو کارش -

734
00:34:42,640 --> 00:34:44,480
عالیه، حالا خوب تکونش بده

735
00:34:46,480 --> 00:34:47,680
با پا فشار بده

736
00:34:49,480 --> 00:34:51,440
همین؟ کار تمومه؟
تموم شد -

737
00:34:52,480 --> 00:34:56,000
‫کاشت این درخت‌های بید بدون ریشه برای کریکت،

738
00:34:56,160 --> 00:34:58,280
بدون دردسر نبود

739
00:34:58,720 --> 00:35:00,400
‫اوه، یا خدا!

740
00:35:00,560 --> 00:35:02,600
جدی داری تو باتلاق فرو می‌ری؟

741
00:35:02,760 --> 00:35:05,120
‫جدی می‌گم، این دیگه...

742
00:35:05,740 --> 00:35:10,040
‫و هر موقع که در خطر از دست دادن
‫ فیلمبردارهای باارزش‌مون بودیم...

743
00:35:10,560 --> 00:35:13,040
بن، منو بگیر -
بوتم رو از گِل درمیارم -

744
00:35:14,360 --> 00:35:19,120
‫ما تصمیم گرفتیم که با شجاعت بریم بیرون و
بذاریم جاش کارش رو انجام بده

745
00:35:20,000 --> 00:35:21,480
‫سانسا، آریا!

746
00:35:22,960 --> 00:35:24,080
سگ‌ها؟

747
00:35:25,520 --> 00:35:27,040
‫سانسا، آریا!

748
00:35:28,480 --> 00:35:30,600
این آخرین باریه که آوردم‌شون بیرون

749
00:35:36,303 --> 00:35:39,800
‫دو روز بعد،
‫ همچنان که بارون بی‌وفقه می‌بارید،

750
00:35:40,760 --> 00:35:43,043
‫ با کیلب و چند تا از کشاورزهای محلی

751
00:35:43,068 --> 00:35:45,492
رفتیم بار

752
00:35:45,520 --> 00:35:49,960
تا درباره اینکه این هوای بارونی چطور
زندگی‌مون رو نابود کرده صحبت کنیم

753
00:35:52,400 --> 00:35:55,320
فکر کنم از 8 اکتبر بارندگی شروع شد

754
00:35:55,520 --> 00:35:57,960
دقیقا 18 اکتبر شروع شد -
پس 18 اکتبر بود؟ -

755
00:35:58,120 --> 00:35:59,520
یکسره داره می‌باره

756
00:35:59,720 --> 00:36:01,160
‫و از اون موقع...

757
00:36:01,360 --> 00:36:02,960
نه، هیچ کاری نتونستیم بکنیم

758
00:36:02,985 --> 00:36:04,815
‫تا حالا چنین چیزی رو ندیده بودم.
‫این وضعیت مثل داستان‌های مذهبیه

759
00:36:04,840 --> 00:36:06,400
چون اصلا هوای سردی هم نداشتیم

760
00:36:06,560 --> 00:36:08,760
معمولا، یه هفته سرما و یخبندان شدید میاد

761
00:36:08,920 --> 00:36:10,720
که رطوبت خاک رو می‌کشه

762
00:36:10,880 --> 00:36:12,600
و بعدش یه مدت فقط خشکیه

763
00:36:12,800 --> 00:36:15,400
‫ولی این بار فقط هوای معتدل و
یکسره بارون بوده

764
00:36:15,425 --> 00:36:19,015
‫محصولات زمستونی که پاییز گذشته تو زمین‌های سنگین
‫کاشته شده بودن، دارن آسیب می‌بینن

765
00:36:19,040 --> 00:36:20,528
چون فقط تو آب فرو رفتن

766
00:36:20,600 --> 00:36:22,920
‫دارن زرد می‌شن و توی زمین غرق می‌شن

767
00:36:23,400 --> 00:36:26,760
توی یکی از گزارش‌هایی که امروز صبح خوندم
به همین اشاره کرده بود

768
00:36:26,920 --> 00:36:30,160
‫تعداد زیادی از کشاورزها فکر نمی‌کنن بتونن
‫ با این وضع محصولی برداشت کنن

769
00:36:30,320 --> 00:36:31,560
نه، نه

770
00:36:31,767 --> 00:36:36,414
‫ما حدود 1000 هکتار زمین داریم که باید
‫ توی ده روز یا دو هفته آینده

771
00:36:36,439 --> 00:36:39,306
جو بهاره بکاریم

772
00:36:39,331 --> 00:36:41,760
‫اگه این بارون تا دو هفته دیگه قطع نشه،

773
00:36:42,160 --> 00:36:44,560
‫ما 800 هکتار...

774
00:36:44,720 --> 00:36:46,600
زمین خالی رو دست‌مون می‌مونه

775
00:36:46,625 --> 00:36:48,160
اوضاع منم همینه -
تو هم؟ -

776
00:36:48,360 --> 00:36:50,440
آره -
...برای اولین بار -

777
00:36:50,640 --> 00:36:53,760
‫ظاهراه بازار فروش کمباین‌های دست دوم
‫ شلوغ شده

778
00:36:53,920 --> 00:36:55,960
شوخی من رو ببخشید، ولی واقعا همینطوره

779
00:36:56,120 --> 00:36:58,000
ملت دارن کمباین‌هاشون رو می‌فروشن

780
00:36:58,160 --> 00:36:59,560
چون هیچ محصولی ندارن که برداشت کنن

781
00:36:59,760 --> 00:37:03,320
‫داشتم فکر می‌کردم، با این همه
‫ ریسک و استرس و نگرانی‌ای که داریم

782
00:37:04,160 --> 00:37:06,920
‫درباره وضعیت آب و هوا و قیمت‌ها و
‫ چیزهای دیگه

783
00:37:07,080 --> 00:37:08,320
‫بهتر نیست بگیم:

784
00:37:08,480 --> 00:37:13,040
‫"بی‌خیال، کل مزرعه رو می‌ذارم تو طرح تشویقی
‫ کشاورزی پایدار

785
00:37:13,200 --> 00:37:14,640
‫همون اس‌اف‌‌آی، طرح دولتی"؟

786
00:37:14,840 --> 00:37:17,760
یه ماه پیش دقیقا در همین مورد بحث کردیم

787
00:37:17,905 --> 00:37:21,120
‫ با این طرح،
‫ یه قیمت توافقی از محصولی می‌گیریم که

788
00:37:21,280 --> 00:37:24,960
‫ برای مصرف انسانی استفاده نمی‌شه

789
00:37:25,160 --> 00:37:27,800
‫ولی می‌دونیم چه آینده‌ای داره و
‫درآمدمون از کجا میاد

790
00:37:27,960 --> 00:37:29,760
آره -
هزینه‌هامون پوشش داده می‌شه -

791
00:37:29,960 --> 00:37:33,000
‫75 درصد از مزرعه‌مون...

792
00:37:33,160 --> 00:37:34,320
وارد طرح‌ می‌شه

793
00:37:34,880 --> 00:37:36,280
مشارکت ما چقدره؟ 10 درصد؟ -
آره -

794
00:37:36,480 --> 00:37:37,760
همون 10 یا 15 -
آره، 10 درصد -

795
00:37:37,960 --> 00:37:39,640
احتمالا 10 درصد مشارکت داشته باشیم

796
00:37:39,840 --> 00:37:41,920
ولی اگه این یعنی، امسال 10 درصد از زمین‌ها

797
00:37:42,360 --> 00:37:44,746
‫ از تولید مواد غذایی خارج میشن

798
00:37:44,771 --> 00:37:46,335
‫و با این شرایط آب و هوایی...

799
00:37:46,360 --> 00:37:49,320
‫آره، دقیقا همون قدر زمین
‫ آیش‌شده باقی می‌مونه

800
00:37:49,520 --> 00:37:52,335
خب، با این اوصاف با کمبود گندم و جو
مواجه می‌شیم

801
00:37:52,360 --> 00:37:53,615
قطعا کمبود میاد -
آره -

802
00:37:53,640 --> 00:37:56,080
‫و در نهایت، مردم باید غذا بخورن

803
00:37:56,240 --> 00:37:57,320
دقیقا

804
00:37:57,920 --> 00:37:58,960
درسته

805
00:38:05,840 --> 00:38:08,640
‫7 روز قبل از مهلت کاشت چارلی،
‫« 17 آپریل»

806
00:38:09,240 --> 00:38:12,160
بارون بالاخره قطع شد

807
00:38:12,360 --> 00:38:16,920
‫ولی زمین‌ها هنوز به قدری خیس بودن که
‫قابل کشت نبودن

808
00:38:17,120 --> 00:38:20,640
‫پس من رفتم کلی کاغذ بازی و
‫ کارهای عقب مونده رو انجام بدم

809
00:38:21,960 --> 00:38:23,600
پناه بر خدا

810
00:38:24,480 --> 00:38:28,400
‫دقیقا همون موقع چارلی زنگ زد،
‫انگار از یه سفر به گذشته برگشته

811
00:38:28,920 --> 00:38:31,800
‫من داشتم در مورد تکنیک‌های زراعت
‫ تحقیق می‌کردم،

812
00:38:31,960 --> 00:38:34,040
‫قبل از اینکه بخوایم گندم دوروم رو بکاریم

813
00:38:34,200 --> 00:38:38,360
و به نظرم باید زمین رو شخم بزنیم

814
00:38:39,280 --> 00:38:40,280
چی چی؟

815
00:38:40,280 --> 00:38:43,840
‫وایسا ببینم، ببخشید، من خیال می‌کردم
‫از سال 1926

816
00:38:44,000 --> 00:38:46,280
دیگه کسی خاک رو شخم نمی‌زنه

817
00:38:46,440 --> 00:38:49,280
‫نه، هنوز فایده‌های خودش رو داره...

818
00:38:49,440 --> 00:38:52,120
‫چارلی توضیح داد که می‌شه با شخم زدن
‫بدون استفاده از مواد شیمیایی،

819
00:38:52,280 --> 00:38:54,040
علف‌های هرز رو از بین برد

820
00:38:54,240 --> 00:38:58,720
‫و از همه مهم‌تر،
‫ باعث می‌شه خاک زودتر خشک بشه

821
00:38:59,312 --> 00:39:02,112
به نظرم اینطوری می‌تونیم گندم دوروم رو

822
00:39:02,320 --> 00:39:04,530
‫بین این بارون‌های بهاری،

823
00:39:04,555 --> 00:39:06,375
به موقع بکاریم

824
00:39:06,400 --> 00:39:08,640
به نظرم این کاریه که باید انجام بشه

825
00:39:08,800 --> 00:39:11,160
درسته، پس باید شخم بزنیم -
آره -

826
00:39:14,000 --> 00:39:16,200
‫بدون اینکه هیچ چیزی از شخم زدن بدونم،

827
00:39:16,400 --> 00:39:19,520
فورا بزرگ‌‌ترین دستگاه شخم‌زنی که
پیدا کردم رو اجاره کردم

828
00:39:20,480 --> 00:39:21,840
و عالی هم بود

829
00:39:23,320 --> 00:39:28,240
‫ولی دفترچه راهنماش پر از
‫ نوشته‌های نامفهوم بود

830
00:39:28,640 --> 00:39:32,720
‫محاسبه حداقل مقدار وزنه‌گذاری در جلو،

831
00:39:32,880 --> 00:39:34,360
‫جی‌وی مین،

832
00:39:34,520 --> 00:39:36,240
‫برای دستگاه نصب شده در عقب،

833
00:39:37,080 --> 00:39:41,360
‫جی‌وی مین برابر است با جی‌اچ‌اکس
‫تو کروشه: (سی به علاوه دی)

834
00:39:42,200 --> 00:39:44,560
منهایِ تی‌وی‌اکس‌بیِ اضافه شده

835
00:39:45,920 --> 00:39:50,520
‫اگر فاصله بین چرخ‌های عقب تراکتور
‫تغییر نکند،

836
00:39:50,680 --> 00:39:54,160
می‌توان نیروی کشش جانبی رو کاهش داد

837
00:39:54,320 --> 00:39:56,200
‫با تنظیم...

838
00:39:56,800 --> 00:40:00,040
خوشبختانه، همین موقع بود که
مدیر مزرعه از راه رسید

839
00:40:01,560 --> 00:40:03,200
همه چی ردیفه؟ -
تو خوبی، رفیق؟ -

840
00:40:03,360 --> 00:40:06,000
آره، بد نیستم، تو چطور؟ -
یه دستگاه شخم‌زنی گرفتم -

841
00:40:06,160 --> 00:40:07,600
چارلی می‌گه باید شخم بزنیم

842
00:40:07,760 --> 00:40:09,640
با چارلی در مورد شخم زدن صحبت کردم

843
00:40:09,840 --> 00:40:11,535
‫ولی نمی‌دونستم قراره
‫ چنین دستگاه بزرگی بگیره

844
00:40:11,560 --> 00:40:14,680
نه، خودم گرفتم -
یه جورایی فهمیدم کار خودته -

845
00:40:15,040 --> 00:40:17,320
این دفترچه راهنما رو حالیم نمی‌شه

846
00:40:17,480 --> 00:40:19,080
از کی تا حالا دفترچه راهنما می‌خونی؟

847
00:40:19,240 --> 00:40:20,640
خب، نه، می‌دونم

848
00:40:22,480 --> 00:40:26,440
کیلب به زبون اومد و گفت
دفترچه راهنما مزخرفه

849
00:40:26,600 --> 00:40:27,760
چی؟

850
00:40:28,520 --> 00:40:31,280
‫پس، خودش وارد عمل شد و
‫بهم کمک کرد

851
00:40:31,760 --> 00:40:36,120
کلی علامت هشدار جدید روی نمایشگر دارم

852
00:40:38,040 --> 00:40:39,000
‫آفرین!

853
00:40:39,720 --> 00:40:40,920
‫خب، حالا وقت شلنگ‌هاست!

854
00:40:41,120 --> 00:40:42,440
می‌شه همه رو معلق کنی؟

855
00:40:43,320 --> 00:40:45,600
چی؟ -
بذار رو حالت معلق -

856
00:40:46,120 --> 00:40:47,760
منظورت چیه بذارم رو حالت معلق؟

857
00:40:47,785 --> 00:40:49,495
نمی‌دونم چی میگی -
گذاشتی رو حالت معلق؟ -

858
00:40:49,520 --> 00:40:50,840
‫نمی‌دونم یعنی چی!

859
00:40:52,120 --> 00:40:53,600
‫ای خدا...

860
00:40:53,625 --> 00:40:55,535
‫اسپول‌های هیدرولیک با این
‫کنترل می‌شن، درسته؟

861
00:40:55,560 --> 00:40:57,160
‫برای اینکه معلق‌شون کنی،
‫یه دکمه پشتش داره

862
00:40:57,320 --> 00:40:58,120
آره

863
00:40:58,145 --> 00:40:59,495
‫اون دکمه رو بده داخل و
‫اون یکی رو بزن

864
00:40:59,520 --> 00:41:02,640
اینطوری تمام لوله‌ها به راحتی می‌رن داخل

865
00:41:02,840 --> 00:41:04,280
‫بذار اینطور بگیم که رنگ...

866
00:41:04,440 --> 00:41:05,280
‫جی داگ!

867
00:41:05,480 --> 00:41:06,560
‫آره!

868
00:41:06,760 --> 00:41:09,160
‫اصلا نمی‌فهمم چی می‌گه!

869
00:41:09,320 --> 00:41:14,320
‫پشت ون برات یه بیل دارم!
‫این بچه داره خیلی پیشرفت می‌کنه

870
00:41:14,397 --> 00:41:17,440
‫آدم وقتی یه کاری رو شروع می‌کنه،
‫مشغول کارهای دیگه می‌شه

871
00:41:17,640 --> 00:41:19,400
مثل کندن باغچه‌ت می‌مونه

872
00:41:19,560 --> 00:41:22,360
‫آره، این تراکتور با اون دستگاه
‫راحت کار می‌کنه،

873
00:41:22,560 --> 00:41:23,640
نگران نباش

874
00:41:24,200 --> 00:41:25,920
آره -
خیالت راحت -

875
00:41:26,120 --> 00:41:28,600
‫باید ساده باهات حرف بزنه!

876
00:41:28,800 --> 00:41:30,720
یادته

877
00:41:30,920 --> 00:41:32,680
آخرین بار کی این زمین شخم زده شده؟

878
00:41:32,880 --> 00:41:35,480
کاملا یادمه

879
00:41:37,520 --> 00:41:39,760
‫اون موقع، گازا برای تیم نیوکاسل
‫ بازی می‌کرد،

880
00:41:39,960 --> 00:41:42,200
جای اینکه مشغول کار همیشگی‌اش باشه

881
00:41:42,600 --> 00:41:44,680
آره -
وقتی زمینت رو خوب آماده کردی -

882
00:41:44,840 --> 00:41:46,160
می‌تونی هر محصولی توش بکاری

883
00:41:46,320 --> 00:41:49,720
‫ولی این زمین تا حالا با یه دستگاه 8 تیغه
‫ شخم زده نشده

884
00:41:50,880 --> 00:41:52,520
جریان چیه؟

885
00:41:55,920 --> 00:41:57,640
‫بعد از اتصال دستگاه به تراکتور،

886
00:41:57,800 --> 00:42:01,080
ما رفتیم سر زمین تا کارمون رو شروع کنیم

887
00:42:02,600 --> 00:42:05,000
دکمه پایین سمت چپ رو فشار بده

888
00:42:08,560 --> 00:42:11,200
‫یا خدا، این دستگاه عجب مهندسی خفنی داره!

889
00:42:16,000 --> 00:42:17,160
‫عالیه!

890
00:42:17,320 --> 00:42:19,480
به نظرت این وزنش چقدره؟ 5 تُن؟

891
00:42:19,505 --> 00:42:20,695
شاید 4 تُن باشه

892
00:42:20,720 --> 00:42:23,440
و قراره 15 سانت هم بره توی زمین

893
00:42:23,465 --> 00:42:26,360
آره -
به این می‌گن سیستم لنگر زمینی -

894
00:42:26,520 --> 00:42:27,320
آره

895
00:42:27,520 --> 00:42:29,760
حالا قراره ببینی یه تراکتور قدرتمند
چه کاری ازش برمیاد

896
00:42:30,440 --> 00:42:32,600
‫برو که بریم!

897
00:42:32,800 --> 00:42:34,920
کنترل دستی فعال شد

898
00:42:35,120 --> 00:42:38,040
‫قراره برای اولین بار،

899
00:42:38,200 --> 00:42:41,600
‫شاهد قدرت واقعی لامبورگینی باشی!

900
00:42:44,240 --> 00:42:45,400
‫دارم شخم می‌زنم!

901
00:42:46,600 --> 00:42:48,840
‫زمین به طرز عجیبی خیسه!

902
00:42:49,960 --> 00:42:51,800
‫ایول!

903
00:42:51,960 --> 00:42:53,440
‫نه!

904
00:42:54,000 --> 00:42:56,480
فکر نکنم روحشم خبر داشته باشه
داره چیکار می‌کنه

905
00:42:57,440 --> 00:42:59,040
بکسوات کردیم

906
00:43:00,680 --> 00:43:02,960
کیلب، بکسوات کردیم

907
00:43:03,120 --> 00:43:04,960
‫اگه جای تو بودم،
‫از زمین درش می‌آوردم

908
00:43:06,320 --> 00:43:08,080
سعی کن از این قسمت خیس
خارج شی

909
00:43:13,680 --> 00:43:15,760
آماده‌ای؟ برو که بریم

910
00:43:20,760 --> 00:43:24,560
این تراکتور اصلا فشار کاری رو
حس نمی‌کنه

911
00:43:25,240 --> 00:43:26,480
‫دستگاه رو بده پایین!

912
00:43:27,200 --> 00:43:28,360
‫بده پایین!

913
00:43:29,360 --> 00:43:32,400
‫باورم نمی‌شه،
‫فقط داری سطح خاک رو شخم می‌زنی

914
00:43:34,160 --> 00:43:36,760
‫معمولا برای از بین بردن علف‌های هرز زمین،

915
00:43:36,920 --> 00:43:39,080
از علف‌کش استفاده می‌کنن

916
00:43:40,320 --> 00:43:43,840
‫ولی این باعث میشه مواد شیمیایی وارد خاک بشه،
‫هیچکس اینو نمی‌خواد

917
00:43:44,000 --> 00:43:46,320
‫اگه زمین رو شخم بزنی،
‫خاک رو برمی‌گردونی

918
00:43:46,520 --> 00:43:50,840
اینطوری به علف‌های هرز نور و اکسیژن نمی‌رسه

919
00:43:51,000 --> 00:43:52,040
و از بین می‌رن

920
00:43:52,200 --> 00:43:54,880
‫حالا ممکنه فکر کنید:
‫ "عالیه، همیشه شخم بزنیم"

921
00:43:55,920 --> 00:43:59,840
‫ولی اگه خاک رو برگردونید، کربن آزاد می‌کنید

922
00:44:00,000 --> 00:44:04,945
‫ و اون میره تو آسمون و بعد "گرتا تونبرگ" از کوره در می‌ره
‫(فعال اهل سوئد در زمینه گرمایش جهانی)

923
00:44:05,760 --> 00:44:08,720
‫کشاورزی همینه،
‫مثل بازی موش و چکشه

924
00:44:09,160 --> 00:44:11,760
‫یه مشکل رو حل می‌کنی و
‫ یه مشکل دیگه به وجود میاد

925
00:44:12,280 --> 00:44:15,240
می‌خوای برات غذا تولید کنم؟

926
00:44:15,400 --> 00:44:16,440
آره

927
00:44:16,640 --> 00:44:19,600
خب، می‌خوای به آسمون آسیب بزنم یا خاک؟

928
00:44:19,760 --> 00:44:21,240
همین دو تا حق انتخاب رو داری

929
00:44:23,120 --> 00:44:25,480
‫وقتی به آخر اولین دورم رسیدم،

930
00:44:25,640 --> 00:44:27,640
کیلب بهم گفت که

931
00:44:27,800 --> 00:44:31,320
من نه به آسمون آسیب زدم نه خاک

932
00:44:31,680 --> 00:44:34,680
‫این ریده مان ترین شخم زدنیه که
‫تو عمرم دیدم

933
00:44:35,120 --> 00:44:37,200
خب، دیگه چطوری انجامش می‌دم؟

934
00:44:37,360 --> 00:44:40,200
‫دستگاه رو بنداز تو زمین.
‫ببین، فقط سطح خاک رو شخم زدی

935
00:44:40,360 --> 00:44:43,360
‫همونطور که معلومه،
‫دوباره ناشی بازی درآوردم

936
00:44:43,520 --> 00:44:47,560
‫ولی کیلب گفت از اون‌جایی که
‫زمین خیلی خیسه،

937
00:44:47,720 --> 00:44:50,400
این کارمون فایده‌ای نداره

938
00:44:50,560 --> 00:44:52,080
به نظرم زمین بیش از حد خیسه، رفیق

939
00:44:52,310 --> 00:44:55,775
این ‫تراکتور سعی داره تمام 8 تیغه رو که
‫مثل یه لنگر هستن دنبال خودش بکشه

940
00:44:55,800 --> 00:44:57,400
درسته؟ -
بهت که گفتم مثل یه لنگر زمینیه -

941
00:44:57,560 --> 00:44:59,280
آره، از داخل خاک

942
00:44:59,440 --> 00:45:01,480
آره -
برای همین چسبندگی بیشتری نیازه -

943
00:45:01,640 --> 00:45:04,400
آره، خوشبختانه لاستیک‌های نو انداختم

944
00:45:04,560 --> 00:45:06,960
...درسته ولی -
این 270 اسب بخار قدرت داره -

945
00:45:07,120 --> 00:45:07,920
‫ولی...

946
00:45:08,080 --> 00:45:09,960
‫این برای همین کار ساخته شده،
‫قبول نداری؟

947
00:45:13,120 --> 00:45:16,880
‫حسابی می‌خواستم ثابت کنم که
‫دوست قدیمیم کار رو درمیاره،

948
00:45:18,400 --> 00:45:20,280
پس یه دور دیگه رفتم شخم بزنم

949
00:45:21,120 --> 00:45:22,520
حالا دستگاه رو فرو کنیم

950
00:45:24,560 --> 00:45:26,280
خوبه

951
00:45:26,960 --> 00:45:28,880
خیله خب، برو که بریم

952
00:45:30,000 --> 00:45:31,480
دور موتور بالا بره

953
00:45:34,000 --> 00:45:35,720
‫یالا، لامبورگینی قدرتمند!

954
00:45:37,360 --> 00:45:39,080
ای خدا، دوباره بکسوات کردم

955
00:45:39,600 --> 00:45:41,080
کلی بکسوات شد

956
00:45:42,120 --> 00:45:44,080
‫یالا، تو از پسش برمیای!

957
00:45:44,840 --> 00:45:45,640
‫یالا!

958
00:45:46,480 --> 00:45:50,480
‫ولی با وجود تیغه‌های زیادی که
‫تو خاک فرو رفته بود،

959
00:45:50,640 --> 00:45:52,800
کار به جایی پیش نمی‌بردم

960
00:45:54,160 --> 00:45:55,680
انگار تو این قسمت جواب نمی‌ده

961
00:45:57,080 --> 00:45:58,400
نه، نه، نه

962
00:46:03,200 --> 00:46:04,320
‫وای!

963
00:46:05,000 --> 00:46:06,880
دیگه گیر کردیم

964
00:46:07,840 --> 00:46:10,000
فکر کنم خیلی خیسه

965
00:46:11,400 --> 00:46:12,560
لعنتی

966
00:46:14,960 --> 00:46:18,960
‫خشک کردن این زمین با شخم زدن،
‫تا الان که جواب نداده بود

967
00:46:19,120 --> 00:46:21,400
‫برای لامبورگینی قدیمی من،

968
00:46:21,560 --> 00:46:25,280
کار سنگینی بود

969
00:46:30,400 --> 00:46:35,160
‫ولی چند روز بعد،
‫تراکتور جدیدم از راه رسید

970
00:46:35,800 --> 00:46:39,200
‫موقع خرید چند تا برند رو بررسی کردم،
‫"فندت"، نیو هلند" با اهرم‌های داخلی

971
00:46:39,225 --> 00:46:40,225
‫و "کیس"

972
00:46:40,320 --> 00:46:41,320
باشه

973
00:46:43,280 --> 00:46:44,760
‫سورپرایز!

974
00:46:44,960 --> 00:46:47,600
‫نگاش کن!

975
00:46:48,080 --> 00:46:49,640
‫این‌جا رو داشته باش!

976
00:46:50,760 --> 00:46:52,640
‫یه لامبورگینی دیگه!

977
00:46:59,415 --> 00:47:01,415
‫آنچه خواهید دید...

978
00:47:01,440 --> 00:47:03,120
ماموریت‌مون تموم شد، مگه نه؟

979
00:47:03,320 --> 00:47:05,120
‫پس رفتی و اینو خریدی...

980
00:47:05,215 --> 00:47:06,550
کارکردش چقدره؟ -
فقط 500 تا -

981
00:47:06,640 --> 00:47:08,880
این 3 هزار تاست -
منظورم 3 هزار بود -

982
00:47:08,905 --> 00:47:10,175
ولی وایسا، نگاه کن

983
00:47:10,200 --> 00:47:13,320
!اون خیلی کوچیکه -
واقعا کوچیکه -

984
00:47:13,520 --> 00:47:15,040
‫این بهترین مکانه!

985
00:47:15,240 --> 00:47:18,360
می‌دونم -
!ولی اون پارک کوفتی کار رو خراب کرده -

986
00:47:19,500 --> 00:47:39,500
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
