1
00:00:00,363 --> 00:00:10,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:28,361 --> 00:00:36,709
« تـرجمـه از نیـما »
.:: NimaAM ::.

4
00:02:21,892 --> 00:02:24,974
احتمالش هست که آب کُشته باشدشون؟

5
00:02:25,063 --> 00:02:27,314
.بله

6
00:02:27,396 --> 00:02:29,066
بعدش چی؟

7
00:02:30,228 --> 00:02:32,108
اگه عمل نکنه؟

8
00:04:04,886 --> 00:04:07,137
.بکنیدشون تو وانت

9
00:04:07,219 --> 00:04:09,550
!شیلنگ‌ها رو بکنید تو
!بگیرید روشون

10
00:04:13,936 --> 00:04:20,770
[مسکو، بیمارستان شماره 6]
[30آوریل 1986]
چهار روز پس از انفجار

11
00:04:25,772 --> 00:04:28,524
.اومدم شوهرمو ببینم، واسیلی ایگناتنکو

12
00:04:28,614 --> 00:04:31,366
.یه آتش‌نشان چرنوبیلیه
.اجازه دارم

13
00:04:31,447 --> 00:04:34,318
چرنوبیل؟
.ببخشید، ملاقات ممنوعه

14
00:04:36,320 --> 00:04:38,701
،آخه سرگرد بوروف به من گفت

15
00:04:38,782 --> 00:04:40,162
...گفتن -
.راه نداره -

16
00:04:40,243 --> 00:04:42,994
.خواهش می‌کنم. من از کیِف تا اینجا راه اومدم

17
00:05:08,893 --> 00:05:10,682
.ببخشید

18
00:05:12,092 --> 00:05:13,262
.ببخشید، ببخشید

19
00:05:13,342 --> 00:05:15,051
شما کی هستی؟
اینجا چیکار داری؟

20
00:05:15,142 --> 00:05:17,760
.اجازه عبور دارم -
.نباید اینجا باشی. امن نیست -

21
00:05:17,840 --> 00:05:19,429
.اومدم دیدن همسرم

22
00:05:19,510 --> 00:05:20,759
.واسیلی ایگناتنکو

23
00:05:20,840 --> 00:05:22,428
.یه آتش‌نشان چرنوبیلیه

24
00:05:22,510 --> 00:05:25,089
.ایگناتنکو رو می‌شناسم، ولی امکانش نیست

25
00:05:25,178 --> 00:05:27,217
.اجازه گرفتم
...م-م-من

26
00:05:33,506 --> 00:05:36,424
.می‌تونی نیم ساعت ببینیش، همین و بس

27
00:05:36,505 --> 00:05:39,753
.اصلا هم بهش دست نمیزنی
فهمیدی؟

28
00:05:39,834 --> 00:05:41,673
.باشه -
.اتاق 15 -

29
00:05:43,923 --> 00:05:45,332
.ممنون

30
00:05:45,422 --> 00:05:47,331
حامله که نیستی؟ -
.نه -

31
00:05:55,129 --> 00:05:56,879
.مجبور نیستم اینو بدم بهت

32
00:05:56,959 --> 00:05:58,208
.بفرما

33
00:05:58,288 --> 00:06:00,127
.نه، وایسا، وایسا، وایسا
.من هنوز تموم نکردم

34
00:06:00,208 --> 00:06:01,498
.بله، عادیه

35
00:06:01,577 --> 00:06:03,455
.آره، خوبه

36
00:06:06,496 --> 00:06:07,876
.بهتر شد

37
00:06:10,535 --> 00:06:12,374
.ببین کی اومده

38
00:06:14,203 --> 00:06:16,202
بهت چی گفتم؟

39
00:06:17,243 --> 00:06:20,071
از دستت نمیشه قایم شد، مگه نه؟

40
00:06:22,241 --> 00:06:24,870
.آروم، آروم. هیچی نیست

41
00:06:24,950 --> 00:06:28,279
.هممون خوبیم
.توپ توپ

42
00:07:38,258 --> 00:07:41,717
چطوری این اتفاق افتاد؟
کی بهشون این ایده رو داد؟

43
00:07:41,797 --> 00:07:43,676
می‌خوای بگی من دادم؟ -
.یکی مقصره دیگه -

44
00:07:43,756 --> 00:07:47,215
یکی به سرش زده که محدوده تخلیه

45
00:07:47,295 --> 00:07:50,504
،باید 30 کیلومتر باشه
،در حالی که می‌دونیم اینجا

46
00:07:50,595 --> 00:07:53,253
.سیزیوم 137 تو منطقه گومل پیدا شده

47
00:07:53,343 --> 00:07:55,712
!یعنی دویست کیلومتر اونورتر -
.تصمیم گرفته شده -

48
00:07:55,792 --> 00:07:58,291
بر چه اساسی؟ -
!نمی‌دونم -

49
00:07:59,462 --> 00:08:03,540
.ببخشید. شاید بیش از حد سرم تو آزمایشگاه بوده

50
00:08:03,631 --> 00:08:05,380
.شاید هم شعورم کمه

51
00:08:05,460 --> 00:08:08,669
ولی واقعا شرایط اینجوریه؟

52
00:08:08,749 --> 00:08:10,668
یه تصمیم غیرعقلانی و خودسرانه

53
00:08:10,748 --> 00:08:12,997
که به قیمت جون بسیاری آدم تموم میشه

54
00:08:13,088 --> 00:08:17,036
،به دست یه مقام به اصطلاح بلندپایه
یه نماینده حذب خودفروخته؟

55
00:08:19,285 --> 00:08:21,494
.من هم عضو حزبم

56
00:08:22,125 --> 00:08:25,164
.پس حرف دهنتو بفهم، هم‌رزم لگاسف

57
00:08:26,453 --> 00:08:28,202
...هم‌رزمان

58
00:08:28,283 --> 00:08:30,871
.تایید دیداری گرفتیم که حریق در آستانه‌ی اطفائه

59
00:08:30,952 --> 00:08:33,161
میزان تشعشعات یُد 131
و سیزیوم 137

60
00:08:33,242 --> 00:08:35,240
.هم کاهش داشته

61
00:08:35,331 --> 00:08:37,239
این خوبه. نه؟

62
00:08:37,330 --> 00:08:40,239
.ولی دما داره میره بالا

63
00:08:40,329 --> 00:08:41,828
...و

64
00:08:48,867 --> 00:08:51,986
.زیرکونیُم 95

65
00:08:53,156 --> 00:08:56,445
.بخاطر پوشش‌های رو میله‌های سوخته

66
00:08:56,524 --> 00:08:58,903
یعنی چی؟

67
00:08:58,983 --> 00:09:01,522
.انهدام شروع شده

68
00:09:39,931 --> 00:09:41,600
!بکنیدش

69
00:09:44,100 --> 00:09:46,559
!بِکّنیدش

70
00:09:53,637 --> 00:09:55,426
!تکون نخور

71
00:09:55,507 --> 00:09:58,175
!ولش کنین
!داری بهش آسیب میزنی

72
00:09:58,255 --> 00:10:01,054
.تو نباید اینجا باشی -
چش شده؟ -

73
00:10:01,135 --> 00:10:03,303
!برو بیرون

74
00:10:03,384 --> 00:10:05,383
!نباید این تو باشی

75
00:10:18,422 --> 00:10:23,030
[دوم می 1986]

76
00:10:39,903 --> 00:10:41,922
التماس کمک" از سوی مسکو"

77
00:10:48,160 --> 00:10:50,289
بله؟‌ -
.هم‌رزم شربینا پشت خطن -

78
00:10:50,369 --> 00:10:51,788
.وصل کنید

79
00:10:53,239 --> 00:10:54,409
بله؟

80
00:10:54,488 --> 00:10:56,117
.حریق داره خاموش میشه

81
00:10:56,198 --> 00:10:57,867
.مخزن‌های جوشان دارن خالی میشن

82
00:10:57,948 --> 00:11:01,076
.احتمال انفجار حرارتی رو با موفقیت خنثی کردیم

83
00:11:04,285 --> 00:11:05,324
و؟

84
00:11:06,824 --> 00:11:08,324
وضعیت درون هسته

85
00:11:08,404 --> 00:11:11,192
.داره سریع‌تر از پیش‌بینی‌ها رو به وخامت میره

86
00:11:11,283 --> 00:11:14,152
کفی بتنی حدود شیش تا
،هشت هفته دووم میاره

87
00:11:14,232 --> 00:11:17,441
ولی بعد از اون، طبق پیش‌بینی
لگاسف، 50 درصد احتمال هست

88
00:11:17,532 --> 00:11:19,610
که سوخت از کفی رد بشه

89
00:11:19,691 --> 00:11:22,109
.و وارد آب‌های زیرزمینی بشه

90
00:11:22,190 --> 00:11:25,479
اون آب زیرزمینی به کجا میرسه؟

91
00:11:25,569 --> 00:11:27,528
،رودخونه پریپیات

92
00:11:27,608 --> 00:11:30,527
.اون هم میریزه به دنیپر

93
00:11:30,607 --> 00:11:34,145
،که منبع اصلی آبِ حدودا پنجاه میلیون آدمه

94
00:11:34,227 --> 00:11:35,976
قطعا محصولات زراعی و دامی هم

95
00:11:36,066 --> 00:11:38,105
.ناپایدار خواهند شد

96
00:11:38,185 --> 00:11:41,063
توصیه‌امون اینه که یه مبدل
دما زیر کفی کار بذاریم

97
00:11:41,144 --> 00:11:44,143
.تا دمای هسته رو کاهش بده و مانع انهدام بشه

98
00:11:44,224 --> 00:11:48,312
...برای انجام این کار هم بهم گفتن نیاز داریم

99
00:11:49,772 --> 00:11:53,810
به تمام نیتروژن مایعی
.که در جماهیر شوروی وجود داره

100
00:11:55,720 --> 00:11:56,929
.اوه

101
00:11:58,219 --> 00:12:00,637
.باشه -
...آها، یه چیز دیگه هم می‌خوایم -

102
00:12:00,719 --> 00:12:02,268
.هر چی لازمه بهتون میدیم

103
00:12:02,348 --> 00:12:03,767
.دیگه باید روشن شده باشه -
.بله -

104
00:12:03,847 --> 00:12:05,386
چیز دیگه؟ -
.نه، نه، نه. ممنون -

105
00:12:05,467 --> 00:12:08,386
بله. راجع به محدوده تخلیه 30
.کیلومتری حرف داشتم

106
00:12:08,466 --> 00:12:11,555
بله؟ چی؟
پروفسور لگاسف، شمایی؟

107
00:12:11,635 --> 00:12:12,634
کدوم منطقه تخلیه؟

108
00:12:12,714 --> 00:12:14,803
.چیز خاصی نیست، جناب وزیر کل

109
00:12:14,884 --> 00:12:17,382
...نخست وزیر ریژکوف اینطور دستور دادن

110
00:12:17,463 --> 00:12:19,552
.اگه دستور داده، پس بحثی نباشه

111
00:12:19,632 --> 00:12:21,301
،ببین، پروفسور لگاسف

112
00:12:21,382 --> 00:12:23,381
.شما فقط به یک دلیل اونجایی

113
00:12:23,461 --> 00:12:25,550
می‌فهمی؟
.که جلوی اتفاق رو بگیری

114
00:12:25,630 --> 00:12:26,920
.سوال نباشه

115
00:12:27,011 --> 00:12:28,710
.فقط بگو کی تموم میشه

116
00:12:28,800 --> 00:12:30,958
،اگه می‌پرسین کِی چرنوبیل کاملا امن میشه

117
00:12:31,049 --> 00:12:34,168
نیمه‌عمر پلوتونیم-239
.24هزار ساله

118
00:12:34,258 --> 00:12:37,456
.به عبارتی میشه گفت، نه تا وقتی ما زنده‌ایم

119
00:12:49,794 --> 00:12:51,702
.پیشنهاد می‌کنم بریم قدم بزنیم

120
00:12:51,793 --> 00:12:53,832
.دیر وقته. خسته‌ام

121
00:12:54,832 --> 00:12:57,370
.میریم قدم میزنیم

122
00:13:03,829 --> 00:13:06,408
از من چی می‌خوای؟
معذرت‌خواهی؟

123
00:13:07,788 --> 00:13:09,446
...من تماشاچی نیستم

124
00:13:11,617 --> 00:13:14,575
سر پسرا چی میاد؟

125
00:13:14,655 --> 00:13:16,945
کدوم پسرا؟ غواص‌ها؟

126
00:13:17,035 --> 00:13:20,364
،غواص‌ها، آتش‌نشان‌ها
.اونایی که تو اتاق کنترلن

127
00:13:20,444 --> 00:13:24,032
تشعشع دقیقا باهاشون چیکار می‌کنه؟

128
00:13:25,652 --> 00:13:28,361
با اون میزان تشعشعی که در معرضش بودن؟

129
00:13:28,442 --> 00:13:32,280
تشعشعات یون‌ساز، ساختار
.سلولی‌شونو تخریب می‌کنه

130
00:13:32,361 --> 00:13:35,939
.پوست تاول میزنه، قرمز میشه، بعد هم سیاه

131
00:13:37,069 --> 00:13:39,778
.بعد، یه دوره تاخیر داره

132
00:13:40,858 --> 00:13:42,647
.آثار آنی بهبود پیدا می‌کنن

133
00:13:42,737 --> 00:13:45,776
.به نظر میاد بیمارها دارن بهتر میشن

134
00:13:45,856 --> 00:13:48,275
.انگار درمان میشن. ولی اینطور نیست

135
00:13:49,855 --> 00:13:53,393
.این معمولا یکی دو روز دووم داره

136
00:13:55,773 --> 00:13:57,063
.ادامه بده

137
00:13:58,232 --> 00:14:01,931
.بعد، تازه آسیب سلولی خودشو نشون میده

138
00:14:02,022 --> 00:14:07,350
،مغز استخون از بین میره
،سیستم دفاعی از کار میوفته

139
00:14:07,430 --> 00:14:11,229
.اعضای بدن و بافت نرم شروع به تجزیه می‌کنن

140
00:14:11,309 --> 00:14:15,307
،آرتری‌ها و رگ‌ها عین اَلَک سر باز می‌کنن

141
00:14:15,387 --> 00:14:17,846
تا جایی که حتی نمیشه برای تسکین درد

142
00:14:17,927 --> 00:14:22,175
.مورفین تزریق کرد، واقعا تصورش ممکن نیست

143
00:14:22,265 --> 00:14:25,764
.و بعد طی سه روز تا سه هفته، می‌میری

144
00:14:28,013 --> 00:14:30,423
.قراره سر اون پسرا این بلا بیاد

145
00:14:32,552 --> 00:14:34,051
ما چطور؟

146
00:14:37,301 --> 00:14:38,970
...خب ما

147
00:14:39,050 --> 00:14:43,218
،دوز پایداری دریافت کردیم
.ولی نه به اون اندازه

148
00:14:43,299 --> 00:14:45,297
،نه در حدی که سلول ها رو بکُشه

149
00:14:45,379 --> 00:14:48,418
.ولی اونقدر قوی که رو دی‌ان‌ای‌مون اثر بذاره

150
00:14:49,917 --> 00:14:53,165
.پس از مدتی... سرطان

151
00:14:53,256 --> 00:14:56,464
.یا کم‌خونی آپلاستیک
.در هر صورت می‌میریم

152
00:14:59,414 --> 00:15:00,794
...خب

153
00:15:02,373 --> 00:15:08,291
.یجورایی به نظر میاد ما قسر در رفتیم والری

154
00:15:20,828 --> 00:15:22,826
.قبلا دیدمشون

155
00:15:28,575 --> 00:15:31,824
.حالا می‌فهمی چرا می‌خواستم صحبت کنیم

156
00:15:31,954 --> 00:15:34,453
.به احتمال زیاد، محل کار شنود میشه

157
00:15:35,114 --> 00:15:39,032
.و اتاق‌هامون، حتی دستشویی‌هامون

158
00:15:39,112 --> 00:15:41,531
.اونا تموم مدت اینجا بودن

159
00:15:41,611 --> 00:15:43,700
.معلومه که تموم مدت اینجا بودن

160
00:15:44,950 --> 00:15:48,529
،و الان اگه داریم انقدر راحت می‌بینیمشون

161
00:15:48,609 --> 00:15:51,448
.برای اینه که می‌خوان بدونیم

162
00:16:33,226 --> 00:16:34,685
اونو دیدی؟

163
00:16:36,935 --> 00:16:39,054
.سوخت داره زودتر از انتظار ذوب میشه

164
00:16:39,133 --> 00:16:42,181
.می‌دونم. یه نقشه دارم

165
00:16:42,263 --> 00:16:44,881
.امیدوارم مبدل دما باشه

166
00:16:44,972 --> 00:16:46,471
.بله

167
00:16:49,381 --> 00:16:51,379
،می‌خواستم یه چیزی ازت بپرسم هم‌رزم

168
00:16:51,470 --> 00:16:54,879
.ولی می‌بینم تو هم اون سوالو از خودت می‌پرسی

169
00:16:58,878 --> 00:17:01,256
چرا منفجر شد؟

170
00:17:02,757 --> 00:17:04,965
،بارها و بارها ارقامو بررسی کردم

171
00:17:05,046 --> 00:17:08,924
اون هم با تصور بدترین شرایط در
.راکتور آر.بی.ام.کی

172
00:17:10,674 --> 00:17:13,253
.و هر بار به همون جواب میرسم

173
00:17:13,333 --> 00:17:14,832
چه جوابی؟

174
00:17:16,173 --> 00:17:18,422
.که ممکن نیست

175
00:17:18,502 --> 00:17:20,001
...ولی

176
00:17:23,080 --> 00:17:25,329
.اینجا نمی‌تونی حلش کنی

177
00:17:26,870 --> 00:17:28,499
.روی کاغذ نمیشه

178
00:17:29,998 --> 00:17:31,867
،هر کی تو اتاق کنترل بوده

179
00:17:31,958 --> 00:17:34,247
،دیاتلوف، آکیموف، توپتونوف

180
00:17:34,327 --> 00:17:38,495
.همه تو مسکوئن، تو بیمارستان شش

181
00:17:38,576 --> 00:17:41,784
،باید بفهمیم اون شب دقیقا چی شده

182
00:17:41,864 --> 00:17:45,413
.لحظه به لحظه، تصمیم به تصمیم

183
00:17:46,613 --> 00:17:48,912
.حالا بدو برو تا نمُردن

184
00:17:48,993 --> 00:17:50,862
.باهاشون حرف بزن

185
00:17:50,952 --> 00:17:53,820
،چون اگه نفهمیم چرا این اتفاق افتاده

186
00:17:53,911 --> 00:17:56,240
.باز هم تکرار میشه

187
00:17:59,159 --> 00:18:00,948
...راستی، خومیوک

188
00:18:02,408 --> 00:18:04,737
.مواظب باش

189
00:18:16,611 --> 00:18:22,438
[جمهوری فدراتیو سوسیالیستی روسیه شوروی]
[تولا، سوم می 1986]

190
00:18:28,561 --> 00:18:29,940
!کون لقت

191
00:18:33,059 --> 00:18:35,057
.وایسا، اینو بگو

192
00:18:35,149 --> 00:18:37,058
،اندازه‌ی یه خونه‌ست

193
00:18:37,148 --> 00:18:40,017
،ساعتی بیست لیتر سوخت می‌سوزونه

194
00:18:40,097 --> 00:18:41,976
،عین عن، دود و صدا میده

195
00:18:42,056 --> 00:18:45,975
.و سیب رو به سه تیکه تقسیم می‌کنه

196
00:18:48,015 --> 00:18:51,433
یه دستگاه ساخت شوروی برای
!چهار تیکه کردن سیب

197
00:19:30,752 --> 00:19:33,920
اینجا کی مسئوله؟ -
.من سرکارگرم -

198
00:19:34,001 --> 00:19:37,999
.شادوف هستم، وزیر صنایع زغال سنگ

199
00:19:38,079 --> 00:19:39,748
.می‌شناسیمتون

200
00:19:41,878 --> 00:19:43,377
چند نفر نیرو داری؟

201
00:19:43,457 --> 00:19:47,575
،تو این شیفت؟ 45تا اینجا
.جمعا 100تا

202
00:19:47,667 --> 00:19:52,035
.کل 100 نفر وسایلشونو جمع کنن و سوار وانت‌شن

203
00:19:52,125 --> 00:19:55,624
واقعا؟ که برن کجا؟

204
00:19:57,124 --> 00:19:58,453
.محرمانه‌ست

205
00:20:04,781 --> 00:20:05,950
.خیلی‌خب

206
00:20:06,031 --> 00:20:07,660
.تیراندازی کن

207
00:20:07,740 --> 00:20:10,949
.اندازه همه ما تیر ندارین

208
00:20:11,029 --> 00:20:13,028
،هر چندتا رو شد بکُشین، بقیه که موندن

209
00:20:13,118 --> 00:20:14,947
.جوری کونتونو پاره می‌کنن که جونتون درآد

210
00:20:15,028 --> 00:20:18,366
!اینجوری با ما حرف نزنا -
!بخواب بابا -

211
00:20:18,448 --> 00:20:21,276
.اینجا تولاست
.این معدن ماست

212
00:20:22,236 --> 00:20:24,365
.نمیایم، مگه اینکه بدونیم چرا

213
00:20:26,154 --> 00:20:27,523
.همم

214
00:20:31,403 --> 00:20:33,482
.قراره بریم چرنوبیل

215
00:20:35,522 --> 00:20:37,901
می‌دونی اونجا چه خبر شده؟

216
00:20:37,981 --> 00:20:40,230
.ما زغال جمع می‌کنیم، نه جنازه

217
00:20:40,310 --> 00:20:43,478
راکتور داره ذوب میشه بره تو زمین و

218
00:20:43,559 --> 00:20:46,808
هر چی آب هست از کیِف
.تا دریای سیاه رو آلوده کنه

219
00:20:46,898 --> 00:20:48,358
.تمومشو

220
00:20:49,268 --> 00:20:50,857
.اینجور که میگن، تا ابد

221
00:20:52,766 --> 00:20:56,055
.می‌خوان شما مانع این اتفاق بشین

222
00:20:56,146 --> 00:20:58,395
چطوری باید اینکارو بکنیم؟

223
00:20:59,804 --> 00:21:03,052
.بهم نگفتن، چون نیازی نبود بدونم

224
00:21:04,303 --> 00:21:07,052
لازمه شما بدونین، یا به قدر کافی شنیدین؟

225
00:21:47,920 --> 00:21:50,918
.حالا یکم شبیه وزیر زغال سنگ شدی

226
00:22:12,373 --> 00:22:13,873
واسیا؟

227
00:22:15,372 --> 00:22:16,702
واسیا؟

228
00:22:22,782 --> 00:22:24,702
.نه، نه، نه

229
00:22:24,782 --> 00:22:27,031
.بهت گفتن دست نزنی

230
00:22:27,122 --> 00:22:29,371
.خطر داره

231
00:22:29,453 --> 00:22:31,743
.اونا که دست میزنن

232
00:22:32,782 --> 00:22:34,912
،اگه برای اونا بی‌خطره
.برای من هم بی‌خطره

233
00:22:44,913 --> 00:22:46,833
بقیه کجان؟

234
00:22:46,913 --> 00:22:49,413
.بردنشون به یه اتاق مخصوص

235
00:22:50,373 --> 00:22:52,123
.بهم نمیگن کجا

236
00:22:56,413 --> 00:22:58,873
پرده‌ها رو میزنی کنار؟

237
00:22:58,953 --> 00:23:02,243
همم؟ -
.بزنشون کنار -

238
00:23:05,662 --> 00:23:07,332
.آه

239
00:23:24,332 --> 00:23:27,242
.لطفا برام بگو بیرون چی می‌بینی

240
00:23:27,332 --> 00:23:28,871
.همه‌چیو برام بگو

241
00:23:36,452 --> 00:23:37,782
.ها

242
00:23:39,372 --> 00:23:41,452
.میدون سرخ رو می‌بینم

243
00:23:44,202 --> 00:23:46,242
...و

244
00:23:46,333 --> 00:23:48,033
.کرملینو

245
00:23:49,283 --> 00:23:52,743
.برج اسپاسکیا، آرامگاه

246
00:23:55,122 --> 00:23:57,622
کلیسای بازیل هم معلومه؟

247
00:23:57,702 --> 00:23:59,832
.آره

248
00:23:59,913 --> 00:24:01,783
.آه

249
00:24:01,872 --> 00:24:03,662
.آره، خیلی قشنگه

250
00:24:05,283 --> 00:24:07,083
.بهت گفتم

251
00:24:07,162 --> 00:24:10,492
بهت نگفته بودم مسکو رو نشونت میدم؟

252
00:24:10,583 --> 00:24:13,532
ها؟ -
.آره. آره -

253
00:24:19,333 --> 00:24:21,162
.مرسی

254
00:25:08,283 --> 00:25:11,122
.نمی‌خورم. مزه‌ی گوه میده

255
00:25:11,873 --> 00:25:14,123
.یه چیز دیگه بیار

256
00:25:14,203 --> 00:25:16,953
.من پرستار نیستم هم‌رزم دیاتلوف

257
00:25:17,033 --> 00:25:18,992
.یه فیزیک‌دان هسته‌ایم

258
00:25:19,704 --> 00:25:22,333
...خیلی‌خب هم‌رزم فیزیک‌دان هسته‌ای

259
00:25:23,623 --> 00:25:28,083
،اگه همراهت ساندویچ کَره و خاویار داری، بمون

260
00:25:28,163 --> 00:25:31,412
.اگه نه، گورتو گم کن

261
00:26:49,164 --> 00:26:50,493
چی؟

262
00:26:51,993 --> 00:26:54,492
.توش استعدادی ندارم بوریس

263
00:26:54,583 --> 00:26:56,333
.تو دروغ گفتن

264
00:27:00,783 --> 00:27:03,703
تا حالا با معدنچی‌ها وقت گذروندی؟

265
00:27:05,374 --> 00:27:06,664
.نه

266
00:27:06,743 --> 00:27:09,282
.توصیه‌ی من: راستشو بگو

267
00:27:09,373 --> 00:27:12,992
.اینا تو تاریکی کار می‌کنن
.همه‌چیو راحت تشخیص میدن

268
00:27:14,373 --> 00:27:16,873
.آندری گلوکوف، سرکارگر

269
00:27:32,284 --> 00:27:34,204
اینا کار می‌کنن؟

270
00:27:35,123 --> 00:27:36,913
.تا یه حدی

271
00:27:39,583 --> 00:27:41,582
.بفرما

272
00:27:53,203 --> 00:27:55,533
حالا این کار چی هست؟

273
00:27:56,743 --> 00:28:00,333
باید زیر این کفی بتُنی یه مبدل گرمای

274
00:28:00,414 --> 00:28:03,534
.نیتروژن مایع نصب کنیم

275
00:28:03,624 --> 00:28:07,533
،راهی برای نزدیک شدن از داخل ساختمون نیست

276
00:28:07,624 --> 00:28:09,663
.پس باید از زیرِ زمین اقدام کنید

277
00:28:09,744 --> 00:28:13,533
بالای کفی چیه؟ -
،هسته راکتور هسته‌ای -

278
00:28:13,624 --> 00:28:16,583
.که داره ذوب میشه

279
00:28:16,664 --> 00:28:19,243
...چی؟ یعنی

280
00:28:20,784 --> 00:28:21,993
.در اصل

281
00:28:23,834 --> 00:28:25,163
قراره بریزه رو سرمون؟

282
00:28:25,244 --> 00:28:27,243
.نه اگه طی شش هفته کارو تموم کنین

283
00:28:29,203 --> 00:28:31,082
ابعاد؟

284
00:28:34,083 --> 00:28:35,993
،اینجا زمینو بشکنید

285
00:28:36,083 --> 00:28:38,373
،اینجا یه تونل 150 متری حفر کنید

286
00:28:38,454 --> 00:28:41,583
یه فضای سی در سی متر رو گودبرداری کنید

287
00:28:41,663 --> 00:28:43,283
.تا مبدل دما رو نصب کنید

288
00:28:43,373 --> 00:28:46,533
و چون واجبه کمترین به هم خوردگی
،در سطح بالا ایجاد بشه

289
00:28:46,624 --> 00:28:48,493
.نمی‌تونین از دستگاه‌های سنگین استفاده کنین

290
00:28:48,583 --> 00:28:49,952
.باید با دست انجام بشه

291
00:28:50,034 --> 00:28:52,333
.پس بازم کارگر می‌خوام

292
00:28:53,873 --> 00:28:55,203
.حداقل 400 نفر

293
00:28:55,284 --> 00:28:57,784
.همه هم باید بی‌وقفه کار کنن

294
00:28:57,873 --> 00:28:59,702
تونله باید چقدر پایین‌تر باشه؟
شیش متر؟

295
00:28:59,784 --> 00:29:02,703
.دوازده -
دوازده؟ برای چی؟ -

296
00:29:02,784 --> 00:29:05,283
.محض محافظت از شما

297
00:29:05,374 --> 00:29:09,203
.تو اون عمق، از بیشتر تشعشعات در امانید

298
00:29:09,283 --> 00:29:13,533
.ورودی تونل که دوازده متر زیر زمین نیست

299
00:29:14,834 --> 00:29:16,663
.نه

300
00:29:16,743 --> 00:29:19,783
.الان هم دوازده متر زیر زمین نیستیم

301
00:29:24,414 --> 00:29:27,374
.نه. نیستیم

302
00:29:30,123 --> 00:29:32,122
.اینجا تو سایت یه مقدار تجهیزات داریم

303
00:29:32,204 --> 00:29:35,373
.نیمه‌های شب باز هم برامون میاد

304
00:29:36,873 --> 00:29:38,373
.می‌تونین از صبح شروع کنین

305
00:29:38,454 --> 00:29:39,954
.نه. الان شروع می‌کنیم

306
00:29:40,034 --> 00:29:43,993
خوش ندارم افرادم یه دقیقه
.زیادی اینجا بمونن

307
00:29:45,834 --> 00:29:49,493
،اینا هم اگه کار می‌کرد
.الان استفاده می‌کردین

308
00:29:59,414 --> 00:30:01,123
همشون اینجورین؟

309
00:30:01,204 --> 00:30:03,583
.همه اینجورین

310
00:30:10,337 --> 00:30:18,336
[ششم می 1986]
[نه روز پس از انفجار]

311
00:31:27,744 --> 00:31:28,954
بله؟

312
00:31:29,034 --> 00:31:31,623
تا چه حده؟ -
.پنجاه درجه -

313
00:31:35,954 --> 00:31:37,203
!لعنتی

314
00:31:41,494 --> 00:31:43,373
!هی

315
00:31:43,455 --> 00:31:44,834
!هی تو

316
00:31:54,205 --> 00:31:57,204
.فن لازم داریم -
برای چی؟ -

317
00:31:57,284 --> 00:31:59,123
"منظورت چیه که "برای چی؟

318
00:31:59,204 --> 00:32:00,913
.که تونل بی‌صاحاب‌تونو بکنیم، برای این

319
00:32:00,994 --> 00:32:03,873
با تو حرف زدم؟ -
.هم‌رزمان -

320
00:32:03,955 --> 00:32:06,334
.این پایین 50 درجه‌ست

321
00:32:06,414 --> 00:32:08,034
،بدون ماسک‌ها نمیشه نفس کشید

322
00:32:08,125 --> 00:32:09,585
.باهاشون هم نمیشه

323
00:32:09,664 --> 00:32:12,534
.انگار تو کوره‌ایم
.داریم خفه میشیم

324
00:32:12,624 --> 00:32:15,744
،فن، خاک رو به هوا بلند می‌کنه
.بعد هم میره تو ریه‌هاتون

325
00:32:15,834 --> 00:32:18,493
.من 20 ساله دارم خاک و خل تنفس می‌کنم

326
00:32:18,584 --> 00:32:21,203
.این فرق داره
.متاسفم

327
00:32:21,285 --> 00:32:24,494
.به خاطر خودتون نمیشه

328
00:32:52,494 --> 00:32:54,623
.من اولانا خومیوک هستم

329
00:32:54,705 --> 00:32:58,204
از فیزیک‌دانان هسته‌ایِ
.کمیسیون چرنوبیل هستم

330
00:33:00,034 --> 00:33:02,164
می‌خوام تک تک اتفاقای شب حادثه رو

331
00:33:02,244 --> 00:33:04,373
.برام تعریف کنی

332
00:33:05,374 --> 00:33:07,033
مشکلی که نیست؟

333
00:33:09,784 --> 00:33:11,084
.نه

334
00:33:13,205 --> 00:33:14,784
.می‌خوام بگم

335
00:33:15,874 --> 00:33:17,413
.خیلی‌خب

336
00:33:30,034 --> 00:33:32,874
عنوان رسمیت چی بود؟

337
00:33:35,415 --> 00:33:40,165
.من لئونید فدرُویچ توپتونوف هستم

338
00:33:40,244 --> 00:33:46,413
سرمهندس ارشد کنترل راکتور

339
00:33:46,494 --> 00:33:49,124
.نیروگاه هسته‌ای چرنوبیل هستم

340
00:33:52,745 --> 00:33:55,124
مهندس ارشد؟

341
00:33:57,085 --> 00:33:58,914
چند سالته؟

342
00:34:03,535 --> 00:34:05,664
.25سال

343
00:34:53,415 --> 00:34:55,285
لیوسیا؟ لیوسیا؟

344
00:34:55,374 --> 00:34:57,784
...بله، اینجام، اینجام. پیشتم

345
00:35:12,785 --> 00:35:14,874
تموم این مدت اینجا بودی؟

346
00:35:14,955 --> 00:35:17,494
.کسی نگفت لازمه برم

347
00:35:17,585 --> 00:35:18,914
.من گفتم

348
00:35:18,994 --> 00:35:20,244
!گفتم نیم ساعت

349
00:35:20,334 --> 00:35:23,834
پس این مدت کجا بودی؟
می‌دونی چه دردی می‌کشید؟

350
00:35:23,914 --> 00:35:25,163
وقتی زخم‌هاش به
لباسش گیر می‌کرد کجا بودی؟

351
00:35:25,245 --> 00:35:26,875
وقتی شبی پنج بار
خودشو خیس می‌کرد چی؟

352
00:35:26,955 --> 00:35:28,744
.من مواظبش بودم
تو کجا بودی؟

353
00:35:28,835 --> 00:35:30,664
،تو ضلع شمالی و غربی بیمارستان

354
00:35:30,744 --> 00:35:34,244
جایی که ده‌ها نفر دیگه مثل
.اون از چرنوبیل بستری هستن

355
00:35:34,335 --> 00:35:35,994
.اینجا برای تو امن نیست -
.اون شوهرمه -

356
00:35:36,085 --> 00:35:37,124
.دیگه نیست

357
00:35:37,204 --> 00:35:39,084
.اون یه چیز دیگه‌ست
می‌فهمی؟

358
00:35:39,165 --> 00:35:41,915
.برات خطرناکه

359
00:35:41,995 --> 00:35:44,534
.تنش سوخته

360
00:35:44,625 --> 00:35:46,284
.برو خونه

361
00:35:47,085 --> 00:35:48,454
.خواهش می‌کنم

362
00:35:51,534 --> 00:35:54,414
.خیلی اینجا نمی‌مونم
...فقط

363
00:35:57,915 --> 00:36:00,875
.نمی‌خوام تو تنهایی بمیره

364
00:36:03,085 --> 00:36:05,415
.پس نرو اونطرف پلاستیک

365
00:36:06,995 --> 00:36:08,874
.وگرنه میدم حراست بیرونت کنه

366
00:37:08,125 --> 00:37:10,284
لیوسیا؟ -
بله، عشقم؟ -

367
00:37:13,285 --> 00:37:16,035
روزه؟

368
00:37:16,125 --> 00:37:18,374
.نه، الان شبه

369
00:37:22,335 --> 00:37:24,204
،فکر کنم خواب می‌دیدم

370
00:37:24,285 --> 00:37:26,204
.که خوب شدم

371
00:37:27,875 --> 00:37:29,455
.واسیا

372
00:37:35,125 --> 00:37:37,124
.قراره بچه‌دار بشیم

373
00:38:13,955 --> 00:38:15,335
.حریق اطفاء شد

374
00:38:17,995 --> 00:38:19,584
.تموم شد، والرا

375
00:38:20,705 --> 00:38:23,335
.معدنچی‌ها دارن عالی پیش میرن

376
00:38:24,335 --> 00:38:27,535
.میگن کل کار تو چهار هفته تمومه

377
00:38:29,245 --> 00:38:31,164
.چهار هفته

378
00:38:31,245 --> 00:38:33,374
باورت میشه؟

379
00:38:39,166 --> 00:38:41,375
.می‌دونم کار تموم نشده

380
00:38:42,916 --> 00:38:44,915
.ولی این آغازِ پایانه

381
00:38:50,496 --> 00:38:53,375
...ببخشید مزاحم میشم جناب معاون وزیر، ولی

382
00:38:55,335 --> 00:38:56,704
...معدنچی‌ها

383
00:39:44,915 --> 00:39:46,164
چیه؟

384
00:39:46,246 --> 00:39:48,835
.برامون فن نیاوردین، از گرما لباسا رو کندیم

385
00:39:48,915 --> 00:39:51,955
،داریم سنتی حفاری می‌کنیم
.اجدادمون اینجوری می‌کردن

386
00:39:53,955 --> 00:39:55,744
.هنوز کلاه‌های عنمون سرمونه

387
00:39:55,835 --> 00:39:57,625
حالا چتونه؟

388
00:40:00,626 --> 00:40:03,376
.الان بیشتر در معرضین

389
00:40:03,456 --> 00:40:06,165
می‌خوای بگی فرقی هم داره؟

390
00:40:11,415 --> 00:40:13,495
،تموم که شد

391
00:40:13,585 --> 00:40:15,495
بهشون میرسید دیگه؟

392
00:40:18,995 --> 00:40:20,785
.معلوم نیست

393
00:40:31,536 --> 00:40:33,336
.که معلوم نیست

394
00:40:51,995 --> 00:40:57,085
پس میزان قدرت یدفعه از 200
پرید به 400 مگاوات؟

395
00:40:57,165 --> 00:40:58,994
.بله

396
00:40:59,915 --> 00:41:01,665
.خیلی سریع

397
00:41:02,996 --> 00:41:06,535
برای چی خاموشی اضطراری انجام ندادین؟

398
00:41:06,625 --> 00:41:09,335
چرا دکمه‌ی
رو نزدین؟ "AZ-5"

399
00:41:10,915 --> 00:41:12,205
.زدیم

400
00:41:12,286 --> 00:41:15,875
،افزایش نیرو رو به آکیموف گزارش دادم

401
00:41:15,955 --> 00:41:18,035
.و اون دکمه رو فشار داد

402
00:41:19,036 --> 00:41:22,455
...لئونید، این
.این امکان نداره

403
00:41:23,916 --> 00:41:25,705
.فشارش داد

404
00:41:25,786 --> 00:41:27,745
.قسم می‌خورم

405
00:41:27,836 --> 00:41:29,956
.خودم دیدم

406
00:41:33,536 --> 00:41:35,785
.همون موقع ترکید

407
00:41:38,586 --> 00:41:40,035
چی؟

408
00:41:53,876 --> 00:41:55,086
...آم

409
00:41:56,206 --> 00:41:59,285
آکیموف تو کدوم اتاقه؟ -
.بیست و هفت -

410
00:42:14,086 --> 00:42:17,996
...فشارش دادم
.قبل از انفجار

411
00:42:18,086 --> 00:42:19,786
.قبلش

412
00:42:21,915 --> 00:42:24,535
ولی چرا؟

413
00:42:24,626 --> 00:42:26,665
چرا باید اونجوری‌شه؟

414
00:42:28,126 --> 00:42:31,586
.خاموشش کردم
.رو زدم "AZ-5"

415
00:42:37,376 --> 00:42:39,335
.ممنونم هم‌رزم آکیموف

416
00:42:44,166 --> 00:42:46,206
.همه‌چی رو درست انجام دادم

417
00:42:47,666 --> 00:42:49,786
.همه‌چی درست بود

418
00:43:20,836 --> 00:43:22,375
.برو بیرون

419
00:43:22,456 --> 00:43:23,995
.بدو
.از اینجا برو

420
00:43:24,086 --> 00:43:26,416
!ولم کن! ولم کن

421
00:43:26,496 --> 00:43:29,035
!نکن! نکن

422
00:43:31,666 --> 00:43:34,285
،تو گذاشتی بره اون تو
پشت پلاستیک و بهش دست بزنه؟

423
00:43:34,376 --> 00:43:36,915
نمی‌دونستی حامله‌ست؟ -
!حقیقت نداره -

424
00:43:36,996 --> 00:43:40,705
تو چیکار کردی؟ -
نمی‌دونی اینجا کجاست؟ لباس محافظش کو؟ -

425
00:43:40,786 --> 00:43:43,746
اصلا می‌دونی سر و کارمون با چیه؟ -
.آره که می‌دونم -

426
00:43:43,836 --> 00:43:45,286
...من هیچ نقشی -
.نه -

427
00:43:45,377 --> 00:43:47,586
.به گوش اونی که باید میرسه -
.صبر کن -

428
00:43:47,666 --> 00:43:49,416
.به گوششون میرسه
می‌فهمی؟

429
00:43:49,497 --> 00:43:51,416
.به گوش همه میرىسه

430
00:43:51,496 --> 00:43:53,535
قراره چی به گوش همه برسه؟

431
00:43:59,706 --> 00:44:01,586
من عضو کمیسیون رسمی چرنوبیل هستم

432
00:44:01,666 --> 00:44:03,786
.از والری لگاسف اجازه دارم

433
00:44:03,876 --> 00:44:07,126
...می‌تونین چک کنین. اسم من اولانا -
.می‌دونیم تو کی هستی -

434
00:44:10,536 --> 00:44:13,455
قراره مردم چی بشنون؟

435
00:44:20,600 --> 00:44:23,918
[مسکو]
[هفتم می 1986]

436
00:44:33,416 --> 00:44:35,376
یادداشت‌هاتو آوردی؟

437
00:44:35,456 --> 00:44:37,036
.بله

438
00:44:39,286 --> 00:44:40,995
.دیشب خومیوک دستگیر شده

439
00:44:41,086 --> 00:44:43,786
چی؟ چرا؟

440
00:44:43,877 --> 00:44:45,336
.نمی‌دونم

441
00:44:46,496 --> 00:44:49,835
نکنه...؟ -
.صد البته -

442
00:44:51,246 --> 00:44:52,375
.دارم روش کار می‌کنم

443
00:44:52,457 --> 00:44:55,286
...بوریس -
.دارم روش کار می‌کنم -

444
00:44:56,536 --> 00:44:58,665
دیگه از من چی می‌خوای؟

445
00:44:58,747 --> 00:45:00,246
.کراواتتو درست کن

446
00:45:06,746 --> 00:45:08,165
.می‌پذیرنتون

447
00:45:18,247 --> 00:45:21,836
،پس از هزاران پرواز
نیروهای بالگردمون تونستن

448
00:45:21,916 --> 00:45:23,335
.با موفقیت حریق رو مهار کنن

449
00:45:23,417 --> 00:45:26,036
معدنچیان دارن قهرمانانه تلاش می‌کنن

450
00:45:26,126 --> 00:45:28,246
.تا سوخت به آب‌های زیرزمینی نرسه

451
00:45:28,337 --> 00:45:30,496
علاوه بر این، دیگه خطر

452
00:45:30,586 --> 00:45:32,125
.انفجار هم تهدیدمون نمی‌کنه

453
00:45:32,206 --> 00:45:37,035
مردم شوروی با چالشی
،روبرو شدن و جلوش قد علم کردن

454
00:45:37,126 --> 00:45:39,706
و چه اونا، چه هر کسی اینجا
.حضور داره لایق تشویقن

455
00:45:44,917 --> 00:45:47,536
در نهایت، بگم که پروفسور لگاسف
و بنده دقت لازم رو

456
00:45:47,626 --> 00:45:49,995
.به حفظ منافع کشور معطوف کردیم

457
00:45:50,086 --> 00:45:52,666
و بجز افشای ناگوار اطلاعاتی که درست پس

458
00:45:52,746 --> 00:45:54,036
،از حادثه رخ داد

459
00:45:54,127 --> 00:45:57,086
.خوشبختانه هیچ خطای دیگه‌ای رو شاهد نبودیم

460
00:45:57,166 --> 00:45:59,586
،هم‌رزم شارخوف

461
00:45:59,666 --> 00:46:03,625
امیدواریم تونسته باشیم در حد اعلی
.استانداردهای کا.گ.ب عمل کنیم

462
00:46:03,707 --> 00:46:04,746
.همینطوره

463
00:46:04,836 --> 00:46:06,495
.ممنون

464
00:46:07,666 --> 00:46:11,035
حالا پروفسور لگاسف درباره موارد

465
00:46:11,126 --> 00:46:12,586
.باقی سخن خواهند گفت

466
00:46:14,706 --> 00:46:16,375
.ممنون

467
00:46:19,836 --> 00:46:22,746
جناب معاون نماینده شربینا
،خواستن خبر خوب بدیم

468
00:46:22,837 --> 00:46:24,746
.و خبر خوب میدیم

469
00:46:24,837 --> 00:46:27,376
.خطر بالقوه رفع شده

470
00:46:27,456 --> 00:46:30,585
.و حالا باید جنگ درازمدت رو آغاز کنیم

471
00:46:31,706 --> 00:46:34,456
میزان زیادی مخروبه و آلودگی رادیواکتیوی

472
00:46:34,537 --> 00:46:36,666
در منطقه‌ای حول و حوش شعاع 2600 کیلومتر

473
00:46:36,746 --> 00:46:39,206
.مربع پخش شده

474
00:46:39,286 --> 00:46:44,666
.تموم این منطقه باید سریعا تخلیه بشه

475
00:46:44,746 --> 00:46:48,876
.باید به تک تک شهرها و روستاها سر بزنیم

476
00:46:48,956 --> 00:46:54,785
،تمام حیواناتی هم که هنوز در منطقه زنده هستن

477
00:46:54,877 --> 00:46:57,497
،فارغ از وحشی و اهلی بودن

478
00:46:57,586 --> 00:47:01,836
باید آلوده تلقی شده و سریعا از بین برن

479
00:47:01,917 --> 00:47:05,286
.تا جلوی شیوع تشعشع و بیماری گرفته بشه

480
00:47:05,377 --> 00:47:08,787
،در محوطه اطراف چرنوبیل هم

481
00:47:08,876 --> 00:47:14,336
،تمام سنگ‌ها، درخت‌ها، و حتی خود زمین

482
00:47:14,417 --> 00:47:18,286
میزان بسیار زیادی ایزوتوپ
،پرتوزا به خودشون جذب کردن

483
00:47:18,376 --> 00:47:21,375
که اگه همینطور بمونه
.باد و بارون پخششون خواهد کرد

484
00:47:21,457 --> 00:47:23,786
.پس باید تمام جنگل‌ها رو تخریب کنیم

485
00:47:23,877 --> 00:47:25,956
باید لایه بالایی زمین رو بکنیم

486
00:47:26,036 --> 00:47:27,336
،و زیر خودش دفن کنیم

487
00:47:27,417 --> 00:47:30,956
.چیزی حدود یکصد کیلومتر مربع

488
00:47:32,666 --> 00:47:35,996
،و در نهایت
باید یک سازه محدودکننده

489
00:47:36,087 --> 00:47:41,036
،دور و بر خود نیروگاه برقرار کنیم

490
00:47:41,127 --> 00:47:44,666
...که این هم بسیار خطرناکه

491
00:47:47,336 --> 00:47:49,246
.کُشته خواهیم داد

492
00:47:52,587 --> 00:47:54,376
،چقدر زمان

493
00:47:54,456 --> 00:47:56,086
و چند نفر نیاز دارین؟

494
00:47:56,167 --> 00:47:59,916
انتظار میره این تلاش برای
تصفیه حدودا سه سال زمان ببره

495
00:47:59,997 --> 00:48:02,337
،و حدود 750 هزار نفر نیرو بخواد

496
00:48:02,417 --> 00:48:07,786
.از جمله تعدادی پزشک و مهندس معمار

497
00:48:07,877 --> 00:48:10,337
چند نفر می‌میرن؟

498
00:48:10,417 --> 00:48:12,377
.هزاران نفر

499
00:48:12,457 --> 00:48:14,996
.شاید ده‌ها هزار

500
00:48:22,417 --> 00:48:24,126
.سریعا آغاز کنید

501
00:48:29,537 --> 00:48:32,126
.هم‌رزم شارخوف -
!والری -

502
00:48:33,787 --> 00:48:35,126
بله پروفسور؟

503
00:48:36,165 --> 00:48:39,034
.دیشب همکار من رو دستگیر کردن

504
00:48:39,124 --> 00:48:40,453
اوه؟

505
00:48:41,453 --> 00:48:44,661
.نمی‌خوام جسارت کنم، ولی برام سواله که چرا

506
00:48:44,741 --> 00:48:47,030
.بهتون اطمینان میدم که بی‌خبر هستم

507
00:48:47,121 --> 00:48:49,909
.کا.گ.ب دستگیرش کرده

508
00:48:49,989 --> 00:48:53,027
.شما معاون نماینده اول کا.گ.ب هستین

509
00:48:53,117 --> 00:48:54,576
.بله

510
00:48:54,656 --> 00:48:57,574
برای همین دیگه لازم نیست
.ذهنمو به دستگیری افراد درگیر کنم

511
00:48:57,655 --> 00:49:00,073
.ولی درگیر تعقیب و شنودمون میشین

512
00:49:01,403 --> 00:49:03,861
.فکر کنم معاون نماینده سرشون شلوغ باشه

513
00:49:03,942 --> 00:49:06,070
.نه، نه. کاملا قابل درکه

514
00:49:06,150 --> 00:49:10,068
.می‌دونم چه داستان‌هایی درباره‌ی ما شنیدی

515
00:49:10,148 --> 00:49:12,477
،وقتی به گوش خودم میرسه
.من هم شوکه می‌کنن

516
00:49:12,567 --> 00:49:14,476
.ولی ما اونی نیستیم که میگن

517
00:49:14,566 --> 00:49:17,315
.بله، کسانی تعقیبتون می‌کنن

518
00:49:17,395 --> 00:49:19,813
.کسانی هم اون‌ها رو تعقیب می‌کنن

519
00:49:19,893 --> 00:49:21,142
اونا رو می‌بینی؟

520
00:49:23,562 --> 00:49:25,261
.منو تعقیب می‌کنن

521
00:49:25,351 --> 00:49:29,428
.کا.گ.ب یک دایره‌ی با مسئولیته

522
00:49:29,509 --> 00:49:30,718
.همین و بس

523
00:49:30,808 --> 00:49:33,217
.خوب می‌دونی داریم چیکار می‌کنیم

524
00:49:34,597 --> 00:49:37,345
به ما اعتماد ندارین؟ -
.چرا داریم -

525
00:49:37,425 --> 00:49:40,633
:ولی حتما اون مثل روسی رو شنیدی

526
00:49:40,714 --> 00:49:42,752
".اعتماد کن اما بسنج"

527
00:49:44,671 --> 00:49:48,249
جالبه که آمریکایی‌ها فکر می‌کنن
.این حرف رونالد ریگانه

528
00:49:48,340 --> 00:49:49,669
باورت میشه؟

529
00:49:50,798 --> 00:49:53,247
.از صحبت با شما لذت بردم

530
00:49:53,337 --> 00:49:54,916
.بهش نیاز دارم

531
00:49:57,495 --> 00:50:00,083
پس مسئولیتشو به عهده می‌گیری؟

532
00:50:04,662 --> 00:50:06,200
.بسیار خب

533
00:50:07,040 --> 00:50:10,078
...اسم اون -
.می‌شناسمش -

534
00:50:10,158 --> 00:50:11,987
.روز بخیر پروفسور

535
00:50:21,693 --> 00:50:25,281
.بله، ناغافل خوب پیش رفت

536
00:50:25,361 --> 00:50:27,529
.عین یه احمقِ نادون رفتار کردی

537
00:50:28,899 --> 00:50:31,687
.احمق‌های نادون تهدید محسوب نمیشن

538
00:50:47,180 --> 00:50:49,849
.مدارکش آماده بشه برمی‌گردم

539
00:50:57,516 --> 00:51:00,423
حالت خوبه؟ -
.اذیتم نکردن -

540
00:51:02,213 --> 00:51:04,711
...گذاشتن یه زن حامله بره تو یه اتاقی

541
00:51:04,802 --> 00:51:07,960
.مهم نیست

542
00:51:08,050 --> 00:51:10,707
.هم اونا حماقت کردن، هم من

543
00:51:12,128 --> 00:51:14,126
.دیاتلوف باهام حرف نمیزنه

544
00:51:15,336 --> 00:51:18,914
،آکیموف چرا
...توپتونوف هم آره. ولی

545
00:51:19,005 --> 00:51:21,623
،والری

546
00:51:21,703 --> 00:51:23,202
...آکیموف

547
00:51:24,412 --> 00:51:26,120
.صورتش از بین رفته بود

548
00:51:28,870 --> 00:51:30,538
می‌خوای بس کنی؟

549
00:51:32,407 --> 00:51:34,866
اصلا راهی هم دارم؟

550
00:51:42,692 --> 00:51:46,490
به نظرت سوخت واقعا کفی بتُنی رو ذوب می‌کنه؟

551
00:51:46,570 --> 00:51:50,068
.نمی‌دونم
.حدودا چهل درصد احتمالش هست

552
00:51:52,568 --> 00:51:55,356
.من گفتم 50

553
00:51:55,436 --> 00:51:57,734
:در هر صورت، همشون یه معنی میدن

554
00:51:57,815 --> 00:51:59,854
".شاید"

555
00:52:01,733 --> 00:52:05,022
.شاید واقعا هسته به آب زیرزمینی نفوذ کنه

556
00:52:05,102 --> 00:52:07,480
شاید هم معدنچی‌هایی که
خواستم زیر راکتور حفاری کنن

557
00:52:07,561 --> 00:52:09,979
.جون میلیون‌ها نفرو نجات بدن

558
00:52:11,228 --> 00:52:13,727
.شایدم دارم برای هیچ و پوچ می‌کُشمشون

559
00:52:17,555 --> 00:52:19,593
.دیگه نمی‌خوام ادامه بدم

560
00:52:21,134 --> 00:52:22,633
.می‌خوام دست بکشم

561
00:52:24,342 --> 00:52:25,841
.ولی نمی‌تونم

562
00:52:27,010 --> 00:52:30,088
.به نظرم تو هم مثل من هیچ راهی نداری

563
00:52:31,468 --> 00:52:34,835
،به نظرم با وجود دیوونگی‌ها

564
00:52:34,917 --> 00:52:37,665
...دروغ‌ها و حتی این

565
00:52:37,755 --> 00:52:39,833
.مجبوری

566
00:52:39,914 --> 00:52:42,332
،مشکلی رو دوشت افتاده
و دست‌بردار نیستی

567
00:52:42,413 --> 00:52:43,831
.تا وقتی که جواب بگیری

568
00:52:43,912 --> 00:52:47,080
.چون این چیزیه که هستی

569
00:52:48,909 --> 00:52:50,787
.پس یه روانیم

570
00:52:52,617 --> 00:52:54,866
.یه دانشمند

571
00:53:15,816 --> 00:53:18,774
می‌دونستی داشتن آزمایش ایمنی انجام می‌دادن؟

572
00:53:19,984 --> 00:53:22,772
.آره -
.یه چیز دیگه هم هست -

573
00:53:24,102 --> 00:53:27,269
،آکیموف میگه راکتورو خاموش کردن

574
00:53:27,351 --> 00:53:29,689
.توپتونوف هم تایید می‌کنه

575
00:53:29,769 --> 00:53:33,596
.رو فشار دادن "AZ-5" -
.ولی ظاهرا دیر -

576
00:53:33,688 --> 00:53:35,226
.نه

577
00:53:35,306 --> 00:53:39,934
میگن آکیموف
.رو فشار داده "AZ-5"

578
00:53:40,014 --> 00:53:42,632
.و بعد راکتور منفجر شده

579
00:53:44,092 --> 00:53:46,970
،اگه فقط یه نفر اینو می‌گفت
میذاشتم به پای

580
00:53:47,050 --> 00:53:49,299
،حافظه خراب یا حتی هذیون

581
00:53:49,380 --> 00:53:53,178
.ولی هم نظرن
.خیلی تاکید کردن

582
00:53:57,675 --> 00:53:59,174
هم‌رزم؟

583
00:54:01,294 --> 00:54:04,872
به نظرت ممکنه؟ -
.به نظرم با عقل جور در نمیاد -

584
00:54:04,962 --> 00:54:08,420
به نظرم اگه من می‌خواستم اشتباهمو
.پنهون کنم اینو می‌گفتم

585
00:54:08,500 --> 00:54:10,119
ولی؟

586
00:54:11,248 --> 00:54:12,957
.باورم شد

587
00:54:15,077 --> 00:54:16,536
.پس پیگیری کن

588
00:54:16,616 --> 00:54:20,613
،باید تمام احتمالات رو پیگیری کنیم

589
00:54:20,704 --> 00:54:23,282
،هر چقدر هم بعید به نظر بیان

590
00:54:23,363 --> 00:54:26,321
.فارغ از اینکه کی یا چی مقصره

591
00:54:27,820 --> 00:54:32,157
برمی‌گردم بیمارستان و با
.آکیموف و توپتونوف صحبت می‌کنم

592
00:54:34,776 --> 00:54:36,405
.اگه هنوز به هوش باشن

593
00:54:37,775 --> 00:54:39,354
.نیستن

594
00:54:41,154 --> 00:54:42,563
.خومیوک

595
00:54:43,532 --> 00:54:51,528
« تـرجمـه از نیـما »
.:: NimaAM ::.

596
00:54:53,528 --> 00:55:01,523
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

597
00:59:00,522 --> 01:01:47,517
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
