WEBVTT

00:00.363 --> 00:07.962
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:08.240 --> 00:09.952
خب، وزن هر توليد چقدره؟

00:09.987 --> 00:11.931
بايد حدود 23 کيلوگرم باشه

00:11.949 --> 00:13.861
...عمو جک، اون ماسک

00:13.895 --> 00:16.139
...بنظرم بهتره که

00:16.190 --> 00:19.433
آقاي وايت ميگه که
نبايد بخارها رو استنشاق کرد

00:19.467 --> 00:21.263
بذار خودم نگران اين باشم
که چي رو استنشاق ميکنم بچه‌جون

00:21.297 --> 00:23.740
فقط زودتر اينو تمومش کن
که بتونم يه سيگار دود کنم

01:01.883 --> 01:04.842
76درصد

01:04.877 --> 01:06.838
دست مريزاد برادرزاده -
ممنون عمو جک -

01:06.873 --> 01:08.319
آبي کو؟

01:08.337 --> 01:09.815
چي کو؟

01:09.833 --> 01:11.313
رنگ آبي

01:11.331 --> 01:13.941
وقتي سفت بشه آبي ميشه؟

01:13.975 --> 01:15.970
کجاست؟

01:17.019 --> 01:20.728
فرضم درسته که اين بايد آبي باشه؟

01:20.761 --> 01:23.722
مي‌دوني، بنظرم اين خلوص 76 درصدي
بيشتر بايد تو چشم باشه

01:23.755 --> 01:25.967
آره. از قبل خيلي بيشتره

01:26.001 --> 01:28.744
اون يارو که شبيه ولورين بود
از 70تا نتونست بالاتر بياد

01:28.778 --> 01:30.125
باشه. بله

01:30.159 --> 01:33.236
از لحاظ درصد خلوص
تا حد کمي بهبود داشته

01:33.270 --> 01:34.899
و تبريک ميگم تاد

01:34.933 --> 01:37.593
ولي آبي نشان تجاري ماست
توي سراسر اروپا

01:37.611 --> 01:40.138
خريدارامون واسه همين رنگش
پول هنگفتي ميدن

01:40.189 --> 01:42.800
اگه از دوران هايزنبرگ
يکم درصد خلوصمون پايينتر بياد

01:42.851 --> 01:44.796
شايد بهمون گير ندن

01:44.847 --> 01:47.208
ولي اگه آبي نباشه اوضاع فرق ميکنه

01:49.920 --> 01:51.366
نميدونم. از ديد من

01:51.399 --> 01:53.030
تا يه حدي آبيه

01:53.063 --> 01:54.526
آره، يکم

01:54.560 --> 01:56.329
مايل به آبيه

01:58.949 --> 02:01.702
تاد، آشپز تويي. نظرت چيه؟

02:06.928 --> 02:09.096
آره، تا يه حدي

02:09.130 --> 02:11.131
اگه خوب نور بهش بخوره

02:11.182 --> 02:14.102
متوجه ميشم که چرا فکر مي‌کنين

02:14.136 --> 02:16.088
يه اثر کمي از رنگ آبي

02:16.106 --> 02:18.357
سبز مايل به آبي توش هست

02:18.391 --> 02:19.759
سبزِ آبي فام

02:19.777 --> 02:21.261
خب اصلاً رنگدانه‌ي خوراکي توش مي‌ريزيم

02:21.279 --> 02:22.897
به هر رنگي دلت خواست درمياريمش

02:22.931 --> 02:25.267
آره. مثل کاري که
با قزل‌آلاي پرورشي مي‌کنن. آره

02:25.285 --> 02:28.567
واي خدا، ديدي اون بيصاحاب شده رو
چقدر صورتي مي‌کنن؟

02:28.602 --> 02:30.537
صورتي در حد فلامينگو

02:31.538 --> 02:33.564
مطمئناً وقتي از اقيانوس بيرون مياد
اون شکلي نيست

02:36.938 --> 02:39.919
خيلي‌خب
بياين پول پارو کنيم

02:52.136 --> 02:55.773
بفرمايين خانم کوييل -
ليديا هستم -

02:55.807 --> 02:57.642
مرسي

03:03.785 --> 03:06.287
چايي خوبه؟
همونجوري که خواستين درست کردم

03:07.373 --> 03:09.358
مطمئنين؟
اگه زيادي رقيقه يا چيز ديگه

03:09.376 --> 03:11.494
مي‌تونم يه کيسه چايي ديگه توش بذارم

03:11.528 --> 03:13.463
مطمئنم

03:15.466 --> 03:18.086
...ببينين، در مورد محصول

03:18.137 --> 03:20.723
واقعاً بخاطر رنگش متأسفم

03:20.757 --> 03:25.646
فکر کنم واسه يکي دو دقيقه، توي کتري مخلوط‌کن
چند درجه بيش از حد داغ شد

03:25.680 --> 03:28.734
ممکنه رنگشو از بين برده باشم

03:28.768 --> 03:32.021
سوزونديش، مثل يه کيک

03:33.907 --> 03:36.160
آره گمون کنم تو همين مايه‌ها

03:36.194 --> 03:38.163
ولي نکته اينجاست که
بنظرم مي‌تونم حلش کنم

03:38.197 --> 03:41.667
و بنظرم ميشه خلوص رو هم بالاتر ببرم

03:41.701 --> 03:43.735
آخه دارم همه کار رو

03:43.754 --> 03:46.957
همونجوري که آقاي وايت
...يادم داد انجام ميدم، پس

03:47.008 --> 03:50.545
مي‌دونين، بايد بهتر بشه، درسته؟

03:50.579 --> 03:53.182
ممنونم که هر تلاشي
از دستت برمياد انجام ميدي

03:53.216 --> 03:54.684
چون، همونطور که ميدوني

03:54.718 --> 03:57.254
خريداراي من انتظار دارن
که يه آستانه‌ي خاص داشته باشه

03:57.272 --> 03:58.689
يه پيوستگي

03:58.723 --> 04:00.942
آره آره. صددرصد

04:07.602 --> 04:09.102
...در مورد خريداراتون

04:10.606 --> 04:14.543
مي‌تونم از عموم بخوام
که يکم انتظاراتشون رو پايين بياره

04:15.545 --> 04:19.132
البته اگه مي‌خواين

04:21.220 --> 04:24.756
نمي‌خواد. ممنون

04:26.093 --> 04:28.561
من خيلي به توانايي‌هاي تو
اعتماد کردم تاد

04:28.596 --> 04:31.465
بهت اعتقاد دارم

04:31.483 --> 04:34.302
خواهشاً توليد رو بهتر کن

04:34.320 --> 04:37.073
واسم خيلي مهمه

04:42.031 --> 04:44.415
بايد به پروازم برسم

05:15.040 --> 05:16.079
الو؟

05:16.130 --> 05:18.091
<i>سلام، والت هستم</i>

05:18.142 --> 05:19.767
سلام آقاي وايت
حالتون چطوره؟

05:19.818 --> 05:21.326
<i>حالم خوبه</i>

05:21.360 --> 05:23.085
<i>...من</i>

05:23.121 --> 05:26.103
<i>تاد، گمون کنم</i>

05:26.138 --> 05:28.149
<i>يه کار ديگه واست عموت دارم</i>

05:28.200 --> 05:31.216
باشه. مي‌خواين قرار ملاقات بذارم؟

05:31.251 --> 05:34.568
<i>بله لطفاً. همينکارو بکن</i>

05:34.604 --> 05:38.006
...بهشون اطلاعاتي نبايد بدم؟ مثلاً

05:38.040 --> 05:41.663
کدوم زندان، تعداد اهداف و اينجور چيزا؟

05:43.601 --> 05:45.555
<i>آقاي وايت؟ -
فقط يه هدفه -</i>

05:45.606 --> 05:48.228
<i>فعلاً توي زندان نيست</i>

05:48.279 --> 05:50.365
<i>جسي پينکمن</i>

05:50.400 --> 05:53.025
باشه

06:48.846 --> 06:50.748
از اينکه خفه‌ش نکردي تعجب مي‌کنم

06:50.841 --> 06:52.702
خب حالا چي؟ اسمشو ثبت کنيم؟

06:52.720 --> 06:55.898
مطمئنم که معاون دادستان حرفاي زيادي درباره‌ي
اينکه چجوري ازش در برابر والت استفاده کنيم داره

06:55.916 --> 06:59.062
وقتي مي‌دونيم والت چجوري به حسابِ
...خبرچين‌هاي توي زندون ميرسه؟ نه

06:59.097 --> 07:01.283
آره. اين مرتيکه اگه تحت نظر
مأمورين ارشد بمونه واسش امن‌تره

07:01.301 --> 07:03.715
تا اينکه بخواد اينجا توي فصل شکار باشه

07:05.259 --> 07:06.836
يعني چي؟ چي تو فکرته؟

07:07.791 --> 07:09.460
پسره يه فکري داره

07:09.495 --> 07:11.901
کدوم پسره؟ اون پسره؟
همون کثافتي که اونجاست؟

07:11.935 --> 07:14.593
همون که عملياتمون رو به چنگ داد؟
سراپا گوشم

07:14.627 --> 07:16.931
فقط بشنو چي ميگه، خب؟

07:24.470 --> 07:27.212
خيلي‌خب نابغه، ايده‌ت چيه؟

07:27.247 --> 07:30.240
شما واسه گير انداختنش مدرک مي‌خواين

07:30.276 --> 07:33.102
ولي اون به حدي باهوشه
که مدرکي به جا نمي‌ذاره، درسته؟

07:33.136 --> 07:34.616
اين نظر توئه

07:34.650 --> 07:36.635
خب، من يه مدرکي رو مي‌شناسم

07:36.669 --> 07:39.243
که اون عوضيِ حريص هرگز نابودش نمي‌کنه

07:40.320 --> 07:42.289
پولش

07:42.323 --> 07:44.659
مي‌دوني پول‌هاشو کجا نگه مي‌داره؟ -
نه -

07:44.677 --> 07:47.463
ولي يکي رو مي‌شناسم که شايد بدونه

07:53.473 --> 07:55.308
اوه، سلام. چطور پيش رفت؟

07:55.342 --> 07:58.447
تا سگدوني ردش رو گرفتم
همونجا خفتش کردم

07:58.481 --> 08:00.650
انگار دنبال يه نفر مي‌گشت

08:00.684 --> 08:02.152
يه عالمه سؤال مي‌پرسيد

08:02.186 --> 08:04.155
ولي تماسي در کار نبود، درسته؟
گوشيش رو گرفتي؟

08:04.189 --> 08:05.407
آره

08:07.578 --> 08:09.213
زندونيش کردي؟

08:09.247 --> 08:11.032
توي خونه‌ي امن خارج از "ريوبراوو"ـه

08:11.050 --> 08:13.135
ون اوستر" رو گذاشتم ازش پرستاري کنه"

08:13.170 --> 08:16.372
آره، خودِ ون اوستر چطور؟
اون سؤالي نداشت؟

08:16.390 --> 08:18.843
احتمالاً داشت، ولي خوب ميدونه
که نبايد چيزي بپرسه

08:18.877 --> 08:20.179
آفرين

08:20.213 --> 08:22.315
اينو اول کار بايد بهت بگم هنک

08:22.349 --> 08:24.568
اگه اين يارو تصميم بگيره
که بگه وکيل مي‌خواد

08:24.603 --> 08:26.238
واسم مهم نيست که تو رئيسمي

08:26.272 --> 08:28.274
قالِ اين قضيه رو مي‌کَنَم

08:28.325 --> 08:30.327
وکيل نمي‌خواد

08:45.383 --> 08:47.052
اين چه وضعشه رفيق؟

09:08.501 --> 09:09.968
نوبت توئه

09:19.734 --> 09:22.069
سلام. اشکال نداره يه لحظه بري بيرون؟

09:22.104 --> 09:24.439
نه قربان. چشم -
خيلي‌خب. ممنون -

09:25.475 --> 09:27.644
هيول بابينو

09:29.081 --> 09:31.082
مي‌دوني من کيم؟

09:32.452 --> 09:34.421
فرض مي‌کنم جوابت مثبته

09:34.455 --> 09:36.674
ممنون بابت صبرت

09:36.709 --> 09:39.679
همونطور که مأمور گومز گفت

09:39.714 --> 09:42.049
تو بازداشت نيستي

09:42.100 --> 09:43.718
پس چرا اينجام؟

09:43.769 --> 09:46.856
خب، بخاطر امنيت خودت اينجايي آقا

09:46.890 --> 09:48.359
چجوري به اين نتيجه رسيدي؟

09:48.393 --> 09:52.113
خب، جفتمون مي‌دونيم که باجناق من
چقدر مي‌تونه خطرناک باشه

09:56.538 --> 09:58.456
عجب قيافه‌ي خشکي

09:58.490 --> 10:00.376
ببين، آروم باش

10:00.410 --> 10:03.030
چيز جديدي نيست که
درباره‌ي والتر وايت بهم بگي

10:03.048 --> 10:05.033
چندين قتل انجام داده

10:05.051 --> 10:07.370
با دارودسته‌ي سفيدپوست‌پرست
توي زندان ارتباط داره

10:07.388 --> 10:10.057
بزرگترين کار و کاسبي شيشه
توي بخش جنوب‌غربي رو اداره مي‌کرد

10:10.091 --> 10:12.761
من سؤالي نمي‌پرسم، تو هم جوابي نميدي

10:12.812 --> 10:14.930
دست و هورا
بيا بريم سر اصل مطلب

10:14.981 --> 10:16.983
ما يه ميکروفن توي گوشي والتر گذاشتيم

10:17.018 --> 10:19.220
يه تماس از طرف اون

10:19.238 --> 10:21.908
با جناب ساول گودمن رو شنود کرديم

10:21.942 --> 10:24.578
مي‌دوني، همون کارفرمات

10:24.613 --> 10:27.666
بهرحال توي تماس، والت گفت که مي‌خواد

10:27.700 --> 10:30.337
"حساب جسي پينکمن رو برسه"

10:30.372 --> 10:32.256
و اينکه تو نفر بعدي توي ليست کشتار هستي

10:32.290 --> 10:33.591
واسه همين اينجايي

10:33.626 --> 10:35.878
مزخرف ميگي
با عقل جور درنمياد

10:35.912 --> 10:38.415
صداي ضبط‌شد‌ش موجوده
مي‌تونم بذارم بشنوي

10:38.433 --> 10:41.053
همکارت، کارچاق‌کنِ گودمن
اسمش چيه؟

10:41.087 --> 10:43.356
يه موقرمز به اسم پاتريک کوبي

10:43.391 --> 10:46.026
پليس بوستون چند سال پيش
اونو از شهر بين‌تاون بيرون کرد

10:46.061 --> 10:47.595
اومد اينجا آفتاب بخوره

10:47.613 --> 10:50.867
آره. والت گفت دخل اين يارو
کوبي رو مثل تو مياره

10:50.901 --> 10:53.070
درواقع کوبي الان گم شده

10:53.104 --> 10:55.073
متأسفانه بايد بگم که اوضاع

10:55.107 --> 10:56.942
واسه رفيق موقرمزت ناخوشاينده

10:56.960 --> 11:00.448
مي‌خواي باور کن مي‌خواي نکن
هر جور راحتي

11:00.466 --> 11:02.968
هر کاري که بکني
من به گودمن زنگ نمي‌زنم

11:03.002 --> 11:04.954
اون بدجور تو رو فروخت

11:04.972 --> 11:07.892
چي دارين مي‌گين؟ -
به خودت نگير -

11:07.926 --> 11:10.796
اگه گودمن کاري که وايت ميگه رو نکنه
نفر بعدي که سربه‌نيست ميشه خودشه

11:10.814 --> 11:13.133
و بخوايم انصاف رو رعايت کنيم
اون رئيس دلقکت

11:13.151 --> 11:17.156
سعي کرد حدود پونزده ثانيه
وساطتت رو بکنه

11:17.190 --> 11:19.142
و بعدش تصميم گرفت به والت
توي پيدا کردنت کمک کنه

11:19.160 --> 11:22.146
مي‌دوني، گودمن يه ردياب روي گوشيت داره

11:22.164 --> 11:23.815
و به محض اينکه بهش زنگ بزني

11:23.833 --> 11:25.818
والت مي‌فهمه که کجا قايم شدي

11:25.836 --> 11:28.339
و بعدش دير يا زود عاقبتت اينجوري ميشه

11:30.293 --> 11:32.795
واي پسر. واي پسر

11:32.829 --> 11:35.382
بخدا قسم نمي‌دونستم مي‌خواد بکشدش

11:35.433 --> 11:37.469
نمي‌دونستم مي‌خواد بکشدش
نمي‌دونستم

11:37.503 --> 11:39.004
آروم باش -
نمي‌دونستم مي‌خواد بکشدش -

11:39.022 --> 11:42.059
اگه فکر مي‌کرديم خبر داشتي، الان به جرم
تباني در ارتکاب قتل توي هلفدوني مي‌بودي

11:42.110 --> 11:43.644
به جاي اينکه اينجا تحت حفاظت ما باشي

11:43.678 --> 11:45.647
پس هرچي درباره‌ي وايت مي‌دوني بهمون بگو

11:45.681 --> 11:47.150
تا ما بتونيم قبل از اينکه
سراغت بياد گيرش بندازيم

11:47.184 --> 11:49.153
چرا مي‌خواد منو بکشه؟

11:49.187 --> 11:51.490
من که کاري باهاش نداشتم -
کي از کاراي اين يارو سردرمياره؟ -

11:51.524 --> 11:53.626
اونطور که به گودمن گفت
ممکنه مربوط به

11:53.660 --> 11:55.295
از بين بردن سرنخ‌ها

11:55.330 --> 11:57.999
در رابطه با مسموم کردنِ
يه بچه به اسم براک باشه

11:59.336 --> 12:02.222
يا شايد واسه اينه که
تو مي‌دوني پولش کجاست

12:02.256 --> 12:04.175
من نمي‌دونم پولش کجاست

12:04.209 --> 12:05.677
ما که چيز ديگه شنيديم

12:05.711 --> 12:08.014
خب، شما از کسايي که تو باغن نشنيدين

12:08.048 --> 12:10.150
من و کوبي واسه رفيقمون ون اجاره کرديم

12:10.185 --> 12:13.021
توي يه انباري پول‌هاش رو بار زديم

12:13.055 --> 12:15.724
و سوييچ رو توي دفتر گودمن بهش داديم

12:15.743 --> 12:18.079
و کي مي‌دونه از اونجا کجا بردتش؟

12:18.113 --> 12:20.899
يه ون، ها؟
بحث سر چقدر پوله؟

12:20.917 --> 12:23.086
به ارزش هفت بشکه

12:23.120 --> 12:24.669
هفت بشکه؟

12:26.404 --> 12:28.420
وقتي ميگي بشکه

12:28.454 --> 12:30.420
منظورت همين بشکه‌هاي خودمونه؟

12:30.454 --> 12:32.286
بشکه ديگه پسر. مي‌دوني

12:32.337 --> 12:35.669
از اون مدل پلاستيکي مشکي و 210 ليتري

12:35.703 --> 12:37.169
از فروشگاه "هوم‌دپوت" گرفتمشون

12:37.204 --> 12:39.836
تک‌تک لامصبا رو هم پر کردم

12:40.837 --> 12:43.086
ون رو از کجا اجاره کردين؟

12:43.120 --> 12:44.539
"لاريات"

12:44.573 --> 12:47.076
نبش خيابون کاندلاريا و مونرو

12:49.047 --> 12:51.918
لاريات توي خيابون کاندلاريا؟ -
!آره -

12:51.936 --> 12:53.921
کوبي ون رو اجاره کرد

12:53.939 --> 12:55.641
آقاي وايت آوردش پيشمون

12:55.692 --> 12:58.112
قبل از اينکه کوبي بره پسش بده
مجبورمون کرد که خوب بشوريمش

12:58.146 --> 12:59.698
ماشين اجاره‌اي رو بشورين؟ چرا؟

12:59.732 --> 13:02.536
کثيف بود پسر
انگار که باهاش رفته بود جاده خاکي

13:02.572 --> 13:05.792
بعد از اينکه با شيلنگ شستيمش
از پشت ماشين يه بيل درآورد

13:05.827 --> 13:08.547
سوييچ رو داد و ديگه تموم شد

13:08.582 --> 13:09.966
بيشتر از اين نمي‌دونم

13:13.290 --> 13:15.676
خيلي‌خب آقاي بابينو

13:16.679 --> 13:18.649
من و مأمور گومز

13:18.683 --> 13:21.320
هر کاري از دستمون برمياد

13:21.354 --> 13:23.273
واسه پيدا کردن اون حرومزاده انجام مي‌ديم

13:23.307 --> 13:25.076
در ضمن همونطور که گفتم
شما مي‌توني بري

13:25.110 --> 13:27.664
ولي اگه جاي تو بودم
پامو از اون در بيرون نمي‌ذاشتم

13:27.698 --> 13:30.335
درسته
اينم يادت باشه که تماسي نگير

13:30.369 --> 13:32.122
نزديک بود يادم بره

13:32.156 --> 13:34.459
خودم باتريش رو درآوردم

13:34.493 --> 13:36.763
تا والت نتونه با جي‌پي‌اس رديابيت کنه

13:36.797 --> 13:39.685
پس دوباره باتري رو توش ننداز

13:39.719 --> 13:41.972
مأمور ون اوستر اينجا پيشت مي‌مونه

13:42.006 --> 13:44.360
به خوب کسي سپرده شدي
اون بهترين تيرانداز ماست

13:44.394 --> 13:46.680
ولي درباره‌ي قضيه باهاش صحبت نکن

13:46.698 --> 13:49.351
چون هرچي کمتر حواسشو پرت کني

13:49.369 --> 13:52.039
بهتر مي‌تونه ازت محافظت کنه

13:52.074 --> 13:54.210
کِي برمي‌گردي؟

13:55.213 --> 13:57.500
وقتي که در امان باشي

14:09.722 --> 14:12.158
پس اين سري فقط يه نفره

14:12.192 --> 14:14.445
زندوني هم نيست

14:17.586 --> 14:20.373
تاد ميگه شريک سابقته؟

14:22.627 --> 14:23.928
آره

14:23.963 --> 14:26.216
پس يعني توي جوخه‌ي خبرچين‌هاست؟

14:28.304 --> 14:30.023
"...جوخه‌ي خبرچـ"

14:31.026 --> 14:32.644
نه، نه

14:32.695 --> 14:35.983
جوخه‌ي خبرچين‌ها؟
نه. نه، اون خبرچين نيست

14:37.269 --> 14:39.272
...اون فقط

14:40.459 --> 14:43.329
...اون فقط

14:43.380 --> 14:45.549
منطق سرش نميشه

14:45.584 --> 14:47.804
خيلي‌خب -
فقط عصبانيه -

14:47.838 --> 14:49.590
اون خبرچين نيست

14:49.624 --> 14:51.627
خيلي‌خب

14:52.847 --> 14:55.100
عصبانيه، خبرچين نيست
فهميدم

14:55.134 --> 14:56.853
راستي يعني چقدر عصبانيه؟

14:56.904 --> 14:58.806
مثلاً در حد هالک عصبانيه؟

14:58.824 --> 15:03.782
مثلاً در حد رامبو و جيمز باند
دهن‌سرويس‌کن‌ـه؟

15:07.840 --> 15:09.843
کاري نيست که خودت انجام بدي، ها؟

15:11.963 --> 15:13.966
جسي مثل خونواده‌ي من مي‌مونه

15:15.520 --> 15:18.340
ببين، مي‌خوام کارِتون سريع

15:18.358 --> 15:20.009
و بي‌درد باشه

15:20.027 --> 15:22.114
بدون رنج و ترس

15:22.148 --> 15:25.286
گلوله به پشت سر
چيزي که انتظارشو نداشته باشه

15:25.320 --> 15:27.205
به اينکار احترام مي‌ذارم

15:27.240 --> 15:28.909
آدماي سنگدل زيادي اون بيرون هستن

15:28.960 --> 15:30.862
بيا درباره‌ي پول حرف بزنيم

15:30.880 --> 15:33.049
نه، ما پولت رو نمي‌خوايم

15:34.670 --> 15:36.305
مي‌خوايم واسمون پخت کني

15:45.889 --> 15:49.111
مي‌دونين که من کنار کشيدم

15:49.162 --> 15:51.866
فقط يکي دوبار واسه آموزش
به برادرزاده‌م که اونجا نشسته

15:51.900 --> 15:55.070
بهش ياد بدي که خلوص رو بالا ببره

15:55.088 --> 15:57.742
رنگش رو هم درست کنه

15:57.760 --> 16:00.597
ظاهراً رنگ آبي‌اي که قاطيش مي‌کني

16:00.631 --> 16:03.051
اون اسلاوها رو رواني مي‌کنه

16:03.085 --> 16:04.554
بهم اينجوري گفتن

16:04.639 --> 16:07.342
نه. به هيچ وجه

16:07.394 --> 16:11.266
ببين، دفعه‌ي پيش قيمت هر قتل
چقدر بود؟ سه برابرش مي‌کنم

16:11.300 --> 16:14.773
اين در مقايسه با درآمدي که از جنس آبي
هدف گرفتيم، دو زار ارزش نداره

16:14.807 --> 16:17.477
سر خونواده خسيس‌بازي درنيار
اينو هميشه ميگم

16:17.495 --> 16:19.197
مي‌خواي اينکارو بکنيم؟

16:19.248 --> 16:22.203
درست انجامش بديم؟
هزينه‌ش همينه

16:34.341 --> 16:36.310
...يک پخت

16:36.344 --> 16:39.065
بعد از اتمام کار

16:58.048 --> 17:00.218
وقت طلاست. متوجهين؟

17:00.236 --> 17:02.573
اگه بخواي همين امشب دخلشو مياريم

17:02.607 --> 17:04.609
فقط بهم بگو کجاست

17:04.660 --> 17:07.581
نمي‌دونم کجاست

17:09.034 --> 17:11.571
ولي مي‌دونم چجوري
از لونه‌ش بيرون بيارمش

17:15.599 --> 17:19.272
با ساندويچت، پنير رشته‌اي مي‌خواي
يا ماست طعم‌دار؟

17:19.306 --> 17:21.192
جفتش

17:21.243 --> 17:24.197
نشنيدم -
جفتش لطفاً -

17:29.040 --> 17:30.759
وايستا عزيزم

17:32.829 --> 17:34.465
سلام آندريا

17:34.499 --> 17:36.185
نمي‌دونم منو يادته يا نه

17:36.219 --> 17:38.438
من والتر وايت هستم، دوست جسي

17:38.473 --> 17:40.526
اوه آره
بله، البته. سلام

17:40.560 --> 17:42.047
آره. اوه سلام. سلام

17:42.082 --> 17:45.124
شرمنده که اينجوري سرزده اومدم

17:45.176 --> 17:48.978
ولي اميدوارم بودم که بشه
يه لحظه باهات حرف بزنم

17:49.014 --> 17:51.295
درباره‌ي جسي‌ـه

17:51.329 --> 17:54.135
باشه. حتماً. ولي الان يه جا بند نيستم

17:54.170 --> 17:56.197
مي‌خواين وقتي دارم پسرم رو واسه مدرسه
آماده مي‌کنم، بياين داخل صحبت کنين؟

17:56.232 --> 17:57.888
...خب، آره. اگه

17:57.922 --> 17:59.782
اگه اشکال نداره آره، حتماً

17:59.800 --> 18:01.760
ممنون

18:01.778 --> 18:03.672
قبلاً براک رو ديدين، درسته؟

18:03.707 --> 18:06.590
بله. بله ديدمش
توي خونه‌ي جسي

18:06.640 --> 18:08.370
حالت چطوره براک؟

18:11.487 --> 18:13.200
براک، ازت سؤال پرسيدن

18:13.235 --> 18:15.903
خوبم -
خوبه -

18:15.938 --> 18:17.799
برشتوک ميوه‌اي

18:17.850 --> 18:20.157
خيلي چيز خوبيه

18:21.427 --> 18:22.925
خب... جسي

18:22.960 --> 18:24.419
...آره. من

18:24.453 --> 18:26.146
نمي‌خوام دلواپست کنم

18:26.179 --> 18:28.801
ولي چند روزه که
دارم سعي مي‌کنم باهاش تماس بگيرم

18:28.835 --> 18:30.295
به خونه‌ش سر زدم

18:30.329 --> 18:32.884
همه جور پيغام روي پيغام‌گيرش گذاشتم

18:32.919 --> 18:34.378
و اون جواب تماس‌هام رو نميده

18:34.412 --> 18:36.187
نمي‌تونم هيجا پيداش کنم

18:36.237 --> 18:38.129
خبري ازش نداري؟

18:38.146 --> 18:40.618
نه، آخرين بار زنگ زده بود
که ببينه حال براک چطوره

18:40.637 --> 18:42.129
...اين تماس... نمي‌دونم

18:42.163 --> 18:44.203
شايد واسه دو هفته پيش بود

18:45.200 --> 18:47.535
...آندريا

18:47.569 --> 18:50.104
جسي دوباره داره مواد مي‌زنه

18:50.122 --> 18:52.040
...و من

18:52.074 --> 18:54.492
من يه حس بدي نسبت به اين قضيه دارم

18:56.328 --> 18:58.330
با پليس تماس گرفتين؟

19:01.134 --> 19:02.918
يا اينکه... يه فکر بهتر

19:02.952 --> 19:06.288
اسم وکيل جسي، ساول گودمن‌ـه
کارتش يه جايي همين وراست

19:06.306 --> 19:08.090
آخه اون ممکنه راهي
واسه پيدا کردن جسي داشته باشه

19:08.124 --> 19:09.808
بدون اينکه، مي‌دونين، تو دردسر بندازدش

19:09.843 --> 19:13.178
"بهتره به ساول زنگ بزنين"
آره. اينکارو کردم

19:13.229 --> 19:15.681
تونست تأييد کنه که جسي زنداني نشده

19:15.732 --> 19:19.902
ولي غيرازاون کمک زيادي نکرد

19:21.655 --> 19:23.439
مي‌دوني، قضيه اينه که

19:23.473 --> 19:26.693
من و جسي اخيراً يه جروبحثي کرديم

19:26.744 --> 19:30.163
و نمي خوام با گفتن جزئياتش
حوصله ت رو سر ببرم، اما

19:30.197 --> 19:32.749
... اون

19:32.783 --> 19:36.786
... خيلي از دستم ناراحت ـه، و

19:36.820 --> 19:39.789
و اميدوارم، دليلش همين باشه
که جواب تماس هام رو نميده

19:39.823 --> 19:41.591
... نه اينکه

19:41.625 --> 19:44.344
... اون مُـ

19:44.378 --> 19:46.396
... خب

19:49.300 --> 19:51.335
خب، الان بهش يه زنگي مي زنم

19:51.353 --> 19:54.221
يعني اگه از دستت عصبانيه

19:54.272 --> 19:55.890
شايد من شانس بيشتري داشته باشم

19:55.941 --> 19:58.192
آره. اينطوري کمک بزرگي مي کني

19:58.226 --> 20:01.345
داري کدوم شماره اش رو مي گيري؟

20:01.363 --> 20:03.531
موبايلش رو ديگه -
آره. مي دونم -

20:03.565 --> 20:05.533
اون اخيرا يه خط جديد گرفته

20:05.567 --> 20:07.485
ايناهاش

20:07.519 --> 20:10.621
اين پر رنگ ـه شماره ي جديدش ـه

20:15.395 --> 20:17.729
جسي، سلام، اندريا هستم

20:17.764 --> 20:19.231
دوستت والتر اومده اينجا يه سري بزنه

20:19.265 --> 20:21.266
الان اينجا تو خونه پيش من و براک ـه

20:21.300 --> 20:23.802
ما نگرانت ــيم

20:23.836 --> 20:26.037
همين که اين پيام رو گرفتي
باهام تماس بگير. باشه؟

20:26.055 --> 20:27.806
بايد جدا باهات حرف بزنم

20:27.840 --> 20:29.895
مهم ـه

20:31.049 --> 20:33.222
ممنونم، اندريا

20:33.240 --> 20:35.947
مرسي

20:35.999 --> 20:38.287
خب، من بهتره ديگه برم

20:38.338 --> 20:41.346
مشکلي نيست اگه مي خواي چند دقيقه اي اينجا بموني
تا ببيني تماس مي گيره يا نه

20:41.381 --> 20:43.887
نه نه. تو هم مي خواي پسرت رو ببري مدرسه

20:43.922 --> 20:46.311
اگه بهت زنگ زد، باهام تماس مي گيري؟

20:46.362 --> 20:47.599
اصلا يه کار بهتر

20:47.617 --> 20:50.658
شماره ت رو که دارم
خودم بهت زنگ مي زنم. باشه؟

20:50.709 --> 20:53.300
و .. ممنونم

20:54.304 --> 20:55.924
مي بينمت براک

21:25.732 --> 21:27.218
رديفه؟

21:27.236 --> 21:29.994
آره. هر لحظه ممکن ـه بيادش

21:30.028 --> 21:31.917
دريافت شد

21:31.951 --> 21:35.460
يادت باشه، سريع و بدون درد
و از اينجا ببريدش

21:35.511 --> 21:38.486
نمي خوام مادر ـه يا پسره چيزي بفهمن

21:38.520 --> 21:40.348
فهميدم

21:46.033 --> 21:48.026
جسي، سلام، اندريا هستم

21:48.060 --> 21:49.821
دوستت والتر اومده يه سري بزنه

21:49.855 --> 21:52.315
الان پيش من و براک اينجا تو خونه ست

21:52.349 --> 21:54.375
ما نگرانت هستيم

21:54.393 --> 21:56.536
همينکه اين پيغام رو گرفتي
باهام تماس بگير، باشه؟

21:56.554 --> 21:58.331
جدا بايد باهات حرف بزنم

21:58.365 --> 22:00.659
مهم ـه

22:03.401 --> 22:05.695
تلاش خوبي بود، عوضي

22:22.150 --> 22:24.061
اوضاع تو بنگاه اجاره ماشين چطور پيش رفت؟

22:24.094 --> 22:25.922
ون ـه جي پي اس داره؟

22:25.955 --> 22:27.750
نه. جي پي اس نداشت

22:27.784 --> 22:30.875
اونا تا حدود 6 ماه قبل
از جي پي اس استفاده مي کردن

22:30.909 --> 22:33.451
زماني که اتحاديه ي حمايت از حقوق شهروندان
يا يه نفري ازشون شکايت کرده

22:33.485 --> 22:35.778
و مجبور شدن که از شرش خلاص بشن

22:39.818 --> 22:43.208
خب، خودشه
بازي تموم ـه

22:43.241 --> 22:46.232
هي، نميشه به همين راحتي تسليم بشيد

22:46.250 --> 22:48.858
حالا کي گفت داريم بيخيال ميشيم؟ -
چه نقشه اي داري؟ -

22:48.892 --> 22:51.218
داشتم به حرف هاي بابينو درباره ي

22:51.236 --> 22:52.714
خاکي بودن ِ ون

22:52.733 --> 22:55.092
و بيل ـي که والت همراهش داشته
فکر مي کردم

22:55.143 --> 22:57.535
باهات 10 به 1 شرط مي بندم
که اون پول ها رو دفن کرده

22:57.553 --> 22:59.745
!نه بابا
چه فايده؟

22:59.796 --> 23:01.740
اون بيرون تا دلت بخواد صحرا هستش

23:01.791 --> 23:03.402
چجوري قراره مکان درست رو پيدا کنيم؟

23:03.452 --> 23:05.844
خودت گفتي اون "وَن" جي پي اس نداره

23:05.862 --> 23:09.385
آره. اما والت که اينو نمي دونه

23:13.297 --> 23:15.324
خيلي خب

23:15.374 --> 23:17.651
اينم از باقي پول ـتون

23:17.702 --> 23:19.645
لطفا بشمرش -
بفرماييد -

23:19.696 --> 23:21.755
با اين سه دلار ميشه 15 دلار

23:21.773 --> 23:24.548
و با اين 5 دلاري که ميشه 20 دلار

23:24.582 --> 23:26.709
اينو بديد به مسئول شستشوي ماشينت ـتون

23:26.743 --> 23:28.039
ممنونم

23:28.073 --> 23:29.369
بگو

23:29.403 --> 23:30.864
روز درجه يکي داشته باشيد

23:30.898 --> 23:32.559
شما هم همين طور

23:33.557 --> 23:35.717
خوبه -
... چرا بايد -

23:35.735 --> 23:37.679
چرا بايد اين جمله رو بگم؟

23:37.712 --> 23:40.088
چون باعث معروف شدن مارکمون ميشه

23:40.139 --> 23:42.167
خب داره دستت مياد؟

23:42.200 --> 23:45.208
اين خيلي ابتدايي ـه

23:46.323 --> 23:48.183
مامان، امروز شنبه ست

23:48.400 --> 23:50.177
مي تونم برم؟

23:50.211 --> 23:51.872
کجا؟ -
خونه -

23:51.890 --> 23:55.330
يه سري خرت و پرت بردارم
شايد يه کمي هم استراحت کنم

23:55.364 --> 23:57.541
مطمئنم که اون بو ديگه تا الان رفته

23:57.575 --> 24:00.366
چرا يه مدت ديگه
همين اطراف نمي موني، خيلي خب؟

24:00.400 --> 24:02.328
بهت نياز دارم -
سلام -

24:02.362 --> 24:04.474
اينو بايد به کي بدم؟

24:04.509 --> 24:06.486
مي دوني چيه؟
خودم به اين رسيدگي مي کنم

24:06.522 --> 24:08.080
ببخشيد پسرم

24:08.114 --> 24:10.428
ميشه 14 دلار و 97 سنت. لطفا

24:15.610 --> 24:17.589
سلام. چطوري؟

24:17.623 --> 24:20.607
عکست رو بيلبوردهاي تبليغاتي هستش

24:20.641 --> 24:23.155
شما همون آقا وکيل ـه هستيد. آره -
بهتره با ساول تماس بگيريد -

24:27.181 --> 24:29.578
خيلي خب

24:29.630 --> 24:34.526
خب، با اين 3 دلار ميشه 15 دلار
و بيست، بيست و پنج، سي

24:34.560 --> 24:36.871
سي و پنج، چهل و با اين 10 دلاري ميشه پنجاه تا

24:36.906 --> 24:38.212
ممنون

24:38.247 --> 24:40.140
من از آگهي تبليغاتي ـت خوشم مياد

24:40.191 --> 24:41.866
صورتت چي شده؟

24:41.900 --> 24:45.083
اين، گمونم شما بهش ميگيد سانحه ي شغلي

24:45.117 --> 24:47.965
خيلي خب. ازتون ممنونم. و لطفا اين رو بديد
به مسئول شستشوي ماشينتون

24:47.983 --> 24:50.362
خيلي خوب. خيلي ممنون
از آشنايي باهات خوشحال شدم

24:50.414 --> 24:52.172
منم همين طور -
موقع مستي رانندگي نکن -

24:52.207 --> 24:55.189
اما اگه اينکارو کردي، باهام تماس بگير

24:55.224 --> 24:57.568
روز درجه يکي داشته باشيد

24:57.620 --> 24:59.865
مامان، يادت رفت اينو بهش بگي

24:59.883 --> 25:02.428
آره. درسته
خيلي خب

25:03.938 --> 25:06.585
يادت نره درزهاي بين صندلي ها رو تميز کني، باشه؟

25:06.619 --> 25:09.937
خودشه. قشنگ داخلش رو بکش
آفرين

25:10.944 --> 25:12.701
اينجا چه غلطي مي کني؟

25:12.737 --> 25:15.500
به خدا پسره انقدر مواد ريخته داخل کاديلاک ـم

25:15.552 --> 25:17.445
که سگ هاي تجسس آرزوشون ـه
همچين لقمه ي چربي گيرشون بياد

25:17.479 --> 25:20.126
موبايل هات خراب شده؟
هر شونصدتاشون؟

25:20.160 --> 25:22.557
هيول غيبش زده

25:22.592 --> 25:24.486
کجا غيبش زده؟

25:24.520 --> 25:26.448
چمي دونم. بي خبر گذاشته رفته

25:26.482 --> 25:28.375
هيشکي نديدش
موبايلش رو جواب نميده

25:28.427 --> 25:30.337
جسي چطور شد؟

25:30.355 --> 25:32.350
هنوز آفتابي نشده

25:32.368 --> 25:34.999
پيداش ميشه، ساول
احتمالا تو يه خراب شده اي مثل خر نئشه کرده

25:35.033 --> 25:36.928
و هنوز پيغام ـمون رو نگرفته

25:36.979 --> 25:39.610
يا اينکه کاملا دوزاري ـش افتاده
که اين يه پاپوش ـه

25:39.661 --> 25:42.461
اون بچه انقدرها هم که فکر مي کني احمق نيست

25:48.280 --> 25:51.543
جليقه ي ضد گلوله پوشيدي؟

25:51.578 --> 25:54.274
اون بخش از حرفام درباره ي
غيب شدن محافظم رو نفهميدي؟

25:54.292 --> 25:57.206
ببين، گذاشته بودمش مواظب سگدوني باشه

25:57.240 --> 25:59.205
گفتم شايد پسره واسه تزريق مواد بياد

25:59.239 --> 26:01.369
بعد از اون ارتباطم باهاش قطع شد

26:01.404 --> 26:03.768
ببين تو خداي محاسباتي
يه دو دو تا چهار تا کن

26:03.786 --> 26:06.815
جسي راه نيفتاده آدم بکشه

26:06.866 --> 26:08.864
اون منو مي خواد

26:08.898 --> 26:10.596
فقط من رو

26:10.614 --> 26:12.428
پس هيول کدوم گوري ـه؟

26:18.274 --> 26:20.389
خبري نشده؟

26:20.423 --> 26:22.587
هنوز نه. اما به زودي ميشه
قول ميدم

26:22.605 --> 26:25.435
روز درجه يکي داشته باشيد -
ممنون -

26:29.849 --> 26:32.263
بعدي

26:32.297 --> 26:34.961
ليست هاي موجودي ـه

26:48.401 --> 26:50.999
ده تا کاج معطر

26:51.033 --> 26:53.063
ده رو تو اين ستون علامت مي زني

26:53.081 --> 26:55.612
و بعد 10 رو از ستون کلي موجودي ها کم مي کني

26:55.663 --> 26:57.560
خيلي خب؟
چرا الان يه امتحاني نمي کني؟

27:08.520 --> 27:09.552
جسي؟

27:09.569 --> 27:11.484
عکس ـم اومد، عوضي؟

27:11.519 --> 27:13.483
اون بشکه برات آشنا نيست؟

27:13.518 --> 27:16.715
چون همين الان 6 تا ديگه
دقيقا مثل همين پيدا کردم

27:23.263 --> 27:25.544
اون گنده بک ِ حرومي که براي گودمن کار مي کنه

27:25.562 --> 27:27.810
انقدر با تفنگ زدم تو اون خربزه اي
که بهش ميگه کله

27:27.844 --> 27:29.476
تا اينکه هر چي مي دونست لو داد

27:29.511 --> 27:31.342
که حرفاش من رو
به اون ماشين "ون" اجاره ايت رسوند

27:31.376 --> 27:33.374
که معلوم شد روش جي پي اس داره

27:33.392 --> 27:35.889
نظرت چيه نابغه؟

27:35.924 --> 27:37.889
گمونم فکر همه جاش رو نکرده بودي

27:37.924 --> 27:41.171
ببين جسي، نمي دونم چه نقشه اي
براي پول هاي من داري

27:41.205 --> 27:43.753
خب، بهت يه سرنخ ميدم، والت

27:43.804 --> 27:46.136
شامل يکي دو تا ظرف 20 ليتري بنزين

27:46.170 --> 27:47.968
و يه فندک ميشه

27:48.002 --> 27:50.417
نه نه نه
جسي، خواهشا، گوش کن چي ميگم

27:50.467 --> 27:51.999
نه، تو گوش کن چي ميگم جنده

27:52.033 --> 27:54.365
در سريعترين زمان ممکن
خودت رو برسون اينجا

27:54.383 --> 27:56.464
آره. دارم ميام
باشه؟ باشه؟

27:56.499 --> 27:59.963
و حتي فکر زنگ زدن به کسي
براي کمک گرفتن رو نکن، باشه؟

27:59.997 --> 28:02.361
اگه قطع کني
يا منو بذاري پشت خطي

28:02.379 --> 28:04.360
به هر دليلي ارتباطم قطع بشه

28:04.378 --> 28:07.326
به محض اينکه اينکارو بکني
همه اش رو مي سوزونم

28:07.360 --> 28:09.874
افتاد؟ يه آتيش بزرگ راه مي ندازم
مي توني تصورش رو بکني؟

28:09.909 --> 28:11.541
آره
متوجهم. خيلي خب

28:11.575 --> 28:13.040
خيلي خب
پس بهتره عجله کني

28:13.075 --> 28:15.022
چون من هر يک دقيقه 10 هزار دلار رو مي سوزونم

28:15.040 --> 28:17.188
تا اينکه خودت رو برسوني اينجا
از همين الان شروع ميشه

28:17.206 --> 28:20.037
گفتم که دارم ميام
به پول هاي من دست نزن

28:20.072 --> 28:21.986
هشدار آتش، جنده

28:22.020 --> 28:23.735
اينم از 10 هزار دلار

28:23.786 --> 28:27.068
چه شعله هاي نارنجي قشنگي -
نه نه نه نـــه -

28:30.350 --> 28:32.181
جسي، لطفا

28:32.199 --> 28:35.314
من دارم مي ميرم
سرطانم عود کرده

28:35.348 --> 28:38.845
با اينکارت جز به خونواده ام
به کسي آسيب نمي زني. باشه؟

28:38.863 --> 28:41.027
ببين... من نمي تونم اين پول رو خرج کنم

28:41.062 --> 28:44.276
براي من نيست
اونقدري زنده نمي مونم که بخوام ازش استفاده کنم

28:44.311 --> 28:46.192
مال بچه هام هستش

28:46.226 --> 28:49.024
پس مي خواي از بچه ها حرف بزني

28:49.059 --> 28:50.723
جدا مي خواي سر اين بحث رو باز کني؟

28:52.440 --> 28:55.176
بخاطر براک متاسفم

28:55.178 --> 28:57.116
نه. نيستي -
چرا هستم -

28:57.150 --> 28:58.609
نيستي
اما قراره بشي

28:58.643 --> 29:01.792
آره. بخاطر براک متاسفم

29:01.810 --> 29:03.717
اما اون که زنده ست. مگه نه؟

29:03.750 --> 29:06.486
حالش خوبه
همونطوري که نقشه اش رو کشيده بودم

29:06.537 --> 29:09.389
فکر نمي کني که من دقيقا مي دونستم
چه مقدار بايد بهش بدم؟

29:09.423 --> 29:11.379
فکر نمي کني که من دوزش رو
اندازه گيري کرده بودم؟ بيخيال

29:11.413 --> 29:13.916
هنوز منو نمي شناسي؟ -
مي دونم که تو يه دروغگوي -

29:13.950 --> 29:16.387
عوضي شيطان صفتي
اينطوري مي شناسمت

29:16.405 --> 29:19.389
اينکه کارت اغفال کردن مردم ـه

29:19.423 --> 29:21.097
خر کردنشون ـه -
چشمهاتو باز کن -

29:21.131 --> 29:24.978
متوجه نيستي که من براي کشتن گاس
نياز داشتم تا طرف من باشي؟

29:25.011 --> 29:27.382
من با ماشين اون گنگسترها زير کردم
[آدم هاي مايک]

29:27.433 --> 29:30.169
من "اميليو" و "کريزي-8" رو کشتم
چرا؟

29:30.202 --> 29:33.154
همه ي اونکارا رو کردم تا مثل خودم

29:33.188 --> 29:34.812
جونت رو نجات بدم

29:34.847 --> 29:36.670
فقط تو انقدر احمقي که متوجه اش نميشي

29:41.480 --> 29:43.567
... جسي

29:43.601 --> 29:46.440
جسي

29:46.458 --> 29:48.127
جسي، باهام حرف بزن

29:49.833 --> 29:51.502
جسي

29:56.464 --> 29:59.152
جسي، من که قطع نکردم
جسي

30:11.681 --> 30:13.552
جسي؟

30:15.607 --> 30:18.195
جسي، من رسيدم
کجايي؟

31:06.255 --> 31:08.626
حرومزاده

31:10.014 --> 31:12.151
حرومزاده

31:16.946 --> 31:18.949
حرومزاده

32:03.301 --> 32:06.423
نه نه
نه نه نه

32:43.108 --> 32:44.560
يالا. يالا

32:44.611 --> 32:46.648
آره

32:50.909 --> 32:52.043
بله؟

32:52.078 --> 32:54.299
منم
جسي رو تو ديدرس ـم دارم

32:54.333 --> 32:56.721
و داره همين الان مياد سراغ من

32:56.755 --> 32:59.343
مي دونه که تنهام

32:59.378 --> 33:01.515
حدسم اينه که نيروي پشتيبان هم داره

33:01.549 --> 33:04.522
چند نفر؟ -
نمي دونم -

33:04.556 --> 33:07.972
الان کجايي؟ -
" منطقه ي "توهاجلي -

33:08.007 --> 33:09.968
منطقه ي مختص سرخپوست ها
سمت غربي شهر

33:10.003 --> 33:12.089
يه خودکار بردار -
بگو -

33:12.124 --> 33:14.210
خيلي خب

33:17.920 --> 33:21.211
34, 59, 20,

33:21.245 --> 33:24.536
106, 36, 52

33:24.570 --> 33:27.412
اونا مختصات هستن

33:27.446 --> 33:29.773
اگه مي خواي که برات جنس توليد کنم

33:29.824 --> 33:31.436
بايد همين الان خودتو برسوني اينجا -
باشه -

33:31.486 --> 33:34.046
در اسرع وقت
خيلي خب. صبرکن

33:35.044 --> 33:37.256
دارن ميان

33:37.306 --> 33:39.333
انگار کلا 3 تا مرد هستن

33:44.206 --> 33:45.851
يه دقيقه صبرکن

33:45.869 --> 33:48.062
چيه؟
چي شده؟

33:48.113 --> 33:50.274
تو ماشين بمون

33:50.308 --> 33:53.404
خداي من -
والتر، چي شده؟ -

33:56.515 --> 33:58.367
والتر، صدام رو داري؟

34:00.767 --> 34:02.043
والتر

34:06.894 --> 34:08.940
والتر، مي بينيش؟

34:14.309 --> 34:16.293
چي مي بيني؟

34:20.740 --> 34:22.388
والتر باهام حرف بزن

34:23.360 --> 34:25.368
بيخيالش شو

34:26.743 --> 34:28.633
نيا اينجا

34:28.667 --> 34:30.307
منظورت از "نـيا" چيه؟

34:30.341 --> 34:31.646
کنسل شد

34:33.153 --> 34:35.211
نيايد اينجا

35:00.758 --> 35:03.151
والت

35:03.203 --> 35:05.277
بيا بيرون

35:07.957 --> 35:09.797
والت

35:16.544 --> 35:18.887
والت

35:18.938 --> 35:21.314
مي دونم اينجايي

35:26.174 --> 35:27.871
همه چي تموم ـه

35:51.393 --> 35:53.065
والت

35:55.578 --> 35:57.686
خودت رو نشون بده والت

36:07.128 --> 36:09.471
ديدمش

36:27.569 --> 36:29.962
بندازش

36:38.483 --> 36:40.174
دستا بالا

36:47.154 --> 36:49.698
آروم به سمت من حرکت کن

37:22.762 --> 37:25.020
وايستا

37:25.072 --> 37:27.079
برگرد

37:32.187 --> 37:35.065
انگشتات رو پشت سرت قلاب کن

37:37.577 --> 37:39.701
عقب عقب بيا سمتم

37:43.720 --> 37:45.599
وايستا

37:45.649 --> 37:47.560
زانو بزن

38:19.965 --> 38:22.956
از عکس بشکه ام خوشت اومد، نه؟

38:22.974 --> 38:25.633
تو حياط خلوت کنار اجاق کباب پزي گرفتمش

38:25.667 --> 38:29.290
همونجايي که قبلا با خونواده
دورهم کباب مي زديم

38:29.325 --> 38:32.566
گومي فکر مي کرد جنس خاکش
شايد مطابقت نداشته باشه. اما من؟

38:32.600 --> 38:34.605
شرط بستم که وجود طماعت

38:34.623 --> 38:36.661
انقدر فکر و ذکرش به سراغ
احتمال از دست دادن پول ها ميره

38:36.713 --> 38:38.717
که نميذاره متوجه تفاوتش بشي

38:39.972 --> 38:41.959
انگار حق با من بود

38:41.977 --> 38:43.932
چيزي همراهش نيست

38:45.320 --> 38:47.676
هي، من اينجا رو يادم ـه

38:47.710 --> 38:51.286
اولين جايي که توليد کرديم
اول ِ اول

38:52.541 --> 38:56.134
درست ميگم، مگه نه؟

38:56.168 --> 38:59.676
هي، نظرت چيه زحمت ما رو کم کني

38:59.694 --> 39:03.655
و محلي که پول ها رو دفن کردي نشونمون بدي؟

39:07.533 --> 39:09.537
نه؟

39:09.556 --> 39:11.477
مهم نيست

39:11.511 --> 39:14.603
يه تيم جستجو ميارم اينجا
پيداش مي کنيم

39:17.245 --> 39:20.252
مامور گومز
براي کسب اين افتخار بايد سکه بندازيم؟

39:20.286 --> 39:22.291
امکان نداره
مال خودت ـه

39:22.342 --> 39:23.410
خيلي خب

39:24.632 --> 39:26.553
والتر وايت

39:26.587 --> 39:28.592
اين حق رو داري که سکوت اختيار کني

39:28.610 --> 39:31.484
هر حرفي که بزني ممکنه در دادگاه

39:31.535 --> 39:32.905
بر عليه ت استفاده بشه

39:32.939 --> 39:34.826
اين حق رو داري که با يه وکيل حرف بزني

39:34.878 --> 39:36.749
و در طول بازجويي ها وکيلت در کنارت باشه

39:36.783 --> 39:39.005
اگه استطاعت گرفتن وکيل رو نداري

39:39.056 --> 39:41.513
دادگاه با هزينه ي دولت
برات يه وکيل تسخيري مي گيره

39:41.564 --> 39:45.657
متوجه حق و حقوقت که الان بهت گفتم هستي؟

39:47.113 --> 39:48.783
بزدل

40:05.215 --> 40:07.085
ولش کن

40:07.136 --> 40:08.506
بيا اينجا

40:08.540 --> 40:11.013
سوار ماشين شو -
بيا جلو ببينم، جنده -

40:11.048 --> 40:12.935
سوار ماشينش کن -
يالا -

40:12.987 --> 40:15.410
سوار شو
زودباش. يالا

40:18.736 --> 40:21.209
سوار ماشين شو بچه
يالا

40:30.704 --> 40:32.775
بايد براي تشکيل پرونده ببرمش اداره. باشه؟

40:32.793 --> 40:35.583
به نظرم بايد تا وقتي که
با تيم جستجو بر مي گردم اينجا بموني

40:35.617 --> 40:37.589
باشه -
اگه ميشد پسره رو با خودم مي بردم -

40:37.623 --> 40:40.146
اما احتمالا تو راه همديگه رو مي کشن

40:41.685 --> 40:45.173
تبريک ميگم رفيق -
ممنون -

40:48.923 --> 40:51.679
وقتي دارم ميرم با پليس محلي تماس مي گيرم
بهشون ميگم ما اينجاييم

40:51.714 --> 40:54.337
بايد يه زنگي بزنم

41:10.150 --> 41:14.461
هنک، چرا تو سطل آشغالمون
يه چيزي شبيه مغز هستش؟

41:14.495 --> 41:16.750
سلام عزيزم. گرفتمش

41:16.785 --> 41:18.455
مچش رو سر بزنگاه گرفتيم

41:19.760 --> 41:21.514
والت رو گرفتي؟

41:21.549 --> 41:22.852
آره

41:22.886 --> 41:25.693
الان که دارم حرف مي زنم
دستبند به دست در اختيارم ـه

41:25.727 --> 41:29.487
مي خواي از طرفت براش دست تکون بدم؟ ها؟

41:32.463 --> 41:34.886
... خب. اون

41:34.920 --> 41:36.915
زياد احساس صميميت نمي کنه

41:36.949 --> 41:39.943
خداي من

41:39.961 --> 41:42.572
موفق شدي

41:42.606 --> 41:44.236
خدارو شکر

41:44.269 --> 41:45.949
اوضاع تو يکي دو هفته ي آينده

41:45.984 --> 41:49.493
يه کمي سخت ميشه، اما به مرور بهتر ميشه

41:54.268 --> 41:55.930
عزيزم. خوبي؟

41:58.460 --> 42:00.622
از اين بهتر نميشم

42:03.334 --> 42:05.364
بايد برم

42:05.398 --> 42:07.393
ممکنه يه کم ديرتر بيام خونه

42:11.553 --> 42:13.232
دوست دارم

42:14.431 --> 42:16.426
منم دوست دارم

42:45.541 --> 42:47.503
اين کدوم خريه ديگه؟

42:47.537 --> 42:49.533
پليس قبيله اي؟

42:51.829 --> 42:55.272
هنک. هنک

43:12.640 --> 43:13.997
نه

43:22.341 --> 43:24.836
پليس
اسلحه هاتون رو بندازيد

43:24.854 --> 43:28.204
جک، اينکارو نکن

43:28.238 --> 43:29.829
جک

43:32.544 --> 43:35.609
سلاح هاتون... رو ... بندازيد

43:35.660 --> 43:37.920
شنيديد چي گفتش
بندازيدشون

43:37.956 --> 43:40.919
از کجا بدونيم پليس هستيد؟

43:40.937 --> 43:43.064
يه کارت شناسايي نشونمون بديد

43:43.098 --> 43:47.001
راست ميگه
بذاريد نشان هاتون رو ببينيم

43:47.053 --> 43:48.676
جک

43:48.728 --> 43:51.808
جک. اينکارو نکن
جک

43:52.949 --> 43:56.635
نه. جک. قضيه کنسل ـه
جک

43:56.669 --> 43:59.733
اگه ثابت کنيد پليس هستيد
خودمون رو تسليم مي کنيم

44:02.549 --> 44:04.559
به همين سادگي

44:05.899 --> 44:07.909
نظرتون چيه؟

44:07.944 --> 44:09.785
نه

44:10.842 --> 44:12.415
جک

44:12.433 --> 44:14.443
جک

44:16.287 --> 44:19.452
جک. قضيه کنسل ـه

44:19.470 --> 44:20.926
بيخيالش شو

44:20.960 --> 44:22.635
جک

45:25.466 --> 45:35.036
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
