1
00:00:00,363 --> 00:00:10,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:27,358 --> 00:00:34,657
« تـرجمـه از نیـما »
.:: NimaAM ::.

4
00:02:34,066 --> 00:02:37,190
.انگار می‌خوان به بریوخانوف ترفیع بدن

5
00:02:37,273 --> 00:02:41,272
این مشکل کوچیکی که با
...آزمایش ایمنی داریم

6
00:02:41,357 --> 00:02:45,105
،اگه با موفقیت درست بشه

7
00:02:45,190 --> 00:02:48,939
.بله، احتمال ترفیع، زیاده

8
00:02:49,023 --> 00:02:51,189
.شاید بفرستنش مسکو

9
00:02:53,022 --> 00:02:55,397
،طبیعتا، وقتی اون بره منو مسئول می‌کنن

10
00:02:55,481 --> 00:02:58,522
.باید یکیو جای خودم بنشونم

11
00:03:00,314 --> 00:03:02,606
.می‌تونم سیتنیکوف رو انتخاب کنم

12
00:03:11,314 --> 00:03:13,480
.بدم نمیاد بین گزینه‌ها باشم

13
00:03:16,605 --> 00:03:18,188
.حواسم هست

14
00:03:20,021 --> 00:03:21,562
،ویکتور پترُویچ

15
00:03:21,647 --> 00:03:23,896
مراحل آمادگی برای تست
.بی مشکل پیش رفته

16
00:03:23,979 --> 00:03:27,228
،هم‌رزم دیاتلوف طبق توصیه‌های من عمل کرده

17
00:03:27,313 --> 00:03:31,562
و خروجی راکتور 4 به 1600
.مگاوات کاهش داده شده

18
00:03:31,646 --> 00:03:35,145
با تایید شما، آماده‌ایم تا
...میزان قدرت رو بیاریم پایین‌تر

19
00:03:35,228 --> 00:03:37,020
.باید دست نگه داریم

20
00:03:38,103 --> 00:03:39,437
مگه...؟

21
00:03:39,520 --> 00:03:42,436
می‌خوای بپرسی "مگه مشکلی هست." نه نیکولای؟

22
00:03:42,520 --> 00:03:44,770
نمی‌تونی از تو نگاهم بخونی؟

23
00:03:44,854 --> 00:03:47,394
.سه ساله می‌خوام این تست رو تموم کنم

24
00:03:47,479 --> 00:03:49,019
.سه ساله

25
00:03:55,854 --> 00:03:58,102
.الان کنترل‌کننده شبکه از کیف باهام تماس گرفت

26
00:03:58,187 --> 00:04:00,436
،گفت نمی‌تونیم بیشتر از این قدرتو کاهش بدیم

27
00:04:00,519 --> 00:04:01,686
.اصلا تا ده ساعت دیگه

28
00:04:01,770 --> 00:04:03,561
کنترل‌کننده شبکه؟
...اون چیکاره‌ست که

29
00:04:03,645 --> 00:04:07,560
.این تصمیم کننرل‌کننده شبکه نیست، دیاتلوف

30
00:04:07,645 --> 00:04:09,686
.سر برجه

31
00:04:09,770 --> 00:04:12,393
.باید حد تولید رو بزنن

32
00:04:12,478 --> 00:04:15,226
،همه اضافه کارین
.کارخونه‌ها برق می‌خوان

33
00:04:15,311 --> 00:04:17,186
.یکی داره از بالا فشار میاره

34
00:04:17,268 --> 00:04:19,852
.ولی خب، نمیشه فهمید کی

35
00:04:27,393 --> 00:04:29,685
یعنی بیخیالش شیم؟

36
00:04:29,769 --> 00:04:32,142
.نه، فکر نکنم

37
00:04:32,226 --> 00:04:34,142
،میگن ده ساعت صبر کنیم

38
00:04:34,226 --> 00:04:35,851
.خب صبر می‌کنیم -
،با نصف قدرت -

39
00:04:35,935 --> 00:04:38,226
پایداری سامانه به مشکل نمی‌خوره؟

40
00:04:38,310 --> 00:04:41,559
...نه، به نظرم -
.از تو نپرسیدم -

41
00:04:44,185 --> 00:04:45,517
.مشکلی نداره

42
00:04:45,601 --> 00:04:47,141
.با 1600 میریم جلو

43
00:04:47,225 --> 00:04:49,809
،میرم خونه، استراحت می‌کنم
.شب برمی‌گردم

44
00:04:49,892 --> 00:04:51,850
.بعد وارد اجرا میشیم

45
00:04:51,934 --> 00:04:54,225
.شخصا رو آزمایش نظارت می‌کنم

46
00:04:54,308 --> 00:04:56,808
.کاملش می‌کنیم

47
00:05:00,476 --> 00:05:03,224
.باشه، پس منتظر نمی‌مونیم

48
00:05:03,308 --> 00:05:04,807
.تموم شد خبر بدین

49
00:05:34,828 --> 00:05:41,861
«چرنوبیل»

50
00:05:46,559 --> 00:05:53,699
[مسکو]
[مارچ 1987]

51
00:06:42,261 --> 00:06:43,845
حالت چطوره؟

52
00:06:45,678 --> 00:06:47,136
.دیروز رفتی دکتر

53
00:06:47,219 --> 00:06:49,344
حالت چطوره؟

54
00:06:49,429 --> 00:06:51,637
نمی‌دونی؟

55
00:06:52,762 --> 00:06:54,302
.مال ویِنه

56
00:06:54,386 --> 00:06:55,927
آلمانی بلدی؟

57
00:06:57,428 --> 00:07:02,927
:نوشته
".سرانجام، یک دانشمند روسی که حقیقت می‌گوید"

58
00:07:03,011 --> 00:07:04,844
،واضحه که از این توصیف بدم میاد

59
00:07:04,927 --> 00:07:08,552
،ولی باید بگم که در کنفرانس
.تاثیر بسزایی گذاشتی

60
00:07:08,636 --> 00:07:11,635
.معلوم شد در این کار خیلی خبره‌ای

61
00:07:11,719 --> 00:07:13,593
تو چی؟ دروغگویی؟

62
00:07:13,677 --> 00:07:16,676
.سیاستمداری، لگاسف
.سیاستمداری

63
00:07:16,761 --> 00:07:19,176
غرب الان توجیه شده که

64
00:07:19,259 --> 00:07:22,217
فاجعه چرنوبیل، کاملا تقصیر اپراتور بوده

65
00:07:22,302 --> 00:07:24,301
.که همین هم بود

66
00:07:24,384 --> 00:07:26,301
،باید از تو تشکر کنیم

67
00:07:26,384 --> 00:07:28,051
.و خواهیم کرد

68
00:07:32,092 --> 00:07:34,551
".قهرمان جماهیر شوروی"

69
00:07:34,635 --> 00:07:36,676
.بالاترین افتخار وطن

70
00:07:36,760 --> 00:07:39,509
.حتی به من هم ندادنش

71
00:07:39,592 --> 00:07:43,591
".ترفیع به ریاست موسسه کورچاتوف"

72
00:07:46,051 --> 00:07:47,635
.بنده‌نوازی کردین

73
00:07:47,717 --> 00:07:52,257
به نظر من "بنده" برای شما
.شکسته نفسیه والری الکسیویچ

74
00:07:52,343 --> 00:07:54,800
.این پاداش‌ها هنوز مال تو نیستن

75
00:07:54,884 --> 00:07:56,633
.اول باید در دادگاه شهادت بدی

76
00:07:56,717 --> 00:08:01,883
،هم‌رزم چارکوف
.متوجه تعهدم به کشور هستم

77
00:08:01,966 --> 00:08:04,633
.ولی شما هم تعهد دادین

78
00:08:04,716 --> 00:08:07,131
.راکتورها باید ایمن‌سازی بشن

79
00:08:07,216 --> 00:08:09,633
.ماه‌ها گذشته و تغییری انجام نشده

80
00:08:09,716 --> 00:08:13,381
.حتی حرفی از تغییر نزدین -
.اول... دادگاه -

81
00:08:14,591 --> 00:08:16,923
،بعد از اون، مقصرهامون رو داریم

82
00:08:17,007 --> 00:08:21,048
،قهرمان‌هامون رو داریم
.حقیقت رو هم خواهیم داشت

83
00:08:21,132 --> 00:08:24,673
.بعد، به راکتورها رسیدگی می‌کنیم

84
00:09:49,170 --> 00:09:51,085
با قطار اومدی؟

85
00:09:51,170 --> 00:09:53,919
.آره، با قطار اومدم

86
00:09:54,003 --> 00:09:56,836
.بریم سر موضوع ویِن

87
00:09:56,919 --> 00:09:58,960
.نیومدم بهت بپرم

88
00:09:59,044 --> 00:10:02,710
،می‌دونم سیستم دنیا چیه
.کار ندارم شربینا چی میگه

89
00:10:03,919 --> 00:10:07,293
خب... چرا اینجایی؟

90
00:10:07,377 --> 00:10:10,293
.چون جونم کف دستمه

91
00:10:10,376 --> 00:10:12,585
.همون که امیدوار بودی

92
00:10:16,376 --> 00:10:20,792
چارکوف میگه راکتورها رو
.بعد از دادگاه درست می‌کنن

93
00:10:22,418 --> 00:10:23,917
باور می‌کنی؟

94
00:10:26,959 --> 00:10:29,000
حکومت هیچوقت خودخواسته
،راکتورها رو درست نمی‌کنه

95
00:10:29,084 --> 00:10:32,709
،چون اعتراف به وجود مشکل
.مهر تاییدیه به اشتباهشون

96
00:10:32,793 --> 00:10:34,709
.باید وادار بشن

97
00:10:41,709 --> 00:10:45,416
.تو دادگاه، راستشو میگی

98
00:10:46,750 --> 00:10:48,874
.هیئت منصفه رو توجیه می‌کنی

99
00:10:48,958 --> 00:10:51,207
.دادگاه نمایشیه

100
00:10:51,291 --> 00:10:55,415
.هیئت منصفه رای‌شو داده -
.منظورم اون نیست -

101
00:10:57,082 --> 00:10:58,790
کمیته مرکزی، اعضای جامعه علمی

102
00:10:58,875 --> 00:11:02,498
.رو برای نظارت بر دادگاه دعوت کرده

103
00:11:02,583 --> 00:11:06,248
،همکارامون از کورچاتوف

104
00:11:06,332 --> 00:11:08,373
،از سردماش، از میننرگو

105
00:11:08,457 --> 00:11:12,164
می‌شینن بین جمعیت و جمله
.به جمله‌اتو موشکافی می‌کنن

106
00:11:12,249 --> 00:11:14,332
.هیئت منصفه‌ای اونجاست که فقط ما می‌شناسیم

107
00:11:14,415 --> 00:11:18,498
و وقتی شهادتت به زمان انفجار برسه؟

108
00:11:20,123 --> 00:11:23,624
اونجاست که هیئت منصفه
.بالاخره حقیقتو می‌فهمه

109
00:11:23,707 --> 00:11:26,497
که باهاش چیکار کنن؟ -
.اصرار به اصلاحات -

110
00:11:28,165 --> 00:11:31,706
.نه فقط برای آر.بی.ام.کی، بلکه برای کل صنعت -
.نه، نه، نه، نه، نه -

111
00:11:31,790 --> 00:11:34,205
.بدون ما اونا از کار میوفتن -
.نه، نه، نه -

112
00:11:34,289 --> 00:11:36,497
می‌دونی وُلکوف چی شد؟

113
00:11:36,581 --> 00:11:39,039
...همون که گزارششو پیدا کردی

114
00:11:39,122 --> 00:11:43,830
.راحت از موقعیتش تو موسسه عزلش کردن

115
00:11:43,914 --> 00:11:47,038
.به جرم دونستن حذف شد

116
00:11:47,122 --> 00:11:49,414
،واقعا فکر می‌کنی این دانشمندا

117
00:11:49,496 --> 00:11:52,246
،دستچین شده برای یه دادگاه نمایشی

118
00:11:52,330 --> 00:11:55,954
میان با حرفای من تحریک بشن؟

119
00:11:56,038 --> 00:12:00,079
به خاطر موضع قهرمانانه‌ای
که جلوی حکومت می‌گیرم؟

120
00:12:00,163 --> 00:12:02,038
.بله -
چرا؟ -

121
00:12:02,121 --> 00:12:06,079
.چون تو والری لگاسفی، اسمت وزن داره

122
00:12:07,038 --> 00:12:10,829
.کاش اگه خودم حرف میزدم، قانع میشدن

123
00:12:11,996 --> 00:12:14,495
.ولی می‌دونم سیستم دنیا چجوریه

124
00:12:17,203 --> 00:12:20,453
.با تیر میزننم خومیوک

125
00:12:23,329 --> 00:12:26,537
.تو ازم خواستی بفهمم چه اتفاقی افتاده

126
00:12:26,621 --> 00:12:28,745
.با ده‌ها نفر حرف زدم

127
00:12:28,828 --> 00:12:33,368
.تموم حرفاشونو نوشتم

128
00:12:33,454 --> 00:12:35,786
.تو این دفترها

129
00:12:35,871 --> 00:12:37,536
.اینا هنوز زنده‌ان

130
00:12:37,621 --> 00:12:39,286
.اینا همه مُردن

131
00:12:39,369 --> 00:12:40,952
.در حال نجات هم مُردن

132
00:12:41,036 --> 00:12:44,244
،در حال خاموش کردن آتیش
.رسیدگی به زخمی‌ها

133
00:12:44,328 --> 00:12:46,119
،تعلل نکردن
.دست دست نکردن

134
00:12:46,202 --> 00:12:48,369
.کاریو که لازم بود کردن

135
00:12:48,453 --> 00:12:50,702
.من هم کردم

136
00:12:50,786 --> 00:12:52,619
.من هم کردم

137
00:12:52,702 --> 00:12:55,619
.خودخواسته رفتم سمت یه راکتور سر باز

138
00:12:55,702 --> 00:12:58,993
.جونمو تقدیم کردم

139
00:12:59,076 --> 00:13:01,200
همین کافی نیست؟

140
00:13:02,702 --> 00:13:05,869
.نه، متاسفم، ولی نیست

141
00:13:54,160 --> 00:13:59,119
[شهر چرنوبیل]
[جولای 1987]

142
00:14:14,323 --> 00:14:17,239
کمیته مرکزی حزب
کمونیست اتحادیه شوروی

143
00:14:17,323 --> 00:14:20,322
و هیئت اجرایی
اتحادیه معظم جماهیر شوروی

144
00:14:20,407 --> 00:14:22,323
خواستار این هستند که عدالت به نیابت از مردم

145
00:14:22,407 --> 00:14:23,823
و در مطابقت با

146
00:14:23,906 --> 00:14:26,405
هدف عمومی حزب، آنچنان که در مجلس

147
00:14:26,489 --> 00:14:30,196
،بیستم، بیست و یکم
و بیست و دوم تعیین شده یعنی هدفی لنین‌گرا

148
00:14:30,281 --> 00:14:32,197
.به اجرا در آید

149
00:14:32,281 --> 00:14:33,488
قانون لنینی، تنها قانون ثابت

150
00:14:33,573 --> 00:14:36,238
در جماهیر شوروی
.بوده، هست و خواهد بود

151
00:14:36,323 --> 00:14:37,614
طریق اصول لنین‌گرایانه

152
00:14:37,698 --> 00:14:40,405
،باید بی‌وقفه و با پایدارانه دنبال شود

153
00:14:40,488 --> 00:14:43,738
زیرا مادامی که ما سکان
،حزب و حکومت را در دست داریم

154
00:14:43,823 --> 00:14:45,071
این اصول، مظهر منافع حیاتی مردم شورویست

155
00:14:45,155 --> 00:14:47,322
.و امیدها و خواسته‌هایشان

156
00:14:47,406 --> 00:14:49,614
،جلسه دادگاه از هم اکنون رسمیست

157
00:14:49,697 --> 00:14:52,821
با حضور هم‌رزم قاضی
.میلان کادنیکوف در جایگاه قضاوت

158
00:14:54,322 --> 00:14:55,488
:اتهامات

159
00:14:55,572 --> 00:14:57,614
،ویکتور بریوخانوف

160
00:14:57,697 --> 00:14:59,904
،آناتولی دیاتلوف

161
00:14:59,988 --> 00:15:01,904
...نیکولای فومین

162
00:15:01,988 --> 00:15:04,945
متهم به نقض بند دوم
ماده 220

163
00:15:05,029 --> 00:15:07,070
،قانون جزای جماهیر شوروی

164
00:15:07,154 --> 00:15:12,195
که منجر به فاجعه هسته‌ایِ
.بیست و شش آپریل 1986 شد

165
00:15:12,279 --> 00:15:14,779
کشور، شاهدان، هم‌رزم خومیوک

166
00:15:14,863 --> 00:15:17,236
،از موسسه هسته‌ای بلاروس

167
00:15:17,321 --> 00:15:21,403
،هم‌رزم لگاسف از موسسه انرژی اتمی کورچاتوف

168
00:15:21,486 --> 00:15:26,069
،و هم‌رزم بوریس ادوکیمویچ شربینا

169
00:15:26,154 --> 00:15:28,570
معاون رئیس شورای وزیران

170
00:15:28,653 --> 00:15:34,193
و رئیس اداره سوخت و انرژی
.را به جایگاه فرا می‌خواند

171
00:16:06,068 --> 00:16:11,651
.همه‌چیز از یک آزمایش ایمنی شروع شد

172
00:16:11,736 --> 00:16:14,651
اصلا چه نیازی به آزمایش ایمنی بود؟

173
00:16:14,736 --> 00:16:18,984
،وقتی که حادثه رخ داد
.راکتور شماره چهار، جدید نبود

174
00:16:19,067 --> 00:16:24,609
اتفاقا، اون راکتور از 20 دسامبر 1983
.عملیاتی بوده

175
00:16:24,692 --> 00:16:28,649
،یازده روز بعد، در آخرین روز سال

176
00:16:28,734 --> 00:16:33,482
رئیس نیروگاه، ویکتور بریوخانوف
...این سند رو امضا کرد

177
00:16:33,567 --> 00:16:39,899
.سندی که اتمام ساخت راکتور رو تایید می‌کنه

178
00:16:41,567 --> 00:16:45,940
.از اونجایی که کار پیش از پایان سال تمام شد

179
00:16:46,024 --> 00:16:49,774
عنوان قهرمان کارگری سوسیالیست
.به هم‌رزم بریوخانوف اعطا شد

180
00:16:49,858 --> 00:16:54,523
.هم‌رزم فومین، بابت خدمت دلیرانه پاداش گرفت

181
00:16:54,608 --> 00:16:59,273
.به هم‌رزم دیاتلوف هم نشان پرچم سرخ اعطا شد

182
00:17:01,189 --> 00:17:03,815
.ولی کارشون تموم نشده بود

183
00:17:05,357 --> 00:17:09,565
.و این سند یک دروغ بود

184
00:17:09,649 --> 00:17:12,524
،برای امضای این تصدیق

185
00:17:12,607 --> 00:17:16,980
باید تمام آزمایش‌های ایمنی
،با موفقیت انجام میشد

186
00:17:17,065 --> 00:17:20,189
.اما یکی باقی بود

187
00:17:22,231 --> 00:17:27,398
راکتور هسته‌ای، اینجا در هسته‌اش
.حرارت تولید می‌کنه

188
00:17:27,480 --> 00:17:29,689
،تعدادی پمپ، اینجا و اینجا هست

189
00:17:29,772 --> 00:17:33,230
که جریانی دائم از
.آب سرد رو در هسته به جریان میندازه

190
00:17:33,314 --> 00:17:35,772
،گرمای هسته، آب رو به بخار تبدیل می‌کنه

191
00:17:35,856 --> 00:17:38,229
،و بخار، این توربین‌ها رو می‌گردونه

192
00:17:38,314 --> 00:17:40,606
.و برق تولید میشه

193
00:17:40,689 --> 00:17:44,439
.اما فرض کنید یک نیروگاه برق نداشته باشه

194
00:17:45,314 --> 00:17:48,896
اگه جریان برق اداره‌ی خود نیروگاه
قطع بشه چی؟

195
00:17:48,980 --> 00:17:51,521
،خاموشی، نقص در تجهیزات

196
00:17:51,605 --> 00:17:54,396
یا حمله توسط یک دشمن خارجی؟

197
00:17:54,479 --> 00:17:56,270
،اگر برق نباشه

198
00:17:56,354 --> 00:17:59,229
.پمپ‌ها قادر نیستن آب رو به هسته برسونن

199
00:17:59,313 --> 00:18:02,103
،و بدون آب، هسته دچار اضافه گرما میشه

200
00:18:02,187 --> 00:18:03,687
.و سوخت رو ذوب می‌کنه

201
00:18:03,771 --> 00:18:06,186
.به طور خلاصه، یک فاجعه اتمی

202
00:18:06,271 --> 00:18:07,936
راه حل؟

203
00:18:08,021 --> 00:18:11,936
این سه ژنراتور پشتیبانی
.که با بنزین کار می‌کنن

204
00:18:12,021 --> 00:18:14,270
خب، مشکل حل شد؟

205
00:18:14,353 --> 00:18:15,978
.نه

206
00:18:16,061 --> 00:18:18,603
.بریوخانوف می‌دونست که مشکل برقراره

207
00:18:18,687 --> 00:18:22,101
ژنراتورهای پشتیبان حدودا یک
دقیقه وقت میبردن تا

208
00:18:22,186 --> 00:18:24,478
به سرعت لازم برسن و

209
00:18:24,562 --> 00:18:26,604
،با تغذیه پمپ‌ها، مانع از انهدام بشن

210
00:18:26,686 --> 00:18:31,226
.و این یک دقیقه، زمان بیش از حدیه

211
00:18:31,312 --> 00:18:33,686
.حالا میرسیم به آزمایش ایمنی

212
00:18:35,394 --> 00:18:39,018
ایده این بوده که
،اگر تاسیسات برقشو از دست داد

213
00:18:39,102 --> 00:18:40,934
توربینی که در حال گردش بوده، ایستادنش

214
00:18:41,019 --> 00:18:43,727
.مدتی طول بکشه

215
00:18:43,811 --> 00:18:46,184
بر فرض میشد برقی که

216
00:18:46,268 --> 00:18:49,476
.در حال تولید بود رو به پمپ‌ها ارسال کرد

217
00:18:49,560 --> 00:18:51,143
بر فرض توربین رو به خاموشی

218
00:18:51,226 --> 00:18:53,350
می‌تونست پمپ‌ها رو اونقدر روشن نگه داره

219
00:18:53,436 --> 00:18:57,894
تا اون شصت ثانیه تاخیر تا
.روشن شدن ژنراتورها پر بشه

220
00:19:02,768 --> 00:19:04,226
سوالی هست؟

221
00:19:05,685 --> 00:19:09,099
.خیر. ادامه بدید لطفا

222
00:19:10,726 --> 00:19:12,932
،برای تست این نظریه

223
00:19:13,018 --> 00:19:15,975
.میزان برق راکتور رو کاهش میدن

224
00:19:16,059 --> 00:19:17,642
...هفتصد مگاوات

225
00:19:17,726 --> 00:19:20,309
.تا شرایط خاموشی رو شبیه‌سازی کنن

226
00:19:20,392 --> 00:19:22,309
،سپس توربین‌ها خاموش میشن

227
00:19:22,392 --> 00:19:24,391
،و در حالی که آروم آروم متوقف میشن

228
00:19:24,475 --> 00:19:26,267
خروجی برقشون اندازه‌گیری میشه

229
00:19:26,350 --> 00:19:30,016
.تا ببینن برای تامین پمپ‌ها کافیه یا نه

230
00:19:30,100 --> 00:19:32,349
،نظریه‌ی صحیحیه

231
00:19:32,433 --> 00:19:37,474
اما صحت اجراش، به صحت
.عمل مجریانش وابسته‌ست

232
00:19:38,767 --> 00:19:42,182
.در اولین مرتبه، شکست خوردن

233
00:19:42,266 --> 00:19:45,016
.در دومین مرتبه، شکست خوردن

234
00:19:45,099 --> 00:19:47,765
.در سومین مرتبه، شکست خوردن

235
00:19:47,850 --> 00:19:50,849
چهارمین مرتبه تلاششون

236
00:19:50,932 --> 00:19:55,099
.بیست و شش آپریل 1986 بود

237
00:20:06,807 --> 00:20:08,806
.هم‌رزم خومیوک

238
00:20:32,471 --> 00:20:34,221
،برای درک اتفاقات اون شب

239
00:20:34,306 --> 00:20:36,304
باید ده ساعت به
...عقب برگردیم

240
00:20:36,389 --> 00:20:39,888
بیست و پنج آپریل، روزی
.که قرار بود آزمایش انجام بشه

241
00:20:39,972 --> 00:20:41,221
،تا ساعت دوی بعد از ظهر

242
00:20:41,305 --> 00:20:43,346
.قدرت خروجی راکتور نصف شده بود

243
00:20:43,430 --> 00:20:46,597
از خروجی معمول 3200 مگاواتش

244
00:20:46,680 --> 00:20:48,888
به 1600 مگاوات، در حالتی پایدار

245
00:20:48,971 --> 00:20:52,095
و آماده برای کاهش به میزان
:لازم برای تست

246
00:20:52,179 --> 00:20:54,095
.یعنی 700 مگاوات

247
00:20:54,179 --> 00:20:58,137
.اما، قبل از اقدام، تماسی گرفته میشه

248
00:20:59,178 --> 00:21:02,177
مقامات شبکه برق در کیف میگن که تا نیمه‌شب

249
00:21:02,263 --> 00:21:05,637
.امکان کاهش میزان برق وجود نداره

250
00:21:05,721 --> 00:21:08,345
.می‌خوان عملیات ده ساعت به تعویق بیوفته

251
00:21:09,386 --> 00:21:11,261
،این اولین لحظه‌ی بحرانیه

252
00:21:11,345 --> 00:21:13,803
.اولین حلقه از زنجیره‌ی فاجعه

253
00:21:13,887 --> 00:21:18,469
عقل و مسئولیت، تاکید
.می‌کرد آزمایش لغو بشه

254
00:21:18,554 --> 00:21:21,553
.این سه نفر اجازه دادن اجرا بشه

255
00:21:23,261 --> 00:21:25,260
چرا این تاخیر انقدر خطرناک بود؟

256
00:21:25,344 --> 00:21:28,010
:دو مشکل داشت

257
00:21:28,094 --> 00:21:31,051
...یکیشون ذاتا علمیه

258
00:21:32,177 --> 00:21:34,802
.و دیگری بسیار انسانی

259
00:21:34,886 --> 00:21:37,010
.اول به این یکی می‌پردازیم

260
00:21:37,926 --> 00:21:42,050
.نیمه‌شب، تعویض شیفت انجام میشه

261
00:21:53,718 --> 00:21:56,301
.هی

262
00:21:57,051 --> 00:21:59,635
...خودمچوک -
.بکش بیرون. یکی دیگه رو خر کن -

263
00:21:59,718 --> 00:22:02,675
توپتونوف، موتور نمی‌خوای؟

264
00:22:02,760 --> 00:22:05,134
توپتونوف؟ -
.توپتونوف بچه‌ست بابا -

265
00:22:05,217 --> 00:22:07,137
انقدر که رو صورتش مو
.هست، رو خایه‌اش نیست

266
00:22:07,217 --> 00:22:09,509
.مو؟ فکر کردم چیز دیگه رو لباشه

267
00:22:11,676 --> 00:22:13,174
لئونید فدورویچ؟

268
00:22:13,259 --> 00:22:15,842
آکیموف میگه سریع
.خودتو برسون اتاق کنترل

269
00:22:15,925 --> 00:22:17,676
مگه اومده؟ -
.زودتر اومد -

270
00:22:17,759 --> 00:22:19,758
.حرف از آزمایش میزد

271
00:22:20,925 --> 00:22:24,923
.دیدی؟ به این حرفا نمی‌خوره

272
00:22:32,717 --> 00:22:34,424
ساشا؟

273
00:22:35,466 --> 00:22:39,173
آه. می‌دونی که قرار بود آزمایش انجام بدن؟

274
00:22:39,258 --> 00:22:41,841
،تست توربین
.پارسال هم خواستن اجرا کنن

275
00:22:41,924 --> 00:22:45,340
،تو شیفت روز نتونستن
.پس سپردنش به ما

276
00:22:45,424 --> 00:22:46,465
به ما؟

277
00:22:46,549 --> 00:22:48,132
...ما که بلد نیستیم -
.هیس -

278
00:22:49,757 --> 00:22:51,840
.اصلا نمی‌دونیم چی هست -
.نترس -

279
00:22:51,923 --> 00:22:54,047
،تا 700 میاریم پایین
.رو همون نگه‌ش می‌داریم

280
00:22:54,132 --> 00:22:56,881
بقیه‌اش کار استولیارچوک
...و کیرشنبائومه، البته

281
00:22:56,965 --> 00:22:59,214
.دیاتلوف هم نظارت می‌کنه

282
00:22:59,298 --> 00:23:01,798
باید کاریو که تا حالا نکردم، زیر

283
00:23:01,881 --> 00:23:03,232
نظر دیاتلوف انجام بدم؟

284
00:23:03,257 --> 00:23:06,131
.آره، ولی نگران نباش با هم انجامش میدیم

285
00:23:06,215 --> 00:23:08,799
.دارم راهنمایی‌ها رو می‌خونم

286
00:23:08,881 --> 00:23:12,422
اینا رو باید انجام بدیم؟

287
00:23:20,338 --> 00:23:22,879
.سلام، آکیموف هستم
.از راکتور چهار

288
00:23:22,964 --> 00:23:26,548
.الان راهنمای آزمایش، جلومه

289
00:23:26,630 --> 00:23:29,462
.شما پارسال انجامش دادین

290
00:23:29,547 --> 00:23:31,921
،بله، توی راهنما نوشته باید چیکار کرد

291
00:23:32,005 --> 00:23:34,463
.منتها یه سری از موارد خط خوردن

292
00:23:34,547 --> 00:23:36,005
چیکار کنیم...؟

293
00:23:37,796 --> 00:23:39,671
خب چیکار کنیم...؟

294
00:23:41,504 --> 00:23:43,044
مطمئن؟

295
00:23:43,130 --> 00:23:45,838
.بله. ممنون

296
00:23:47,212 --> 00:23:50,003
.میگه مواردی که خط خوردن رو دنبال کنیم

297
00:23:50,087 --> 00:23:52,295
پس برای چی خط خوردن؟

298
00:23:58,879 --> 00:24:01,420
.تایید اجرای آزمایش رو گرفتیم

299
00:24:01,503 --> 00:24:03,253
.1600
.خوبه

300
00:24:03,336 --> 00:24:06,503
...اگه بهتون برنمی‌خوره
کارتونو بلدین؟

301
00:24:06,588 --> 00:24:08,628
...خب -
.بله. کاملا -

302
00:24:10,004 --> 00:24:11,420
استولیارچوک؟ -
.بله -

303
00:24:11,503 --> 00:24:14,545
کیرشنبائو؟ -
.من مرور نکردم -

304
00:24:14,628 --> 00:24:16,503
...راستش تازه همین الان گفتن

305
00:24:16,587 --> 00:24:17,878
.بیا، مرور کن

306
00:24:17,960 --> 00:24:19,794
.می‌تونی هم هر چی من گفتم انجام بدی

307
00:24:19,878 --> 00:24:22,919
به نظرم حتی تو، با همه
.خنگیت می‌تونی از پسش بر بیای

308
00:24:23,836 --> 00:24:25,501
.خیلی‌خب، شروع کنیم

309
00:24:28,544 --> 00:24:31,060
باید در حالی که راکتور داره
کار می‌کنه توربینو خاموش کنم؟

310
00:24:31,085 --> 00:24:35,377
...اینکه نمیشه -
!خفه‌شو و کارتو بکن -

311
00:24:36,210 --> 00:24:39,252
.توپتونوف، میزان برق رو ببر روی 700

312
00:24:41,335 --> 00:24:43,561
.تا حالا با برق به این کمی کار نکردم

313
00:24:43,586 --> 00:24:45,835
.عیبی نداره. من هستم

314
00:24:50,877 --> 00:24:52,668
.قدرتو به 700 کاهش میدیم

315
00:24:53,877 --> 00:24:56,418
.به یوری گاگارین فکر کنید

316
00:24:58,334 --> 00:25:00,835
تصور کنید تا لحظه‌ای که بره رو سکوی پرتاب

317
00:25:00,917 --> 00:25:04,668
.هیچی راجع به عملیاتش در ماه بهش نگفتن

318
00:25:04,751 --> 00:25:06,834
تصور کنین که فقط

319
00:25:06,917 --> 00:25:09,625
،لیستی از توضیحات داره که قبلا ندیده

320
00:25:09,709 --> 00:25:12,166
.که بعضیاش هم خط خوردن

321
00:25:12,250 --> 00:25:14,166
این مو به موی اتفاقیه که در اتاق کنترل

322
00:25:14,250 --> 00:25:15,875
.راکتور شماره 4 در جریان بود

323
00:25:15,958 --> 00:25:19,332
شیفت شب، آموزش لازم رو
.برای اجرای آزمایش ندیده بود

324
00:25:19,417 --> 00:25:22,165
حتی نگفته بودن که قراره
.این کار انجام بشه

325
00:25:22,250 --> 00:25:24,040
،لئونید توپتونوف

326
00:25:24,125 --> 00:25:27,666
اپراتوری که اون شب مسئول کنترل

327
00:25:27,750 --> 00:25:32,916
...و پایدارسازی راکتور بود
.بیست و پنج سالش بود

328
00:25:34,165 --> 00:25:37,290
و میزان سابقه‌اش در اون کار؟

329
00:25:37,374 --> 00:25:39,081
.چهار ماه

330
00:25:40,165 --> 00:25:43,123
.این خطای انسانی‌ایه که تاخیر باعثش شد

331
00:25:44,039 --> 00:25:46,832
،ولی در هسته‌ی راکتور

332
00:25:46,915 --> 00:25:49,039
،در فضای بین اتم‌ها

333
00:25:49,123 --> 00:25:52,373
چیزی به مراتب مهلک‌تر
.در حال ساخته شدن بود

334
00:25:52,456 --> 00:25:53,914
.یک زهر

335
00:25:55,582 --> 00:25:57,789
.اینجا 28 دقیقه بامداده

336
00:26:15,956 --> 00:26:18,289
.هم‌رزم لگاسف

337
00:26:55,328 --> 00:26:57,744
خوشحالم که تعدادی از همکارانم از موسسه

338
00:26:57,830 --> 00:27:01,579
.کورچاتوف و میننرگو در اینجا حضور دارن

339
00:27:01,662 --> 00:27:04,035
ولی لازم نیست دانشمند
هسته‌ای باشیم تا

340
00:27:04,120 --> 00:27:07,161
.وقایع چرنوبیل رو درک کنیم

341
00:27:07,244 --> 00:27:09,243
:این رو بدونید کافیه

342
00:27:09,328 --> 00:27:11,910
دو اتفاق اصلی هست که در یک

343
00:27:11,995 --> 00:27:14,619
.راکتور هسته‌ای رخ میده

344
00:27:14,704 --> 00:27:17,244
واکنش‌پذیری که نیرو تولید می‌کنه

345
00:27:17,327 --> 00:27:21,202
.یا میره بالا، یا میاد پایین

346
00:27:21,286 --> 00:27:22,702
.همین

347
00:27:22,786 --> 00:27:27,034
.اپراتورها تنها تعادل رو حفظ می‌کنن

348
00:27:28,951 --> 00:27:30,827
.سوخت اورانیوم

349
00:27:32,660 --> 00:27:35,702
،با جدا شدن و برخورد اتم‌های اورانیوم

350
00:27:35,785 --> 00:27:37,325
.واکنش‌پذیری بالا میره

351
00:27:37,410 --> 00:27:39,617
،اگه تعادل واکنش‌پذیری برقرار نشه

352
00:27:39,702 --> 00:27:41,908
...توقف پیدا نمی‌کنه. پس

353
00:27:43,827 --> 00:27:46,158
.میله‌های کنترل بور

354
00:27:46,243 --> 00:27:50,867
این‌ها مثل ترمز ماشین
.واکنش‌پذیری رو کاهش میدن

355
00:27:52,409 --> 00:27:56,408
.اما یک عامل سومی هم دخیله: آب

356
00:27:57,784 --> 00:28:00,284
.آب سرد، گرمای سیستم رو کاهش میده

357
00:28:00,367 --> 00:28:03,701
،در این جریان، آب تبدیل به بخار میشه
.یا به قول ما: به خلاء

358
00:28:03,784 --> 00:28:07,199
در اون راکتور آر.بی.ام.کی که
،در چرنوبیل استفاده شده

359
00:28:07,284 --> 00:28:11,324
:چیزی هست موسوم به
".ضریب خطای خلاء مثبت"

360
00:28:11,408 --> 00:28:13,157
این یعنی چه؟

361
00:28:13,242 --> 00:28:17,700
یعنی هر چی بخار بیشتری
،در سیستم موجود باشه

362
00:28:17,784 --> 00:28:19,782
،واکنش‌پذیری بالاتر میره

363
00:28:19,866 --> 00:28:22,906
،یعنی گرمای بیشتر، یعنی بخار بیشتر

364
00:28:22,991 --> 00:28:24,532
...و یعنی

365
00:28:24,616 --> 00:28:28,533
.با یک دور باطل طرف خواهیم بود

366
00:28:28,616 --> 00:28:31,491
...مگر به لطف این

367
00:28:37,115 --> 00:28:42,906
:مگر به لطف این

368
00:28:42,990 --> 00:28:46,406
.ضریب حرارت منفی

369
00:28:46,490 --> 00:28:52,489
،سوخت هسته‌ای، گرم‌تر که میشه
...واکنش‌پذیریش کمتر میشه، پس

370
00:28:53,739 --> 00:28:56,114
.سوخت، موجب افزایش واکنش‌پذیری میشه

371
00:28:56,197 --> 00:28:59,154
.میله‌های کنترل و آب کمش می‌کنن

372
00:28:59,240 --> 00:29:01,532
،بخار، افزایشش میده

373
00:29:01,614 --> 00:29:04,905
.حرارت رو به رشد کاهشش میده

374
00:29:04,989 --> 00:29:08,614
این رقص نامرئیه که

375
00:29:08,698 --> 00:29:12,530
بدون دود و آتش، برق
.شهرها رو تامین می‌کنه

376
00:29:12,613 --> 00:29:15,904
و واقعا زیباست

377
00:29:15,989 --> 00:29:17,988
.تا وقتی اوضاع عادی باشه

378
00:29:19,281 --> 00:29:22,154
،اورانیوم که می‌شکافه تا انرژی تولید کنه

379
00:29:22,239 --> 00:29:25,738
.به عنصری جدید تبدیل میشه: زنون

380
00:29:25,822 --> 00:29:28,697
.زنون، واکنش‌پذیری رو کاهش میده

381
00:29:28,780 --> 00:29:32,194
این همون زهریه که هم‌رزم
.خومیوک اشاره کردن

382
00:29:32,280 --> 00:29:34,237
،وقتی که هسته با قدرت تمام کار می‌کنه

383
00:29:34,321 --> 00:29:37,319
زنون رو قبل از این که دردسر
.درست کنه، می‌سوزونه

384
00:29:37,405 --> 00:29:39,529
،ولی به خاطر تاخیر

385
00:29:39,612 --> 00:29:43,487
راکتور شماره 4 چرنوبیل با نصف قدرت کار کرد

386
00:29:43,571 --> 00:29:45,153
.ده ساعتِ تموم

387
00:29:45,237 --> 00:29:47,986
.زنون سوزونده نشد

388
00:29:49,320 --> 00:29:53,695
.زیاد شد، هسته رو مسموم کرد

389
00:29:53,779 --> 00:29:55,444
.عدم تعادل آغاز میشه

390
00:29:55,528 --> 00:29:59,610
،بیست و هشت دقیقه بامداد

391
00:29:59,696 --> 00:30:03,111
.کند کردن راکتور آغاز میشه

392
00:30:03,194 --> 00:30:06,695
با این حال، در کمتر از
.یک ساعت، منفجر میشه

393
00:30:06,778 --> 00:30:10,569
اگه درک اینکه چطور توقف یک
راکتور به انفجار ختم میشه

394
00:30:10,653 --> 00:30:13,360
.براتون سخته، بهتون حق میدم

395
00:30:13,444 --> 00:30:15,486
به هر حال، شما در اتاق کنترلِ

396
00:30:15,570 --> 00:30:17,319
.نیروگاه کار نمی‌کنید

397
00:30:17,402 --> 00:30:22,818
،ولی از قرار معلوم
اون‌هایی که اونجا بودن هم

398
00:30:22,901 --> 00:30:25,110
.ازش سر در نمیاوردن

399
00:30:31,110 --> 00:30:32,568
.آروم آروم

400
00:30:32,652 --> 00:30:34,651
.بیارش پایین

401
00:30:34,735 --> 00:30:36,818
.خوبه. همینجوری

402
00:30:36,901 --> 00:30:38,418
.باید تا الان تموم میشد

403
00:30:38,443 --> 00:30:40,485
.داریم پروتکل میزان کاهشو دنبال می‌کنیم

404
00:30:40,568 --> 00:30:42,192
.وقت تلف می‌کنین

405
00:30:42,276 --> 00:30:44,875
حداقل ده نفر تو این نیروگاه هست
.که تا حالا تمومش کرده بودن

406
00:30:44,901 --> 00:30:47,568
.ادامه بده
.داری خوب پیش میری

407
00:30:56,567 --> 00:31:00,274
کیرشنبائوم، هر وقت این پیرزن‌ها
.آماده بودن، خبرم کن

408
00:31:00,359 --> 00:31:01,775
.بله هم‌رزم دیاتلوف

409
00:31:20,899 --> 00:31:22,650
.خیلی‌خب، خیلی آروم

410
00:31:22,732 --> 00:31:25,649
.بیارش پایین تا 700

411
00:31:28,691 --> 00:31:32,607
.عه، عه، عه. یواش -
.من دست به میله‌ها نزدم -

412
00:31:41,649 --> 00:31:45,314
یعنی چی؟ -
.این، دستای من -

413
00:32:10,021 --> 00:32:12,688
.همه‌چی رو درست انجام دادیم
.ظاهرا هسته مسموم شده

414
00:32:12,772 --> 00:32:14,288
،اگه حس می‌کنی هسته مسموم شده

415
00:32:14,313 --> 00:32:15,539
،این یعنی همه‌چی رو درست انجام ندادین

416
00:32:15,564 --> 00:32:16,937
!چون دارین راکتور منو خفه می‌کنین

417
00:32:17,021 --> 00:32:17,896
!بیارش بالا

418
00:32:17,980 --> 00:32:20,272
فکر کنم اگه
،رو قطع کنیم LAC

419
00:32:20,354 --> 00:32:22,186
.بشه کنترل بیشتری روش پیدا کرد

420
00:32:22,272 --> 00:32:25,104
.باشه. برو -
.کنترل خودکار محلی رو قطع کن -

421
00:32:25,187 --> 00:32:27,979
.بذار رو کلّی
.لئونید

422
00:32:28,062 --> 00:32:30,770
.غیر فعال شد LAC
.کنترل کلّی فعال شد

423
00:32:36,854 --> 00:32:38,354
چیکار کردین؟

424
00:32:39,104 --> 00:32:42,020
...کاری که گفتی رو کردم. کلیدو -
!ببینش -

425
00:32:43,104 --> 00:32:45,478
.سر در نمیارم -
.آماتورهای کصکش -

426
00:32:45,563 --> 00:32:47,353
.راکتورو معلق کردین

427
00:32:47,437 --> 00:32:49,270
چطوری این شغل رو بهتون دادن؟

428
00:32:49,353 --> 00:32:52,036
...هم‌رزم دیاتلوف -
،دوباره می‌خوای بگی همه‌چی رو درست انجام دادین -

429
00:32:52,061 --> 00:32:53,561
کونیِ بی‌خاصیت؟

430
00:32:53,645 --> 00:32:57,018
.بابت این نتیجه ناخوشایند پوزش می‌خوام

431
00:33:01,811 --> 00:33:05,518
چیکار می‌کنی؟ -
.باید کاملا خاموشش کنیم -

432
00:33:05,603 --> 00:33:08,060
.نه -
.ممکنه تو گودال زنون باشیم -

433
00:33:08,144 --> 00:33:09,579
.باید خاموش کنیم و 24 ساعت صبر کنیم

434
00:33:09,603 --> 00:33:11,727
نه. آزمایشو امشب انجام
.میدیم. قدرتو افزایش بده به 700

435
00:33:11,811 --> 00:33:13,160
.از اینجا نمیشه قدرتو زیاد کرد

436
00:33:13,185 --> 00:33:14,828
...قوانین -
.واسه من از قانون نگو -

437
00:33:14,853 --> 00:33:17,018
...اگه از %80 سقوط کنه -
.از %50 سقوط کردیم -

438
00:33:17,102 --> 00:33:19,421
!پنجاه بدتره -
!قوانین نگفته پنجاه -

439
00:33:19,477 --> 00:33:22,644
!قانونی در کار نیست -
!هم‌رزم دیاتلوف -

440
00:33:22,727 --> 00:33:24,769
.ببخشید، ولی حرف شما اصلا منطقی نیست

441
00:33:24,852 --> 00:33:27,477
.قدرتو زیاد کنین -
.نه -

442
00:33:27,560 --> 00:33:30,517
.نمی‌کنم
.خطرناکه

443
00:33:39,351 --> 00:33:42,226
.اول ایمنی. همیشه

444
00:33:42,309 --> 00:33:45,308
.بیست و پنج ساله این حرفو میزنم

445
00:33:45,392 --> 00:33:47,433
.اینجوری تو این کار دووم آوردم، 25 سال

446
00:33:47,518 --> 00:33:48,975
از سابقه‌ی تو بیشتره آکیموف؟

447
00:33:49,059 --> 00:33:49,975
.بله

448
00:33:50,059 --> 00:33:52,141
خیلی بیشتره؟ -
.بله -

449
00:33:52,225 --> 00:33:55,349
تو چی، که هنوز ننه‌ات از سینه‌اش نگرفتت؟

450
00:33:57,475 --> 00:33:59,642
.پس اگه من بگم امنه، امنه

451
00:33:59,724 --> 00:34:01,057
،و اگه شما دوتا مخالفین

452
00:34:01,140 --> 00:34:03,057
.مجبور نیستین اینجا باشین و نخواهید بود

453
00:34:03,140 --> 00:34:05,015
.نه فقط اینجا
نه توی کرسک

454
00:34:05,100 --> 00:34:07,684
.نه ایگنالینا، نه لنینگراد نه نووُ-وُرُنِژ

455
00:34:07,767 --> 00:34:11,140
.دیگه هیچ جا قبولتون نمی‌کنن
.زهرمو بهتون می‌ریزم

456
00:34:11,225 --> 00:34:13,974
.خودت هم می‌دونی این کارو می‌کنم

457
00:34:15,432 --> 00:34:16,931
.قدرتو زیاد کن

458
00:34:20,182 --> 00:34:22,099
.لطفا این دستور رو ثبت کنید

459
00:34:23,266 --> 00:34:24,598
.قدرتو زیاد کن

460
00:34:40,181 --> 00:34:41,556
.پس با هم

461
00:34:45,139 --> 00:34:46,806
.من اونجا نبودم

462
00:34:46,888 --> 00:34:49,137
چی؟

463
00:34:51,013 --> 00:34:53,514
.وقتی قدرتو زیاد کردن من تو اتاق نبودم

464
00:34:53,597 --> 00:34:55,555
اگه اونجا نبودی، پس کجا بودی؟

465
00:34:55,640 --> 00:34:58,639
.هم‌رزم لگاسف، شما شاهدین، نه دادستان

466
00:34:58,722 --> 00:35:01,221
.اینجا من سوال می‌کنم

467
00:35:01,305 --> 00:35:04,472
اگه تو اتاق نبودین، کجا بودین؟

468
00:35:06,681 --> 00:35:07,972
.دستشویی

469
00:35:09,806 --> 00:35:11,681
دستشویی؟

470
00:35:12,638 --> 00:35:14,428
هم‌رزم خومیوک با هر کسی که اون شب

471
00:35:14,514 --> 00:35:16,030
.در اتاق کنترل بوده، مصاحبه کردن

472
00:35:16,054 --> 00:35:18,011
.حرف همه‌‌شون یکی بوده

473
00:35:21,346 --> 00:35:24,095
،می‌دونم چیزی که دیاتلوف دستور داد اشتباه بود"

474
00:35:24,179 --> 00:35:27,053
اما اگه دستورش رو
".اجرا نمی‌کردم اخراج می‌شدم

475
00:35:27,137 --> 00:35:29,179
.لئونید توپتونوف

476
00:35:30,304 --> 00:35:32,762
.یک روز پیش از فوتش

477
00:35:32,846 --> 00:35:34,762
.نه، هم‌رزم دیاتلوف شما در اتاق بودین

478
00:35:34,846 --> 00:35:36,595
.شما دستور افزایش نیرو رو دادین

479
00:35:36,680 --> 00:35:39,220
.حقیقت محضه

480
00:35:47,970 --> 00:35:49,636
.تنفس اعلام می‌کنم

481
00:35:49,720 --> 00:35:51,219
.سی دقیقه

482
00:36:34,425 --> 00:36:37,550
چیزی راجع به این شهر می‌دونی؟
.راجع به چرنوبیل

483
00:36:39,009 --> 00:36:40,551
.نه راستش، نه

484
00:36:41,717 --> 00:36:44,383
.بیشترشون یهودی و لهستانی بودن

485
00:36:45,717 --> 00:36:47,508
،یهودی‌ها تو کُشتار منظم کُشته شدن

486
00:36:47,592 --> 00:36:50,092
.لهستانی‌ها رو هم استالین بیرون کرد

487
00:36:50,175 --> 00:36:53,676
.بعد هم نازی‌ها اومدن و هر کی باقی بود، کُشتن

488
00:36:53,759 --> 00:36:55,801
...ولی بعد از جنگ

489
00:36:57,050 --> 00:36:59,258
.مردم اومدن اینجا زندگی کنن

490
00:37:00,299 --> 00:37:04,006
می‌دونستن زمین زیر پاشون
،آغشته به خون‌ـه

491
00:37:04,091 --> 00:37:05,799
.ولی براشون مهم نبود

492
00:37:07,132 --> 00:37:10,257
،کُشته‌های یهودی
.کُشته‌های لهستانی

493
00:37:10,341 --> 00:37:11,924
.ولی خودشون، زنده

494
00:37:14,924 --> 00:37:18,091
هیچکس فکر نمی‌کنه
.که سر خودش بیاد

495
00:37:19,465 --> 00:37:20,923
.و حالا بفرما

496
00:37:30,464 --> 00:37:32,506
چقدر وقت داری؟

497
00:37:32,589 --> 00:37:33,964
.شاید یه سال

498
00:37:34,048 --> 00:37:37,382
...بهش میگن

499
00:37:37,464 --> 00:37:39,673
".یه مریضی "دراز مدت

500
00:37:39,756 --> 00:37:42,547
.به نظر من وقت زیادی نیست

501
00:37:42,632 --> 00:37:45,172
.می‌دونم بهم گفتی، من هم باور کردم

502
00:37:46,256 --> 00:37:48,047
،ولی بعد یه مدت، به خودم گفتم

503
00:37:48,130 --> 00:37:50,756
.سر من نمیاد

504
00:37:51,673 --> 00:37:53,630
.وقتمو تلف کردم

505
00:37:53,714 --> 00:37:56,505
.برای هیچ و پوچ

506
00:37:58,130 --> 00:37:59,797
هیچ و پوچ؟

507
00:38:00,673 --> 00:38:03,630
روز اولی که باهات تماس گرفتمو یادته؟

508
00:38:03,713 --> 00:38:05,505
.نگرانی خاصی نداشتم

509
00:38:05,588 --> 00:38:07,522
،بیشتر حرفای کرملین رو باور نمی‌کنم

510
00:38:07,547 --> 00:38:09,504
ولی وقتی گفتن قراره منو

511
00:38:09,588 --> 00:38:12,755
بکنن مسئول پاکسازی

512
00:38:12,838 --> 00:38:15,796
.و گفتن جدی نیست، باور کردم

513
00:38:17,380 --> 00:38:19,129
می‌دونی چرا؟

514
00:38:20,170 --> 00:38:22,419
.چون تورو مسئول کردن

515
00:38:22,504 --> 00:38:24,002
.آره

516
00:38:26,963 --> 00:38:30,045
.من یک آدم بی‌ربط بودم والرا

517
00:38:30,128 --> 00:38:32,003
.همیشه اینطور بود

518
00:38:33,170 --> 00:38:36,294
.امیدوار بودم وجود من مهم بشه که نشد

519
00:38:38,211 --> 00:38:41,545
.فقط مترسک کنار افراد مهم بودم

520
00:38:43,628 --> 00:38:46,001
.دانشمندهای دیگه‌ای مثل من هست

521
00:38:46,086 --> 00:38:48,585
.هرکدوم می‌تونست کاریو بکنه که من کردم

522
00:38:48,670 --> 00:38:50,001
...ولی تو

523
00:38:50,919 --> 00:38:54,835
،همه‌ی اونی بودی که لازم بود
.همه‌ی اونی که نیاز بود

524
00:38:56,252 --> 00:39:00,043
.آدم، مواد، ماه‌پیما

525
00:39:02,377 --> 00:39:04,544
کی جز تو می‌تونست مهیاشون کنه؟

526
00:39:06,627 --> 00:39:09,960
.حرف منو شنیدن، ولی حرف تورو گوش کردن

527
00:39:10,043 --> 00:39:14,000
...بین این همه وزیر، بین این همه جانشین

528
00:39:14,085 --> 00:39:18,626
...بین این گله‌ی احمق‌های بله‌قربان‌گو

529
00:39:18,710 --> 00:39:22,752
.اشتباها، آدم حسابیه رو فرستادن

530
00:39:22,834 --> 00:39:24,833
،محض رضای خدا، بوریس

531
00:39:24,917 --> 00:39:28,376
.تو بیشتر از همه مهم بودی

532
00:39:51,416 --> 00:39:53,249
.آه، چقدر قشنگه

533
00:40:34,914 --> 00:40:37,122
.هم‌رزم لگاسف

534
00:40:49,455 --> 00:40:52,454
.ساعت 38 دقیقه بامداده

535
00:40:52,539 --> 00:40:54,538
.راکتور در آستانه خاموشیه

536
00:40:54,622 --> 00:40:57,246
اپراتورهای راکتور چهار
راهی مسیری هستن

537
00:40:57,330 --> 00:40:59,287
.که به فاجعه منتهی میشه

538
00:40:59,372 --> 00:41:01,580
.راه برگشتی نیست

539
00:41:01,664 --> 00:41:04,329
.هنوز نفهمیدن، اما کار تمومه

540
00:41:04,413 --> 00:41:08,663
،در 30 مگاوات قدرت
،هنوز داره زنون تولید میشه

541
00:41:08,746 --> 00:41:10,994
.اما هیچیش نمی‌سوزه

542
00:41:12,704 --> 00:41:14,579
.راکتور داره در زهر فرو میره

543
00:41:14,664 --> 00:41:19,078
از طرف دیگه، راکتور اونقدر داغ نیست

544
00:41:19,162 --> 00:41:21,953
.که بخار لازم رو تولید کنه

545
00:41:23,579 --> 00:41:26,411
تنها راه افزایش قدرت در این وضعیت

546
00:41:26,495 --> 00:41:28,787
اینه که خیلی خیلی آروم انجام بشه

547
00:41:28,869 --> 00:41:31,662
.طی 24 ساعت

548
00:41:31,745 --> 00:41:34,285
".اما دیاتلوف اصرار داره که "حالا

549
00:41:34,370 --> 00:41:38,744
.آکیموف و توپتونوف تنها یک راه دارن

550
00:41:38,869 --> 00:41:41,620
.شروع می‌کنن به خارج کردن میله‌های کنترل

551
00:41:41,703 --> 00:41:42,827
.هر بار ده‌ها میله

552
00:41:42,911 --> 00:41:45,952
،تا نیمه، تا سه چهارم

553
00:41:46,036 --> 00:41:48,786
.اما باز قدرت زیاد نمیشه

554
00:41:48,869 --> 00:41:51,577
.پس شروع می‌کنن به درآوردن کاملشون

555
00:41:51,661 --> 00:41:55,451
.در راکتور 4، 211 میله‌ی کنترل بود

556
00:41:55,536 --> 00:42:00,159
.آکیموف و توپتونوف، 205تا رو کامل خارج کردن

557
00:42:00,244 --> 00:42:04,909
یادآوری... میله‌های کنترل
.حکم ترمز ماشین رو دارن

558
00:42:04,993 --> 00:42:11,744
.از 211 میله، حالا فقط شش‌تا در راکتور باقیه

559
00:42:13,160 --> 00:42:15,785
،سوخت هم سرد شده

560
00:42:15,868 --> 00:42:17,951
پس ضریب منفی حرارت

561
00:42:18,034 --> 00:42:20,493
.دیگه قادر به مهار واکنش‌پذیری نیست

562
00:42:20,576 --> 00:42:24,493
،با این وجود، زهر زنون چنان قویه

563
00:42:24,576 --> 00:42:28,743
که بهترین گزینه، افزایش
.قدرت به 200 مگاواته

564
00:42:28,825 --> 00:42:31,783
.میله‌های کنترل خارج شدن

565
00:42:31,867 --> 00:42:34,326
.سیستم اضطراری قطع شده

566
00:42:34,408 --> 00:42:36,658
تنها چیزی که برای مهار راکتور مونده

567
00:42:36,743 --> 00:42:39,200
.آب‌ـه و زنون

568
00:42:39,283 --> 00:42:43,533
.یک بامداده
.چند دقیقه تا آزمایش مونده

569
00:43:17,823 --> 00:43:20,281
.متاسفم، فقط در همین حد شدنی بود

570
00:43:20,365 --> 00:43:23,322
.دویست مگاواته
.تقریبا همه‌چی رو کشیدیم بیرون

571
00:43:23,406 --> 00:43:24,965
.اگه بیشتر نمیشه، دیگه مجبوریم

572
00:43:24,989 --> 00:43:28,863
.ولی آزمایش، 700 مگاوات می‌خواد -
.استولیارچوک، آماده‌شو -

573
00:43:28,948 --> 00:43:30,590
.سر دکمه پمپ چهار -
.نه، دست نگه‌دار -

574
00:43:30,614 --> 00:43:32,465
...استولیارچوک -
.همین جوریش هم بخار کافی نداریم -

575
00:43:32,490 --> 00:43:35,089
توربین کندتر از اونیه که آزمایش
.بتونه نتیجه قابل استفاده‌ای بده

576
00:43:35,113 --> 00:43:37,048
.کافیه -
...آب رو هم زیادتر کنیم، باعث میشه مقدار -

577
00:43:37,073 --> 00:43:39,030
.گفتم کافیه
.حالیمه چیکار می‌کنم

578
00:43:39,113 --> 00:43:40,572
.استولیارچوک

579
00:43:46,113 --> 00:43:47,655
.پمپ اصلی چهار، متصل شد

580
00:43:47,739 --> 00:43:49,589
.باید به خودمچوک خبر بدیم
...ممکنه لوله‌ها زیادی

581
00:43:49,613 --> 00:43:51,320
.ول کن حالا
کیرشنبائوم؟

582
00:43:54,321 --> 00:43:57,071
بخار تو استوانه‌ی جداساز
.زیادی کمه... پنج اتمسفره

583
00:43:57,154 --> 00:43:59,986
.خیلی‌خب، کمکش کنین
.تا جای ممکن بیاریدش بالا

584
00:44:04,029 --> 00:44:05,904
.باید بس کنیم

585
00:44:05,987 --> 00:44:07,654
.خاموش کنین اون لعنتی رو

586
00:44:07,738 --> 00:44:10,654
.یه ربع وقت دارین

587
00:44:12,487 --> 00:44:14,611
.پانزده دقیقه

588
00:44:14,696 --> 00:44:17,362
.پانزده روز هم فرقی نمی‌کرد

589
00:44:17,445 --> 00:44:20,277
.مشکلی که باهاش روبرو بودن، قابل حل نبود

590
00:44:20,362 --> 00:44:23,069
،قدرت برق زیادی کم بود
.میزان آب، زیادی بالا

591
00:44:23,153 --> 00:44:24,737
.آزمایش خراب شده بود

592
00:44:24,820 --> 00:44:26,445
،نتیجه به هیچ کاری نمیومد

593
00:44:26,528 --> 00:44:28,027
.اما دیاتلوف اهمیتی نداد

594
00:44:28,111 --> 00:44:31,486
.فقط می‌خواست آزمایش رو تکمیل کنه

595
00:44:32,403 --> 00:44:34,445
.یک و 22 دقیقه بامداد

596
00:44:34,528 --> 00:44:37,485
.کمتر از دو دقیقه مونده

597
00:44:37,570 --> 00:44:43,069
.یووچنکو، از مهندسان فنی در دفترشه

598
00:44:46,402 --> 00:44:48,778
،پِرِوُژشنکو
،سرکارگر بخش راکتور

599
00:44:48,860 --> 00:44:50,486
،در سالن سوخت‌رسانیه

600
00:44:50,569 --> 00:44:55,194
.بالای پوشش فولادی هزار تنی راکتور

601
00:44:55,277 --> 00:44:58,569
،دگتارینکو و خودمچوک

602
00:44:58,652 --> 00:45:01,734
.اپراتورهای مسیر گردش، در اتاق پمپ هستن

603
00:45:03,859 --> 00:45:05,610
به هیچ کدوم گفته نشده

604
00:45:05,693 --> 00:45:06,983
.که آزمایشی در کاره

605
00:45:07,068 --> 00:45:09,025
.هیچکس نمی‌دونه قراره چی بشه

606
00:45:09,108 --> 00:45:13,400
1:22:30
بامداد

607
00:45:13,485 --> 00:45:15,526
توپتونوف گزارشی از سیستم

608
00:45:15,610 --> 00:45:19,567
.کامپیوتری اسکالای راکتور دریافت می‌کنه

609
00:45:19,651 --> 00:45:22,942
،کامپیوتر بنا به عدم فعالیت میله‌های کنترل

610
00:45:23,026 --> 00:45:26,567
.خاموش کردن راکتور رو پیشنهاد می‌کنه

611
00:45:31,776 --> 00:45:33,441
.معلومه که اینو میگه

612
00:45:33,526 --> 00:45:35,524
.نمی‌دونه داریم تست می‌کنیم

613
00:45:36,900 --> 00:45:38,192
.خیلی‌خب هم‌رزمان

614
00:45:39,734 --> 00:45:42,317
.چند دقیقه دیگه، همه‌چی تموم میشه

615
00:45:42,399 --> 00:45:43,940
.کیرشنبائوم، آماده بودی بگو

616
00:45:45,107 --> 00:45:46,524
.همه‌چیو درست انجام دادیم

617
00:45:48,691 --> 00:45:51,065
.اوسیلوگرافو روشن کن

618
00:45:52,316 --> 00:45:54,856
.دارم فلکه پیشرانه شماره هشتو می‌بندم

619
00:45:54,941 --> 00:45:56,625
.روتور ژنراتور رفت برای آزمایش

620
00:45:56,650 --> 00:46:00,524
ساعت 1:23:04

621
00:46:00,608 --> 00:46:01,940
،با هر تصمیم

622
00:46:02,023 --> 00:46:04,439
،انگار راکتورو مثل زه کمون عقل میکشن

623
00:46:04,524 --> 00:46:06,773
،بیشتر از اونی که تا حالا کشیده شده

624
00:46:06,856 --> 00:46:09,189
.حالا آزمایش آغاز میشه

625
00:46:09,273 --> 00:46:12,939
.پمپ‌ها خاموش شدن، و به حال خودشونن

626
00:46:15,398 --> 00:46:18,648
.پمپ‌ها دیگه آبی به راکتور تزریق نمی‌کنن

627
00:46:18,731 --> 00:46:21,897
،سوخت اورانیوم، بدون مایع مهارکننده، رها شده

628
00:46:21,980 --> 00:46:23,813
.بدون میله‌های کنترل

629
00:46:23,897 --> 00:46:27,021
.در جا، تعادل به نقطه مقابل حرکت می‌کنه

630
00:46:27,105 --> 00:46:28,522
،در کثری از ثانیه

631
00:46:28,606 --> 00:46:30,438
.واکنش‌پذیری بالا میره

632
00:46:31,648 --> 00:46:32,896
،داخل هسته

633
00:46:32,980 --> 00:46:35,439
.باقی آب به سرعت بخار میشه

634
00:46:35,523 --> 00:46:37,605
.خلاء ایجاد میشه

635
00:46:37,689 --> 00:46:40,313
.آب تازه‌ای نیست که خلاء رو پر کنه

636
00:46:40,397 --> 00:46:43,313
،بخار، واکنش‌پذیری رو افزایش میده

637
00:46:43,397 --> 00:46:46,730
،همچنین میزان حرارت و بخار رو

638
00:46:46,813 --> 00:46:49,563
.واکنش‌پذیری بالا میره

639
00:46:49,648 --> 00:46:52,938
.باقی زنون تجزیه میشه

640
00:46:54,271 --> 00:46:56,354
.قدرت افزایش پیدا می‌کنه

641
00:46:57,938 --> 00:46:59,771
.چیزی نیست که مانعش بشه

642
00:46:59,854 --> 00:47:04,437
1:23:35
بامداد

643
00:47:07,646 --> 00:47:09,977
!برق داره سریع میره بالا! ساشا

644
00:47:15,228 --> 00:47:16,352
چیکار کردی؟

645
00:47:16,437 --> 00:47:21,186
1:23:40
بامداد

646
00:47:28,186 --> 00:47:30,727
در تمام اتاق‌های کنترل
،راکتورهای هسته‌ای دنیا

647
00:47:30,811 --> 00:47:33,976
...دکمه‌ای هست تنها با یک هدف

648
00:47:34,061 --> 00:47:37,435
.برای خاموش‌سازی یا قطع آنی واکنش‌پذیری

649
00:47:37,519 --> 00:47:41,059
،در راکتورهای شوروی
"AZ-5" به اون دکمه میگن

650
00:47:41,144 --> 00:47:46,101
"AZ-5" با فشردن
تمام میله‌های کنترل، وارد میشن

651
00:47:46,185 --> 00:47:50,268
.و واکنش‌پذیری کاملا متوقف میشه

652
00:47:50,352 --> 00:47:52,184
...اما

653
00:47:58,060 --> 00:48:01,726
منتظر چی هستی لگاسف؟
.دروغ‌هاتو بگو

654
00:48:01,809 --> 00:48:04,100
.هم‌رزم دیاتلوف، دیگه بهتون هشدار نمیدم

655
00:48:04,185 --> 00:48:06,434
وگرنه چی؟ -
.تورو به خدا دیاتلوف -

656
00:48:06,518 --> 00:48:08,392
.لگاسف خودش همین الان گفت

657
00:48:08,476 --> 00:48:11,518
.گفت امکان نداشت بشه جلوشو گرفت -
.هم‌رزم دیاتلوف -

658
00:48:11,601 --> 00:48:14,600
.اون یه چیزی می‌دونه. اون هم می‌دونه -
.هم‌رزم دیاتلوف -

659
00:48:14,684 --> 00:48:18,308
.خوب می‌شناسمت، والری واسیلیویچ

660
00:48:18,391 --> 00:48:21,350
.تو یه شیادی -
.امروز به قدر کافی شنیدیم -

661
00:48:21,434 --> 00:48:25,309
.متهمان به بازداشت برخواهند گشت

662
00:48:25,391 --> 00:48:28,390
...دادگاه هم -
.باز هم... حرف دارم -

663
00:48:28,476 --> 00:48:30,517
.مدارکی دیگه‌ای برای ارائه دارم

664
00:48:30,601 --> 00:48:33,974
.نیازی نیست
.شهادتتون رو دادین

665
00:48:34,058 --> 00:48:37,182
.جناب قاضی -
.جلسه دادگاه تمومه -

666
00:48:37,266 --> 00:48:39,658
...فردا ادامه خواهیم داد با -
.بذارید حرفشو بزنه -

667
00:48:42,265 --> 00:48:44,264
...هم‌رزم شربینا

668
00:48:46,432 --> 00:48:48,766
.بذارید بگه

669
00:49:12,641 --> 00:49:15,055
.دیاتلوف تمام قوانین ما رو زیر پا گذاشت

670
00:49:18,888 --> 00:49:22,304
.راکتوری رو به مرز نابودی کشوند

671
00:49:26,472 --> 00:49:29,096
اون کارها رو کرد، چون معتقد بود
.راه جبرانی هست

672
00:49:29,180 --> 00:49:32,429
"،AZ-5"
.یک دکمه‌ی ساده برای توقف همه‌چیز

673
00:49:32,515 --> 00:49:37,096
ولی در شرایطی که ایشون
.درست کرد، اینطور نبود

674
00:49:37,180 --> 00:49:40,638
.سیستم خاموشی، یک نقص محرز داشت

675
00:49:42,638 --> 00:49:48,136
،ساعت 1:23:40
.رو فشار میده "AZ-5" آکیموف

676
00:49:55,596 --> 00:49:57,346
میله‌های کنترلی که کاملا خارج شده بودن

677
00:49:57,429 --> 00:49:59,553
.آغاز به بازگشت به راکتور می‌کنن

678
00:49:59,638 --> 00:50:02,512
،این میله‌ها از جنس بورون هستن
،که واکنش‌پذیری رو کاهش میده

679
00:50:02,596 --> 00:50:04,261
.اما نوکشون خیر

680
00:50:04,345 --> 00:50:09,302
،نوکشون از جنس گرافیته
.که واکنش‌پذیری رو افزایش میده

681
00:50:09,387 --> 00:50:11,178
چرا؟

682
00:50:15,053 --> 00:50:17,010
چرا؟

683
00:50:18,386 --> 00:50:20,886
به همون علتی که دور راکتورهای ما

684
00:50:20,969 --> 00:50:24,053
،ساختمان قرنطینه احداث نشده

685
00:50:24,136 --> 00:50:25,178
.برخلاف نمونه‌های غربی

686
00:50:25,261 --> 00:50:27,595
به همون علت که سوختی که
در هسته‌ها استفاده می‌کنیم

687
00:50:27,678 --> 00:50:30,219
.درست غنی‌سازی نمیشه

688
00:50:30,303 --> 00:50:32,594
به همون علت که
ما تنها ملتی هستیم که

689
00:50:32,677 --> 00:50:36,968
راکتورهای وابسته به
آب سرد و گرافیت می‌سازیم

690
00:50:37,052 --> 00:50:40,176
.با ضریب خطای مثبت خلاء

691
00:50:41,552 --> 00:50:42,636
.چون ارزون‌تره

692
00:50:49,010 --> 00:50:51,842
اولین قسمت میله‌ها که وارد هسته میشن

693
00:50:51,926 --> 00:50:53,175
.نوک‌های از جنس گرافیتن

694
00:50:53,259 --> 00:50:55,634
،در این هنگام، واکنش‌پذیری هسته

695
00:50:55,719 --> 00:50:58,384
،که رو به افزایش بود
.سر به فلک میذاره

696
00:50:58,468 --> 00:51:01,883
دونه دونه مولکول‌های آب مایع

697
00:51:01,967 --> 00:51:03,592
.در جا بخار میشه

698
00:51:03,676 --> 00:51:06,966
منبسط میشه و یک سلسله
.مجرای میله سوخت رو میشکنه

699
00:51:07,051 --> 00:51:11,175
میله‌های کنترل اون مجراها
.دیگه جلوتر نمیرن

700
00:51:11,258 --> 00:51:13,799
،نوک‌های گرافیتی در جاشون گیر میوفتن

701
00:51:13,884 --> 00:51:16,675
.و بی‌وقفه به واکنش‌پذیری دامن میزنن

702
00:51:16,759 --> 00:51:20,758
راکتور شماره 4 چرنوبیل
.حالا یه بمب هسته‌ایه

703
00:51:20,841 --> 00:51:23,382
1:23:42
بامداد

704
00:51:23,467 --> 00:51:25,217
پروژچنکو پایینو نگاه می‌کنه

705
00:51:25,300 --> 00:51:27,840
...به دریچه فولادی عظیم راکتور

706
00:51:27,925 --> 00:51:29,840
.اونچه می‌بینه باورش نمیشه...

707
00:51:29,925 --> 00:51:31,799
،سرپوش‌های میله‌های کنترل و مجرای سوخت

708
00:51:31,883 --> 00:51:33,965
،که هرکدوم 350 کیلوگرم وزن دارن

709
00:51:34,050 --> 00:51:35,634
.بالا و پایین می‌پرن

710
00:51:35,716 --> 00:51:38,299
.میره تا به اتاق کنترل هشدار بده

711
00:51:38,382 --> 00:51:41,840
ولی دیگه نمیشه جلوی
.اتفاقات بعد رو گرفت

712
00:51:41,924 --> 00:51:44,340
1:23:44
بامداد

713
00:51:44,424 --> 00:51:48,507
بخار، مجراهای سوخت
.بیشتری رو منفجر می‌کنه

714
00:51:48,590 --> 00:51:50,673
.مشخص نیست نیروی برق تا کجا بالا رفته

715
00:51:50,758 --> 00:51:53,049
.فقط رقم نهایی رو می‌دونیم

716
00:51:54,633 --> 00:51:55,673
،راکتور 4

717
00:51:55,758 --> 00:51:59,839
که برای عملیات با 3200
،مگاوات طراحی شده بود

718
00:51:59,923 --> 00:52:03,590
.از 33000 تجاوز می‌کنه

719
00:52:08,089 --> 00:52:11,880
.دیگه نمیشه فشار داخل راکتور رو کنترل کرد

720
00:52:11,964 --> 00:52:19,671
.سرانجام، لحظه واقعه
.1:23:45بامداد، انفجار

721
00:52:19,756 --> 00:52:23,921
به محض اینکه دریچه از
.روی راکتور کنده میشه، اکسیژن میره داخل

722
00:52:24,005 --> 00:52:28,463
با هیدروژن ترکیب میشه و حرارت
.عجیبی به گرافیت میده

723
00:52:30,214 --> 00:52:33,296
.زنجیره‌ی فاجعه تکمیل میشه

724
00:52:55,254 --> 00:52:57,378
!هم‌رزم دیاتلوف

725
00:53:02,170 --> 00:53:04,002
!هم‌رزم دیاتلوف

726
00:53:14,670 --> 00:53:17,587
اون شب هیچکس در اون اتاق نمی‌دونست

727
00:53:17,670 --> 00:53:21,128
که دکمه خاموشی مثل
.یک چاشنی عمل می‌کنه

728
00:53:22,669 --> 00:53:24,418
.اونا نمی‌دونستن

729
00:53:24,503 --> 00:53:27,418
.چون ازشون پنهون شده بود

730
00:53:27,503 --> 00:53:29,959
،هم‌رزم لگاسف
شما دارین شهادت

731
00:53:30,044 --> 00:53:32,376
.خودتون در ویِن رو نقض می‌کنین

732
00:53:32,461 --> 00:53:35,168
.شهادت من در ویِن دروغ بود

733
00:53:35,251 --> 00:53:39,250
.به دنیا دروغ گفتم

734
00:53:39,335 --> 00:53:41,668
.مسئول این پنهان‌کاری هم فقط من نیستم

735
00:53:41,752 --> 00:53:43,959
.خیلی‌ها دخیلن

736
00:53:44,043 --> 00:53:46,751
،از دستور پیروی کردیم

737
00:53:46,835 --> 00:53:48,434
،دستورات کا.گ.ب
.دستورات کمیته مرکزی

738
00:53:48,502 --> 00:53:51,167
همین الان، شونزده راکتور
در جماهیر شوروی هست

739
00:53:51,250 --> 00:53:53,709
.که همه اون مشکل رو دارن

740
00:53:53,793 --> 00:53:55,626
فقط سه تاشون در کمتر از

741
00:53:55,710 --> 00:53:58,001
بیست کیلومتری چرنوبیل
.فعالیت می‌کنن

742
00:53:58,083 --> 00:54:02,125
پروفسور لگاسف، اگر قصد دارید
القا کنید که در این ماجرا

743
00:54:02,209 --> 00:54:03,958
،حکومت شوروی مقصر اتفاق بوده

744
00:54:04,042 --> 00:54:06,792
بهتون هشدار میدم، دارید در
.مرز خطر قدم برمی‌دارید

745
00:54:06,875 --> 00:54:09,209
.من همین الان هم در مرز خطرم

746
00:54:09,292 --> 00:54:11,334
،هممون در مرز خطریم

747
00:54:11,416 --> 00:54:14,166
.دلیلش هم پنهون‌کاری‌ها و دروغ‌پردازی‌هامونه

748
00:54:14,249 --> 00:54:17,333
.گذاشتیم این چیزها معرفمون بشن

749
00:54:17,416 --> 00:54:20,540
،هر جا حقیقت تلخه
دروغ پشت دروغ

750
00:54:20,626 --> 00:54:22,999
.تا اینکه یادمون بره اصلا حقیقتی در کاره

751
00:54:23,082 --> 00:54:26,081
.ولی یقینا هست

752
00:54:28,249 --> 00:54:32,582
.با هر دروغ، دِین حقیقت به گردنمونه

753
00:54:34,707 --> 00:54:37,582
.دیر یا زود، اون دِین ادا میشه

754
00:54:41,750 --> 00:54:47,290
اینطوریه که یه
.راکتور آر.بی.ام.کی منفجر میشه

755
00:54:50,956 --> 00:54:52,498
.با دروغ

756
00:56:56,451 --> 00:56:59,493
،والری الکسیویچ لگاسف

757
00:56:59,576 --> 00:57:02,618
،فرزند الکسی لگاسف

758
00:57:02,700 --> 00:57:06,158
،"رئیس "ایجاب ایدئولوژیک
."کمیته مرکزی"

759
00:57:06,241 --> 00:57:08,240
می‌دونی پدرت اونجا چیکار می‌کرد؟

760
00:57:08,326 --> 00:57:09,783
.بله

761
00:57:09,867 --> 00:57:13,824
.دوران دانشجویی، در کومسومول سِمَت رهبری داشتی
[کومسومول: لیگ جوانان کمونیست متحد پیرو لنینیسم]

762
00:57:13,908 --> 00:57:16,241
جوانان کمونیست، درسته؟

763
00:57:17,241 --> 00:57:19,657
.خودتون می‌دونین -
.جواب سوالو بده -

764
00:57:19,742 --> 00:57:20,908
.بله

765
00:57:22,699 --> 00:57:24,822
،در موسسه کوچارتوف

766
00:57:24,908 --> 00:57:27,532
.دبیر حزب کمونیست بودی

767
00:57:27,617 --> 00:57:29,032
در اون جایگاه، ترفیع دانشمندان

768
00:57:29,115 --> 00:57:32,032
.یهودی رو محدود کردی

769
00:57:36,491 --> 00:57:37,865
.بله

770
00:57:37,948 --> 00:57:41,615
.تا دل مقامات کرملین رو به دست بیاری

771
00:57:46,281 --> 00:57:48,573
.تو یکی از مایی لگاسف

772
00:57:49,989 --> 00:57:52,405
.می‌تونم هر کاری بخوام باهات بکنم

773
00:57:53,616 --> 00:57:57,698
ولی بیشتر از هر چیزی
.می‌خوام بدونی که می‌دونم

774
00:57:57,781 --> 00:58:00,156
.که تو شجاع نیستی

775
00:58:00,239 --> 00:58:02,447
.تو دلیر نیستی

776
00:58:03,947 --> 00:58:07,197
.یه مرد رو به موت‌ـی که خودشو فراموش کرده

777
00:58:07,280 --> 00:58:10,987
،می‌دونم کی هستم
.و می‌دونم چیکار کردم

778
00:58:13,572 --> 00:58:15,945
،تو یه دنیای عادل، بابت دروغ‌هام کُشته می‌شدم

779
00:58:16,030 --> 00:58:19,196
.نه بابت این، نه بابت حقیقت

780
00:58:19,280 --> 00:58:21,404
...دانشمندها

781
00:58:21,488 --> 00:58:25,237
.و وسواس احمقانه‌اتون نسبت به دلایل

782
00:58:25,321 --> 00:58:27,570
،وقتی گلوله به سرت شلیک بشه

783
00:58:27,655 --> 00:58:30,196
چراش اهمیتی داره؟

784
00:58:37,446 --> 00:58:38,545
.کسی تیر نمی‌خوره لگاسف

785
00:58:41,488 --> 00:58:43,819
.تموم دنیا تورو در وین دید

786
00:58:43,903 --> 00:58:46,069
.مایه آبروریزیه اگه الان بکُشیمت

787
00:58:46,154 --> 00:58:47,612
اون هم برای چی؟

788
00:58:47,696 --> 00:58:51,487
.شهادت امروزت از طرف حکومت پذیرفته نیست

789
00:58:51,571 --> 00:58:54,612
.در جراید هم درج نخواهد شد

790
00:58:54,696 --> 00:58:56,653
.اصلا رخ نداده

791
00:58:57,945 --> 00:59:00,903
،نه، زنده می‌مونی

792
00:59:00,986 --> 00:59:02,778
،تا وقتی که بمونی

793
00:59:02,861 --> 00:59:06,569
!ولی نه بعنوان یک دانشمند، نخیر

794
00:59:06,652 --> 00:59:11,193
،عنوان و دفترت رو خواهی داشت

795
00:59:11,278 --> 00:59:16,194
،ولی بدون مسئولیت
.بدون اختیار، بی هیچ رفیقی

796
00:59:16,278 --> 00:59:18,360
.کسی باهات حرف نخواهد زد

797
00:59:18,444 --> 00:59:20,360
.کسی حرفتو گوش نخواهد داد

798
00:59:22,319 --> 00:59:26,611
،آدمای دیگه، آدمای پایین‌تر

799
00:59:26,694 --> 00:59:30,359
.بابت کارهایی که تو کردی مطرح خواهند شد

800
00:59:30,444 --> 00:59:32,736
.میراث تو، میراث اون‌ها خواهد شد

801
00:59:32,817 --> 00:59:35,568
.اونقدر زنده خواهی بود که به چشم ببینی

802
00:59:38,985 --> 00:59:41,401
شربینا در این مورد چه نقشی داشت؟

803
00:59:41,485 --> 00:59:42,609
.هیچی

804
00:59:42,692 --> 00:59:45,233
.نمی‌دونست قراره چی بگم

805
00:59:46,525 --> 00:59:49,609
خومیوک این وسط چه نقشی داشت؟

806
00:59:49,692 --> 00:59:51,150
.هیچی

807
00:59:51,233 --> 00:59:53,734
.اون هم خبر نداشت

808
00:59:55,108 --> 00:59:57,483
،بعد از حرفایی که امروز زدی

809
00:59:57,568 --> 01:00:03,525
.عجیبه که در این لحظه دروغ میگی

810
01:00:06,442 --> 01:00:08,317
فکر می‌کردم مردی با تجربه شما

811
01:00:08,399 --> 01:00:10,733
.بتونه دروغ رو از راست تشخیص بده

812
01:00:14,900 --> 01:00:16,192
حق نداری هرگز با هیچکدوم دیدار کنی

813
01:00:16,274 --> 01:00:18,441
.یا کلا ارتباطی داشته باشی

814
01:00:18,524 --> 01:00:21,024
دیگه هرگز در رابطه با چرنوبیل

815
01:00:21,107 --> 01:00:23,231
.با کسی صحبتی نخواهی کرد

816
01:00:24,274 --> 01:00:26,690
چنان برای دنیای اطرافت
هیچ و ناچیز باقی خواهی موند

817
01:00:26,774 --> 01:00:28,565
،که وقتی بالاخره از دنیا بری

818
01:00:28,649 --> 01:00:32,940
به سختی بشه فهمید
.که روزی وجود داشته‌ای

819
01:00:37,273 --> 01:00:39,105
اگه قبول نکنم؟

820
01:00:42,273 --> 01:00:45,355
چرا راجع به چیزی بحث کنیم
که قرار نیست اتفاق بیوفته؟

821
01:00:46,773 --> 01:00:50,772
چرا راجع به چیزی بحث کنیم"
"که قرار نیست اتفاق بیوفته؟

822
01:00:50,855 --> 01:00:53,105
.چقدر عالی

823
01:00:53,190 --> 01:00:56,272
.باید اینو روی اسکناسامون بزنیم

824
01:02:05,352 --> 01:02:09,435
.دانشمند بودن یعنی خیره‌سر بودن

825
01:02:09,518 --> 01:02:11,768
،چنان شیفته و شیدای جستجوی حقیقتیم

826
01:02:11,852 --> 01:02:16,478
که نمی‌فهمیم حقیقت
.واقعا چند نفر خواهان داره

827
01:02:16,561 --> 01:02:20,934
،ولی حقیقت باقیه
،چه ببینیمش چه نبینیم

828
01:02:21,019 --> 01:02:22,851
.چه بخوایم ببینیم چه نه

829
01:02:22,934 --> 01:02:25,685
.حقیقت، خواسته‌ها و نیازهای ما براش ملاک نیست

830
01:02:25,768 --> 01:02:27,476
،نه حکومت‌هامون براش ملاکه

831
01:02:27,560 --> 01:02:31,267
.نه ایدئولوژی، نه مذهب

832
01:02:31,351 --> 01:02:34,975
.تا آخر دنیا منتظر می‌مونه

833
01:02:35,059 --> 01:02:38,975
.و این، در نهایت، هدیه‌ی چرنوبیله

834
01:02:39,058 --> 01:02:41,684
،جایی که زمانی از هزینه‌ی حقیقت هراس داشتم

835
01:02:41,767 --> 01:02:44,559
:حالا فقط می‌پرسم

836
01:02:45,560 --> 01:02:48,392
هزینه‌ی دروغ چیه؟

837
01:02:53,399 --> 01:03:03,049
والری لگاسف، در سن 51 سالگی
.و در تاریخ 26 آپریل 1988 خودکشی کرد
.دقیقا دو سال پس از انفجار چرنوبیل

838
01:03:04,634 --> 01:03:09,680
نوارهای خاطرات لگاسف در جامعه
.علمی شوروی دست به دست می‌شدند

839
01:03:09,681 --> 01:03:16,020
.خودکشی وی، مانع از نادیده گرفتنشان شد

840
01:03:17,140 --> 01:03:25,153
پس از مرگ وی بود که سرانجام، مقامات شوروی به نقص‌های
طراحی راکتور هسته‌ای آر.بی.ام.کی اقرار کردند

841
01:03:25,989 --> 01:03:34,037
راکتورها بروز شدند، تا دیگر اتفاقی
.مشابه چرنوبیل رخ ندهد

842
01:03:36,007 --> 01:03:43,592
در چرنوبیل، ده‌ها دانشمند خستگی‌ناپذیر
.دیگر در کنار لگاسف خدمت کردند

843
01:03:45,048 --> 01:03:52,346
تعدادی از آن‌ها به روایت رسمی وقایع
.معترض شده، و در عوض با اخطار بازداشت و زندان روبرو شدند

844
01:03:53,764 --> 01:04:02,184
شخصیت اولانا خومیوک، برای این سریال ساخته شد تا نمادی باشد
.از شرافت، تعهد و خدمت آنان به حقیقت و بشریت

845
01:04:04,615 --> 01:04:10,029
بوریس شربینا در تاریخ 22
...آگوست 1990 درگذشت

846
01:04:10,031 --> 01:04:17,829
.پنج سال و چهار ماه پس از اعزامش به چرنوبیل

847
01:04:19,248 --> 01:04:29,466
ویکتور بریوخانوف، آناتولی دیاتلوف و
نیکولای فومین به خاطر نقششان در فاجعه چرنوبیل
.به ده سال کار مشقت‌بار محکوم شدند

848
01:04:30,988 --> 01:04:34,927
نیکولای فومین، پس از آزادی
...به سر کار بازگشت

849
01:04:34,928 --> 01:04:41,550
.در یک نیروگاه هسته‌ای در کالینین روسیه

850
01:04:42,941 --> 01:04:52,784
.آناتولی دیاتلوف، به علت بیماری‌های ناشی از تشعشعات، در سال 1995 فوت شد
.آن زمان، 64 سال داشت

851
01:04:54,378 --> 01:05:03,498
.جسد والری خودمچوک هرگز یافته نشد
.وی زیر راکتور شماره 4 آرام گرفته است

852
01:05:04,987 --> 01:05:08,876
زیرزمین بیمارستان پریپیات، هنوز هم
.میزبان لباس آتش‌نشانان است

853
01:05:08,877 --> 01:05:16,204
.آنجا هنوز هم به طرز خطرناکی رادیواکتیو است

854
01:05:19,158 --> 01:05:33,526
،لیودمیلا ایگناتنکو، پس از مرگ همسر و دخترش، بارها دچار سکته قلبی شد
.پزشکان به او گفتند دیگر هرگز نمی‌تواند باردار شود

855
01:05:35,486 --> 01:05:38,863
.پزشکان اشتباه می‌کردند

856
01:05:38,865 --> 01:05:44,537
.وی با پسرش در کیف زندگی می‌کند

857
01:05:45,704 --> 01:05:51,250
گزارش شده آن‌هایی که از روی پل راه‌آهن
.به تماشای فاجعه ایستادند، هیچکدام زنده نمانده‌اند

858
01:05:51,252 --> 01:05:57,336
.آنجا به "پل مرگ" معروف شده است

859
01:05:59,297 --> 01:06:03,345
چهارصد معدنچی، یک ماه تمام بی‌وقفه
.تلاش کردند تا مانع انهدام هسته‌ای شوند

860
01:06:03,347 --> 01:06:10,603
تخمین زده می‌شود که حداقل 100 نفر از
.آن‌ها پیش از 40 سالگی فوت شده‌اند

861
01:06:11,796 --> 01:06:19,152
گزارش‌هایی متعدد، حاکی از این هستند که سه غواصی که
.مخازن جوشان را خالی کردند، در نتیجه اعمال قهرمانانه‌شان کُشته شدند

862
01:06:20,436 --> 01:06:23,573
اما هر سه پس از بستری در بیمارستان
.به زندگی بازگشتند

863
01:06:23,574 --> 01:06:28,787
.دو نفر از آن‌ها هنوز زنده‌اند

864
01:06:30,122 --> 01:06:34,123
بیش از 600 هزار نفر به خدمت اجباری
.در منطقه قرنطینه گماشته شدند

865
01:06:34,185 --> 01:06:42,559
،علیرغم گزارش‌های گسترده از مریضی و مرگ بر اثر تشعشعات
.حکومت شوروی هیچ آمار رسمی‌ای از سرنوشت آنان ثبت نکرد

866
01:06:43,968 --> 01:06:55,687
منطقه آلوده شده‌ی اوکراین و بلاروس، موسوم به منطقه
.قرنطینه، در نهایت 2600 کیلومتر مربع را در بر گرفت

867
01:06:57,325 --> 01:07:00,983
.حدودا 300 هزار نفر از خانه‌هایشان آواره شدند

868
01:07:00,984 --> 01:07:06,207
.به آنان گفتند این جابجایی موقتی است

869
01:07:06,211 --> 01:07:12,829
.بازگشت، هنوز ممنوع است

870
01:07:14,580 --> 01:07:20,877
میخاییل گورباچف تا انحلال اتحادیه شوروی
.در سال 1991 در قدرت ماند

871
01:07:21,847 --> 01:07:31,722
:وی در 2006 نوشت
".انهدام هسته‌ای چرنوبیل... به نظر عامل اصلی فروپاشی شوروی بود"

872
01:07:33,260 --> 01:07:36,516
در سال 2017، کار بر روی قرنطینه
.امنِ چرنوبیل به پایان رسید

873
01:07:36,518 --> 01:07:41,033
.با هزینه‌ای قریب به دو میلیارد دلار

874
01:07:41,037 --> 01:07:46,402
.طراحی آن طوریست که یکصد سال دوام بیاورد

875
01:07:48,064 --> 01:07:52,867
پس از انفجار، میزان سرطان در اوکراین و بلاروس
.سر به فلک گذاشت

876
01:07:52,870 --> 01:08:02,501
.بیشتر قربانیان، کودک بودند

877
01:08:04,133 --> 01:08:08,254
.خسارات جانی حقیقی چرنوبیل هرگز مشخص نخواهد شد

878
01:08:08,256 --> 01:08:15,860
.بیشتر آمارها از 4000 تا 93000 مورد فوت را تخمین میزنند

879
01:08:18,696 --> 01:08:32,717
اما آمار رسمی مرگ و میر شوروی، که از
.سال 1987 دست نخورده: 31

880
01:08:37,554 --> 01:08:44,648
.به یاد تمامی رنجبردگان و فداکاران

881
01:08:44,824 --> 01:08:52,823
« تـرجمـه از نیـما »
.:: NimaAM ::.

882
01:08:54,824 --> 01:09:02,822
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

883
01:09:04,823 --> 01:11:33,822
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
