WEBVTT

00:01.000 --> 00:10.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:10.166 --> 00:13.458
‫« سـیـتـادل »

00:13.458 --> 00:15.058
‫اینا تمام چیزاییه که باید بدونی

00:16.500 --> 00:18.625
‫میسون پائولو رو دزدید

00:18.625 --> 00:21.458
‫می‌خواد برای پس گرفتن اَبی
‫ازش به عنوان اهرم فشار استفاده کنه

00:21.458 --> 00:23.750
‫و اون زنیکه‌ی روانی هم
‫ادیسون رو دزدید

00:23.750 --> 00:25.708
‫- قراره چیکار کنیم؟
‫- معامله می‌کنیم

00:25.708 --> 00:27.041
‫من زنم رو پس می‌گیرم
‫و تو میفتی دست اونا

00:27.041 --> 00:29.916
‫برای تمام کسایی که دوستت داشتن

00:29.916 --> 00:32.041
‫چیزی جز درد و رنج و مرگ
‫به ارمغان نیاوردی

00:32.041 --> 00:33.291
‫و دخترهات از خودشون می‌پرسن

00:33.291 --> 00:35.791
‫چرا دنیا بهشون فرصت نداد

00:35.791 --> 00:38.291
‫خودشون تو رو بکشن

00:41.625 --> 00:43.375
‫- دیگه جات امنه
‫- واقعاً؟

00:46.333 --> 00:48.000
‫بـرو!

00:48.000 --> 00:49.250
‫- آخ!
‫- تیر خوردی

00:49.250 --> 00:50.250
‫خوبم

00:50.250 --> 00:51.250
‫اَبی، حالت خوبه؟

00:51.250 --> 00:52.850
‫منظورت "سلست"ـه؟

00:59.023 --> 01:06.023
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:08.125 --> 01:10.208
‫- ولم کن!
‫- آروم باش

01:10.208 --> 01:12.375
‫چطور تونستی
‫این بلا رو سرم بیاری؟!

01:12.375 --> 01:14.250
‫- میسون این بلا رو سرت آورد
‫- گم‌شو بابا

01:28.250 --> 01:29.458
‫- کجا داریم میریم؟
‫- تو رانندگیت رو بکن

01:29.458 --> 01:32.125
‫ولی کایل می‌دونست، مگه نه؟
‫می‌دونستی!

01:32.125 --> 01:33.791
‫خونه امن نیست

01:33.791 --> 01:35.166
‫تو فقط ما رو از شهر ببر بیرون!

01:35.166 --> 01:36.766
‫- کجا برم؟!
‫- چه فرقی می‌کنه؟!

02:16.041 --> 02:17.958
‫چه حرفی واسه گفتن مونده؟

02:17.958 --> 02:20.375
‫میسون زد حرومی رو کشت
‫که ضدحال خیلی بزرگی

02:20.375 --> 02:22.833
‫به من و سلین زد

02:22.833 --> 02:24.750
‫- می‌دونست واسه همین ذوق داشتیم
‫- آره

02:24.750 --> 02:26.875
‫- هنوزم پائولو می‌تونه برنده بشه
‫- چطوری؟

02:26.875 --> 02:28.541
‫جسدش افتاده توی انباری آشپزخونه

02:28.541 --> 02:31.291
‫و مغزش داره می‌ریزه
‫روی یه جعبه‌ی کوکو پاپس

02:31.291 --> 02:33.958
‫پائولو هنوزم می‌تونه برنده بشه
‫چون جوانا

02:33.958 --> 02:35.458
‫نقشه‌ش رو اجرا می‌کنه

02:35.458 --> 02:37.250
‫رئیس‌جمهور روسیه رو می‌کشه

02:37.250 --> 02:39.583
‫و به نخست‌وزیرش پول میده
‫که ماهواره‌ها رو بهش بده

02:39.583 --> 02:42.041
‫تا به‌قتل رسیدن
‫رئیس‌جمهور روسیه توی گروه هشت

02:42.041 --> 02:43.958
‫سی ساعت وقت داریم

02:43.958 --> 02:47.000
‫خودت گفتی کاری کردی
‫هک کردن اون کد نامزد منچوری

02:47.000 --> 02:49.708
‫اونقدر سخت باشه
‫که سال‌ها طول می‌کشه بتونن هکش کنن

02:49.708 --> 02:52.333
‫با هکر کلاه‌سیاهی مثل ادیسون
‫سه‌سوته انجامش میدن

02:52.333 --> 02:55.833
‫هرکی که تراشه توی مغزشه
‫منتیکور می‌تونه

02:55.833 --> 02:57.541
‫- کنترلش کنه...
‫- تراشه؟

02:57.541 --> 02:58.500
‫منظورت چیه؟

02:58.500 --> 03:01.000
‫من نرم‌افزاری رو مسدود کردم
‫که به تراشه دسترسی پیدا می‌کنه

03:01.000 --> 03:04.416
‫خانم هکر وارد میشه
‫مسیر دسترسی به نرم‌افزار رو باز می‌کنه

03:04.416 --> 03:06.625
‫منتیکور به آدمکشش می‌رسه

03:06.625 --> 03:09.875
‫حس می‌کنم فهمیدن نامزد منچوری
‫اصلاً اینقدر سخت نبود

03:09.875 --> 03:11.083
‫- از این ساده‌تر نمیشه
‫- همه‌چی رو

03:11.083 --> 03:13.458
‫- بیخود و بی‌جهت پیچیده می‌کنی
‫- چجور نمی‌فهمی؟

03:13.458 --> 03:16.458
‫خیلی‌خب، پس آدمکش می‌تونه
‫هرکدوم از صدها نفری باشه که اونجان

03:16.458 --> 03:18.250
‫و تدابیر امنیتی اجلاس گروه هشت

03:18.250 --> 03:20.375
‫از کرملین و کاخ سفید هم بیشتره

03:20.375 --> 03:23.666
‫و با وجود تمام این‌ها
‫ما باید جلوی آدمکش رو بگیریم

03:25.375 --> 03:28.583
‫« فـرانـسـه »

03:37.083 --> 03:40.666
‫« توپ رسمی جام‌جهانی مکزیک - 1970 »

03:57.916 --> 03:59.516
‫پدرت از دنیا رفته

04:03.166 --> 04:04.766
‫یه حادثه‌ای براش پیش اومد

04:39.875 --> 04:41.475
‫برنگرد

04:42.250 --> 04:44.166
‫وگرنه چشم‌هاتو از کاسه درمیارم

04:53.500 --> 04:55.100
‫بیست و هفت ساعت وقت داری

04:56.000 --> 04:57.600
‫امکان ندا...

04:58.583 --> 05:02.208
‫مطمئنم دخترت الان خونه‌ست
‫و منتظره صحیح و سالم برگردی

05:02.208 --> 05:06.000
‫ولی اگر اینو درست نکنی
‫یکی از افرادم رو می‌فرستم

05:06.000 --> 05:08.000
بنزین بریزه سر تا پاش

05:08.000 --> 05:09.875
‫و همون‌جا آتیشش بزنه

05:11.875 --> 05:13.833
‫بیست و هفت ساعت وقت داری

05:25.083 --> 05:26.541
‫اَبی حالش خوبه؟

05:26.541 --> 05:28.666
‫ضربه‌ی خفیف مغزی خورده
‫ولی خوبه

05:28.666 --> 05:31.333
‫- مادرم چی؟
‫- تا جایی که می‌تونستم دوا درمونش کردم

05:31.333 --> 05:32.933
‫متاسفانه زنده می‌مونه

05:34.916 --> 05:36.833
‫این بابت تیزر زدن به من بود

05:39.041 --> 05:40.791
‫این بابت دروغ گفتنت به من بود

05:40.791 --> 05:42.391
‫تموم شد؟

05:46.458 --> 05:47.916
‫حالا بهتر شدی؟

05:47.916 --> 05:49.458
‫عالیم

05:49.458 --> 05:53.000
‫احمق نفهم، چی با خودت فکر می‌کردی؟

05:53.000 --> 05:56.083
‫به این فکر می‌کردم که باید زنم رو نجات بدم
‫که دادم

05:56.083 --> 05:58.541
‫پائولو رو کشتم
‫چرا دست‌و‌پام رو بستی؟

05:58.541 --> 06:00.625
‫چون بهت اعتماد ندارم

06:09.458 --> 06:12.416
‫آدمکش راه افتاده

06:12.416 --> 06:15.291
‫فردا میره اجلاس سران هشت

06:15.291 --> 06:16.891
‫چرا داری به من میگی؟

06:18.875 --> 06:22.583
‫چون ظاهراً همه موافقن
‫که برای این‌کار بهت نیاز داریم

06:23.583 --> 06:26.666
‫بفهم کی هستی
‫نمی‌تونی جفتشون باشی

06:27.958 --> 06:29.558
‫بالاخره یکی‌شون برنده میشه

06:39.083 --> 06:42.375
‫بالاخره منو کشوندی
‫توی اتاق خوابت، عجوزه

06:42.375 --> 06:45.875
‫کابوس‌هام واقعی شد

06:47.333 --> 06:49.875
‫خدایی؟ کشتن من با این حالت

06:49.875 --> 06:51.958
‫حتی برای توام زیادی رقت‌انگیزه

06:51.958 --> 06:55.750
‫آره، می‌دونم
‫تصور می‌کردم جور دیگه‌ای بکشمت

06:55.750 --> 06:58.083
‫مثلاً یه تکه‌چوب فرو کنم توی قلبت

06:58.083 --> 07:01.000
‫بعدش شعله‌ور شی
‫و تبدیل به هزار تا خفاش بشی

07:02.000 --> 07:05.541
‫جالبی جعل کردن مرگت همینه

07:05.541 --> 07:08.583
‫که وقتی واقعاً قراره بمیری
‫خیلی ضدحاله

07:08.583 --> 07:10.541
‫مگه نه؟

07:11.958 --> 07:14.791
‫تو یه دندون...

07:14.791 --> 07:16.333
‫بهم بدهکاری

07:16.333 --> 07:18.416
‫توام یه شوهر بهم بدهکاری

07:18.416 --> 07:19.791
‫و یه پسر

07:19.791 --> 07:22.041
‫و یه زندگی

07:22.041 --> 07:23.666
‫همه‌شونو ازم گرفتی

07:23.666 --> 07:25.208
‫و تو فکر نمی‌کنی

07:25.208 --> 07:28.958
‫که رها کردن یه بچه‌ی 5 ساله
‫و سال‌ها بعد برگشتن

07:28.958 --> 07:31.708
‫و باهاش بازی کردن
‫که هزاران نفر

07:31.708 --> 07:34.458
‫از همکارهاش رو بکشه
‫هیچ ارتباطی به فاصله گرفتنش ازت نداره؟

07:34.458 --> 07:38.208
‫وقتی 5 سالش بود و دید
‫باباش رو توی تختش زنده‌زنده سوزوندی

07:38.208 --> 07:40.208
‫به‌دست تو داغون شد

07:40.208 --> 07:43.041
‫سال‌ها بعد توی سن 23 سالگی
‫بازم داغون شد

07:43.041 --> 07:45.416
‫وقتی اونو زیر پر و بالت گرفتی
‫و کاری کردی باور کنه

07:45.416 --> 07:47.291
‫اعمال خشونت علیه کسایی

07:47.291 --> 07:50.000
‫که برای برداشت تو از پیشرفت
‫مزاحمت ایجاد می‌کنن

07:50.000 --> 07:52.333
‫یجورایی عدالته

07:53.375 --> 07:55.291
‫شاید عذاب وجدان داشتم

07:55.291 --> 07:58.333
‫شاید داشتم سعی می‌کردم
‫مسیر درستی بذارم جلوی پاش

07:58.333 --> 08:00.875
‫کسی که دست‌هاش
‫تا آرنج غرق خونه

08:00.875 --> 08:03.791
‫نمی‌تونه مسیر درست رو به کسی نشون بده

08:03.791 --> 08:06.250
‫خیلی لطف داری

08:06.250 --> 08:09.833
‫ولی بلد نیستی
‫نقش یه پدر رو ایفا کنی

08:14.875 --> 08:17.083
‫منم دوستش داشتم
‫می‌دونی که؟

08:18.541 --> 08:20.208
‫توماس رو میگم

08:20.208 --> 08:22.541
‫خب، ظاهراً...

08:22.541 --> 08:24.625
‫اونقدر نداشتی
‫که از جونش بگذری

08:24.625 --> 08:27.583
‫- اشتباه بود
‫- زندگی من بود

08:27.583 --> 08:31.250
‫پس یا تمومش کن بره
‫یا اینو بهم بگو

08:31.250 --> 08:32.666
‫اگر نیومدی منو بکشی

08:32.666 --> 08:35.541
‫و نیومدی پُز بدی...

08:35.541 --> 08:37.791
‫چرا اومدی، برنارد؟

08:54.166 --> 08:55.750
‫خوبی؟

08:55.750 --> 08:59.416
‫خب، نکشتمش، پس...

08:59.416 --> 09:01.541
‫- بهتر از اینم بودم
‫- کاملاً برعکس...

09:01.541 --> 09:04.875
‫به‌نظرم این شروع
‫یه دوستی زیباست، برنارد

09:07.375 --> 09:09.583
‫تنهاتون می‌ذارم راحت باشین

09:15.500 --> 09:17.291
‫حالت خوبه؟

09:17.291 --> 09:19.833
‫دردش در مقایسه با
‫به‌دنیا آوردن تو هیچه

09:19.833 --> 09:21.958
‫بچه‌ی خیلی خپلی بودی

09:21.958 --> 09:25.833
‫التماس‌شون کردم سزارین کنن
‫ولی گفتن اصلاً نمیشه

09:25.833 --> 09:28.833
‫گفتن زایمان طبیعی برای بچه بهتره

09:28.833 --> 09:31.583
‫نمی‌دونم اگر الان تو رو ببینن
‫نظرشون عوض میشه یا نه

09:33.875 --> 09:36.000
‫زنت خوب دوا درمونم کرد

09:37.250 --> 09:38.850
‫نادیا رو میگم

09:43.875 --> 09:46.833
‫ممنون که کمکم کردی
‫زنم رو پس بگیرم

09:46.833 --> 09:48.433
‫اَبی رو میگم

09:49.458 --> 09:51.291
‫بابت کاری که باهات کردم معذرت می‌خوام

09:53.333 --> 09:55.541
‫بابت اینکه تو رو اینجوری کردم

09:55.541 --> 09:57.916
‫ولی هنوزم وقت داری

09:57.916 --> 10:00.958
‫که تصمیم بگیری می‌خوای کی باشی

10:00.958 --> 10:02.625
‫می‌خوای چی باشی

10:30.291 --> 10:31.833
‫- خیلی‌خب، ببینین...
‫- همین الانشم حوصله‌م سر رفت

10:31.833 --> 10:33.433
‫هیچکس به یه ورشم نیست

10:34.375 --> 10:35.833
‫به من نگاه نکن

10:35.833 --> 10:38.750
‫خیلی‌خب. تمام رهبران جهان

10:38.750 --> 10:40.666
‫فردا ساعت 11 صبح
‫می‌رسن به محل اجلاس

10:40.666 --> 10:44.166
‫همه‌جا پر از ایست بازرسیه
‫پس اسلحه بی اسلحه، خیلی خطرناکه

10:44.166 --> 10:46.833
‫چون وقتی رفتین داخل
‫با اون فناوری که جوانا داره

10:46.833 --> 10:49.958
‫می‌تونه تمام افراد اونجا رو
‫تبدیل به آدمکش کنه

10:49.958 --> 10:51.916
‫خبرنگارها، دیپلمات‌ها

10:51.916 --> 10:55.750
‫سیاست‌مدارها، نگهبان‌ها... هرکسی

10:55.750 --> 10:58.250
‫می‌خواد پیامی برای کل دنیا بفرسته

10:58.250 --> 11:02.291
‫پس به‌نظرم می‌خواد
‫اونو توی نشست مطبوعاتی بکشه

11:02.291 --> 11:04.958
‫واقعاً دیوونه‌بازیه، مگه نه؟ آخه...

11:04.958 --> 11:07.458
‫همه‌تون موافقین
‫که واقعاً دیوونه‌بازیه، نه؟

11:07.458 --> 11:08.750
‫حتی برای تو، برنارد

11:08.750 --> 11:11.083
‫هفت ساعت تا اونجا راهه
‫پس باید همین الان راه بیفتیم

11:11.083 --> 11:14.125
‫اول باید اَبی رو بذارم یه جای امن

11:14.125 --> 11:15.708
‫آها آره، حتماً

11:15.708 --> 11:18.541
‫و باید بهت اعتماد کنیم
‫که قراره بری همون‌جا؟

11:18.541 --> 11:20.500
‫آره، قبلاً هم اینو گفتی رفیق

11:20.500 --> 11:22.791
‫و معمولاً آخرش ماها نارو می‌خوریم

11:22.791 --> 11:25.208
‫و مغز یکی می‌پاشه رو کفش‌هات

11:25.208 --> 11:27.166
‫منم می‌تونم باهاشون برم

11:27.166 --> 11:28.766
‫تا حواسم بهش باشه

11:29.666 --> 11:31.266
‫آره. باشه

11:32.541 --> 11:35.500
‫من با تو جایی نمیرم
‫با هیچ‌کدومتون جایی نمیرم

11:35.500 --> 11:37.541
‫اگر اینجا بمونی
‫پیدات می‌کنن و می‌کشنت

11:37.541 --> 11:39.166
‫بعدش هندریکس چیکار کنه؟

12:07.666 --> 12:10.000
‫« چقدر پول می‌خوای؟ »

12:13.458 --> 12:16.291
‫توام بودی همین‌کارو برای زنت می‌کردی

12:16.291 --> 12:17.500
‫واقعاً؟

12:17.500 --> 12:20.083
‫چون یه هفته پیش به زنم زنگ زدم

12:20.083 --> 12:23.958
‫و بهش گفتم اون آخرین باریه
‫که قراره باهاش حرف بزنم

12:23.958 --> 12:25.666
‫- می‌دونی چرا؟
‫- نه چرا؟

12:25.666 --> 12:28.625
‫چون تنها راهی که می‌تونم
‫کاری که لازمه رو انجام بدم

12:28.625 --> 12:30.416
‫اینه که بیخیال...

12:30.416 --> 12:32.958
‫تمام عزیزانم بشم

12:32.958 --> 12:34.541
‫برای همین

12:34.541 --> 12:36.416
‫ازم نخواه قدر فداکاری‌هات رو بدونم

12:36.416 --> 12:38.750
‫حوصله‌ی بحث سر اینکه
‫دستم آغشته به خونه یا نه رو ندارم

12:38.750 --> 12:40.875
‫- می‌خواستی بذاری اَبی بمیره
‫- آره

12:40.875 --> 12:43.625
‫همونطور که حاضر بودم بذارم جو، ول

12:43.625 --> 12:45.666
‫تو یا خودم بمیریم

12:45.666 --> 12:49.250
‫چون راه دیگه‌ هم
نتیجه‌ش دقیقاً همینه

12:49.250 --> 12:51.833
‫اگر ما موفق نشیم، اونا درهرحال می‌میرن

12:57.000 --> 12:58.708
‫از جون من چی می‌خوای؟

13:03.666 --> 13:05.266
‫پشیمونی

13:12.208 --> 13:14.083
‫متاسفم

13:14.083 --> 13:16.166
‫- نه، نیستی
‫- چرا هستم

13:16.166 --> 13:20.041
‫می‌دونم وقتی بچه بودی
‫چی ازت گرفتم

13:20.041 --> 13:21.791
‫خیلی هم خوب می‌دونم

13:21.791 --> 13:23.500
‫فکرش هیچوقت دست از سرم برنمی‌داره

13:27.916 --> 13:29.791
‫و متاسفم

13:31.000 --> 13:32.600
‫خیلی زیاد

13:33.625 --> 13:36.458
‫ولی شاید کاری که فردا می‌کنیم

13:36.458 --> 13:38.458
‫بتونه کم‌کم اوضاع رو درست کنه

13:40.208 --> 13:43.416
‫یه خونه‌ی ویلایی
‫ یکی دو کیلومتری خونه‌ی امن هست

13:43.416 --> 13:45.458
‫می‌تونی اَبی رو ببری اونجا

13:48.333 --> 13:52.791
‫و بعدش برای آخرین بار
‫به میسون کین احتیاج دارم

16:23.750 --> 16:28.375
‫« اسـکـاتـلـنـد »

16:30.000 --> 16:37.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

16:53.958 --> 16:57.708
‫ببین، نمی‌خواستم توی لندن ناراحتت کنم

16:57.708 --> 17:01.041
‫و رم، و توسکانی، و فرانسه

17:02.166 --> 17:03.875
‫اشکال نداره. نگرانش نباش

17:03.875 --> 17:06.500
‫راستشو بخوای یه‌خرده اضطراب دارم

17:09.583 --> 17:11.625
‫تو فکر این بودم...

17:11.625 --> 17:14.291
‫که شاید موفق نشیم

17:14.291 --> 17:16.875
‫شاید نتونیم جلوشون رو بگیریم

17:16.875 --> 17:20.333
‫اگر کل دنیا رو خراب کنن
‫و همه‌چی رو نابود کنن

17:20.333 --> 17:22.375
‫و اوضاع بدجوری به‌فنا بره...

17:24.208 --> 17:26.750
‫چه بلایی سر عزیزان‌مون میاد؟

17:30.500 --> 17:31.916
‫حتی نمی‌دونم منظورم چیه

17:31.916 --> 17:34.041
‫فقط... گمونم...

17:34.041 --> 17:36.125
‫همه‌تون خانواده دارین

17:38.708 --> 17:40.308
‫خب، توام اونو داری

17:43.791 --> 17:46.208
‫خوب تونستی ازش مراقبت کنی

17:48.083 --> 17:51.375
‫می‌تونیم جلوی کشته شدن عزیزان‌مون رو بگیریم

17:51.375 --> 17:52.875
‫ولی مهم‌ترین چیز

17:52.875 --> 17:55.916
‫اینه که اجازه ندیم...

17:55.916 --> 17:58.333
‫خوبی و عاطفه‌ای
‫که توی قلب عزیزان‌مون هست...

17:58.333 --> 18:00.333
‫از بین نره

18:02.041 --> 18:03.666
‫توام داری همین‌کارو می‌کنی

18:05.250 --> 18:07.166
‫همینطور ادامه بده

18:12.083 --> 18:14.291
‫- اینم از این
‫- ممنون

19:10.375 --> 19:12.166
‫پس با هم دوست بودیم؟

19:16.916 --> 19:18.516
‫آره بودیم

19:22.375 --> 19:24.333
‫صمیمی بودیم؟

19:25.458 --> 19:27.058
‫اوهوم

19:28.000 --> 19:30.958
‫توام دست داشتی...
‫توی بلایی که سرم آورد؟

19:35.375 --> 19:36.958
‫نـه

19:36.958 --> 19:38.750
‫پس چرا بهم نگفتی کی هستم؟

19:42.125 --> 19:44.458
‫واقعاً نمی‌دونستم چطور بگم

20:14.583 --> 20:16.333
‫جناب نخست‌وزیر

20:16.333 --> 20:19.041
‫- آقای براگا کجاست؟
‫- زیاد وقتتون رو نمی‌گیرم

20:19.041 --> 20:22.166
‫دوازده میلیارد
‫به یک حساب امانی واریز کردم

20:22.166 --> 20:25.291
‫وقتی رئیس‌جمهور آرونوف رو کشتیم

20:25.291 --> 20:28.833
‫و شما ماهواره‌هاتون رو به ما تحویل دادین
‫شروط برداشت از حساب برداشته میشن

20:28.833 --> 20:31.375
‫منم شروط خودمو دارم

20:32.250 --> 20:33.750
‫چه شروطی؟

20:33.750 --> 20:36.666
‫اون ماهواره‌ها قدرتمندترین
‫ماهواره‌های دنیان

20:37.666 --> 20:39.833
‫نظارت‌شون نظیر نداره

20:42.000 --> 20:46.208
‫بعد از انتقال، از صحنه‌ی روزگار محو میشم

20:46.208 --> 20:48.916
‫من، زنم، بچه‌هام

20:48.916 --> 20:51.833
‫از ما جاسوسی نمی‌کنین

20:51.833 --> 20:54.000
‫ما آزاد می‌مونیم

21:14.166 --> 21:15.766
‫ادامه بده

21:17.750 --> 21:19.350
‫بجنب

21:26.208 --> 21:28.458
‫« اجرا؟ بله »

21:28.458 --> 21:29.625
‫« درحال اجرا... »

21:30.708 --> 21:32.308
‫آفرین دختر خوب

21:35.458 --> 21:37.625
‫« دسترسی به سیستم داده شد »

21:52.083 --> 21:54.833
‫بابت کاری که باهات کردم متاسفم

21:54.833 --> 21:57.583
‫بابت چیزایی که اون ازت گرفت. اون...

21:59.791 --> 22:02.583
‫اون برام یه غریبه‌ست

22:02.583 --> 22:05.333
‫کسی که می‌تونه...

22:05.333 --> 22:07.166
‫اون بخشی از وجودمه

22:12.500 --> 22:13.875
‫ولی منم هستم

22:13.875 --> 22:16.958
‫تمام کارهایی که دارم می‌کنم برای توئه

22:16.958 --> 22:19.708
‫حاضرم هرکاری برات بکنم

22:19.708 --> 22:21.308
عاشقتم

22:27.000 --> 22:29.541
‫اون آخرهفته‌ای
‫که رفته بودیم پورتلند رو یادته؟

22:33.458 --> 22:37.000
‫توی هتل ماریوت اتاق گرفتیم
‫و توی پارکینگ مست کردیم

22:37.000 --> 22:38.600
‫آره

22:39.541 --> 22:42.125
‫یادته رفتم یه اتاق دیگه گرفتم؟

22:43.125 --> 22:46.500
‫البته بدجوری مست بودی
‫برای همین فکر نکنم یادت باشه

22:46.500 --> 22:50.500
‫ولی آره، رفتم. و بخاطر این رفتم...

22:58.000 --> 23:01.000
‫چون توی تخت، اسم اونو گفتی

23:01.000 --> 23:02.625
‫نادیا

23:03.708 --> 23:06.125
‫اسمش رو زیر لب زمزمه کردی

23:08.208 --> 23:09.750
‫اون اولین بار بود

23:09.750 --> 23:13.375
‫بعد از اون... طی سال‌ها

23:13.375 --> 23:16.083
‫ده دوازده بار دیگه پیش اومد
‫و باید بهت می‌گفتم

23:16.083 --> 23:18.625
‫ولی اینطور خودم رو قانع کردم
‫که نمی‌دونم چطور بهت بگم

23:18.625 --> 23:22.375
‫و سعی می‌کردم اینطور فکر نکنم
‫ولی حس می‌کردم وقتی بهم نگاه می‌کنی...

23:22.375 --> 23:24.583
‫وقتی درست و حسابی بهم نگاه می‌کنی...

23:26.791 --> 23:29.416
‫یجورایی امیدوار بودی اونو ببینی

23:39.833 --> 23:43.750
‫فکر نکنم بتونی بگی همه‌ش تقصیر اون بوده

23:43.750 --> 23:45.350
‫تقصیر میسون

24:03.208 --> 24:05.041
‫خیلی‌خب، درو قفل کن

24:07.458 --> 24:11.458
‫اگر کسی اومد، هرکی هم بود
‫بدون اما و اگر بهش شلیک کن

24:11.458 --> 24:13.058
‫متوجه شدی؟

24:15.791 --> 24:18.833
‫وقتی برگشتم صحبت می‌کنیم

24:18.833 --> 24:20.958
‫وقتی برگشتی اینجا نیستم

24:20.958 --> 24:22.833
‫- منظورت چیه؟
‫- تو برو کارتو انجام بده

24:22.833 --> 24:26.083
‫من میرم دنبال هندریکس
‫و می‌برمش جایی که هیچوقت پیدامون نکنی

24:26.083 --> 24:27.291
‫میرم کارمو انجام میدم

24:27.291 --> 24:28.833
‫- بعدش می‌تونیم برگردیم سراغ زندگیمون
‫- نه

24:28.833 --> 24:30.250
‫یک ماه پیش هم همینو گفتی

24:30.250 --> 24:32.625
‫گفتی ماموریتت رو انجام میدی
‫و برمی‌گردیم سراغ زندگیمون

24:32.625 --> 24:35.916
‫ولی بازم به اینجا رسیدیم
‫پس برام مشخصه که تمومی نداره

24:35.916 --> 24:38.208
‫باز یه بار دیگه پیش میاد

24:38.208 --> 24:40.500
‫بازم باید یه بار دیگه بری

24:40.500 --> 24:42.958
‫یه ماموریت دیگه پیش میاد
‫و من نمی‌تونم بچه‌مو ببینم

24:42.958 --> 24:46.125
‫باید برم یه گوشه مخفی بشم
‫تا اینکه برگردی دنبالم

24:46.125 --> 24:47.583
‫تا اینکه تو بگی

24:47.583 --> 24:51.833
‫و تو و نادیا بازم میرین دنیا رو نجات بدین

24:51.833 --> 24:55.458
‫و من و هندریکس... از همه‌چیزمون دست می‌کشیم

24:55.458 --> 24:58.458
‫تا لازم نباشه تو... از چیزی دل بکنی

25:00.750 --> 25:02.000
‫می‌فهمی چی میگم؟

25:02.000 --> 25:04.125
‫- خدایا، اصلاً اینطور نیست
‫- نیست؟

25:10.416 --> 25:12.016
‫چرا برگشتی؟

25:17.541 --> 25:19.666
به‌زور پام کشیده شد تو این ماجرا

25:21.000 --> 25:22.791
‫یا بخاطر اون برگشتی؟

25:22.791 --> 25:25.625
‫برگشتین پیش هم تا دوباره دنیا رو نجات بدین؟
‫بهونه‌ی بی‌نقصیه

25:25.625 --> 25:27.000
‫بهونه نیست

25:27.000 --> 25:29.083
‫هرکاری دارم می‌کنم
‫بخاطر دخترمه، همین و بس

25:29.083 --> 25:30.791
‫عاشقشی؟

25:32.750 --> 25:35.666
‫شاید ازش متنفر باشی
‫ولی عاشقش هستی یا نه؟

25:39.375 --> 25:41.625
‫حداقل کاری که می‌تونی برام بکنی
‫اینه که راستشو بهم بگی

25:47.791 --> 25:49.391
‫ای‌کاش نداشتم

25:58.791 --> 26:00.500
‫و توام عاشقشی؟

26:02.791 --> 26:04.333
‫حوصله‌ی این حرفا رو ندارم

26:04.333 --> 26:06.375
‫- چرا؟
‫- چون بی‌رحمانه‌ست

26:06.375 --> 26:08.291
‫حقیقت بی‌رحمانه‌ست

26:12.875 --> 26:16.083
‫تازه برای نجاتت همه‌چی رو به‌خطر انداختم

26:17.375 --> 26:19.250
‫عاشق نادیا هستی یا نه؟

26:20.833 --> 26:22.433
‫عاشق توام

26:25.166 --> 26:26.766
‫خیلی‌خب

26:27.500 --> 26:31.541
‫پس همین الان میریم دنبال هندریکس
‫و پشت سرمون رو هم نگاه نمی‌کنیم

26:31.541 --> 26:33.416
‫نمی‌تونی هم خدا رو داشته باشی هم خرما

26:36.166 --> 26:38.625
‫نمی‌تونی هم میسون باشی هم کایل

26:47.875 --> 26:49.475
‫باشه

26:51.083 --> 26:53.625
‫باشه، بیا بریم دنبال دخترمون

27:00.291 --> 27:01.416
‫- باشه
‫- آره

27:01.416 --> 27:03.016
‫باشه. باشه

27:14.625 --> 27:15.708
‫بله؟

27:15.708 --> 27:17.041
‫آماده‌ست

27:17.041 --> 27:18.641
‫تمومش کرد

27:24.041 --> 27:25.333
‫فعالش کن

27:25.333 --> 27:26.933
‫به‌روی چشم

27:32.791 --> 27:34.541
‫انجامش بده

27:41.458 --> 27:43.058
‫بجنب

27:59.666 --> 28:01.291
‫متاسفم

28:03.125 --> 28:05.125
‫باید برم

28:14.458 --> 28:16.791
‫« میزبان فعال شد »

28:33.583 --> 28:35.333
‫چه غلطی داری می‌کنی؟

28:37.500 --> 28:39.100
‫تویی

29:49.375 --> 29:50.541
‫دووم بیار، باشه؟

29:50.541 --> 29:53.041
‫باید ببریمت. خیلی‌خب. بیا بریم

29:53.041 --> 29:54.641
‫بلند شو

30:56.916 --> 30:58.458
‫بیا!

30:58.458 --> 31:00.058
‫تو می‌تونی

31:09.083 --> 31:10.375
‫متاسفم

31:10.375 --> 31:12.708
‫واقعاً متاسفم. عاشقتم

31:14.416 --> 31:16.166
‫منم عاشقتم

31:19.375 --> 31:21.625
‫دووم بیار، دووم بیار، باشه؟ دووم بیار

31:33.666 --> 31:35.266
‫میسون

31:37.916 --> 31:39.516
‫میسون

32:07.000 --> 32:27.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
