1
00:00:00,363 --> 00:00:10,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:01:34,828 --> 00:01:42,164
« تـرجمـه از نیـما »
.:: NimaAM ::.

4
00:01:42,270 --> 00:01:44,321
.تو زیادی زحمت میکشی

5
00:01:45,619 --> 00:01:49,811
بقیه کجان؟ -
.قبول نکردن بیان -

6
00:01:49,827 --> 00:01:52,340
چرا؟ -
.شنبه‌ست -

7
00:01:55,481 --> 00:01:57,826
تو چرا اومدی؟ -
.چون زیادی زحمتکشم -

8
00:01:57,909 --> 00:01:59,709
.این تو خیلی داغه

9
00:02:14,618 --> 00:02:17,173
.هشت میلی روئنتگن
نشتی؟

10
00:02:17,256 --> 00:02:18,512
.نه

11
00:02:19,433 --> 00:02:21,946
.وگرنه زودتر صداش در میومد
.از بیرونه

12
00:02:22,030 --> 00:02:23,662
آمریکایی‌ها اومدن؟

13
00:03:04,618 --> 00:03:07,130
.ید 131

14
00:03:07,214 --> 00:03:11,066
.نظامی نیست
.فساد اورانیومه، یو-235

15
00:03:11,150 --> 00:03:12,657
سوخت راکتور؟

16
00:03:15,212 --> 00:03:18,854
.ایگنالینا. حدودا 240 کیلومتریمون

17
00:03:27,692 --> 00:03:29,492
سلام. اولانا خومیوک هستم

18
00:03:29,577 --> 00:03:32,088
...از موسسه انرژی اتمیِ

19
00:03:32,171 --> 00:03:33,837
...می‌خواستم

20
00:03:38,418 --> 00:03:41,040
.خیلی‌خب. آروم باشین -
.به شما ربطی نداره خانوم -

21
00:03:44,913 --> 00:03:47,704
.نیروگاه چهارن. اونا نیستن

22
00:03:47,787 --> 00:03:50,493
بعد از اونا کدومه؟ -
.چرنوبیل. ولی غیرممکنه -

23
00:03:50,577 --> 00:03:52,157
.اونا 400 کیلومتر دورترن

24
00:03:52,243 --> 00:03:54,366
.برای هشت میلی روئنتگن خیلی دورن

25
00:03:54,449 --> 00:03:56,073
.مگه نیروگاه ترکیده باشه

26
00:03:56,156 --> 00:03:58,280
.شاید اونا یه چیزی بدونن

27
00:04:05,941 --> 00:04:08,566
.یُد بخور -
ممکنه به خاطر دفع زباله باشه؟ -

28
00:04:08,648 --> 00:04:10,021
.نه

29
00:04:10,106 --> 00:04:12,479
.وگرنه ایزوتوپ‌های دیگه هم می‌دیدیم

30
00:04:12,563 --> 00:04:15,643
آزمایش هسته‌ای؟
اه، یه جور بمب جدید؟

31
00:04:15,727 --> 00:04:19,056
اونجوری می‌دونستیم. نصف
.کارمندای اینجا رو اون کار می‌کنن

32
00:04:20,516 --> 00:04:25,262
شایدم ماجرای فضاپیما
یا ماهواره‌ست یا...؟

33
00:04:27,136 --> 00:04:29,260
.گوشیو برنمیدارن

34
00:04:49,372 --> 00:04:52,078
.به همه سرم بزنید -
.به قدر کافی نداریم -

35
00:04:52,161 --> 00:04:54,159
.پس برای بچه‌ها بزنید -
!باز هم نمیرسه -

36
00:04:54,243 --> 00:04:55,659
.هر چندتا که شد

37
00:04:55,743 --> 00:04:59,448
پیرمرد کجاست؟ -
.تو شونزدهم واحد سوانح سوختگی راه انداخته -

38
00:05:13,105 --> 00:05:14,687
چیکار می‌کنی؟
اون تو چیه؟

39
00:05:14,772 --> 00:05:16,894
.شیر. شیره
.خیلی بهتر از آبه

40
00:05:16,978 --> 00:05:18,477
.نه، نه، نه
!نکن. نکن

41
00:05:18,561 --> 00:05:21,059
چرا اینجوری می‌کنی؟ -
!این سوختگیا مال تشعشعه -

42
00:05:21,142 --> 00:05:23,350
!لباساشون آلوده‌ست

43
00:05:23,432 --> 00:05:24,931
!کمک کنید

44
00:05:26,055 --> 00:05:27,513
.همه رو درآرین

45
00:05:28,763 --> 00:05:30,803
.باید همه رو ببریم زیرزمین

46
00:05:33,718 --> 00:05:35,341
.یه آتش‌نشان چرنوبیلیه

47
00:05:35,425 --> 00:05:36,964
میشه هل ندین؟

48
00:05:38,963 --> 00:05:42,419
!ما دستور داریم

49
00:05:42,504 --> 00:05:45,043
!متفرق‌شین -
!آهای! بگیریدش -

50
00:05:47,124 --> 00:05:49,539
چرا نمیذارین بریم داخل؟

51
00:06:45,503 --> 00:06:47,252
پروفسور لگاسف؟

52
00:06:47,335 --> 00:06:48,959
.اوه، نه. هنوز نه

53
00:06:49,043 --> 00:06:51,375
.دارن یه کار دیگه رو انجام میدن
.چند دقیقه دیگه تموم میشه

54
00:06:51,458 --> 00:06:54,205
برات چای بیارم؟ -
.نه. میل ندارم. ممنون -

55
00:06:54,290 --> 00:06:57,079
می‌خواین تا منتظرین، گزارش
آقای معاون شربینا رو بخونین؟

56
00:06:57,163 --> 00:06:58,953
.البته. ممنون

57
00:07:58,415 --> 00:08:00,496
.خیلی‌خب، پروفسور
.آمادن

58
00:08:01,744 --> 00:08:03,536
پروفسور لگاسف؟

59
00:08:28,645 --> 00:08:30,850
.حمایت من رو دارید

60
00:08:37,180 --> 00:08:39,096
ممنون که احساس وظیفتون
.رو به این کمیته نشون دادین

61
00:08:39,179 --> 00:08:42,260
ابتدا با توضیحات جناب
،معاون شربینا آغاز می‌کنیم

62
00:08:42,344 --> 00:08:45,965
و بعد در صورت لزوم، درباره‌ی
.قدم بعدی بحث می‌کنیم

63
00:08:46,049 --> 00:08:47,922
.ممنونم، جناب وزیر کل

64
00:08:48,007 --> 00:08:52,128
با کمال مسرت باید بگم وضعیت
.چرنوبیل تحت کنترله

65
00:08:52,212 --> 00:08:55,584
گشت‌های نظامی و غیرنظامی
،منطقه رو امن‌سازی کردن

66
00:08:55,668 --> 00:08:57,831
،و کلنل ژنرال پیکالوف

67
00:08:57,917 --> 00:09:00,747
که فرماندهی نیروهای متخصص
،خطرات شیمیایی رو بر عهده دارن

68
00:09:00,831 --> 00:09:02,871
.به نیروگاه اعزام شدن

69
00:09:02,954 --> 00:09:05,495
،از لحاظ تشعشعات هم
بریوخانوف، مدیر نیروگاه

70
00:09:05,579 --> 00:09:08,909
.میگه بیشتر از 3.6 روئنتگن نیست

71
00:09:08,992 --> 00:09:11,282
این میزان در حد
.عکس‌برداری اشعه ایکس از سینه‌ست

72
00:09:11,366 --> 00:09:14,447
،اگه تازگی چکاپ ندادین
...یه سر بزنین

73
00:09:14,531 --> 00:09:17,236
رسانه‌های خارجی؟ -
.در بی خبری -

74
00:09:17,321 --> 00:09:19,943
معاون اول کا.گ.ب، آقای
شارکوف اطمینان دادن

75
00:09:20,027 --> 00:09:23,108
که با موفقیت تونستیم منافع
.امنیتیمونو حفظ کنیم

76
00:09:23,192 --> 00:09:25,565
.خوبه. خیلی خوبه

77
00:09:25,649 --> 00:09:28,229
خب، به نظر میاد
...داره خوب پیش میره. پس

78
00:09:29,395 --> 00:09:32,268
،اگه حرف دیگه‌ای نیست
.می‌تونید تشریف ببرید

79
00:09:33,227 --> 00:09:35,059
!نه

80
00:09:36,724 --> 00:09:38,847
ببخشید؟

81
00:09:38,931 --> 00:09:41,263
.نباید بریم

82
00:09:41,347 --> 00:09:43,719
ایشون پروفسور لگاسف از
.موسسه‌ی کورچاتوفه

83
00:09:44,115 --> 00:09:45,988
،پروفسور، اگه نگرانی‌ای دارین

84
00:09:46,073 --> 00:09:48,071
.بعدا بیاین با من در میون بذارین

85
00:09:48,154 --> 00:09:51,984
.نمیشه. ببخشید
.واقعا ببخشید

86
00:09:52,069 --> 00:09:55,107
،صفحه‌ی سه
.بخش مربوط به تلفات

87
00:09:55,192 --> 00:09:56,315
...ا

88
00:09:56,399 --> 00:09:59,229
دست یکی از آتش‌نشانان بر اثر"

89
00:09:59,314 --> 00:10:01,687
تماس با ماده‌ای معدنی و"
سیاه رنگ در خارج ساختمان

90
00:10:01,771 --> 00:10:04,102
دچار سوختگی بسیار
".شدیدی شد

91
00:10:04,186 --> 00:10:06,267
...ماده معدنی سیاه
.گرافیت

92
00:10:06,352 --> 00:10:09,057
.روی زمین گرافیت دیده شده

93
00:10:11,222 --> 00:10:14,304
.یکی از مخرن‌ها ترکیده
.اون هم تو مخروبه‌ها بوده

94
00:10:14,387 --> 00:10:17,260
چه اهمیتی داره...؟ -
تنها یه جا در تمام تاسیسات هست -

95
00:10:17,344 --> 00:10:20,550
:میشه درش گرافیت پیدا کرد
.داخل هسته

96
00:10:20,634 --> 00:10:22,299
،اگه رو زمین بیرون گرافیت هست

97
00:10:22,382 --> 00:10:24,589
معنیش اینه که مخزن سیستم
.کنترل نبوده که منفجر شده

98
00:10:24,673 --> 00:10:27,171
.هسته راکتوره
!باز شده

99
00:10:30,377 --> 00:10:32,957
هم‌رزم شربینا؟

100
00:10:33,042 --> 00:10:35,205
جناب وزیر کل، بهتون
اطمینان میدم که

101
00:10:35,291 --> 00:10:36,997
.پروفسور لگاسف دچار اشتباه شدن

102
00:10:37,080 --> 00:10:39,454
بریوخانوف گزارش داده که
.هسته راکتور سالمه

103
00:10:39,538 --> 00:10:41,951
...از لحاظ تشعشع هم -
.بله. 3.6 روئنتگن -

104
00:10:42,036 --> 00:10:44,701
که محض اطلاع، در حد
،عکس‌برداری از سینه نیست

105
00:10:44,784 --> 00:10:47,032
.بلکه به اندازه‌ی چهارصد بار عکس‌برداریه

106
00:10:47,115 --> 00:10:49,363
البته این رقم به دلیل دیگه‌ای
.داره ذهنمو آشفته می‌کنه

107
00:10:49,448 --> 00:10:53,403
این رقم، حداکثر میزان قابل نمایش
.دوزمترهای سطح پایینه

108
00:10:53,486 --> 00:10:56,234
،رقمی که دادن
.نهایت نمایش بوده

109
00:10:56,319 --> 00:10:59,065
.معتقدم رقم واقعی به مراتب بالاتره

110
00:10:59,150 --> 00:11:01,856
اگه درست حدس بزنم، اون
آتش‌نشان چیزی برابر

111
00:11:01,939 --> 00:11:03,979
چهار میلیون عکس‌برداری از قفسه
.سینه رو تو دستش گرفته

112
00:11:04,063 --> 00:11:06,437
پروفسور لگاسف، الان جای
...هراس‌افکنی و سیاه نمایی نیست

113
00:11:06,520 --> 00:11:08,476
.سیاه‌نمایی نیست
!حقیقته

114
00:11:08,561 --> 00:11:11,850
.من که حقیقت نشنیدم

115
00:11:11,932 --> 00:11:14,472
فقط یه غریبه جلوم وایساده

116
00:11:14,557 --> 00:11:17,637
و ادعاهایی می‌کنه که دقیقا بر ضد

117
00:11:17,722 --> 00:11:19,845
.گزارش موثق مقامات رسمیه

118
00:11:19,927 --> 00:11:23,301
...ام، اه
.معذرت می‌خوام

119
00:11:23,384 --> 00:11:25,799
...منظورم این نبود که

120
00:11:25,882 --> 00:11:29,504
اجازه بفرمایید نگرانیم رو در کمال آرامش

121
00:11:29,589 --> 00:11:32,587
و احترام، برای جنابان بیان کنم

122
00:11:32,670 --> 00:11:35,751
...پروفسور لگاسف -
.بوریس -

123
00:11:36,792 --> 00:11:38,623
.اجازه میدم

124
00:11:47,660 --> 00:11:49,576
...ام

125
00:11:51,074 --> 00:11:53,864
راکتور آر.بی.ام.کی

126
00:11:53,947 --> 00:11:58,151
به عنوان سوخت از اورانیوم 235
.استفاده می‌کنه

127
00:11:58,236 --> 00:12:03,023
هر اتم یو-235 مثل گلوله‌ای می‌مونه

128
00:12:03,107 --> 00:12:05,230
که با سرعتی مشابه سرعت
،نور حرکت می‌کنه

129
00:12:05,315 --> 00:12:07,814
و به هر چی سر راهش
.باشه نفوذ می‌کنه

130
00:12:07,895 --> 00:12:11,018
.چوب، فلز، بتن، گوشت تن

131
00:12:11,103 --> 00:12:14,184
هر گرم یو-235 دارای

132
00:12:14,267 --> 00:12:17,139
بیش از یک میلیارد تریلیارد
.از اون گلوله‌هاست

133
00:12:17,224 --> 00:12:18,682
.این فقط یه گرمه

134
00:12:18,764 --> 00:12:22,053
حالا، در چرنوبیل، بیش
،از سه میلیون گرم وجود داره

135
00:12:22,136 --> 00:12:24,760
.که الان غرق آتیشه

136
00:12:24,844 --> 00:12:29,173
باد، اون ذرات رادیواکتیو
،رو در قاره پخش می‌کنه

137
00:12:29,257 --> 00:12:31,172
.بارون اون‌ها رو به سرمون می‌باره

138
00:12:31,256 --> 00:12:34,337
این یعنی سه میلیون میلیارد تریلیارد گلوله

139
00:12:34,420 --> 00:12:38,377
،تو هوا... هوایی که نفس می‌کشیم

140
00:12:38,460 --> 00:12:41,707
.آب شربمون، غذای روزانه‌امون

141
00:12:43,374 --> 00:12:47,703
بیشتر این گلوله‌ها تا صد سال
.آینده به شلیک ادامه میدن

142
00:12:47,788 --> 00:12:51,076
.بعضیشون حتی، تا 50 هزار سال

143
00:12:51,159 --> 00:12:54,864
بله، و این نگرانی

144
00:12:54,949 --> 00:12:59,111
تمام از توصیف یه تیکه سنگ نشات می‌گیره؟

145
00:13:03,402 --> 00:13:04,776
.بله

146
00:13:07,107 --> 00:13:08,397
.همم

147
00:13:11,480 --> 00:13:13,269
...هم‌رزم شربینا

148
00:13:14,312 --> 00:13:16,644
.ازتون می‌خوام برید به چرنوبیل

149
00:13:16,726 --> 00:13:18,848
.شخصا برید و راکتور رو بررسی کنید

150
00:13:18,933 --> 00:13:20,765
.بعد هم به شخص خودم گزارش می‌دید

151
00:13:20,848 --> 00:13:23,056
...تصمیم آگاهانه‌ایه، جناب وزیر کل

152
00:13:23,138 --> 00:13:25,720
.پروفسور لگاسف رو هم با خودتون ببرید

153
00:13:26,595 --> 00:13:27,927
...اه

154
00:13:28,010 --> 00:13:31,133
منو ببخشید جناب
...نخست وزیر. ولی

155
00:13:31,217 --> 00:13:33,590
شما از ساز و کار راکتور
هسته‌ای سر در میاری؟

156
00:13:35,631 --> 00:13:37,003
.نه -
.نه -

157
00:13:37,087 --> 00:13:40,210
پس از کجا می‌خوای بدونی
به چی نگاه می‌کنی؟

158
00:13:40,294 --> 00:13:42,334
.ختم جلسه

159
00:14:41,337 --> 00:14:42,918
راکتور هسته‌ای چطور کار می‌کنه؟

160
00:14:43,003 --> 00:14:45,958
چی؟ -
.سوال ساده‌ایه -

161
00:14:47,292 --> 00:14:49,124
.ولی جواب ساده‌ای نداره

162
00:14:49,207 --> 00:14:53,120
بله خب، تصور می‌کنی
.شعور درکشو ندارم

163
00:14:53,204 --> 00:14:56,493
پس اینطور می‌پرسم: بگو راکتور
،هسته‌ای چطور کار می‌کنه

164
00:14:56,578 --> 00:14:59,451
وگرنه میگم یکی از سربازا از
.هلیکوپتر پرتت کنه پایین

165
00:15:09,570 --> 00:15:13,400
راکتور هسته‌ای بوسیله
.بخار، الکتریسیته درست می‌کنه

166
00:15:13,483 --> 00:15:17,021
بخار، با چرخوندن یه توربین
.برق درست می‌کنه

167
00:15:17,106 --> 00:15:19,062
نیروگاه‌های معمولی

168
00:15:19,146 --> 00:15:21,018
،با سوزوندن زغال بخار تولید می‌کنن

169
00:15:21,103 --> 00:15:23,435
...ولی نیروگاه هسته‌ای

170
00:15:28,598 --> 00:15:33,177
تو نیروگاه هسته‌ای، از چیزی به
.اسم شکافت هسته‌ای استفاده می‌کنیم

171
00:15:33,262 --> 00:15:39,216
از یه عنصر ناپایدار مثل
،اورانیوم 235 استفاده می‌کنیم

172
00:15:39,299 --> 00:15:41,257
.که نوترون‌های زیادی داره

173
00:15:41,340 --> 00:15:44,171
...و نوترون هم -
.گلوله‌‌ست -

174
00:15:46,169 --> 00:15:47,960
.بله، گلوله‌‌ست

175
00:15:48,793 --> 00:15:51,624
پس گلوله‌ها از اورانیوم
.شلیک میشن

176
00:15:51,708 --> 00:15:53,040
...حالا

177
00:15:53,124 --> 00:15:57,954
اگه تعداد کافی از اتم‌های
،اورانیوم رو کنار هم بذاریم

178
00:15:58,037 --> 00:16:02,410
گلوله‌های یک اتم بالاخره
.به یه اتم دیگه برخورد می‌کنن

179
00:16:02,492 --> 00:16:05,573
،فشار این برخورد، اون اتم رو می‌شکافه

180
00:16:05,658 --> 00:16:08,946
و باعث انتشار انرژی بسیار
.زیادی میشه، شکافت هسته‌ای

181
00:16:09,029 --> 00:16:11,776
و گرافیت؟ -
.بله -

182
00:16:11,861 --> 00:16:15,733
نوترون‌ها بسیار سریع حرکت می‌کنن
"و ما به این میگیم "شار

183
00:16:15,817 --> 00:16:20,605
برخورد اتم‌های اورانیوم به همدیگه
.نسبتا ناممکنه

184
00:16:20,689 --> 00:16:25,645
تو راکتورهای آر.بی.ام.کی، دور
میله‌های سوخت رو با گرافیت می‌پوشونیم

185
00:16:25,726 --> 00:16:30,723
تا شار نوترون‌ها رو مدیریت
.کنیم و کاهش بدیم

186
00:16:34,181 --> 00:16:35,887
.خوبه

187
00:16:35,970 --> 00:16:39,009
.فهیدم نیروگاه هسته‌ای چطور کار می‌کنه

188
00:16:40,550 --> 00:16:43,006
.دیگه لازمت ندارم

189
00:17:01,372 --> 00:17:04,950
.میشه کمکم کنین؟ باید شوهرمو پیدا کنم -
.نه. موقعش نیست -

190
00:17:08,908 --> 00:17:10,406
!میخائیل -
!لیودیمیلا -

191
00:17:10,490 --> 00:17:12,071
.ببرش

192
00:17:12,155 --> 00:17:13,986
.از اینجا ببرش، خواهش می‌کنم

193
00:17:14,071 --> 00:17:16,693
!ازشون فاصله بگیر! می‌خوای مریض‌شی؟ برو -
.خدای من -

194
00:17:16,777 --> 00:17:18,109
.خواهش می‌کنم ببرش
.خواهش می‌کنم

195
00:17:18,193 --> 00:17:19,940
.خواهش می‌کنم

196
00:17:20,025 --> 00:17:22,398
!بگیرش! بگیرش

197
00:17:22,482 --> 00:17:24,188
!خواهش می‌کنم ازت

198
00:17:29,518 --> 00:17:32,224
.ببخشید، من همسر واسیلی ایگناتنکو هستم

199
00:17:32,309 --> 00:17:35,598
.آتش‌نشانه
.ایگناتنکو

200
00:17:35,681 --> 00:17:39,179
ایگناتنگو، واحد ششم آتش‌نشانی
.و نجات شبه نظامی

201
00:17:39,263 --> 00:17:42,178
.باید پیداش کنم. خواهش می‌کنم

202
00:17:45,300 --> 00:17:46,881
...ایگناتنکو

203
00:17:46,966 --> 00:17:49,465
.دارن با هلیکوپتر انتقالش میدن به مسکو

204
00:17:49,547 --> 00:17:51,338
.بیمارستان شماره شش

205
00:17:51,421 --> 00:17:53,544
چطور؟ خوبه که؟
میشه ببینمش؟

206
00:17:53,627 --> 00:17:55,126
،اگه می‌خوای ببینیش
.باید بری مسکو

207
00:17:55,209 --> 00:17:57,499
.اونا که نمیذارن بریم

208
00:18:00,041 --> 00:18:02,331
.بگو سرگرد بوروف اجازه داده

209
00:18:03,871 --> 00:18:06,869
کی می‌برنش؟ -
.الان -

210
00:18:37,640 --> 00:18:39,680
.داریم به نیروگاه نزدیک میشیم

211
00:18:45,553 --> 00:18:47,509
اونا چیکار کردن؟

212
00:18:48,592 --> 00:18:50,632
می‌تونی داخلو ببینی؟

213
00:18:50,715 --> 00:18:53,547
.نیازی نیست. ببین

214
00:18:53,629 --> 00:18:55,546
.اون گرافیته روی زمین

215
00:18:55,628 --> 00:18:57,960
.کل ساختمون رفته رو هوا

216
00:18:58,044 --> 00:18:59,293
!روی هسته بازه

217
00:18:59,377 --> 00:19:01,292
نمی‌دونم چطوری از
.اینجا می‌تونی بگی

218
00:19:01,376 --> 00:19:02,790
.محض رضای خدا

219
00:19:03,082 --> 00:19:04,498
!درخششو ببین

220
00:19:04,581 --> 00:19:07,245
اون تشعشعه که داره
!هوا رو یونیزه می‌کنه

221
00:19:07,330 --> 00:19:08,952
.تا نبینیم، نمیشه گفت

222
00:19:09,037 --> 00:19:10,661
!یه راست برو سمت ساختمون

223
00:19:10,786 --> 00:19:12,367
...بوریس، اگه مستقیم بریم -
!اسم منو نیار -

224
00:19:12,452 --> 00:19:14,742
،سمت یه راکتور باز...
.یه هفته‌ای می‌میریم

225
00:19:14,824 --> 00:19:16,282
!می‌میریم

226
00:19:17,240 --> 00:19:18,448
قربان؟

227
00:19:18,531 --> 00:19:21,614
،برو سمت اون ساختمون
.وگرنه میگم بکُشنت

228
00:19:25,280 --> 00:19:27,321
،اگه بری بالای ساختمون بهت قول میدم

229
00:19:27,404 --> 00:19:30,152
.که فردا صبح التماس بکنی بکُشنت

230
00:19:49,935 --> 00:19:53,824
[مقر حزب کمونیست بلاروس، مینسک]

231
00:20:18,144 --> 00:20:20,351
میشه یه روز دیگه بیاین؟

232
00:20:25,350 --> 00:20:27,725
.بسیار عالی

233
00:20:27,807 --> 00:20:30,223
،جناب گارانین
!آقای معاون نخست وزیر

234
00:20:30,307 --> 00:20:34,473
اولانا خومیوک از موسسه انرژی
.اتمی بلاروس هستن

235
00:20:34,557 --> 00:20:35,890
.مایه افتخاره

236
00:20:35,972 --> 00:20:38,846
...معرفی کنم خدمتتون -
.بابت چرنوبیل اومدم -

237
00:20:40,847 --> 00:20:42,263
.افتخار دادین

238
00:20:42,346 --> 00:20:45,678
.باز به ما سر بزنین -
.حتما. ممنون -

239
00:20:57,843 --> 00:21:00,800
رک بگم، برای همینه که
.کسی از دانشمندا خوشش نمیاد

240
00:21:00,884 --> 00:21:03,633
وقتی بیماری‌ای برای درمان هست، اونا کجان؟

241
00:21:03,717 --> 00:21:07,424
،تو آزمایشگاه، سرشون تو کتابه
.و مامان بزرگ می‌میره

242
00:21:07,507 --> 00:21:08,797
،ولی وقتی مشکلی نیست

243
00:21:08,883 --> 00:21:10,340
.دوره میوفتن، و هراس‌افکنی می‌کنن

244
00:21:10,424 --> 00:21:12,797
.ماجرای چرنوبیل رو می‌دونم -
اوه؟ -

245
00:21:12,881 --> 00:21:15,755
می‌دونم که هسته‌اش تقریبا یا
.کاملا در معرضه

246
00:21:15,839 --> 00:21:18,255
.نمی‌دونم چی میگین -
و اگه سریعا قرص یُد -

247
00:21:18,339 --> 00:21:21,087
،توزیع نکنین و این شهر رو تخلیه نکنین

248
00:21:21,171 --> 00:21:23,795
،هزاران هزار نفر به سرطان مبتلا میشن

249
00:21:23,879 --> 00:21:26,212
.خدا می‌دونه چند نفر هم می‌میرن

250
00:21:26,296 --> 00:21:28,003
.بله. بسیار خب

251
00:21:28,086 --> 00:21:30,128
،حادثه‌ای در چرنوبیل اتفاق افتاده

252
00:21:30,211 --> 00:21:32,335
ولی بهم اطمینان دادن
.که مشکلی نداره

253
00:21:32,420 --> 00:21:34,335
.من بهتون میگم داره

254
00:21:34,418 --> 00:21:36,376
.نظر خودمو ترجیح میدم

255
00:21:36,460 --> 00:21:39,750
.من یه فیزیک‌دان هسته‌ایم

256
00:21:39,834 --> 00:21:41,417
،شما قبل از کار به عنوان معاون وزیر

257
00:21:41,500 --> 00:21:43,166
.تو کارخونه کفش‌سازی کار می‌کردی

258
00:21:44,291 --> 00:21:47,873
.آره. تو کفش‌سازی کار می‌کردم

259
00:21:48,915 --> 00:21:51,038
.و حالا پشت میز ریاستم

260
00:21:53,206 --> 00:21:56,038
".به سلامتی کارگران دنیا"

261
00:22:17,743 --> 00:22:20,284
یُد پایدار نمیذاره تیروئیدت یُد

262
00:22:20,367 --> 00:22:22,742
.رادیواکتیو رو به خودش جذب کنه

263
00:22:23,907 --> 00:22:26,699
.روزی یدونه مصرف کن. تا تهش

264
00:22:26,782 --> 00:22:28,490
.و برو سمت شرق

265
00:22:28,574 --> 00:22:31,030
.تا جایی که می‌تونی از مینسک دور شو

266
00:23:04,607 --> 00:23:06,274
.زیاده‌رویه

267
00:23:06,357 --> 00:23:08,273
پیکالوف داره خودنمایی
.می‌کنه تا ما رو خراب کنه

268
00:23:08,357 --> 00:23:11,397
.ایناش اصلا مهم نیست

269
00:23:11,481 --> 00:23:13,770
،شربینا یه بوروکرات محضه
[معتقد به مقررات و تشریفات اداری]

270
00:23:13,856 --> 00:23:15,855
.همونقدر که کله‌شقه، احمق هم هست

271
00:23:15,938 --> 00:23:18,271
حقیقتو به ساده‌ترین
.شکل ممکن بهش میگیم

272
00:23:18,355 --> 00:23:20,062
.چیزی نمیشه

273
00:23:23,604 --> 00:23:25,145
!پیکاروف

274
00:23:50,473 --> 00:23:53,346
،هم‌رزم شربینا
،سرمهندس فومین

275
00:23:53,431 --> 00:23:55,388
کلنل ژنرال پیکالوف، و من

276
00:23:55,471 --> 00:23:56,721
.از حضورتون مفتخریم

277
00:23:56,804 --> 00:23:58,053
.بی نهایت مفتخریم

278
00:23:58,137 --> 00:24:01,094
طبیعتا، شرایط میزبانی
،از شما مایه تاسف ماست

279
00:24:01,178 --> 00:24:03,343
اما، همونطور که شاهدید
پیشرفت سریعی رو در مهار

280
00:24:03,429 --> 00:24:04,969
.خسارات شاهد هستیم

281
00:24:05,052 --> 00:24:10,218
تحقیقات خودمون رو درباره‌ی
،علت حادثه آغاز کردیم

282
00:24:10,301 --> 00:24:13,300
یک لیست تهیه کردم از افرادی که

283
00:24:13,384 --> 00:24:16,174
.معتقدیم مقصر هستن

284
00:24:38,212 --> 00:24:39,711
پروفسور لگاسف، شنیدم که

285
00:24:39,795 --> 00:24:42,128
.حرف‌های خطرناکی زدین

286
00:24:42,212 --> 00:24:44,002
.حرف‌هایی بسیار خطرناک

287
00:24:44,086 --> 00:24:46,420
.ظاهرا فرمودین هسته راکتورمون منفجر شده

288
00:24:47,085 --> 00:24:51,334
لطفا بفرمایید راکتور آر.بی.ام.کی
.چطوری منفجر میشه

289
00:24:53,209 --> 00:24:55,542
.الان آمادگی توضیح دادنشو ندارم

290
00:24:55,626 --> 00:24:58,499
.انتظار داشتم، پاسخی ندارن

291
00:24:58,583 --> 00:25:01,082
.مایه خجالته، واقعا

292
00:25:01,165 --> 00:25:04,665
.در چنین زمانی نباید نشر اکاذیب کرد

293
00:25:10,705 --> 00:25:13,413
چرا روی پشت بوم گرافیت دیدم؟

294
00:25:13,497 --> 00:25:15,621
گرافیت فقط توی هسته پیدا میشه

295
00:25:15,704 --> 00:25:19,160
جایی که ازش به عنوان
.تنظیم‌کننده‌ی شار نوترون استفاده میشه

296
00:25:19,245 --> 00:25:20,661
درسته؟

297
00:25:21,620 --> 00:25:25,076
فومین، چرا جناب معاون نماینده
روی پشت بوم گرافیت دیدن؟

298
00:25:26,327 --> 00:25:28,118
.این اصلا امکان نداره

299
00:25:28,993 --> 00:25:31,660
،هم‌رزم شربینا، منو ببخشید
...ولی گرافیت فقط

300
00:25:31,741 --> 00:25:32,950
.اصلا ممکن نیست

301
00:25:33,033 --> 00:25:35,282
.شاید بتن سوخته دیدین

302
00:25:35,366 --> 00:25:37,157
،اینو واقعا اشتباه کردی

303
00:25:37,241 --> 00:25:39,864
،چون من شاید خیلی با راکتورها آشنا نباشم

304
00:25:39,949 --> 00:25:41,573
.ولی از بتن خیلی چیزا می‌دونم

305
00:25:42,408 --> 00:25:44,906
...هم‌رزم، بهتون اطمینان میدم -
.می‌فهمم -

306
00:25:45,739 --> 00:25:48,364
.فکر می‌کنین لگاسف اشتباه می‌کنه

307
00:25:48,447 --> 00:25:50,405
چطور ثابت کنیم؟

308
00:25:51,697 --> 00:25:54,946
.دوزمترِ دامنه‌بالامون الان رسید

309
00:25:55,029 --> 00:25:57,986
می‌تونیم یکی از وانت‌ها رو با
،سپر سربی بپوشونیم

310
00:25:58,070 --> 00:26:00,404
.و دوزمتر رو جلوش نصب کنیم

311
00:26:06,194 --> 00:26:09,402
بگین یکی از افرادتون تا جای
.ممکن به آتیش نزدیک بشه

312
00:26:09,484 --> 00:26:11,149
.تمام امکانات ایمنی رو براش فراهم کنید

313
00:26:11,234 --> 00:26:13,525
،ولی بدونید که حتی سپر سربی هم

314
00:26:13,609 --> 00:26:15,608
.ممکنه کافی نباشه

315
00:26:17,441 --> 00:26:19,315
.پس خودم انجامش میدم

316
00:26:23,980 --> 00:26:25,939
.خوبه

317
00:28:23,705 --> 00:28:25,538
.برگشت

318
00:28:54,449 --> 00:28:56,656
.سه روئنتگن نیست

319
00:28:56,739 --> 00:28:58,489
.پونزده هزاره

320
00:28:58,573 --> 00:29:01,238
...هم‌رزم شربینا

321
00:29:01,323 --> 00:29:02,780
این رقم به چه معنیه؟

322
00:29:02,863 --> 00:29:05,028
.یعنی هسته باز شده

323
00:29:05,113 --> 00:29:07,570
یعنی آتیشی که با
چشمای خودمون شاهدیم

324
00:29:07,654 --> 00:29:09,153
داره تقریبا دو برابر بمب هیروشیما

325
00:29:09,237 --> 00:29:11,070
.از خودش تشعشع ساتع می‌کنه

326
00:29:11,153 --> 00:29:12,943
.این تازه در هر ساعته

327
00:29:13,028 --> 00:29:16,110
ساعت پشت ساعت، بیست
.ساعت از انفجار می‌گذره

328
00:29:16,194 --> 00:29:17,652
.پس تا اینجا اندازه 40 بمب

329
00:29:17,735 --> 00:29:19,069
.فردا 48 تا دیگه

330
00:29:19,151 --> 00:29:21,983
.تموم هم نمیشه
.نه تا یه هفته، نه تا یه ماه

331
00:29:22,068 --> 00:29:23,567
میسوزه و سمّ‌شو پخش می‌کنه

332
00:29:23,650 --> 00:29:26,358
.تا وقتی که تموم قاره از بین برن

333
00:29:29,483 --> 00:29:31,731
لطفا هم‌رزمان برخانف و
فومین رو اسکورت کنید

334
00:29:31,814 --> 00:29:34,148
.به مقر حزب محلی

335
00:29:34,231 --> 00:29:35,772
.ممنون بابت خدماتتون -
...هم‌رزم -

336
00:29:35,856 --> 00:29:37,230
.معافید

337
00:29:38,273 --> 00:29:40,064
.دیاتلوف مسئول بود

338
00:29:40,938 --> 00:29:42,811
!کار دیاتلوفه

339
00:29:42,897 --> 00:29:45,521
.بگو چطور خاموشش کنیم -
.از هلیکوپتر استفاده می‌کنیم -

340
00:29:45,605 --> 00:29:48,353
.روش آب میریزیم. مثل حریق جنگلی -
.نه، نه. متوجه نیستین -

341
00:29:48,437 --> 00:29:50,727
.این آتیش‌سوزی نیست

342
00:29:50,811 --> 00:29:52,644
این یه هسته راکتور
در حال شکافت هسته‌ایه

343
00:29:52,727 --> 00:29:55,018
.با دمایی بیش از 20 هزار درجه

344
00:29:55,102 --> 00:29:56,684
...گرما درجا آب رو تبخیر می‌کنه

345
00:29:56,768 --> 00:29:59,933
چطور خاموشش کنیم؟

346
00:30:01,142 --> 00:30:03,099
شما با چیزی روبرو هستین

347
00:30:03,184 --> 00:30:07,640
.که تا حالا روی این سیاره پیش نیومده

348
00:30:09,599 --> 00:30:11,139
.بور

349
00:30:12,515 --> 00:30:14,513
.بور و شن

350
00:30:14,599 --> 00:30:17,222
،این هم مشکلات خودشو ایجاد می‌کنه

351
00:30:17,306 --> 00:30:19,388
.ولی راه دیگه‌ای نمی‌بینم

352
00:30:19,472 --> 00:30:21,554
،البته باید هزاران پرتاب انجام بدین

353
00:30:21,638 --> 00:30:24,219
چون نمیشه هلیکوپترا یه راست
،برن بالای هسته

354
00:30:24,305 --> 00:30:25,678
.پس خیلیاش خطا میره

355
00:30:25,763 --> 00:30:27,886
چقدر شن و بور؟ -
...مطمئن نیستم -

356
00:30:27,970 --> 00:30:31,885
!محض رضای خدا. تقریبی -
.پنج هزار تُن -

357
00:30:31,968 --> 00:30:34,842
واضحه که باید محدوده‌ی وسیعی رو تخلیه کنیم

358
00:30:34,926 --> 00:30:36,843
.فکر اون نباش
.رو آتیش تمرکز کن

359
00:30:36,925 --> 00:30:39,674
.دارم رو اون تمرکز می‌کنم

360
00:30:39,759 --> 00:30:43,883
،باد، داره اون دود رو منتقل می‌کنه

361
00:30:43,966 --> 00:30:45,716
.اون تشعشع رو

362
00:30:45,798 --> 00:30:48,797
.حداقل پریپیات رو تخلیه کنین
.سه کیلومتر فاصله داره

363
00:30:48,882 --> 00:30:50,798
.این تصمیمش با منه -
.پس تصمیم بگیر -

364
00:30:50,881 --> 00:30:53,547
.بهم گفتن که نه -
...شما مسئول هستی یا -

365
00:30:53,631 --> 00:30:55,422
!اینجا من مسئولم

366
00:30:55,505 --> 00:30:57,172
فقط تو زمینه‌ای که تخصص داری نظر بده

367
00:30:57,255 --> 00:30:58,504
تا همه‌چی سریع‌تر پیش بره

368
00:30:58,589 --> 00:31:01,337
به چیزایی که سر در نمیاری
.کار نداشته باش

369
00:31:05,086 --> 00:31:06,587
دارین کجا میرین؟

370
00:31:06,669 --> 00:31:10,502
.میرم برات 5000 تُن شن و بور فراهم کنم

371
00:31:18,376 --> 00:31:20,500
.یه هتل هست

372
00:32:16,280 --> 00:32:18,362
.اونا رو ترجیح میدم

373
00:32:26,403 --> 00:32:28,235
خرافاتی‌ای؟

374
00:32:37,067 --> 00:32:38,899
مسکو؟

375
00:32:42,357 --> 00:32:44,731
به خاطر آتیش‌سوزی اومدی اینجا؟

376
00:32:49,023 --> 00:32:51,564
لازمه نگران باشیم؟

377
00:32:57,021 --> 00:32:58,603
.نه

378
00:33:09,101 --> 00:33:10,601
.اه

379
00:33:57,741 --> 00:34:02,790
[صبح 27 آوریل]
[30ساعت پس از انفجار]

380
00:34:03,007 --> 00:34:05,672
.در موقعیتیم
.نزدیک محل تحویل

381
00:34:06,798 --> 00:34:08,922
.اجازه دارید

382
00:34:10,298 --> 00:34:13,505
.مفهومه
.یکی یکی می‌چرخیم و انجام میدیم

383
00:34:18,670 --> 00:34:20,793
.راجع به محوطه یادآوری کن

384
00:34:24,295 --> 00:34:26,459
.نمی‌تونن مستقیم از روی آتیش پرواز کنن

385
00:34:26,544 --> 00:34:28,750
.باید حداقل ده متر فاصله داشته باشن

386
00:34:28,834 --> 00:34:30,250
.ده متر فاصله
.مفهومه

387
00:34:30,334 --> 00:34:31,874
لید وان! لطفا دقت کنید

388
00:34:31,959 --> 00:34:34,666
.فاصله ده متر رو با آتش حفظ کنید

389
00:34:34,749 --> 00:34:35,833
.مفهومه

390
00:34:35,916 --> 00:34:38,582
...چهل متر... 35

391
00:34:38,666 --> 00:34:39,915
...30

392
00:34:43,540 --> 00:34:45,746
!نه، نه، نه
!زیادی نزدیکن

393
00:34:45,831 --> 00:34:47,621
.میگی نرن بالای آتیش
...پس چطوری می‌خوان

394
00:34:47,706 --> 00:34:49,579
.باد باید حملش کنه

395
00:34:49,663 --> 00:34:52,537
.بگو، نباید از بالای هسته رد بشن

396
00:34:54,954 --> 00:34:56,203
.لید وان زیادی نزدیکه

397
00:34:56,288 --> 00:34:58,160
.تکرار می‌کنم. زیادی نزدیکن

398
00:34:58,829 --> 00:35:00,661
.مفهومه

399
00:35:00,744 --> 00:35:03,577
.لید وان، شما وارد محوطه شدین

400
00:35:03,660 --> 00:35:06,784
.متوجه نشدم
.سیگنال داره قطع میشه

401
00:35:09,284 --> 00:35:11,699
لید وان؟

402
00:35:11,784 --> 00:35:13,366
صدا رو دارید؟

403
00:35:13,450 --> 00:35:15,366
لید وان، می‌شنوی؟

404
00:35:15,450 --> 00:35:17,574
.لید وان، جواب بده

405
00:35:17,657 --> 00:35:19,448
صدا میاد لید وان؟

406
00:35:19,533 --> 00:35:21,240
!لید وان

407
00:35:39,069 --> 00:35:41,734
قربان؟
به بقیه چی بگم؟

408
00:35:44,069 --> 00:35:45,942
راه دیگه‌ای هست لگاسف؟

409
00:35:54,566 --> 00:35:56,440
.بعدی رو بفرستین

410
00:35:57,857 --> 00:35:59,898
.بگید از غرب نزدیک بشن

411
00:36:00,982 --> 00:36:04,105
،لید تو
.از سمت غرب نزدیک‌شو

412
00:36:19,761 --> 00:36:24,651
[موسسه کورچاتوف]
[مسکو]

413
00:36:24,893 --> 00:36:27,518
،موسسه کورچاتوف
.لابراتوار چهار

414
00:36:27,600 --> 00:36:32,057
،مارینا گروزنسکایا
.اولانا خومیوک هستم از مینسک

415
00:36:34,266 --> 00:36:36,847
.اوه، بله، محبت کردی تماس گرفتی

416
00:36:36,932 --> 00:36:38,848
.خیلی وقته -
.درسته -

417
00:36:38,931 --> 00:36:41,514
.بابت دوستمون تماس می‌گیرم

418
00:36:41,597 --> 00:36:43,846
.همون که الان تو کشوره -
.اوه، بله، البته -

419
00:36:43,931 --> 00:36:47,679
.می‌خواستم بدونم در چه حاله
.الان اونجا هوا خیلی گرمه

420
00:36:47,763 --> 00:36:50,178
.آره، به شدت گرمه

421
00:36:50,263 --> 00:36:51,594
،ولی برادرزاده‌هاش دارن با با پرواز میان

422
00:36:51,679 --> 00:36:53,678
.همیشه با خودشون هوای خنک میارن

423
00:36:53,761 --> 00:36:55,386
اوه؟ کدوم برادرزاده؟

424
00:36:56,136 --> 00:37:00,176
،سیمکا، که چهارده سالشه
.و بوریس کوچولو، پنج ساله

425
00:37:00,261 --> 00:37:01,468
.اوه. چقدر عالی

426
00:37:01,552 --> 00:37:03,343
البته وقتی بچه‌ها از سر و کولت برن بالا

427
00:37:03,426 --> 00:37:05,176
.ممکنه باعث‌شن بیشتر گرمت‌شه

428
00:37:05,259 --> 00:37:06,674
.شاید بد نباشه یه سر بزنم

429
00:37:06,759 --> 00:37:08,550
.نه، اصلا مهمون نمی‌خوان

430
00:37:08,633 --> 00:37:10,924
،ببخشید، ام
.باید برگردم سر کار

431
00:37:11,008 --> 00:37:13,423
.سرمون خیلی شلوغه
.خداحافظ

432
00:37:16,257 --> 00:37:18,797
.دارن شن و بور می‌ریزن رو آتیش

433
00:37:19,798 --> 00:37:21,339
.من هم بودم این کارو می‌کردم

434
00:37:23,129 --> 00:37:24,836
.آره، مطمئنم که اینطوره

435
00:37:47,125 --> 00:37:48,791
داری کجا میری؟

436
00:37:49,832 --> 00:37:51,291
.چرنوبیل

437
00:37:58,830 --> 00:38:01,621
.خوب پیش رفت
.بیست‌تا محموله انداختن

438
00:38:07,662 --> 00:38:09,120
چی؟

439
00:38:11,953 --> 00:38:14,992
.این شهر 50 هزار سکنه داره

440
00:38:15,078 --> 00:38:19,700
،پروفسور آیلین
،که تو کمیسیون هم هست

441
00:38:19,784 --> 00:38:22,658
میگه میزان تشعشع اونقدر
.نیست که تخلیه کنیم

442
00:38:22,742 --> 00:38:24,409
.آیلین که فیزیک‌دان نیست

443
00:38:24,493 --> 00:38:27,492
.ولی پزشک که هست
.اگه میگه امنه، امنه

444
00:38:27,574 --> 00:38:30,032
.نه اگه اینجا بمونن -
.اینجا می‌مونیم -

445
00:38:30,115 --> 00:38:34,531
بله می‌مونیم، و پنج سال دیگه
.هم می‌میریم

446
00:38:42,488 --> 00:38:44,945
...ببخشید. من

447
00:38:45,029 --> 00:38:46,569
.ببخشید

448
00:39:24,979 --> 00:39:26,270
.شربینا

449
00:39:37,726 --> 00:39:39,060
.ممنون

450
00:39:45,225 --> 00:39:49,098
یه نیروگاه هسته‌ای در سوئد
متوجه تشعشع شده

451
00:39:49,182 --> 00:39:52,264
و به عنوان محصول فرعی سوخت
.ما شناساییش کرده

452
00:39:53,389 --> 00:39:56,055
.آمریکایی‌ها عکس ماهواره‌ای گرفتن

453
00:39:57,013 --> 00:40:00,304
،ساختمان راکتور
.دود، آتیش

454
00:40:03,013 --> 00:40:04,929
.کل دنیا فهمیده

455
00:40:11,511 --> 00:40:14,092
.انگار باد به سمت آلمان وزیده

456
00:40:15,510 --> 00:40:18,092
نمیذارن بچه‌ها برن
...بیرون بازی کنن

457
00:40:19,967 --> 00:40:21,548
.اون هم تو فرانکفورت

458
00:40:33,173 --> 00:40:35,046
سیگار میکشی؟

459
00:40:50,461 --> 00:40:53,043
جماهیر شوروی شاهد حادثه‌ای
هسته‌ای است

460
00:40:53,126 --> 00:40:54,876
این اتفاق به تایید
.مقامات شوروی هم رسیده

461
00:40:54,959 --> 00:40:56,500
:چیزی که اهالی شوروی میگن اینه

462
00:40:56,584 --> 00:40:58,000
یکی از راکتورهای هسته‌ای

463
00:40:58,084 --> 00:41:00,666
نیروگاه هسته‌ای چرنوبیل
در نزدیکی شهر کیف

464
00:41:00,750 --> 00:41:03,333
خسارت دیده و در مسکو
اینطور پیچیده که تعدادی

465
00:41:03,416 --> 00:41:05,623
دچار جراحت شده یا
.حتی جان باخته‌اند

466
00:41:05,707 --> 00:41:08,831
شاید دلیل این اعتراف نسبتا زودهنگام
شوروی‌ها به حادثه

467
00:41:08,915 --> 00:41:12,206
این باشه که مدارکی در قالب تشعشعات
ضعیف هسته‌ای
[2:00ظهر، 27 آوریل]
[36ساعت پس از انفجار]

468
00:41:12,289 --> 00:41:16,330
مرزهای شوروی را در نوردیده و از
.اسکاندیناوی سر در آورده است
[2:00ظهر، 27 آوریل]
[36ساعت پس از انفجار]

469
00:45:30,900 --> 00:45:33,316
.گفتم برگرد
.این محدوده ممنوعه‌‌ست

470
00:45:33,400 --> 00:45:37,773
.من از موسس انرژی اتمی بلاروس میام -
اجاره تردد دارین؟ -

471
00:45:37,858 --> 00:45:40,107
.گوش کنید! سریعا باید با یکی صحبت کنم

472
00:45:40,190 --> 00:45:42,564
.برگردین برین، وگرنه دستگیرتون می‌کنم

473
00:45:42,647 --> 00:45:44,397
اگه دستگیرم کردی، منو ببر پیش

474
00:45:44,479 --> 00:45:46,688
.بالاترین مقام مسئول

475
00:45:51,187 --> 00:45:53,727
.باید یه بررسی رادیولوژیکی انجام بدیم

476
00:45:53,811 --> 00:45:58,017
،بخش به بخش، پای پیاده
.با دوزمتر تو دست

477
00:45:59,644 --> 00:46:01,393
حالتون خوبه؟

478
00:46:04,018 --> 00:46:05,351
.البته

479
00:46:06,559 --> 00:46:07,891
...هم‌رزمان

480
00:46:07,976 --> 00:46:10,599
نگهبانا این خانومو تو ایست
.بازرسی جنوبی گرفتن

481
00:46:10,683 --> 00:46:14,931
...می‌خواستم بندازمش بازداشت -
.ولی دید بهتره بدونید چی می‌دونم -

482
00:46:15,015 --> 00:46:16,806
.می‌دونم که هسته راکتورتون باز شده

483
00:46:16,889 --> 00:46:19,806
،می‌دونم که گرافیت آتیش گرفته
،که سوخت داره ذوب میشه

484
00:46:19,889 --> 00:46:21,806
،و دارین شن و بور می‌ریزید روش

485
00:46:21,889 --> 00:46:25,139
کاری که فکر کردین هوشمندانست
.ولی اشتباه کردین

486
00:46:25,221 --> 00:46:28,303
،اولانا یوریونا خومیوک
،فیزیک‌دان ارشد

487
00:46:28,388 --> 00:46:30,678
.در موسسه انرژی اتمی بلاروس

488
00:46:30,762 --> 00:46:34,011
و شما هم والری الکسیویچ لگاسف؟

489
00:46:34,095 --> 00:46:36,635
،خفه کردن هسته آتیشو خاموش می‌کنه

490
00:46:36,719 --> 00:46:39,510
...ولی به مرور حرارت افزایش پیدا می‌کنه

491
00:46:39,592 --> 00:46:41,134
.باور کنید، خودم می‌دونم

492
00:46:41,219 --> 00:46:43,260
ولی دیدم حداقل یه ماه وقت می‌بره

493
00:46:43,343 --> 00:46:45,259
،تا کفی بتُنی رو ذوب کنه رد بشه

494
00:46:45,343 --> 00:46:47,259
...این بهمون وقت میده -
.نه، یه ماه وقت ندارین -

495
00:46:47,342 --> 00:46:49,049
.حدودا دو روز وقت دارین

496
00:46:49,967 --> 00:46:53,174
بله، یک ماه طول میکشه تا سوخت

497
00:46:53,257 --> 00:46:55,298
.به این کفی بتُنی برسه

498
00:46:55,382 --> 00:46:58,880
...ولی قبلش
این سپر بیولوژیکی که اینجا

499
00:46:58,965 --> 00:47:01,339
.هست رو تا سه‌شنبه می‌سوزونه

500
00:47:01,422 --> 00:47:04,421
،بعد از اون
...به این مخزن‌ها سرایت می‌کنه

501
00:47:04,505 --> 00:47:05,795
،مخزن جوشان
...خزانه‌ها

502
00:47:05,879 --> 00:47:09,044
.خزانه‌های ای.سی.اس
.نگرانیت رو می‌فهمم

503
00:47:09,130 --> 00:47:11,045
.ولی از پرسنل نیروگاه تاییدیه گرفتم

504
00:47:11,129 --> 00:47:14,709
.مخزن‌ها تقریبا خالین -
.نه، قبلا خالی بودن -

505
00:47:14,795 --> 00:47:18,252
،تک تک این نقطه‌ها
اینجا، اینجا و اینجا

506
00:47:18,335 --> 00:47:20,334
.همه می‌ریزن به مخزن‌های جوشان

507
00:47:20,418 --> 00:47:22,959
حدسم اینه که همه‌ی
.لوله‌های ساختمون ترکیدن

508
00:47:23,042 --> 00:47:25,999
.یه سری مخزن اطفا حریق هم سر راه دیدم

509
00:47:26,083 --> 00:47:28,207
.شلنگ‌های آب هنوز بهشون متصلن

510
00:47:28,291 --> 00:47:31,331
تموم این مدت داشتن آب
.وارد ساختمون می‌کردن

511
00:47:31,416 --> 00:47:33,374
.مخزن‌ها پرن

512
00:47:35,374 --> 00:47:37,913
.مخزن‌ها پرن

513
00:47:40,826 --> 00:47:43,282
شورای وزرای جماهیر شوروی
اطلاعیه‌ای بدین شرح صادر کرده است

514
00:47:43,478 --> 00:47:47,477
حادثه‌ای در نیروگاه هسته‌ای
.چرنوبیل به وقوع پیوسته است

515
00:47:48,662 --> 00:47:51,461
یکی از راکتورهای
.هسته‌ای دچار خسارت شده است

516
00:47:51,561 --> 00:47:54,559
هم اکنون اقدامات لازم برای مهار
.عواقب حادثه در دست انجام است

517
00:47:55,560 --> 00:47:58,359
.رسیدگی به قربانیان در جریان است

518
00:47:58,560 --> 00:48:01,359
.کمیسیونی در دولت تشکیل شده است

519
00:48:16,906 --> 00:48:21,196
،ده دقیقه وقت دارم
بعد باید باز برم پای تلفن

520
00:48:21,280 --> 00:48:24,196
،از دوستانمون عذر بخوام

521
00:48:24,279 --> 00:48:27,444
.از دشمنانمون عذر بخوام

522
00:48:27,528 --> 00:48:30,860
میزان قدرت ما رو
.تصور دیگران تعیین می‌کنه

523
00:48:30,945 --> 00:48:34,567
متوجهین چه خرابی‌ای به بار آوردین؟

524
00:48:34,652 --> 00:48:37,859
متوجهین که پای چی وسطه؟

525
00:48:39,483 --> 00:48:40,817
.بوریس

526
00:48:42,900 --> 00:48:47,316
پروفسور لگاسف
.اطلاعات رو خواهند داد

527
00:48:48,982 --> 00:48:50,481
.اندک خبرهای خوبی داریم

528
00:48:50,565 --> 00:48:53,232
محموله‌های هوایی دارن
.در سرکوب آتش موفق میشن

529
00:48:53,314 --> 00:48:57,063
تشعشعات نوکلیدهای پرتوزا
،با کاهش روبرو شده

530
00:48:57,147 --> 00:48:58,979
ولی خود آتش حداقل تا دو هفته

531
00:48:59,064 --> 00:49:01,937
.دیگه خاموش نخواهد شد

532
00:49:03,854 --> 00:49:06,852
.مشکل دیگه‌ای هم در بین هست

533
00:49:08,394 --> 00:49:10,144
سوخت هسته‌ای، صرفا چون نمیسوزه

534
00:49:10,228 --> 00:49:12,893
.سرد نخواهد شد

535
00:49:12,977 --> 00:49:14,601
اتفاقا طبیعیه که حرارتش
به خاطر پتوی شنی که

536
00:49:14,685 --> 00:49:17,392
داریم روش میندازیم
.افزایش هم پیدا کنه

537
00:49:17,476 --> 00:49:20,267
،اورانیوم، شن رو ذوب خواهد کرد

538
00:49:20,352 --> 00:49:22,058
نوعی گدازه تولید خواهد شد

539
00:49:22,142 --> 00:49:25,431
و کم کم سپر زیرینش
.رو ذوب خواهد کرد

540
00:49:25,516 --> 00:49:27,057
گدازه درست کردین؟

541
00:49:29,723 --> 00:49:31,847
.پیش‌بینی‌شو کرده بودم

542
00:49:33,348 --> 00:49:35,638
به نظر میومد زمان کافی وجود داره تا

543
00:49:35,721 --> 00:49:37,763
این کفی بتُنی رو تقویت کنیم

544
00:49:37,846 --> 00:49:39,305
قبل از اینکه گدازه به زمین برسه

545
00:49:39,388 --> 00:49:40,929
.و آب‌های زیرزمینی رو آلوده کنه

546
00:49:41,013 --> 00:49:44,096
،ولی اینطور که معلومه
.نگران چیز اشتباهی بودم

547
00:49:44,178 --> 00:49:46,052
...اه، ام

548
00:49:46,136 --> 00:49:49,718
تصور می‌کردم که این
مخزن‌های بزرگ آبِ

549
00:49:49,802 --> 00:49:52,384
.زیر راکتور، همگی خالی هستن

550
00:49:52,469 --> 00:49:55,551
.ایشون اولانا خومیوک‌ان، از موسسه بلاروس

551
00:49:55,634 --> 00:49:57,925
به لطف نظر ایشون، اکنون می‌دونیم که

552
00:49:58,009 --> 00:50:01,300
.مخازن در اصل پر هستن

553
00:50:01,383 --> 00:50:05,257
پر از آب. این مشکلش کجاست پروفسور؟

554
00:50:09,547 --> 00:50:11,215
،وقتی گدازه وارد مخازن بشه

555
00:50:11,298 --> 00:50:13,630
با دمای فوق‌العاده‌اش موجب تبخیر آنی

556
00:50:13,714 --> 00:50:17,380
،حدودا 7000 متر مکعب آب میشه

557
00:50:17,463 --> 00:50:20,962
.این یک انفجار حرارتی بزرگ رو رقم میزنه

558
00:50:21,046 --> 00:50:23,003
چقدر بزرگ؟

559
00:50:23,087 --> 00:50:26,960
.تخمین زدیم چیزی بین دو تا چهار مگاتن

560
00:50:27,044 --> 00:50:30,335
هر چیزی در شعاع 30 کیلومتری

561
00:50:30,418 --> 00:50:32,085
،کاملا نابود خواهد شد

562
00:50:32,169 --> 00:50:35,500
از جمله سه راکتور دیگه‌ای
.که در چرنوبیل باقیه

563
00:50:35,584 --> 00:50:39,084
تمام محتویات رادیواکتیو
تمام هسته‌ها

564
00:50:39,167 --> 00:50:42,249
با شدت خارج خواهد شد

565
00:50:42,334 --> 00:50:45,373
و به شکل یک موج
،عظیم پخش خواهد شد

566
00:50:45,456 --> 00:50:50,662
که احتمالا تا دویست کیلومتر
توسعه پیدا خواهد کرد

567
00:50:50,748 --> 00:50:54,039
این قریب به یقین، مرگ تمام
مردم کیف و بخشی از

568
00:50:54,122 --> 00:50:56,164
.مینسک رو رقم میزنه

569
00:50:56,246 --> 00:50:59,162
انتشار تشعشعات عظیم خواهد بود

570
00:50:59,246 --> 00:51:02,495
و بر کل اوکراین شوروی
،اثر خواهد گذاشت

571
00:51:02,578 --> 00:51:06,202
...لِتونی، لیتوانی، بلاروس

572
00:51:06,286 --> 00:51:09,534
،همچنین لهستان
،چکسلواکی، مجارستان

573
00:51:09,618 --> 00:51:12,284
،رومانی
.و بخش عمده آلمان شرقی

574
00:51:15,950 --> 00:51:18,824
منظورت از "اثرگذاری" چیه؟

575
00:51:19,616 --> 00:51:22,157
،برای بیشتر منطقه
اختلال تقریبا همیشگی در

576
00:51:22,240 --> 00:51:24,781
.منابع آب و غذا

577
00:51:24,865 --> 00:51:27,863
.رشد شدید نرخ سرطان و زایمان‌های ناقص

578
00:51:27,948 --> 00:51:31,404
.نمی‌دونم چند نفر خواهند مُرد. ولی بسیاری

579
00:51:31,489 --> 00:51:33,362
،اثر بر بلاروس و اوکراین

580
00:51:33,446 --> 00:51:35,779
یعنی تقریبا غیر قابل
.سکونت خواهند شد

581
00:51:35,863 --> 00:51:39,279
.حداقل تا یکصد سال

582
00:51:43,111 --> 00:51:46,526
بیشتر از 50 میلیون نفر

583
00:51:46,610 --> 00:51:49,359
.تو بلاروس و اوکراین زندگی می‌کنن

584
00:51:49,442 --> 00:51:51,275
.شصت میلیون، بله

585
00:51:55,649 --> 00:51:57,399
چقدر فرصت داریم؟

586
00:51:57,483 --> 00:52:01,357
.حدودا 48 تا 72 ساعت

587
00:52:04,814 --> 00:52:07,230
.ولی ظاهرا یک راهی هست

588
00:52:07,315 --> 00:52:09,105
.می‌تونیم آب مخزن‌ها رو تخلیه کنیم

589
00:52:09,189 --> 00:52:12,604
متاسفانه، مخازن توسط دریچه
،سد بسته شدن

590
00:52:12,687 --> 00:52:14,811
و تنها میشه اون‌ها رو با دست و از داخل

591
00:52:14,897 --> 00:52:16,437
.بخش لوله‌ها باز کرد

592
00:52:16,520 --> 00:52:19,686
پس باید سه کارگر
نیروگاهی پیدا کنیم

593
00:52:19,770 --> 00:52:21,352
که تاسیسات رو خوب بشناسن و

594
00:52:21,436 --> 00:52:23,062
،اینجا از زیرزمین وارد بشن

595
00:52:23,144 --> 00:52:27,392
،راهشون رو از بین مجراها پیدا کنن

596
00:52:27,476 --> 00:52:29,559
خودشونو برسونن به
،فلکه دریچه سد در اینجا

597
00:52:29,642 --> 00:52:34,099
و دسترسی لازم رو برای تخلیه
.مخازن فراهم کنن

598
00:52:34,184 --> 00:52:36,931
.البته به اجازه‌ی شما نیاز داریم

599
00:52:37,017 --> 00:52:39,058
اجازه‌ی من برای چی؟

600
00:52:39,141 --> 00:52:41,597
،بابت آب مخازن

601
00:52:41,682 --> 00:52:44,513
...و میزان آلودگی رادیواکتیوش

602
00:52:44,598 --> 00:52:47,014
.کارگرها طی یک هفته خواهند مُرد

603
00:52:48,764 --> 00:52:52,512
.ازتون اجازه می‌خوایم که سه نفر رو بکُشیم

604
00:53:00,678 --> 00:53:02,053
...خب

605
00:53:02,137 --> 00:53:04,718
...هم‌رزم لگاسف

606
00:53:04,802 --> 00:53:08,550
.هر پیروزی خواه ناخواه هزینه‌ای داره

607
00:53:44,043 --> 00:53:47,741
[9:30صبح، 28 آوریل]
[56ساعت پس از انفجار]

608
00:54:33,657 --> 00:54:37,489
.و اینجا فلکه‌ی دریچه رو باز می‌کنین

609
00:54:37,573 --> 00:54:39,572
.چرخوندن فلکه کار ساده‌ای نیست

610
00:54:39,656 --> 00:54:41,488
پس سه نفر نیاز داریم

611
00:54:41,573 --> 00:54:45,114
.که لازمه نقشه زیرزمینو بدونن

612
00:54:45,197 --> 00:54:49,155
لازم به ذکره که داوطلبان
.پاداش خواهند گرفته

613
00:54:49,238 --> 00:54:53,653
.پاداش سالانه 400 روبل

614
00:54:59,736 --> 00:55:04,693
.و برای کارکنان راکتورهای یک و دو، ترفیع

615
00:55:04,775 --> 00:55:08,523
اصلا چرا هنوز راکتور یک و دو فعالن؟

616
00:55:08,608 --> 00:55:10,691
دوست من اون شب نگهبانی میداده

617
00:55:10,775 --> 00:55:12,356
.و حالا داره می‌میره

618
00:55:12,441 --> 00:55:15,065
.ماجرای آتش‌نشان‌ها رو هم شنیدیم

619
00:55:15,150 --> 00:55:19,148
حالا ازمون می‌خواین زیر یه
راکتور در حال سوختن شنا کنیم؟

620
00:55:19,940 --> 00:55:22,063
شما اصلا می‌دونی اونجا الان چقدر آلوده‌ست؟

621
00:55:24,148 --> 00:55:26,021
.من... رقم دقیقشو نمی‌دونم

622
00:55:26,105 --> 00:55:28,978
نیازی به رقم دقیق نیست که
.مطمئن‌شیم مرگمون حتمیه

623
00:55:29,603 --> 00:55:31,519
.ولی حتی این هم نمی‌تونید بگید

624
00:55:32,811 --> 00:55:35,227
برای چی قبول کنیم؟
برای 400 روبل؟

625
00:55:38,768 --> 00:55:41,516
.این کارو می‌کنید چون باید انجام بشه

626
00:55:46,101 --> 00:55:49,474
.می‌کنید چون کس دیگه‌ای از پسش برنمیاد

627
00:55:51,807 --> 00:55:55,472
.و اگه نکنید، میلیون‌ها نفر خواهند مُرد

628
00:55:56,639 --> 00:55:59,596
،اگه بگی همین کافی نیست
.حرفتو باور نمی‌کنم

629
00:56:00,805 --> 00:56:04,887
.همیشه این بوده که مردم ما رو خاص کرده

630
00:56:04,972 --> 00:56:08,179
.در رگ‌های ما هزار سال فداکاری جاریه

631
00:56:09,012 --> 00:56:11,802
.هر نسلی هم لازمه که رنج بکشه

632
00:56:12,845 --> 00:56:15,592
،تو روی باعث و بانیش تف میندازم

633
00:56:15,677 --> 00:56:18,301
و لعنت می‌فرستم به
.هزینه‌ای که باید بدم

634
00:56:20,426 --> 00:56:22,842
،ولی دارم باهاش کنار میام

635
00:56:22,925 --> 00:56:24,675
.شما هم باید کنار بیاید

636
00:56:24,758 --> 00:56:27,507
.و بزنید به دل اون آب

637
00:56:29,590 --> 00:56:31,257
.چون لازمه که انجام بشه

638
00:56:48,503 --> 00:56:50,044
.آناننکو

639
00:56:54,377 --> 00:56:55,877
.بزپالوف

640
00:57:01,043 --> 00:57:02,875
.بارانوف

641
00:59:02,317 --> 00:59:10,315
« تـرجمـه از نیـما »
.:: NimaAM ::.

642
00:59:12,314 --> 00:59:20,312
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

643
01:02:30,312 --> 01:04:56,310
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
