WEBVTT

00:01.000 --> 00:09.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:09.458 --> 00:13.416
« سیتادل »

00:14.301 --> 00:16.083
این تمام اون چیزیـه که باید بدونید

00:16.808 --> 00:19.099
ولی تا ده روز دیگه
‫می‌خوام آدمکشم آماده باشه

00:19.101 --> 00:20.926
غیرممکنـه -
ده روز دیگه -

00:22.153 --> 00:23.707
‫- یکی‌شون از دستت در رفت
‫- تو نه!

00:23.709 --> 00:25.225
حالا براگا چی از جونت می‌خواد؟

00:25.227 --> 00:26.602
مجبورم کرده بود

00:26.613 --> 00:28.380
یه برنامه‌ی کنترل ذهن بسازم

00:28.382 --> 00:30.914
یه قاتل بالفطره می‌خواست

00:30.916 --> 00:31.964
می‌خوام هندریکس رو ببینم

00:31.966 --> 00:34.395
،منتیکور همه جا هست و دنبال من

00:34.397 --> 00:35.547
نادیا، ‫کارتر و

00:35.549 --> 00:37.616
تو می‌گرده تا دخل‌مون رو بیاره

00:38.186 --> 00:39.468
نادیا پیش آشاست

00:39.470 --> 00:40.762
نباید باشه

00:40.903 --> 00:42.703
بچه به مادرش نیاز داره

00:42.705 --> 00:44.477
‫هندریکس حالش خوبـه!

00:45.086 --> 00:46.774
توی سیتادل یه نفوذی داشتید

00:46.799 --> 00:48.718
تو از کجا می‌دونی؟

00:48.720 --> 00:49.806
‫تو باید بشناسیش،

00:49.808 --> 00:51.673
چون باهاش ازدواج کردی

00:56.458 --> 00:59.791
« سوئد »

01:10.197 --> 01:17.197
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:59.333 --> 02:01.833
« لطفاً فردا پنج صبح بیا گلادارانار »

02:01.916 --> 02:03.500
« خودم رو می‌رسونم »

02:03.583 --> 02:05.416
« من الان راه میفتم »

02:14.666 --> 02:16.791
« ارتباطات رهگیری شد »

02:20.375 --> 02:23.458
« موقعیت: سوئد »
« فعال »

02:47.351 --> 02:51.359
می‌خوام فردا بعد از کار یه سر برم پیشِ کارن

02:51.903 --> 02:54.554
تو هم میای؟

02:54.801 --> 02:55.911
…آه

02:56.148 --> 02:59.898
می‌خواستم فردا با تیم شکار برم بیرون

03:00.750 --> 03:02.109
از کارن خوشت نمیاد

03:02.111 --> 03:03.304
هیس

03:13.291 --> 03:14.291
« ورود به سیستم »

03:19.125 --> 03:21.541
« اسکن شبکیه‌ی چشم تأیید شد »

03:26.791 --> 03:28.125
« پیام دریافتی »

03:31.083 --> 03:33.916
« شرح مأموریت »

03:36.041 --> 03:37.666
« اَبی کانروی »

03:40.291 --> 03:41.343
« میسون کین »

03:41.345 --> 03:43.333
« تولد: نامشخص - ملیّت: آمریکایی »
« گواهی‌ها: حمل سلاح گرم - رانندگی »

04:24.294 --> 04:25.552
!اَبی

04:29.115 --> 04:31.802
« گلادارانار »

05:47.267 --> 05:48.517
روبراهی؟

05:50.739 --> 05:52.744
…آره، خوبم، فقط

05:54.095 --> 05:56.811
…دیگه نمی‌دونستم چیکار کنم برای همین

05:56.813 --> 05:58.046
آره، می‌گیرم چی میگی

05:58.137 --> 05:59.447
هندریکس چطوره؟

05:59.494 --> 06:00.697
فردا می‌بینیش

06:05.330 --> 06:06.531
کارتر، خیلی ازت ممنونم

06:06.533 --> 06:07.833
…نه

06:08.377 --> 06:09.877
از من تشکر نکن

06:10.082 --> 06:11.873
…خب؟ آه

06:11.875 --> 06:13.416
بهت مدیونم

06:13.594 --> 06:14.900
چرا؟

06:18.671 --> 06:19.892
چون بهت دروغ گفتم

06:21.184 --> 06:22.900
درباره‌ی چی؟

06:24.742 --> 06:26.158
بیا بریم، خب؟ اینجا امن نیست

06:26.171 --> 06:28.546
کارتر. درباره‌ی چی دروغ گفتی؟

06:29.376 --> 06:30.648
نمی‌خواست بدونی

06:30.650 --> 06:32.583
کایل؟ -
میسون -

06:32.853 --> 06:33.895
چی رو بدونم؟

06:35.511 --> 06:36.697
هویت واقعی‌ات رو

06:55.208 --> 06:57.083
باید… فرار کنی

07:05.025 --> 07:06.109
لعنتی

07:17.258 --> 07:19.117
« پوره‌ی گوجه‌فرنگی »

07:39.007 --> 07:40.090
قایم شو

08:55.619 --> 08:56.916
برو

09:12.657 --> 09:13.923
برو

10:47.048 --> 10:48.587
میسون کین کجاست؟

11:02.379 --> 11:04.143
کارتر! کارتر رو کُشتن

11:04.145 --> 11:06.231
گفتم با کسی تماس نگیر

11:06.233 --> 11:08.875
درست کنارش بودم -
اَبی، چند نفر دیگه‌ان؟ -

11:08.877 --> 11:10.304
چیزی نیست، همه چی مرتبـه

11:10.306 --> 11:12.018
چندتای دیگه‌ان، اَبی؟

11:13.839 --> 11:16.151
!همینجا بمون. نیا بیرون

12:28.736 --> 12:29.939
!کایل

12:33.392 --> 12:34.650
!کایل

12:34.789 --> 12:36.095
!کایل

12:36.695 --> 12:37.923
!اَبی

14:19.554 --> 14:20.726
!کیر توش

14:36.570 --> 14:38.111
چه مرگتـه؟

14:38.725 --> 14:40.421
کار تو بود

15:16.866 --> 15:18.032
بزن

15:29.650 --> 15:31.289
دالیا مادرتـه؟

15:31.460 --> 15:34.218
تو همه‌ی هویت‌های مخفی‌مون رو
گذاشتی کف دستش؟

15:34.220 --> 15:35.335
نمی‌دونستم

15:35.337 --> 15:37.419
هزاران نفرمون رو قتل‌عام کردن

15:37.421 --> 15:39.859
نمی‌دونستم کیـه یا
برای کی کار می‌کنه

15:39.861 --> 15:43.687
!تو هزاران نفرمون رو به کُشتن دادی -
!سیتادل هم پدر من رو کُشت -

15:46.056 --> 15:47.734
زنده‌زنده سوزوندنش

15:48.947 --> 15:51.601
به چشم خودم دیدم. هنوز هم جلوی چشممـه

15:51.937 --> 15:53.687
اونا باعث شدن اینجوری بشم

15:53.689 --> 15:55.765
هشت سال از عمرم رو ازم گرفتی

15:56.047 --> 15:58.044
هشت سالی که می‌توستم با آشا باشم

15:58.046 --> 15:59.875
نزدیک ما نشو

15:59.934 --> 16:02.559
دفعه‌ی بعدی که ببینمت، خونِت گردنِ خودتـه

16:36.166 --> 16:37.541
« سنت بلفونتین »

16:37.625 --> 16:40.916
« فرانسه »

16:45.646 --> 16:47.146
جان ملینکمپ»؟»

16:47.486 --> 16:48.825
چشـه؟

16:48.973 --> 16:50.479
منظورت چیـه «چشـه»؟

16:50.481 --> 16:52.849
خیال کردی جان ملینکمپ پوشش مناسبیـه؟

16:52.851 --> 16:55.525
خیال کردی اینجوری توجه کسی جلب نمیشه؟

16:55.528 --> 16:57.122
چرا؟ آدم معروفیـه؟

16:58.414 --> 17:00.435
جان ملینکمپ رو نمی‌شناسی؟

17:00.739 --> 17:02.187
نه، جان ملینکمپ کیـه دیگه؟

17:02.189 --> 17:03.564
خدای من

17:04.458 --> 17:06.825
یعنی همینطوری یهویی به ذهنت رسید؟ -
آره -

17:06.827 --> 17:08.888
کلاً توی انتخاب اسم تبحر دارم -
آها -

17:09.020 --> 17:12.683
خیلی دردناکـه»؟»
جیک و دایان»؟ «خونه‌های صورتی»؟»

17:12.685 --> 17:15.167
♪ …خونه‌های صورتیِ - ♪
فقط داری داری یه مُشت کلمات بی‌معنی رو -

17:15.169 --> 17:16.183
پُشت سر هم بلغور می‌کنی

17:16.185 --> 17:18.011
♪ خونه‌های صورتی کوچیک برای من و تو ♪

17:18.013 --> 17:20.347
نه. نشنیدم. شرمنده -
نه، شعرش این نبود -

17:20.349 --> 17:21.745
عجب -
…درضمن -

17:21.747 --> 17:24.472
دفعه‌ی بعدی اگه خواستی اسمِ
،گذرنامه‌ات رو انتخاب کنی

17:24.474 --> 17:26.081
برو سراغ یه جعل‌کننده‌ی دیگه. چطوره؟

17:26.083 --> 17:29.668
والا حیفِ اسم جعل‌کننده که بذاری روی اون

17:30.137 --> 17:31.519
از کجا پیداش کردی؟

17:31.521 --> 17:32.582
بقالی؟ -
،می‌دونی -

17:32.584 --> 17:34.442
:توی شهر ما یه ضرب‌المثل قدیمی هست که میگه

17:34.444 --> 17:36.215
«خفه شو و ناشکری نکن»

17:36.285 --> 17:38.916
اگه خیلی دلت می‌خواد که
،خودت یه جوری از این خراب‌شده بزنی بیرون

17:38.918 --> 17:40.682
هنوز دیر نشده، می‌تونی بلیت قطارت رو پس بدی

17:40.684 --> 17:41.726
خب؟

17:43.215 --> 17:44.354
میریم ایتالیا دیدن کی؟

17:44.356 --> 17:45.572
یه دوست قدیمی

17:45.574 --> 17:48.879
فقط اونـه که شاید بتون تیم سابقم رو
دوباره دور هم جمع کنه

17:55.117 --> 17:56.367
!کیر توش

17:56.965 --> 17:58.875
!کلاً یه روز نبودم

17:58.958 --> 18:00.494
یه میز جدید سفارش دادیم

18:00.496 --> 18:03.434
.همشون با هم فرق دارن
.هر میز مرمری با اون یکی فرق داره

18:03.436 --> 18:06.231
.من این یکی رو دوست داشتم
.برای همین خریدمش

18:08.731 --> 18:10.205
روی چوب‌ها خون ریخته؟

18:10.207 --> 18:12.988
قربان، نظافت‌چی‌ها گفتن
،می‌تونن لکه‌ها رو پاک کنن

18:13.000 --> 18:14.291
…پس

18:14.437 --> 18:17.062
،من که می‌دونم اونجاست
نفوذ کرده لابه‌لای درزهای چوب

18:17.064 --> 18:18.439
هیچوقت هم یادم نمیره

18:20.195 --> 18:22.070
شاید بتونیم چوب‌های کف رو عوض کنیم

18:23.000 --> 18:26.998
شارلوت، قطعه‌قطعه‌ی این
چوب‌های مرمت‌شده خاصن

18:27.000 --> 18:28.667
برای همین مرمت‌شون می‌کنن

18:28.669 --> 18:31.960
دقیقاً به همین دلیل بهشون میگن
!«غیرقابل جایگزین»

18:34.648 --> 18:35.882
!کیر توش

18:36.437 --> 18:38.737
آخه چرا وقتی همه مُردن
باید نارنجک بندازید؟

18:38.739 --> 18:40.281
…نمیـ -
زیاده‌رویـه -

18:40.310 --> 18:41.602
بله، قربان

18:45.403 --> 18:47.329
آخه آدم‌ها رو میشه جایگزین کرد

18:50.254 --> 18:53.648
اما چوب مرمت‌شده‌ای که
از یه طویله‌ای توی توسکانی اومده رو نه

18:56.000 --> 19:03.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

19:06.575 --> 19:08.367
بگو یه چیزی دستگیرت شده

19:09.512 --> 19:11.215
آره، تنها نبوده

19:11.504 --> 19:13.019
تنهایی فکر کردی؟

19:13.074 --> 19:14.449
یه ضامن نارنجک هم پیدا کردیم

19:14.478 --> 19:16.956
آره، خودم می‌دونم از نارنجک استفاده کرده

19:16.958 --> 19:18.096
ساخت آمریکا بوده

19:18.098 --> 19:20.504
کسی که کمکش کرده مأمور سابق سی‌آی‌اِیـه

19:20.583 --> 19:22.731
می‌خواید با مک‌کافری تماس بگیرم؟

19:22.833 --> 19:24.184
خیلی‌خب. برو

19:27.747 --> 19:29.825
برنارد چطور دلش اومد
اینجوری بهمون خنجر بزنه؟

19:29.827 --> 19:32.395
آروم باش -
چطور آروم باشم؟ -

19:34.684 --> 19:37.721
تنها کسی که می‌تونست چیزی که
لازمش داریم رو بسازه رو از دست دادیم و

19:37.723 --> 19:39.682
کلاً ۹ روز وقت دریم

19:39.684 --> 19:42.059
همه رو فرستادیم دنبالش بگردن

19:42.267 --> 19:44.476
ولی گزینه‌های دیگه هم داریم

19:44.731 --> 19:47.078
یکی دیگه هم هست که
می‌تونه این نرم‌افزار رو برامون بسازه

19:47.080 --> 19:49.512
،یه هکرِ کُره‌ای
بعضیا میگن روی دست اورلیک بلند شده

19:50.148 --> 19:51.998
ولی ردی از خودش به جا نمی‌ذاره

19:53.445 --> 19:54.989
جالبـه -
آره -

19:56.952 --> 19:58.161
آپارنا کجاست؟

19:58.199 --> 20:01.059
تا فرانکفورت دنبال نادیا سین رفت و
اونجا گمش کرد

20:01.355 --> 20:02.942
سین رو فراموش کنید

20:03.567 --> 20:06.713
،به آپارنا بگو کُره‌ایه رو پیدا کنه
من و تو هم می‌گردیم دنبال اورلیک

20:06.715 --> 20:08.257
اوهوم

20:11.145 --> 20:12.627
اون دیگه کدوم خریـه؟

20:17.187 --> 20:18.908
زنِ میسون کین

20:20.132 --> 20:21.330
گرفتیمش

21:23.117 --> 21:24.395
:بابابزرگ همیشه می‌گفت

21:24.397 --> 21:25.921
«بخت‌مون سیاهـه»

21:28.030 --> 21:29.687
بختِ ما هم سیاهـه؟

21:31.630 --> 21:32.976
تقریباً

21:33.492 --> 21:36.656
همیشه می‌گفت تو باهوش‌ترین
آدمی هستی که تابحال دیده

21:36.880 --> 21:38.718
مگه نمی‌گفت شجاع‌ترین؟

21:38.783 --> 21:41.085
دروغ می‌گفتم که انگیزه بگیری

21:43.356 --> 21:45.460
دیگه از تنهایی خسته شدم

21:45.500 --> 21:47.078
خب، بهش عادت کن

21:48.085 --> 21:49.672
نباید کسی دور و برمون باشه

21:49.674 --> 21:50.692
چرا؟

21:50.694 --> 21:52.835
چون خسته شدم از بس از پُشت خنجر خوردم

21:57.702 --> 21:59.437
،می‌دونی، وقتی بچه بودی

21:59.741 --> 22:02.331
بغلت می‌کردم، تکونت می‌دادم و

22:02.333 --> 22:03.664
برات آواز می‌خوندم

22:26.643 --> 22:30.773
…آهنگه رو عین دعا هی با خودم زمزمه می‌کردم

22:31.869 --> 22:34.945
…به درگاه هر کی که می‌شنید، کائنات، خدایان

22:35.655 --> 22:39.593
چون دست و بال آدمیزاد بسته‌ست

22:39.601 --> 22:43.429
از دست من هم کار بیشتری ساخته نیست

22:46.803 --> 22:48.546
…ولی فهمیدم که

22:49.243 --> 22:50.785
هیچکس گوش نمی‌داده

22:53.617 --> 22:55.283
من گوش می‌دادم

23:34.125 --> 23:37.625
« ایتالیا »

24:04.582 --> 24:06.624
دستات رو بیار بالا که بتونم ببینم‌شون

24:07.625 --> 24:09.583
کامپاری‌هات تموم شده

24:09.681 --> 24:11.804
به تو هم میشه گفت ایتالیایی؟

24:12.435 --> 24:13.553
برناردو؟

24:13.745 --> 24:14.859
سلام

24:14.981 --> 24:16.421
نیازی به اون نیست

24:16.539 --> 24:17.587
بیا

24:17.589 --> 24:19.060
گوشیت رو گم کردی؟

24:19.062 --> 24:20.062
هوم؟

24:20.609 --> 24:23.375
زن و بچه‌هام طبقه‌ی بالا خوابن

24:23.750 --> 24:26.396
این چه کوفتیـه جای کورن‌فلکس می‌خورید؟

24:26.398 --> 24:29.185
شما ایتالیایی‌ها اسم شکر به گوش‌تون نخورده؟

24:29.187 --> 24:32.390
انگار یه کاسه نون خشک ریختی توی شیر

24:32.543 --> 24:34.168
حالم به هم خورد

24:35.000 --> 24:36.804
برای چی اومدی اینجا، برناردو؟ ها؟

24:36.822 --> 24:39.273
گمونم هنوز برای رویترز کار می‌کنی، نه؟

24:39.539 --> 24:41.013
آره -
ازت می‌خوام که -

24:41.015 --> 24:42.331
یه خبر برام منتشر کنی

24:42.333 --> 24:43.606
،به مدت ۲۵ سال

24:43.608 --> 24:46.588
اطلاعات غلط به خوردم دادی تا
مقاله‌هایی بنویسم که

24:46.590 --> 24:48.396
به نفع سیتادل باشه

24:48.398 --> 24:49.523
آره

24:49.653 --> 24:51.315
حالا ازم می‌خوای کمکت کنم؟

24:51.317 --> 24:54.245
،آره. اگه خیلی حیاتی نبود

24:54.247 --> 24:56.963
.الان اینجا نبودم
یادت نره که وارد این کار شدی چون

24:56.965 --> 24:58.312
می‌خواستی صدای کسایی باشی که

24:58.314 --> 25:01.231
.صداشون به جایی نمی‌رسه
…می‌خواستی به نسل‌های آینده کمک

25:06.664 --> 25:08.575
…می‌خواستی به نسل‌های آینده کمک

25:10.520 --> 25:12.129
حوصله‌ام سر رفت

25:12.184 --> 25:15.206
بیخیال. وقتی مجبوری اینقدر
قلمبه‌سلمبه صحجبت کنی تا

25:15.208 --> 25:17.979
،طرف رو راضی کنی یه کاری رو انجام بده
احتمال خیلی زیاد طرف راضی نمیشه

25:17.981 --> 25:19.424
،ببین، رفیق

25:19.426 --> 25:22.637
…فردا خبر رو منتشر می‌کنی وگرنه

25:23.259 --> 25:25.442
برمی‌گردم اینجا و یه تیر حرومِ کیرت می‌کنم

25:26.046 --> 25:27.171
خب؟

25:30.950 --> 25:32.534
شما ایتالیایی‌ها چی می‌گید؟

25:32.536 --> 25:35.012
خداحافظ»؟ «شیرفهم شد»؟»

25:36.270 --> 25:37.958
ممنون -
قربونت -

25:40.458 --> 25:43.541
« فرانسه »

25:45.723 --> 25:47.206
بیا بریم. اینجا امن نیست

25:47.208 --> 25:48.426
کارتر

25:48.495 --> 25:49.778
درباره‌ی چی؟

25:49.989 --> 25:52.099
من… نمی‌خواست بدونی

25:52.101 --> 25:53.754
کایل؟ -
میسون -

25:55.743 --> 25:56.952
چی رو بدونم؟

25:58.612 --> 25:59.848
هویت واقعی‌ات رو

26:02.489 --> 26:03.744
نمی‌خواست بدونی

26:03.746 --> 26:05.395
کایل؟ -
میسون -

26:07.434 --> 26:08.434
چی رو بدونم؟

26:10.640 --> 26:12.043
هویت واقعی‌ات رو

26:16.500 --> 26:19.833
« انگلستان »

27:24.044 --> 27:25.544
سلام، مامان

27:28.129 --> 27:29.630
به عنوان یکی که مُرده

27:29.632 --> 27:31.098
به نظر سرحال میای

27:31.347 --> 27:33.770
اومدی من رو بکُشی -
تهش آره -

27:34.872 --> 27:36.914
قبلش، می‌خوام کمک کنی زنم رو پیدا کنم

27:37.025 --> 27:38.981
قبلاً این راه رو نرفتیم؟

27:40.270 --> 27:43.801
تا جایی که یادمـه دفعه‌ی قبل
عاقبت خوشی نداشت

27:44.391 --> 27:46.372
کلی آدم مُردن

28:18.817 --> 28:20.176
اینجا کجاست؟

28:22.226 --> 28:23.395
…اینجا کدوم گوری

28:24.093 --> 28:27.059
کافیـه! نمی‌خواد. مقاومت نمی‌کنم

28:28.321 --> 28:29.504
…فقط

28:33.450 --> 28:34.684
زخم پُشت گردنت

28:34.686 --> 28:37.076
بهت گفتن توی تصادف اینجوری شده، آره؟

28:37.316 --> 28:38.528
همین رو بهت گفتن؟

28:38.577 --> 28:39.717
چی؟

28:41.254 --> 28:42.295
تو کی هستی؟

28:42.297 --> 28:45.131
نه، یه سؤال بهتر: خودت کی هستی؟

28:46.917 --> 28:48.919
من جوآنا ملورن هستم

28:52.226 --> 28:56.084
از آشناییت خوشوقتم، سلست

29:00.254 --> 29:01.506
سلست؟

29:10.755 --> 29:13.098
گوشیِ یکی از کساییـه که اومده بود سراغم

29:13.223 --> 29:14.786
می‌خوام قفلش رو باز کنی

29:20.700 --> 29:24.123
قدیما درست همینجا که نشستی
می‌نشستم و بهت شیر می‌دادم

29:24.125 --> 29:26.831
جیغ می‌زدی و با ولع می‌خوردی و

29:26.833 --> 29:28.375
بهم نگاه می‌کردی

29:28.504 --> 29:30.333
یه لحظه هم ازم چشم برنمی‌داشتی

29:30.442 --> 29:32.541
،اونجا برای اولین بار توی زندگیم

29:32.609 --> 29:35.260
…درک کردم که

29:35.262 --> 29:36.531
مادر بودن یعنی چی؟

29:36.533 --> 29:38.200
اسیر بودن

29:39.090 --> 29:40.925
کی اَبی رو دزدیده؟ کجاست؟

29:40.927 --> 29:43.387
کِی فهمیدی دیگه برنمی‌گردم؟

29:44.012 --> 29:47.676
هر روز صبح به این امید بیدار میشدم که
بیای من رو ببری خونه

29:47.722 --> 29:49.672
،هر سال، شمع‌ها رو که فوت می‌کردم

29:49.674 --> 29:51.341
آرزو می‌کردم تو برگردی

29:51.759 --> 29:53.760
تا اینکه فهمیدم دارم آرزوهام رو هدر میدم و

29:53.762 --> 29:55.268
از خدا موتور کراس خواستم

29:55.270 --> 29:56.874
حتماً بهت سخت گذشته

29:56.876 --> 29:58.372
موتوره رو گرفتم

30:01.067 --> 30:02.458
بگو چی نوشته

30:08.547 --> 30:10.588
…این رمزگذاری رو

30:11.116 --> 30:13.049
خانواده‌های منتیکور استفاده می‌کنن

30:24.414 --> 30:26.283
این پائولو براگا، همون میلیاردر معروفـه؟

30:26.285 --> 30:28.537
همچنین رئیس خرپول‌ترین خانواده‌ی منتیکور

30:28.539 --> 30:29.539
کجا  می‌تونم پیداش کنم؟

30:29.541 --> 30:33.940
…خب، می‌خواستم برای پیدا کردنِ براگا و

30:35.625 --> 30:37.752
…همسرت آرزوی موفقیت کنم ولی

30:39.557 --> 30:41.255
…انگار شانس

30:41.273 --> 30:44.112
در خونه‌ات رو زده
(مرگ گردشگر آمریکایی در سانحه‌ی سقوط هواپیما)

30:45.963 --> 30:47.208
برنارد هنوز زنده‌ست؟

30:47.210 --> 30:51.102
.آره، هنوز نفس می‌کِشه
از بخت بدش، وقتی با یه گلوله توی شونه‌اش

30:51.104 --> 30:54.346
از اون ون کشیدیمش بیرون، هنوز نبض داشت

30:54.526 --> 30:56.974
ولی مثل اینکه تونسته یه راه فرار پیدا کنه

30:56.976 --> 30:58.874
آدم‌فروش‌ها همینن

31:02.586 --> 31:04.496
یه جورایی از این شخصیت جدیدت خوشم میاد

31:04.520 --> 31:06.702
من هنوز هم از اون شخصیت قدیمیت بیزارم

31:07.773 --> 31:09.561
همشون دارن میان سراغت، عزیزم

31:11.406 --> 31:12.772
براگا

31:13.437 --> 31:14.772
منتیکو

31:15.989 --> 31:18.030
…و با اینکه هنوز متوجهش نیستی

31:19.864 --> 31:21.147
دوستات

31:22.624 --> 31:26.249
خیال کردی به خاطر بلایی که
سر سیتادل آوردی می‌بخشنت؟

31:27.577 --> 31:30.083
،وقتی بهت پشت کنن، که می‌کنن

31:30.155 --> 31:33.921
به نفعتـه خانوادت پُشتت باشن

31:34.288 --> 31:35.601
منظورت خودتی؟

31:36.241 --> 31:37.562
خانواده»؟»

31:37.831 --> 31:39.789
،جفت‌مون توی اون آپارتمان بودیم

31:39.882 --> 31:41.608
،صدای انفجار رو شنیدیم

31:41.610 --> 31:46.687
مردی که عاشقش بودیم
جلوی چشمامون جزغاله شد

31:50.205 --> 31:52.374
کارهای وحشتناکی در حقت کردم

31:55.759 --> 31:57.647
ولی باعث نشدم به این روز بیفتی

31:59.020 --> 32:00.491
بهت قول میدم که

32:00.730 --> 32:04.038
می‌تونی بیشتر از مردی که
این کار رو باهات کرده بهم اعتماد کنی

32:04.998 --> 32:06.332
منظورت چیـه؟

32:06.358 --> 32:08.552
،یه نفر اون حمله پهپادی رو ترتیب داد

32:08.554 --> 32:10.737
فرمان قتل پدرت رو صادر کرد و

32:10.739 --> 32:14.641
بهت اطمینان میدم که
برای کُشتن تو هم تعلل نمی‌کنه

32:18.841 --> 32:22.305
آدم‌فروش‌ها همیشه یه راهی پیدا می‌کنن

32:34.656 --> 32:35.897
نادیا؟

32:36.760 --> 32:37.952
نادیا؟

32:38.004 --> 32:39.296
چی شده؟

32:40.668 --> 32:44.614
بامداد امروز، یک فروند هواپیمای تک‌موتوره
در اقیانوس اطلس سقوط کرد که

32:44.616 --> 32:47.241
در پی آن یک گردشگر آمریکایی جان باخت

32:47.260 --> 32:52.992
‫مقامات فرانسوی مرگ «برد هدمیر»
اهل تاونونِ کالیفرنیا را تأیید کرده‌اند

32:52.994 --> 32:54.760
اون دوستت نیست؟

32:54.926 --> 32:56.056
چرا

32:57.291 --> 32:58.916
« برد »

33:00.750 --> 33:02.791
« برد - هدمیر - تاونون »

33:10.791 --> 33:16.416
« باها مار - دو »

33:16.851 --> 33:18.140
باید بریم

33:55.992 --> 33:57.381
الو؟ -
…جو -

33:57.383 --> 33:58.538
برنارد -
گوش بده چی میگم -

33:58.540 --> 34:01.187
سه‌تا گوشی یه‌بارمصرف دارم که
با هر کدوم ده ثانیه می‌تونم صحبت کنم، خب؟

34:01.189 --> 34:02.921
این آخرین باریـه که صدام رو می‌شنوی پس

34:02.923 --> 34:04.335
با دقت به حرف‌هام گوش کن، خب؟

34:04.337 --> 34:05.571
…صبر کن، آروم بگو

34:08.848 --> 34:10.265
…برنارد، خواهش می‌کنم

34:10.267 --> 34:11.866
نه. هیس. گوش بده، جو

34:11.868 --> 34:13.663
همونجایی که هستی بمون، فهمیدی؟

34:13.665 --> 34:16.827
،از جات تکون نمی‌خوری
،به کسی اعتماد نمی‌کنی، جای نمیری

34:16.829 --> 34:20.061
.مراقب دخترها باش
.تو مراقب اونا باش، من مراقب تو

34:20.063 --> 34:21.602
قرارمون همینـه. همیشه همین بوده

34:21.604 --> 34:22.790
…برنارد، من

34:32.011 --> 34:33.178
این کار رو نکن

34:33.180 --> 34:35.485
،هر وقت دیدی ستاره‌ها از آسمون می‌بارن

34:35.487 --> 34:38.903
بدون همه چی دوباره روبراه شده، خب؟

34:38.905 --> 34:41.030
…برنارد -
به ول بگو دوستش دارم و-

34:41.032 --> 34:42.938
همیشه مراقب تو و اون هستم

34:42.940 --> 34:44.158
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

34:44.160 --> 34:45.926
خیلی‌خب. دوستت دارم، برنارد -
جو؟ -

34:45.928 --> 34:47.025
…من

34:47.635 --> 35:07.635
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
