WEBVTT

00:00.363 --> 00:10.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.362 --> 00:18.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:20.320 --> 00:23.421
هوي، خب قدم بعدي چيه؟

00:23.455 --> 00:24.895
صبر مي‌کنيم

00:24.947 --> 00:29.896
مثلاً هشت‌تا کار مزخرف ديگه نداري
که بخوايم قبلش انجام بديم؟

00:29.931 --> 00:31.421
واکنش شروع شده

00:31.456 --> 00:34.015
آره، مي‌دونم

00:34.050 --> 00:35.489
خب چقدر طول مي‌کشه؟

00:35.524 --> 00:36.846
خب، اگه فريزر مي‌داشتيم

00:36.880 --> 00:39.083
مايع غليظ سريعتر خنک ميشد

00:39.101 --> 00:40.625
چون البته

00:40.661 --> 00:43.151
اين يه واکنش گرمازاست

00:43.170 --> 00:45.524
که يعني حرارت توليد مي‌کنه

00:45.542 --> 00:47.745
...و محصول مطلوب ما

00:47.780 --> 00:51.508
چطوره بفرستي برم کما؟

00:51.560 --> 00:53.752
چي گفتي؟

00:53.785 --> 00:57.406
چي؟ چي؟ هيچي

01:04.218 --> 01:07.240
نه، نه، نه
اينجا نه

01:07.258 --> 01:10.447
انگار مـن احمقم

01:10.497 --> 01:13.686
آره، انگار تو احمقي

01:13.719 --> 01:15.480
عوضي

01:24.817 --> 01:28.022
خدايا، واي

01:28.056 --> 01:29.600
يا خدا

01:29.634 --> 01:30.629
خفه شو

01:30.663 --> 01:32.822
عجب

01:44.800 --> 01:48.869
باگدان"... باگدان ميگه رسيدها رو درست نمي‌نويسم"
[رئيس سابق والت در کارواش]

01:48.904 --> 01:51.610
خب، اون گير داده

01:51.645 --> 01:54.052
اون... اون سختگير شده؟

01:54.086 --> 01:57.125
اون بهرحال درباره‌ي رسيدها گير داده

01:57.176 --> 02:01.029
...بگذريم، اون اصرار داره که من

02:01.063 --> 02:05.231
...اون مي‌خواد که من بمونم و

02:05.266 --> 02:06.976
به سيستمش نگاه بندازم

02:07.011 --> 02:09.218
و نمي‌تونم از زير کار در برم

02:11.080 --> 02:12.082
آره

02:22.749 --> 02:23.751
الو؟

02:23.785 --> 02:25.238
<i>سلام عزيزم، منم</i>

02:25.256 --> 02:26.760
سلام. چه خبر؟

02:26.794 --> 02:28.014
<i>خبر خاصي نيست</i>

02:28.049 --> 02:31.391
من داشتم... من فقط داشتم

02:31.425 --> 02:34.117
زنگ مي‌زدم که بگم متأسفم

02:34.151 --> 02:36.289
ولي امشب دير ميام

02:36.324 --> 02:39.082
باگدان گير داده

02:39.116 --> 02:42.124
اشکال نداره
واسه شام برنامه‌ي خاصي نچيدم

02:42.142 --> 02:43.144
...پس

02:43.178 --> 02:46.521
راستش ميشه از سر دلسوزي
يه پيتزا بخري بياري خونه

02:47.909 --> 02:49.948
توي "ونيزيا" يکي بخر دوتا ببره

02:49.982 --> 02:52.673
و فعلاً من مي‌تونم خودم تنهايي
يدونه رو کامل بخورم

02:52.708 --> 02:53.843
باشه، باشه حتماً

02:53.877 --> 02:56.100
مي‌تونم برم پيتزا بخرم

02:56.135 --> 02:58.809
ايشالا که باگدان تا ديروقت نگهم نداره

02:58.843 --> 02:59.895
<i>بهتره که اينکارو نکنه</i>

02:59.946 --> 03:03.121
باور کن به نفعشه که
يه زن حامله‌ي گرسنه رو عصباني نکنه

03:03.157 --> 03:04.710
صداي چيه؟

03:04.745 --> 03:08.505
<i>الان مجسمه‌ي مورد علاقه‌ت رو فروختم</i>

03:08.540 --> 03:10.711
دلقک گريان زشت

03:10.729 --> 03:12.016
<i>عجب</i>

03:12.050 --> 03:14.991
آره، نُه دلار بيشتر از قيمت خريد گيرم اومد

03:15.026 --> 03:17.432
نشون ميده که از هنر چيزي سرم نميشه

03:17.467 --> 03:18.903
<i>هي، نظرت درباره‌ي هالي چيه؟</i>

03:18.938 --> 03:22.548
<i>واسه اسم بچه</i>

03:22.583 --> 03:24.086
خوشت مياد؟

03:24.121 --> 03:26.126
بنظرم من خيلي ازش خوشم مياد

03:26.160 --> 03:29.480
هالي. آره، خيلي خوبه

03:29.514 --> 03:31.124
بذار بهش فکر کنم

03:31.159 --> 03:32.884
حس درستي به آدم ميده، مي‌دوني؟

03:32.934 --> 03:34.495
اسم مورد علاقه‌ي جديدمه

03:34.529 --> 03:37.273
خب، مطمئناً که انتخاب اوله

03:43.161 --> 03:45.166
گوش کن، داشتم فکر مي‌کردم

03:45.184 --> 03:48.471
شايد اين آخر هفته بشه
يه تفريح خونوادگي بريم؟

03:48.506 --> 03:49.902
<i>واقعاً؟</i>

03:49.936 --> 03:50.922
آره، مي‌دوني که

03:50.939 --> 03:52.582
با ماشين بريم گردش

03:52.616 --> 03:55.163
تقريباً چهار نفرمون

03:55.197 --> 03:57.301
شايد بتونيم از راه توريستي فيروزه رد بشيم

03:57.335 --> 04:00.261
توي موزه‌ي تينکرتاون توقف کنيم
شايد توي شهرک مادريد نهار بخوريم

04:00.294 --> 04:03.582
واي خداي من
خيلي وقته اونجا نرفتيم

04:03.600 --> 04:06.473
<i>مي‌دونم. پس چطوره همينکارو بکنيم؟</i>

04:06.524 --> 04:07.476
<i>يکم استراحت کنيم؟</i>

04:07.527 --> 04:10.234
<i>قبوله. بنظر باحال مياد</i>

04:10.268 --> 04:13.627
هالي
کم‌کم داره به دلم مي‌شينه

04:13.662 --> 04:15.716
آره، منم همينطور

04:15.751 --> 04:18.307
خيلي‌خب، بهتره برم

04:18.342 --> 04:20.296
و اينو توي صندوق پست بندازم

04:20.314 --> 04:22.820
<i>چطوره وقتي داري مياي خونه
بهم زنگ بزني، باشه؟</i>

04:22.854 --> 04:24.358
حتماً. دوسِت دارم

04:24.409 --> 04:26.480
<i>منم دوسِت دارم</i>

06:07.626 --> 06:09.999
آروم باش زبل‌خان

06:15.934 --> 06:18.189
خودمونو تو چه مخمصه‌اي انداختيم؟

06:18.223 --> 06:20.914
هي عمو جک
جسي پينکمن رو نمي‌بينم

06:20.948 --> 06:22.568
قبلاً همينجا بود

06:22.586 --> 06:25.409
کسي پينکمن رو نمي‌بينه؟ -
نه -

06:25.427 --> 06:29.220
تو چي فکر مي‌کني؟
ممکنه به سمت اون درّه رفته باشه؟

06:29.254 --> 06:31.058
من اگه بودم اونور مي‌رفتم

06:31.092 --> 06:34.117
فرانکي، لستر، برين پيداش کنين

06:34.152 --> 06:35.906
جک

06:35.940 --> 06:38.496
اينا مأمور مبارزه با مواد هستن

06:46.236 --> 06:48.525
!نه! جک، نه

06:48.577 --> 06:50.112
!جک! جک! جک

06:50.147 --> 06:52.118
!نه! نه، نزن

06:52.152 --> 06:54.208
جک، نزن. نه

06:54.259 --> 06:57.384
!نه جک
!جک، نه

06:59.306 --> 07:00.392
جک، نه. نکشش

07:00.443 --> 07:01.646
برو عقب

07:01.680 --> 07:03.149
نکشش. نکشش جک

07:03.184 --> 07:04.185
برگرد اينجا

07:04.203 --> 07:05.407
چرا نکشم؟ مأمور مبارزه با مواده

07:05.458 --> 07:08.749
نه، اون... اون فاميل منه

07:08.800 --> 07:11.006
چي گفتي؟

07:11.040 --> 07:13.020
اون فاميل منه

07:13.056 --> 07:15.411
اون باجناقمه

07:15.446 --> 07:17.460
به ذهنت خطور نکرد که بهمون بگي

07:17.495 --> 07:21.815
باجناقت مأمور مبارزه با مواد مخدره؟

07:21.850 --> 07:22.874
تو خبر داشتي؟

07:22.927 --> 07:25.180
من بهت گفتم کنسل‌ـه، يادته؟

07:25.215 --> 07:26.803
بهت گفتم نياين

07:26.855 --> 07:28.510
خب، بنظر من که بهت لطف کرديم

07:28.562 --> 07:30.730
شما قرار نبود اينجا بياين

07:30.783 --> 07:32.113
ديگه الان خيلي ديره

07:32.149 --> 07:34.368
چطوره بهم بگي که اينجا چه خبر بود

07:34.403 --> 07:37.203
همم؟ تو و باجناقت

07:37.238 --> 07:39.833
بنظر زياد باهم خوب کنار نمياين

07:39.868 --> 07:41.797
مهم نيست

07:41.832 --> 07:43.316
به تو مربوط نميشه

07:43.335 --> 07:44.683
الان زديم همکارش رو نفله کرديم

07:44.702 --> 07:45.725
و اونم تير خورده

07:45.760 --> 07:49.252
پس آره، بنظرم بهم مربوط ميشه

07:49.286 --> 07:52.099
اين بين من و اونه

07:52.133 --> 07:53.788
نيروي پليس نمياد؟

07:53.822 --> 07:55.410
نه

07:55.444 --> 07:57.016
مطمئن باش نيرو مياد

07:57.067 --> 07:58.059
نه! نه، نه

07:58.092 --> 07:59.912
جک

07:59.946 --> 08:03.306
جک! نه، پليس مبارزه با مواد
از اين قضيه خبر نداره

08:03.357 --> 08:06.782
هنوز نمي‌دونن

08:09.101 --> 08:11.302
هنک

08:11.336 --> 08:15.721
هيچي نمي‌تونه اتفاقي که
الان افتاد رو تغيير بده

08:15.772 --> 08:18.619
ولي مي‌توني از اينجا
جون سالم به در ببري

08:18.653 --> 08:20.936
اگه فقط بهمون قول بدي

08:20.969 --> 08:24.992
که بيخيال اين قضيه ميشي

08:26.598 --> 08:28.881
آره، فکرشو مي‌کردم

08:28.915 --> 08:29.875
شرمنده رفيق

08:29.908 --> 08:31.894
توي هيچ سناريويي
اين يارو زنده نمي‌مونه

08:31.912 --> 08:33.434
!نه، نه، نه گوش کن
!من پول دارم

08:33.484 --> 08:37.622
!من پول دارم
همينجا دفن شده

08:40.504 --> 08:42.489
هشتاد ميليون دلاره

08:47.621 --> 08:50.650
هشتاد ميليون

08:55.005 --> 08:59.175
پس واسه همين
دور هم جمع شده بودين، ها؟

08:59.209 --> 09:01.989
ولي اين پولت
توي زندون بدردم نمي‌خوره

09:02.023 --> 09:03.612
مي‌توني هرجايي بري

09:03.645 --> 09:06.260
مي‌توني هر کاري بکني
بهش فکر کن

09:06.295 --> 09:11.144
هر آينده‌اي که دلت مي‌خواد
مي‌توني داشته باشي

09:11.177 --> 09:13.246
جک

09:13.280 --> 09:16.664
هشتاد... ميليون

09:16.700 --> 09:20.320
و تنها کاري که بايد بکني

09:20.354 --> 09:22.644
اينه که ولش کني بره

09:22.678 --> 09:24.396
پيشنهاد خفنيه

09:24.414 --> 09:27.108
نظر تو چيه فدرالي؟

09:27.142 --> 09:28.876
تو حاضري اين معامله رو قبول کني؟

09:28.911 --> 09:31.470
هنک‌ـه

09:31.488 --> 09:36.321
اسمش هنک‌ـه

09:36.355 --> 09:39.420
نظرت چيه هنک؟

09:39.421 --> 09:40.911
<i>بايد بذارم بري؟</i>

09:46.209 --> 09:49.830
اسم من نائب‌رييس شريدر ـه

09:49.864 --> 09:52.356
و تو مي‌توني بري در ِخودت بذاري

09:54.260 --> 09:58.353
هنک... گوش کن چي ميگم

09:58.387 --> 10:00.542
بايد بهش بگي

10:00.577 --> 10:02.766
الان بايد بهش بگي
که ميشه قضيه رو حل کرد

10:02.800 --> 10:06.046
خواهش مي‌کنم. خواهش مي‌کنم

10:06.080 --> 10:09.491
چي؟ مي‌خواي التماسش کنم؟

10:11.678 --> 10:15.056
تو باهوش‌ترين آدمي هستي که تابحال ديدم

10:15.074 --> 10:19.960
ولي اونقدر احمقي که نمي‌فهمي

10:19.994 --> 10:22.312
اون از ده دقيقه پيش تصميمشو گرفته

10:32.220 --> 10:33.493
کاري که لازمه رو بکن

11:10.600 --> 11:13.017
خيلي آدرس دقيقيه

11:13.051 --> 11:15.219
مي‌دوني، بيشتر افراد وقتي ميگن يه جايي بيام

11:15.237 --> 11:16.436
ميگن که: "از جاده چهلم به غرب

11:16.487 --> 11:19.405
"فلان خروجي، دومين پمپ بنزين سمت چپ

11:19.439 --> 11:20.856
مي‌دوني چي ميگم؟

11:20.890 --> 11:24.492
اما اين؟
کلاً داستانش جداست

11:24.526 --> 11:25.575
اون گوشي باکلاست

11:25.610 --> 11:27.860
ميگه اين دقيقاً کجاست؟

11:32.564 --> 11:34.365
...آره

11:38.902 --> 11:42.754
اينجا رو ببينين
حتي بيل هم آورده

11:42.789 --> 11:45.840
جک
اثري از پينکمن نيست

11:50.293 --> 11:52.211
خيلي‌خب

11:52.245 --> 11:54.379
ميگه همينجاست

11:54.413 --> 11:56.546
پس بِکَن

12:22.282 --> 12:24.116
اون چيه؟ بشکه‌ست؟

12:24.150 --> 12:26.951
چندتا بشکه؟

12:31.604 --> 12:32.822
واي خدا

12:32.873 --> 12:33.872
!ايول

12:33.906 --> 12:35.323
واي، آخه جون من نگاش کن

12:36.409 --> 12:38.459
!ايول
خدا لعنتش کنه

12:43.079 --> 12:46.131
منتظر چي هستين؟

12:46.164 --> 12:47.882
چشم رئيس

12:47.916 --> 12:48.916
ايول

12:48.950 --> 12:49.949
بذار من اين طرف رو بِکَنَم

12:49.967 --> 12:50.967
بيارش بيرون پسر

13:36.116 --> 13:37.665
خيلي‌خب

13:37.700 --> 13:40.284
يه بشکه رو از وانت بيرون بيارين
و توي "کرايسلر"[ماشين والت] بذارينش

13:40.318 --> 13:41.785
جداً؟

13:41.819 --> 13:43.953
جک

13:43.987 --> 13:46.154
اين حدود ده يازده ميليونه

13:46.172 --> 13:47.672
مطمئني مي‌خواي اينکارو بکني؟

13:47.707 --> 13:49.507
مي‌خواي دوباره واست بگم؟

13:49.541 --> 13:52.008
يالا، يالا. زود باشين

13:52.042 --> 13:53.710
واي خدا، چرا همه حرص پول رو مي‌زنن؟

13:53.761 --> 13:56.712
اصلاً جذاب نيست

13:59.965 --> 14:03.383
هي

14:03.434 --> 14:04.850
هي

14:04.885 --> 14:07.052
يه بشکه دارم واست مي‌ذارم

14:07.104 --> 14:10.722
پسرا واست توي ماشين مي‌ذارنش

14:10.772 --> 14:12.973
کليد دستبند رو داري؟

14:24.148 --> 14:26.116
بهتون تسليت ميگم

14:30.619 --> 14:33.186
برادرزادم واست احترام قائله

14:33.204 --> 14:34.854
هرگز منو نمي‌بخشيد

14:34.872 --> 14:40.291
...اگه اوضاع
جور ديگه‌اي پيش مي‌رفت

14:40.326 --> 14:42.826
در ضمن راستشو بخوام بگم
شانس آوردي امروز سرحال هستم

14:42.860 --> 14:44.194
پس حالا اينجوري پيش ميره

14:44.212 --> 14:45.411
تو سوار ماشينت ميشي

14:45.462 --> 14:48.047
و از اينجا ميري

14:48.081 --> 14:50.081
باشه؟

14:50.133 --> 14:53.167
دلخور نباش

14:53.201 --> 14:56.202
مي‌فهمي؟

14:56.220 --> 14:59.304
حسابمون صافه؟

14:59.339 --> 15:01.305
هي رفيق، بايد بدونم حسابمون صافه يا نه

15:01.340 --> 15:03.541
وگرنه مجبور مي‌شيم
اون جور ديگه‌اي که گفتم عمل کنيم

15:18.101 --> 15:20.196
پينکمن

15:22.738 --> 15:25.439
پينکمن

15:25.490 --> 15:28.237
هنوز بهم بدهکاري

15:30.026 --> 15:32.360
اگه بتوني پيداش کني، ما مي‌کشيمش

15:35.396 --> 15:37.730
پيداش کردم

15:45.703 --> 15:48.337
!نه

15:48.372 --> 15:51.039
!ولم کن

15:51.073 --> 15:52.624
!ول کن

15:55.877 --> 15:57.710
نه. نه

16:12.889 --> 16:14.856
آماده‌اي؟

16:20.760 --> 16:22.979
هي عمو جک

16:29.568 --> 16:34.120
خب، اون با مأمورين فدرال اينجا بود

16:34.154 --> 16:35.321
درسته؟
باهاشون کار مي‌کرد

16:35.372 --> 16:36.439
بهتر نيست که اول بفهميم

16:36.457 --> 16:38.040
چي بهشون گفته؟

16:38.074 --> 16:41.126
چون آخه حتماً يه چيزايي بهشون گفته

16:41.160 --> 16:44.795
که ممکنه به ضرر ما باشه

16:44.830 --> 16:48.965
و مطمئنم که توي خونه
مي‌تونيم از زير زبونش بکشيم بيرون

16:49.000 --> 16:52.117
يعني من مي‌تونم انجامش بدم

16:52.135 --> 16:55.921
من و اون يه داستاني باهم داريم

16:58.474 --> 16:59.624
و بعدش، مي‌دونين

16:59.642 --> 17:03.977
بعدش دخلش رو مياريم

17:04.012 --> 17:06.012
من که مشکلي ندارم
تو مشکلي نداري؟

17:11.967 --> 17:13.235
بزن بريم -
نه -

17:13.269 --> 17:14.936
!نه

17:14.970 --> 17:16.820
!نه

17:16.855 --> 17:17.988
!نه

17:18.023 --> 17:19.907
صبر کن

17:30.082 --> 17:32.750
من مُردنِ "جين" رو تماشا کردم

17:40.323 --> 17:43.325
من اونجا بودم

17:43.343 --> 17:46.661
و مُردنش رو تماشا کردم

17:46.679 --> 17:53.183
ديدم که اُوردوز کرد و خفه شد مُرد

17:53.217 --> 17:56.552
مي‌تونستم نجاتش بدم

17:56.603 --> 17:59.638
ولي ندادم

20:28.653 --> 20:35.651
Time's Getting Hard - Eddy Arnold

20:45.099 --> 20:51.799
زمونه داره سخت ميشه پسرها
پول داره کمياب ميشه

20:51.800 --> 21:00.098
زمونه وضعش بهتر نميشه پسرها
مي‌خوام از اينجا برم

21:00.099 --> 21:07.598
دستِ عشق حقيقيم رو مي‌گيرم
و با خودم به شهر مي‌برمش

21:07.599 --> 21:14.597
با همگي خداحافظي مي‌کنم
خداحافظ همگي

21:16.197 --> 21:23.596
پارسال شاغل بودم
يه خونه‌ي کوچيک داشتم

21:23.597 --> 21:31.595
حالا ديگه جايي ندارم برم
گمونم بايد سرگردان بشم

21:31.596 --> 21:39.095
دستِ عشق حقيقيم رو مي‌گيرم
و با خودم به شهر مي‌برمش

21:39.096 --> 21:46.094
با همگي خداحافظي مي‌کنم
خداحافظ همگي

21:48.595 --> 21:55.593
هر بادي که مي‌وزه پسرها
هر بادي که مي‌وزه

21:55.594 --> 22:03.083
من رو با خودش به يه جاي جديد مي‌بره
که فقط خدا مي‌دونه کجاست

22:03.084 --> 22:11.082
دستِ عشق حقيقيم رو مي‌گيرم
و با خودم به شهر مي‌برمش

22:11.083 --> 22:18.582
با همگي خداحافظي مي‌کنم
خداحافظ همگي

22:19.582 --> 22:28.580
با همگي خداحافظي مي‌کنم
خداحافظ همگي

22:31.838 --> 22:33.337
سلام

22:33.388 --> 22:35.141
سلام

22:36.625 --> 22:38.358
اون وانت مال شماست؟

22:40.961 --> 22:43.179
آره

22:43.230 --> 22:46.182
مي‌خوام بخرمش

22:46.233 --> 22:48.349
فروشي نيست

23:13.320 --> 23:14.953
سلام والت، منم

23:14.987 --> 23:17.787
گفتم يه بار ديگه بهت زنگ بزنم

23:17.821 --> 23:20.171
مي‌خواستيم بدونيم بنظرت کِي برمي‌گردي

23:20.206 --> 23:25.456
پس هروقت شد يه تماس باهامون بگير

23:25.490 --> 23:28.457
خداحافظ

23:28.491 --> 23:30.424
سلام خاله ماري

23:30.459 --> 23:33.425
سلام عزيزم

23:33.460 --> 23:35.043
خيلي وقت بود نديدمتون

23:35.094 --> 23:36.260
چيکارا مي‌کردين؟

23:36.294 --> 23:38.593
مي‌دوني، مشغول بودم

23:38.628 --> 23:39.793
من و مامانت بايد باهم حرف بزنيم

23:39.827 --> 23:42.494
واسه همين گفتم يه سري بزنم

23:42.512 --> 23:45.662
خب کاش قبلش زنگ مي‌زدي

23:45.680 --> 23:48.265
الان وقت مناسبي نيست

23:48.299 --> 23:50.799
خب، بنظر مياد که فلين
مي‌تونه از قلعه محافظت کنه

23:50.833 --> 23:52.834
چطوره بريم توي دفترت؟

23:58.975 --> 24:01.059
من حواسم هست

24:01.110 --> 24:04.062
باشه عزيزم. مرسي

24:18.209 --> 24:20.025
ماري، من هيچ حرفي واسه گفتن ندارم

24:20.043 --> 24:21.210
خب، من دارم

24:21.245 --> 24:24.464
پس مي‌توني فقط اونجا بشيني و گوش بدي

24:25.749 --> 24:28.334
هنک بهم زنگ زد

24:28.368 --> 24:30.868
سه ساعت پيش والت رو دستگير کرد

24:30.887 --> 24:32.254
ديگه تمومه

24:32.305 --> 24:35.423
فکر کنم اصطلاح "سر بزنگاه" رو بکار برد

24:35.474 --> 24:37.342
هنک و استيو گومز

24:37.376 --> 24:39.727
دارن با يه همکار سابق والت کار مي‌کنن

24:39.761 --> 24:42.763
جسي پينکمن که مي‌دونم مي‌شناسيش

24:42.814 --> 24:47.734
و پينکمن به اونا هر چيزي
که مي‌خواستن رو گفته

24:47.768 --> 24:51.604
همين الان هنک داره
واسه والت تشکيل پرونده ميده

24:51.655 --> 24:54.107
و من به شخصه
در پوست خودم نمي‌گنجم

25:00.163 --> 25:02.864
نزديک بود اينجا نيام

25:02.899 --> 25:06.168
واي خدا، اصلاً ديگه تو رو نمي‌شناسم

25:06.202 --> 25:07.301
و مطمئناً هم نمي‌دونم

25:07.336 --> 25:09.537
که ديگه مي‌تونم بهت اعتماد کنم يا نه

25:14.676 --> 25:19.746
و بعدش به اين فکر مي‌کنم
که چقدر از دست والت عصباني بودي

25:19.780 --> 25:22.616
و چقدر مي‌خواستي بچه‌ها رو
از خونه بيرون بياري

25:22.650 --> 25:25.018
و همه اين قضايا باعث ميشه باور کنم

25:25.052 --> 25:27.486
که هنوز واسه تو اميدي هست

25:27.520 --> 25:30.789
تا هرکاري که باهات کرده برطرف بشه

25:34.361 --> 25:39.964
تنها چيزي که مي‌دونم... تنها چيزي که
دارم خودمو به زور وادار مي‌کنم تا يادم بمونه

25:39.999 --> 25:41.699
اينه که تو خواهر من هستي

25:43.469 --> 25:45.836
و خب حالا من اينجام

25:49.841 --> 25:50.841
ماري

25:50.875 --> 25:51.875
الان ديگه شرايط عوض ميشه

25:51.909 --> 25:55.211
و بايد خودت رو براي اين تغييرات آماده کني

25:55.245 --> 25:57.946
هنک تا جايي که از دستش بر بياد بهت کمک مي کنه

25:57.965 --> 25:58.965
از اين بابت مطمئنم

25:58.999 --> 26:03.501
و ... خودم هم تا آخرش حمايت ـت مي کنم

26:03.552 --> 26:06.972
اما شرايطي دارم

26:07.006 --> 26:08.006
ازت مي خوام تمام

26:08.057 --> 26:09.424
کپي هاي اون کار زشتي

26:09.458 --> 26:11.126
که شما دو نفر انجام داديد
تا هنک رو بدنام کنيد، بهم بدي

26:11.160 --> 26:16.630
اون دي وي دي رو ميگم
هر چي کپي ازش هست

26:16.665 --> 26:19.266
مي فهمي؟

26:19.300 --> 26:21.101
جوابم رو بده
مي فهمي چي ميگم؟

26:21.136 --> 26:24.070
آره

26:24.104 --> 26:27.974
خوبه

26:28.008 --> 26:30.610
حالا اشک هاتو پاک کن و فلين رو بيار داخل

26:30.644 --> 26:33.412
چون قراره همه چيز رو بهش بگي
و منظورم از همه چيز، تمام ماجراست، اسکايلر

26:33.446 --> 26:36.682
اون لياقت اينو داره که حقيقت رو
از زبون خونواده ي خودش بشنوه

26:36.716 --> 26:38.183
نه يه مشت پليس غريبه

26:38.217 --> 26:41.003
نه. نه
نه، اون نبايد چيزي بدونه

26:41.037 --> 26:44.655
يا خودت بهش ميگي يا من ميگم

26:44.673 --> 26:46.791
اين کار بي برو برگرد بايد انجام بشه

26:46.825 --> 26:50.461
اون بايد بدونه
و همين الان هم بايد بدونه

27:23.524 --> 27:26.660
نه

27:42.892 --> 27:46.144
ببين، چيزي رو که خواستيد بهتون گفتم

27:46.178 --> 27:48.512
بيخيال
خواهشا

27:48.546 --> 27:49.980
خواهشا

27:50.014 --> 27:52.566
بهتون که گفتم جاي اون فيلم کجاست

27:52.600 --> 27:54.942
هي، برو ديگه

27:54.993 --> 27:56.281
بريد اونجا ديگه

27:56.332 --> 27:57.754
بريد خونه اش و برش داريد

27:57.788 --> 27:58.791
داره انجام ميشه

27:58.842 --> 28:01.302
برش داريد

28:01.353 --> 28:03.477
هيچ کس ديگه اي ازش خبر نداره

28:03.528 --> 28:05.318
فقط من و همکارش مي دونستيم

28:05.369 --> 28:06.372
خيلي خب

28:06.406 --> 28:08.581
به خدا کسي ديگه نمي دونه

30:02.141 --> 30:03.747
بيا پخت کنيم

30:13.733 --> 30:18.317
تو کاملا عقلت رو از دست دادي

30:18.351 --> 30:19.890
حقيقت داره

30:19.925 --> 30:20.978
راست ميگه، فلين

30:21.012 --> 30:23.438
پس هردوتون ديوونه شديد

30:23.472 --> 30:25.145
همه ي اين حرفاتون چرت محض ـه

30:25.163 --> 30:26.166
هردوتون

30:26.200 --> 30:28.116
اگه اين راست باشه

30:28.150 --> 30:30.365
پس چطور تونستي ازم مخفي نگهش داري؟

30:30.416 --> 30:36.031
آخه چرا؟
چرا همدستش شدي؟

30:36.082 --> 30:37.614
اين سوالي ـه که تا آخر عمرم

30:37.648 --> 30:39.330
از خودم مي پرسم

30:39.365 --> 30:41.863
پس داري ميگي تمام اين مدت

30:41.914 --> 30:43.496
داشتي در اين مورد دروغ مي گفتي؟

30:43.531 --> 30:45.479
... يعني خودت داري ميگي

30:45.497 --> 30:46.779
!که يه دروغگويي

30:46.813 --> 30:48.912
همين الان بهش اعتراف کردي

30:48.947 --> 30:52.745
پس اونوقت قبلا داشتي دروغ مي گفتي
يا الان داري دروغ ميگي؟

30:52.779 --> 30:54.495
کدوم ـش؟

30:54.529 --> 30:57.244
فلين عزيزم، مادرت همين الان

30:57.278 --> 30:59.860
همين جا، داره راستش رو ميگه
باور کن

30:59.911 --> 31:01.310
مي دونيد چيه؟

31:01.328 --> 31:03.309
اين حرف ها مزخرف ـه

31:03.327 --> 31:04.944
همه اش چرت و پرت ـه

31:04.977 --> 31:06.410
مي خوام با پدر حرف بزنم

31:06.444 --> 31:07.976
پدرت الان بازداشت ـه

31:07.994 --> 31:10.076
تا يه مدتي نمي توني باهاش حرف بزني، عزيزم

31:10.111 --> 31:11.192
الان به عمو هنک زنگ مي زنم

31:11.243 --> 31:12.576
من زنگ زدم
جواب نميده

31:12.610 --> 31:15.409
احتمالا چون درگير انجام دادن کارهاي اداري پدرت ـه

31:15.442 --> 31:18.441
عزيزم، مي دونم که درک اين حرف ها خيلي سنگين ـه

31:18.475 --> 31:19.525
اما اگه يه نفس بکشي

31:19.576 --> 31:21.358
سعي کني يه نفسي تازه کني
... و اعتماد

31:21.409 --> 31:24.240
جدا؟
سعي کنم يه نفسي بکشم؟

31:27.141 --> 31:28.140
خداي من

31:32.872 --> 31:34.004
برو خونه

31:34.039 --> 31:37.452
بچه ها رو ببر خونه. باشه؟
برو خونه و دور هم جمع شيد

31:37.487 --> 31:38.807
بعدا ميام پيشتون

32:12.034 --> 32:15.366
فلين؟

32:15.384 --> 32:18.165
ميشه کمربندت رو ببندي، لطفا؟

32:21.416 --> 32:24.714
لطفا
اينطوري امن نيست

32:24.749 --> 32:26.997
شوخيت گرفته ديگه، آره؟

32:31.331 --> 32:35.330
اگه همه ي اينا درست باشه و تو باخبر بودي

32:35.364 --> 32:38.462
پس تو هم به اندازه ي بابا آدم بدي هستي

32:48.795 --> 32:51.211
اون وانت کيه؟

32:56.860 --> 32:59.959
بابا؟

32:59.993 --> 33:01.326
گوش کن

33:01.360 --> 33:04.658
بايد بيايد تو خونه
و همين الان بار و بنديل ببنديد

33:04.692 --> 33:07.742
مامان و خاله ماري گفتن که تو دستگير شدي

33:07.793 --> 33:09.074
نه

33:09.125 --> 33:11.324
اونا ميگن که تو يه جور قاچاقچي مواد هستي

33:11.358 --> 33:12.741
نه، فقط بيايد داخل
لطفا. زود

33:12.792 --> 33:13.957
بيايد تو
يالا

33:13.991 --> 33:15.990
برو برو

33:16.024 --> 33:18.540
بابا، وايستا
باهام حرف بزن لطفا

33:18.574 --> 33:19.907
اولويت ما در حال حاضر بستن چمدون هاست

33:19.958 --> 33:21.855
اونا گفتن عمو هنک دستگيرت کرده

33:21.873 --> 33:24.522
بعدا در مورد همه ي اينا بحث مي کنم، باشه؟

33:24.540 --> 33:25.572
... فقط بهم بگو

33:25.623 --> 33:27.038
!گوش کن چي ميگم

33:27.072 --> 33:28.788
ازت مي خوام که همين الان بري اتاق ـت

33:28.822 --> 33:30.238
و هر چيزي که مهم ـه رو جمع کني

33:30.289 --> 33:31.488
مي فهمي؟
برو. همين الان

33:31.522 --> 33:33.154
هردوتون
برو

33:33.188 --> 33:36.853
والت

33:36.871 --> 33:38.537
چرا اينجايي؟

33:38.571 --> 33:41.019
اسکايلر، لطفا
ميشه الان بري وسايلت رو جمع و جور کني؟

33:41.037 --> 33:42.620
وسايل خودت و بچه ها رو
زودباش

33:42.653 --> 33:43.852
اولويت ما الان همين ـه

33:43.870 --> 33:45.319
هنک بازداشتت کرده بود

33:45.353 --> 33:47.952
اون آدمي نيست که به همين راحتي ولت کنه بري

33:47.986 --> 33:48.952
اون کجاست؟

33:48.986 --> 33:50.152
من -
هنک کجاست؟ -

33:50.186 --> 33:52.118
... من

33:52.153 --> 33:53.735
... باهاش مذاکره کردم

33:53.786 --> 33:54.785
مذاکره کردي؟

33:54.819 --> 33:55.817
آره

33:55.851 --> 33:59.484
يعني چي؟

33:59.518 --> 34:01.200
... يعني اينکه

34:01.234 --> 34:02.900
ما طوريمون نيست، خيلي خب؟

34:02.951 --> 34:04.516
ما، مشکلي نداريم

34:04.534 --> 34:06.199
همه چيز روبه راه ميشه

34:06.233 --> 34:07.900
اما الان بايد از اينجا بريم

34:07.950 --> 34:09.149
باشه؟
ميشه اينکارو بکنيم؟

34:09.183 --> 34:10.698
چه اتفاقي افتاده؟

34:10.733 --> 34:12.732
هنک کجاست؟

34:12.783 --> 34:14.398
چرا بايد خونه ـمون رو ترک کنيم؟

34:14.449 --> 34:18.064
از هردوتون مي خوام که در حال حاضر

34:18.115 --> 34:20.147
بهم اعتماد کنيد، باشه؟

34:20.181 --> 34:22.347
لطفا الان باهام راه بيايد

34:22.365 --> 34:26.147
و بهتون قول ميدم بعدا همه چيز رو
براتون توضيح ميدم، باشه؟

34:26.181 --> 34:30.062
هنک ... کجاست؟

34:34.480 --> 34:36.038
اسکايلر

34:39.014 --> 34:43.795
همين الان 11 ميليون دلار پول نقد با خودم

34:43.846 --> 34:46.153
دم در خونه دارم

34:46.187 --> 34:49.121
مي تونيم يه شروع تازه داشته باشيم

34:49.155 --> 34:52.451
يه زندگي کاملا جديد

34:52.485 --> 34:55.469
فقط بايد از اينجا بريم

34:55.503 --> 34:58.305
بايد همين الان بريم

34:58.356 --> 35:00.943
فقط بايد همين کارو بکنيم

35:04.028 --> 35:06.847
تو کشتيش

35:10.591 --> 35:13.030
تو هنک رو کشتي

35:13.065 --> 35:14.184
چي؟

35:14.218 --> 35:15.206
نه نه نه

35:15.240 --> 35:16.213
تو اون رو کشتي

35:16.247 --> 35:17.522
!نه نه نــــه

35:17.557 --> 35:19.536
سعي کردم جونش رو نجات بدم

35:19.570 --> 35:21.919
عمو هنک مُرده؟

35:21.953 --> 35:23.396
مامان، اين حقيقت نداره

35:23.430 --> 35:25.073
لطفا بس کن -
اين نبايد راست باشه -

35:25.109 --> 35:27.792
همه چيز درست ميشه

35:27.826 --> 35:29.520
اوضاع مرتب ميشه
قول ميدم

35:29.556 --> 35:31.199
اما الان بايد بريم

35:31.233 --> 35:34.303
بابا، چه خبر شده؟
باهام حرف بزن

35:34.337 --> 35:37.190
فقط يه لحظه وايستا

35:37.224 --> 35:39.002
ببين، بهت گفتم که وسايلت رو جمع کن

35:39.037 --> 35:40.294
انقدر از دستم فرار نکن

35:40.346 --> 35:41.351
وقت نداريم

35:41.386 --> 35:42.861
درباره ي عمو هنک بهم بگو

35:42.896 --> 35:43.902
نه، بيخيال شو ديگه

35:43.937 --> 35:45.445
اما... تو چـت شده؟

35:45.463 --> 35:47.812
مي خوايم بريم
همين الان داريم ميريم

35:47.846 --> 35:49.273
بايد بهم بگي
بابا، صبرکن

35:49.307 --> 35:50.916
چه بلايي سر عمو هنک اومده؟

35:57.379 --> 35:59.878
برو بيرون

35:59.896 --> 36:02.865
اسکايلر، بهت قول ميدم يه فکري براش مي کنيم

36:02.899 --> 36:03.905
بسه

36:03.923 --> 36:06.825
مامان، چيکار مي کني؟

36:06.860 --> 36:09.074
اسکايلر
لطفا چاقو رو بذار زمين

36:09.108 --> 36:10.282
... بهت قول ميدم همه چيز

36:10.300 --> 36:14.998
يه کلمه ي ديگه هم حرف نزن

36:15.032 --> 36:19.445
همين الان از اينجا برو

36:19.480 --> 36:20.728
اسکايلر

36:20.779 --> 36:21.727
برو بيرون

36:27.024 --> 36:31.521
بس کنيد. بس ـه

36:32.970 --> 36:35.351
دست از سرمون بردار

36:35.385 --> 36:38.216
بسـه

36:40.665 --> 36:42.763
مامان بس کن

36:42.797 --> 36:43.929
بابا بسه

36:43.963 --> 36:46.093
بس کنيد ديگه

36:46.128 --> 36:48.675
لطفا

36:48.710 --> 36:50.957
بس کنيد

36:50.991 --> 36:52.822
کافيه

36:58.203 --> 36:59.668
تو چه مرگت ــه؟

36:59.703 --> 37:01.833
ما خونواده هستيمـا

37:07.448 --> 37:08.978
ما يه خونواده ايم

37:13.193 --> 37:15.275
چيکار مي کني؟

37:15.309 --> 37:16.307
چيکار داري مي کني؟

37:16.325 --> 37:18.273
آره، پليس لازم دارم

37:18.307 --> 37:21.187
پدرم، روي مادرم چاقو کشيده

37:21.238 --> 37:23.818
بهش حمله کرده
اون خطرناک ـه

37:23.853 --> 37:27.316
گمونم يه نفر هم کشته باشه

37:27.317 --> 37:29.018
آره

37:30.298 --> 37:32.513
اون هنوز... هنوز اينجاست

37:32.564 --> 37:36.926
آره، هنوز تو خونه ست

37:36.960 --> 37:40.258
ما کوچه نگرا آرويو ، پلاک 308 هستيم

37:40.292 --> 37:43.455
کوچه نگرا آرويو ، پلاک 308
بايد سريع خودتون رو برسونيد

37:43.473 --> 37:45.587
عجله کنيد
خداي من، نه

37:47.920 --> 37:49.648
خدايا. نه

37:49.684 --> 37:51.698
والت. نه

37:51.749 --> 37:54.301
والت. والت. لطفا. نه

37:54.335 --> 37:57.692
نه نه نه

37:57.711 --> 37:59.674
والت. نه. ولش کن

37:59.709 --> 38:01.523
حق نداري اون رو ببري

38:01.557 --> 38:02.782
بذار بره. خواهشا

38:02.833 --> 38:04.596
نبايد ببريش

38:04.630 --> 38:06.896
ولش کن

38:06.930 --> 38:08.273
والت

38:08.291 --> 38:10.423
لطفا. نه

38:10.457 --> 38:14.000
والت. نه
والت. لطفا

38:14.035 --> 38:15.932
والت. نه

38:15.966 --> 38:19.021
والت. لطفا

38:19.039 --> 38:23.018
والت. لطفا. لطفا، وايستا

38:23.052 --> 38:26.209
والت

38:38.920 --> 38:40.188
"بگو "بابايي

38:40.222 --> 38:43.293
با-با
بگو بابايي

38:43.327 --> 38:44.378
ايناهاش

38:44.429 --> 38:47.350
از شر اين پوشک بدبوي کهنه راحت شيم، ها؟

38:47.384 --> 38:48.769
ناراحت نباش

38:48.804 --> 38:50.439
نافـت کو؟

38:50.474 --> 38:52.643
نافت کوش؟

38:52.677 --> 38:53.678
اينم از اين

38:53.696 --> 38:55.447
الان احساس بهتري نداري؟

38:55.482 --> 38:57.368
الان ديگه خشک و تميزي

38:57.402 --> 38:59.906
ها؟ حال ميده؟

38:59.957 --> 39:02.459
مي دونم، خودت رو خيس کرده بودي
و نق نقو شده بودي

39:02.494 --> 39:04.413
اما الان حالت بهتره، مگه نه؟

39:04.464 --> 39:05.883
کار بعديمون

39:05.917 --> 39:08.971
خريد يه صندلي کودک جديد براي توئه

39:09.005 --> 39:12.009
اينطوري خوب نميشه، هالي؟

39:12.044 --> 39:15.399
مامانــي

39:15.433 --> 39:17.269
ماماني

39:17.320 --> 39:20.107
مامان

39:20.159 --> 39:23.330
مامان

39:23.364 --> 39:25.606
ماماني

39:39.943 --> 39:42.196
مامان

39:52.749 --> 39:54.550
گزارش آدم ربايي

39:54.585 --> 39:57.305
آدم ربايي ِ کودک
هالي وايت

39:57.340 --> 39:59.476
مونث. 18 ماهـه

39:59.510 --> 40:01.646
موهاي بلوند، چشم هاي آبي رنگ

40:01.680 --> 40:06.989
آخرين دفعه يه ژاکت سفيد و صورتي
و شلوار صورتي تنش بوده

40:07.023 --> 40:08.859
... آدم ربا پدرش ـه

40:08.910 --> 40:10.495
دستبند به دستش بوده

40:10.529 --> 40:13.450
هنک بهش دستبند زده بود

40:14.538 --> 40:18.174
کچل، ريش پروفسوري
عينک سيمي با قاب طلايي

40:20.830 --> 40:22.265
منتظر تماس بوديد؟

40:24.303 --> 40:26.808
سلام، با منزل وايت تماس گرفتيد

40:26.941 --> 40:28.342
لطفا پيغام بذاريد

40:28.360 --> 40:29.592
اسکايلر. منم

40:29.627 --> 40:30.695
گوشي رو بردار

40:30.745 --> 40:33.540
خودش ـه
شوهرم ـه

40:33.575 --> 40:34.758
بايد گوشي رو برداري

40:34.776 --> 40:35.926
رديابي خط ثابت رو شروع کنيد -
... اسکايلر -

40:35.960 --> 40:41.803
شماره اش 8987-177-505 هست -
مي دونم که اونجايي، پس بردار -

40:41.854 --> 40:43.723
اسکايلر؟

40:43.757 --> 40:45.643
موقعيت تماس گيرنده رو لازم داريم -
صدامو داري؟ -

40:45.694 --> 40:47.132
...تلفن رو بردا

40:50.954 --> 40:53.707
والت. هالي کجاست؟

40:53.742 --> 40:55.243
تنهايي؟

40:55.277 --> 40:58.416
پليسي در کار نيست؟

40:58.450 --> 40:59.885
نه

40:59.920 --> 41:01.137
پليسي اينجا نيست

41:01.172 --> 41:02.791
کجايي؟

41:02.809 --> 41:07.315
هالي کجاست؟

41:07.350 --> 41:08.467
والت

41:08.485 --> 41:10.605
تو چه مرگت ـه؟

41:10.639 --> 41:15.247
چرا يه کاري رو هم که ازت مي خوام
نمي توني درست انجام بدي؟

41:15.281 --> 41:16.281
چي؟

41:16.315 --> 41:17.500
اين تقصير توئه

41:17.534 --> 41:20.456
اين عاقبت بي احترامي کردنت ـه

41:20.490 --> 41:22.376
بهت گفتم اسکايلر

41:22.427 --> 41:24.346
يک سال تمام بهت هشدار دادم

41:24.381 --> 41:27.184
که اگه منو دور بزني
عواقبي خواهد داشت

41:27.219 --> 41:29.105
کدوم قسمتش رو نتونستي بفهمي؟

41:29.139 --> 41:32.227
تو بچه ام رو دزديدي

41:32.278 --> 41:33.863
چون بايد ياد بگيري

41:33.897 --> 41:35.783
برش گردون پيشم

41:35.818 --> 41:37.286
شايد الان گوش بدي ديگه

41:37.320 --> 41:40.157
شايد الان از اون مغز لعنتيت استفاده کني

41:40.192 --> 41:42.545
مي دوني، هيچوقت به من باور نداشتي

41:42.579 --> 41:45.968
هيچوقت قدردان کارهايي که
براي اين خونواده کردم نبودي

41:46.003 --> 41:49.892
اوه، نه، والت
والت، بايد تمومش کني

41:49.926 --> 41:54.050
بايد دست برداري
اين کار غير اخلاقي ـه، غير قانوني ـه

41:54.068 --> 41:55.936
ممکنه کسي آسيب ببينه

41:55.987 --> 41:59.026
هميشه درباره ي اينکه چطور پول درميارم

41:59.060 --> 42:00.495
نق مي زني و غرغر مي کني

42:00.529 --> 42:02.281
هميشه فاز منفي ميدي و ضدحال مي زني

42:02.332 --> 42:06.371
اونم وقتي همه ي کارها به دوش منه

42:06.406 --> 42:08.175
و حالا

42:08.209 --> 42:12.516
حالا ديگه به پسرم ميگي من چيکاره ام

42:12.550 --> 42:15.922
اونم بعد از اينکه بارها بهت گفتم

42:15.940 --> 42:19.445
اون دهن بي صاحابت رو بسته نگه داري

42:19.480 --> 42:25.289
زنيکه ي احمق جنده

42:25.324 --> 42:27.827
چطور جرات ميکني؟

42:38.898 --> 42:41.769
متاسفم

42:46.161 --> 42:49.666
تو، تو اين حق رو نداري

42:49.700 --> 42:53.791
که درباره ي کارهايي که مي کنم بحث کني

42:53.825 --> 42:56.128
اصلا درباره ي کارهاي من چي مي دوني؟

42:56.162 --> 42:58.682
هيچي. من اين رو ساختم

42:58.716 --> 43:00.853
من. خودم تنهايي
!نه کسي ديگه

43:00.887 --> 43:04.342
حق با توئه

43:04.360 --> 43:06.300
درست ميگي

43:06.334 --> 43:11.972
اين خط اينم نشون، اسکايلر

43:11.990 --> 43:13.929
حرف گوش کن باش

43:13.963 --> 43:17.876
وگرنه تو هم به سرنوشت هنک دچار ميشي

43:20.531 --> 43:23.266
والت

43:23.301 --> 43:26.832
بهم بگو چه اتفاقي افتاده

43:26.867 --> 43:29.486
هنک کجاست؟

43:29.520 --> 43:31.700
لطفا

43:31.734 --> 43:33.294
ما بايد بدونيم

43:39.250 --> 43:42.068
ديگه هيچوقت قرار نيست هنک رو ببينيد

43:47.505 --> 43:51.632
اون بهم نارو زد

43:51.666 --> 43:55.071
بهش خوب فکر کن

43:55.105 --> 43:59.181
چه خونواده م باشي چه نباشي

43:59.216 --> 44:01.695
اينو تو مغزت فرو کن

44:03.796 --> 44:06.797
والت

44:06.815 --> 44:12.166
فقط مي خوام هالي برگرده پيشم

44:12.185 --> 44:14.962
والت، لطفا

44:17.703 --> 44:20.404
بيا خونه

44:27.116 --> 44:30.672
هنوز کارهايي براي انجام دادن دارم

45:03.218 --> 45:04.763
ايستگاه آتش نشاني آلباکرکي

45:14.880 --> 45:16.892
هي

45:20.554 --> 46:30.255
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
