WEBVTT

00:00.363 --> 00:10.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.362 --> 00:20.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:52.680 --> 00:54.895
آقاي "وايت"؟

00:54.929 --> 00:56.727
سلام؟

01:17.383 --> 01:20.530
"آقاي "وايت
به ماشين رسيدگي شد

01:20.548 --> 01:22.047
.قربان

01:25.463 --> 01:27.078
کسي تعقيبت نکرد؟

01:27.128 --> 01:28.793
نه.از خيابوناي اصلي نرفتم

01:28.828 --> 01:30.992
و اطرافم رو هم چک ميکردم

01:33.075 --> 01:35.407
جو" سوالي نپرسيد؟"

01:35.458 --> 01:37.822
بهش گفتم مثل "وَن" سرش بياره
همون جوري که گفتين

01:37.856 --> 01:40.520
و خودش کامل ميدونست چيکار کنه

01:47.118 --> 01:49.116
...خيلي باحاله وقتي اين کارُ ميکنن

01:49.150 --> 01:52.481
يه ماشين رو تبديل ميکنه به يه مکعب

02:06.191 --> 02:10.671
خب ، بريم به اون چيز ديگه رسيدگي کنيم؟

02:19.767 --> 02:21.465
آره

02:23.515 --> 02:25.297
حتما

02:39.989 --> 02:41.954
نميخوام در موردش حرف بزنم

02:41.988 --> 02:43.287
باشه

02:43.321 --> 02:45.453
بايد انجام ميشد

02:47.453 --> 02:49.084
باشه

02:50.534 --> 02:52.200
خيلي خب

03:10.107 --> 03:12.189
بايد باهات حرف بزنم

03:12.240 --> 03:13.997
تنها

03:20.953 --> 03:22.982
قضيه چيه؟

03:23.017 --> 03:25.012
رفتي پيش "مايک"؟

03:26.231 --> 03:28.565
سالم فرار کرد؟

03:28.600 --> 03:30.572
اون رفته

03:30.608 --> 03:32.413
خيلي خب

03:33.502 --> 03:36.963
اون 9 نفر تو زندان چي ميشن؟

03:37.014 --> 03:40.059
الان هيچ دليلي براي حرف نزدن ندارن

03:40.093 --> 03:41.597
خب چيکار کنيم؟

03:41.615 --> 03:44.826
ما"؟"
ما" کدومه؟"

03:46.333 --> 03:48.473
"ما"يي وجود نداره "جسي"

03:48.508 --> 03:51.435
من تنها راي باقيمونده هستم

03:51.469 --> 03:53.995
و به اين موضوع رسيدگي ميکنم

05:00.421 --> 05:02.394
موکل من اطلاعات حياتي در مورد

05:02.428 --> 05:05.271
سازمان بندي،پخش و توليد شيشه ي

05:05.289 --> 05:07.614
سازمان "گاس فرينگ" در اختيارتون ميذاره

05:07.632 --> 05:09.955
در عوض ما انتظار داريم که از تمام اتهامات تبرئه بشه

05:09.973 --> 05:12.181
و "دنيس" نه تنها از اينجا آزاد ميشه

05:12.233 --> 05:13.821
بلکه مصونيت کامل شاملش ميشه

05:16.666 --> 05:19.542
در مقابل چيزايي که ميخواد بهتون بگه
اين معامله خيلي عادلانه هست

05:23.358 --> 05:25.850
بهترين قولي که ميتونم بدم اينه که
يه روز رو مثل ملکه بگذروني
(واسه يه روز حسابي بهت ميرسن)

05:25.868 --> 05:27.187
و از اتهاماتت کاسته بشه

05:27.205 --> 05:28.526
تبرئه از تمام اتهامات

05:28.544 --> 05:30.534
يه روز مثل ملکه
و 5 هزار دلار

05:30.552 --> 05:32.257
بيشتر از اين گيرت نمياد

05:32.309 --> 05:34.683
امکان نداره
بيخيال آقايون

05:34.717 --> 05:36.858
تو پرنسس شاه پريون هم بشي واسم فرقي نميکنه

05:36.892 --> 05:38.196
تو کجا ميري؟

05:38.230 --> 05:39.702
من ميرم دنبال کسي که

05:39.736 --> 05:41.408
يه چيزي بهم بگه که خودم ندونم

05:41.426 --> 05:43.683
هي،هي

05:43.718 --> 05:46.026
من خيلي چيزا ميدونم که تو نميدوني

05:47.031 --> 05:49.103
به نظر مياد گيج شدي

05:49.121 --> 05:50.794
اين يه بازاره که خريدار بيشتر از فروشنده داره

05:50.828 --> 05:53.253
من 9 تا آشغال ديگه عين تو دارم

05:53.287 --> 05:55.428
چهارتاشون 30 متر تا اينجا فاصله دارن

05:55.462 --> 05:57.436
من همينطور اون وکيله آشغال "دن" رو دارم

05:57.470 --> 05:59.243
که پول و "ارمنتراوت" رو بهم ميده

05:59.277 --> 06:01.869
پس راحت اينجا ساکن شو،دنيس
از خونه ي جديدت لذت ببر

06:01.920 --> 06:04.483
من برم بقيه رو انگولک کنم

06:46.966 --> 06:48.113
خب؟

06:48.131 --> 06:50.295
شايد بهتر باشه يه چيزي سفارش بدي

06:50.330 --> 06:52.294
قهوه اي چيزي ميخواي؟

06:52.328 --> 06:54.959
الان نه

06:54.993 --> 06:57.989
به نظرم اگه يه چيزي سفارش بدي
کمتر شک برانگيز باشه

06:58.040 --> 07:01.453
به نظرم همين الان هم مشکلي نداره
و من هم تشنه نيستم

07:01.488 --> 07:03.934
پس بيا يه نگاهي به ليست بندازيم

07:06.266 --> 07:08.230
ليديا" تو اين همه راه رو اومدي"

07:08.264 --> 07:10.229
ليست رو که داري؟-
آره دارمش-

07:10.263 --> 07:11.561
خوبه

07:11.595 --> 07:13.393
فقط روي کاغذ ننوشتمش

07:13.427 --> 07:15.058
چرا؟

07:15.092 --> 07:17.639
حفظش کردم
اينجوري امن تره

07:17.690 --> 07:19.138
آها

07:19.189 --> 07:21.252
پس پيشنهاد ميکنم که يه قلم برداري

07:21.270 --> 07:22.935
فعلا نه

07:25.250 --> 07:26.965
من فکر ميکردم

07:27.016 --> 07:29.046
که رسيدگي به اين 9 اسم

07:29.080 --> 07:31.128
دقيقا چيزي بود که تو ميخواستي

07:31.179 --> 07:33.709
الان 10 تا اسم
10 تا ، با حساب اون وکيله

07:33.743 --> 07:36.840
آره 10 تا
با حساب وکيله

07:36.875 --> 07:38.506
خب، چيه؟

07:38.540 --> 07:40.287
من سرنخ ها رو براي منفعت

07:40.338 --> 07:42.068
هر دومون از بين نميبرم؟

07:42.086 --> 07:45.249
تو داري سرنخ ها رو از بين ميبري
و من نميخوام يکي از سرنخ ها باشم

07:45.284 --> 07:47.664
وقتي اون ليست رو بهت بدم
ديگه ارزشي ندارم

07:47.699 --> 07:50.078
و بعدش شايد من فقط کسي هستم
که زيادي ميدونه

07:51.862 --> 07:53.909
پس،تو اون ليست رو ميدي به من

07:53.943 --> 07:55.774
و تو فکر تو

07:55.825 --> 07:59.238
من فورا تو رو ميکشم؟

07:59.273 --> 08:01.219
همينجا توي اين رستوران؟-
نه-

08:01.237 --> 08:04.101
نه همين جا-
توي اين مکان عمومي به همين سرعت؟-

08:04.152 --> 08:06.099
...منظورم اين نبود-
گوش کن ليديا-

08:06.150 --> 08:08.763
تو منُ مجبور کردي به جون بچه هام قسم بخورم

08:08.814 --> 08:10.545
که امنيت تو رو ضمانت کنم

08:10.563 --> 08:12.210
"امنيت از "مايک

08:12.228 --> 08:14.925
تو ضمانت کردي که از دست مايک در امانم

08:14.976 --> 08:17.589
امکان نداره "مايک" با اين کار موافقت کنه

08:17.640 --> 08:20.471
که تو افرادش رو از سر راه برداري

08:20.505 --> 08:22.918
...تو اين کار رو انجام نميدادي
...اسم ها

08:22.969 --> 08:25.166
اگه "مايک" هنوز يه پاي قضيه بود

08:29.797 --> 08:32.993
آره
همين فکرُ ميکردم

08:35.358 --> 08:38.205
تو دقيقا چي ميخواي؟

08:38.240 --> 08:41.523
چون اگه نخواي اون ليست رو بهم بدي

08:41.541 --> 08:44.541
ديگه واقعا به هيچ درد من نميخوري

08:47.460 --> 08:49.909
من ميتونم تجارتت رو گسترش بدم

08:49.960 --> 08:51.524
فقط اون ليست رو بده بهم

08:51.542 --> 08:53.689
ميتونم بهت کمک کنم که کارت رو

08:53.707 --> 08:55.620
به بازار بزرگتر و فعال

08:55.655 --> 08:58.184
و با سوددهي بالا گسترش بدي

08:58.202 --> 09:01.947
در مورد "جمهوريِ چک" چي ميدوني؟

09:01.981 --> 09:03.863
جمهوري چک"؟"

09:03.896 --> 09:05.861
ميدونستي که تقاضا براي شيشه اونجا

09:05.895 --> 09:07.809
بيشتر از هر جاي ديگه تو اروپا هست؟

09:07.843 --> 09:10.056
پنج درصد از 10 ميليون جمعيتش

09:10.107 --> 09:12.637
که تقريبا به اندازه ي جمعيت جنوب غرب

09:12.671 --> 09:14.885
از غرب "تگزاس" تا "فينيکس" هست

09:14.936 --> 09:16.549
شيشه مصرف ميکنن

09:16.600 --> 09:18.382
تو بازارت رو اينجا نگه دار

09:18.433 --> 09:19.930
ولي با اضافه کردن بازار خارج از امريکا

09:19.964 --> 09:21.994
ميتوني سودت فعليت رو بيشتر از دو برابر کني

09:22.012 --> 09:23.493
و من چک کردم

09:23.511 --> 09:26.124
ميانگين خلوص شيشه ي اونجا 60 درصد هست

09:26.157 --> 09:29.504
اونا هيچوقت چيزي مثل محصول تو رو نديدن

09:30.504 --> 09:32.317
مو رو به تنشون سيخ ميکني

09:34.283 --> 09:36.248
حمل و نقل بين المللي

09:36.281 --> 09:38.578
بدترين چيز براي دادگاهي شدنه

09:38.613 --> 09:40.743
نه اگه شرکت "مدريگال" باشي-
مدريگال"؟"-

09:40.778 --> 09:43.157
مدريگال تحت بازرسي پليس مبارزه با مواد مخدر هست

09:43.192 --> 09:44.856
بيشتر بخش رستورانش

09:44.906 --> 09:46.936
ما 46000 کارمند داريم

09:46.970 --> 09:49.134
که توي 14 بخش مختلف پخش شدن

09:49.152 --> 09:52.232
و وقتي افراد "مايک" ديگه مشکلي نباشن

09:52.266 --> 09:54.230
کارا بايد خوب پيش بره

09:54.264 --> 09:55.895
اين کار تخصص منه
ميفهمي؟

09:55.929 --> 09:58.892
من اجناس رو از يه جا به جاي ديگه
تو کل دنيا انتقال ميدم

09:58.926 --> 10:01.089
12ميليون تن در ماه

10:01.123 --> 10:03.887
و تمامش زير انگشت منه

10:03.921 --> 10:06.085
فقط کافيه يه دکمه ي لپ تاپ رو فشار بدم

10:07.385 --> 10:09.748
..."جمهوري چک"

10:09.782 --> 10:11.746
کي کاراي اونطرف رو انجام ميده؟

10:11.780 --> 10:13.244
کسايي که هميشه اجناس رو براشون ميفرستم

10:13.278 --> 10:14.743
کسايي که سال ها باهاشون کار کردم

10:14.777 --> 10:16.241
کاملا حرفه اي و مطيع هستن

10:16.275 --> 10:19.206
من در انتخاب کسايي که باهاشون کار ميکنم خيلي محتاطم

10:25.600 --> 10:27.901
و اگه اين به اين خوبيه که ميگي

10:27.935 --> 10:29.987
چرا به "فرينگ" پيشنهادش رو ندادي؟

10:30.038 --> 10:31.488
پيشنهاد دادم
اونم موافقت کرد

10:31.539 --> 10:33.940
ما توي آخرين قدم هاي انجامش بوديم

10:33.958 --> 10:35.659
که يه نفر کشتش

10:40.498 --> 10:42.466
"تو که فکر نميکني "گاس فرينگ

10:42.500 --> 10:45.136
تمام شبکه پخشش رو خودش تنها ساخته بود؟

10:45.171 --> 10:48.256
مزاياي قابل توجهي

10:48.290 --> 10:50.958
در تنوع بخشيدن در توزيع هست

10:50.976 --> 10:53.645
مثل قرار دادن 6000 مايل

10:53.679 --> 10:56.564
بين خودت و محصولت

10:57.817 --> 11:00.151
با 25 پوند در هفته

11:00.186 --> 11:02.270
با حساب من 2 ميليون دلار فروش ميکنه

11:04.139 --> 11:07.242
براي شروع 10 پوند بهم بده تا ببينيم چطور ميشه

11:10.162 --> 11:11.646
خيلي خب

11:11.664 --> 11:13.581
"خب، با "فرينگ

11:13.616 --> 11:15.367
قرار بود 30 درصد گير من بياد

11:15.418 --> 11:18.203
که به نظرم خيلي عادلانه هست-
باشه-

11:18.254 --> 11:20.505
باور کن اگه اينکارُ انجام بدي-
"ليديا"-

11:20.539 --> 11:23.376
ياد بگير که جواب "بله" رو قبول کني

11:24.661 --> 11:27.129
حالا، اول کاراي مهم تر

12:01.165 --> 12:03.032
براي بستن قرارداد دست بده

12:07.088 --> 12:09.506
با هم کلي پول در مياريم

13:38.661 --> 13:43.114
تاد" به نظرم وقتشه که عموت رو ملاقات کنم"

13:43.148 --> 13:45.116
وسايل وزنه برداري استفاده نشه

13:45.150 --> 13:47.785
کلي از اون هيکلي هاي مشنگ
هستن که بدنسازي ميکنن

13:47.819 --> 13:49.287
در معرض ديده

13:49.321 --> 13:52.590
باشه،نه توي صف غذا نه توي حياط

13:52.625 --> 13:54.209
هرچي ساده تر بهتر

13:54.260 --> 13:55.994
تو محل هاي عبور

13:56.012 --> 13:59.715
آره،راهرو ها
حموم ها و سلول هاي زندان

13:59.766 --> 14:01.500
جاهاي راحت

14:01.518 --> 14:03.302
من ميگم شورش راه بندازيم

14:03.336 --> 14:05.170
افرادمون توي شورش انجامش بدن

14:05.188 --> 14:07.189
نه نه نه
هرج و مرج نشه

14:07.224 --> 14:11.443
نميخوام آدمکش ها بريزن وسط
و فرصت رو ازمون بگيرن

14:11.478 --> 14:13.445
ميفهمي؟

14:13.480 --> 14:16.376
اين کار بايد سريع و آروم انجام بشه

14:16.410 --> 14:18.537
فقط بوم،بوم،بوم

14:18.555 --> 14:20.681
ميفهمي چي ميگم؟-
آره-

14:20.715 --> 14:23.025
دقيق و اثرگذار

14:23.059 --> 14:26.794
دقيق و اثرگذار
بايد همينطور باشه

14:26.845 --> 14:30.730
تو زندان مرکزي چندتا آدم داريم؟

14:30.764 --> 14:34.079
با حساب "شادوک"، سه تا

14:34.113 --> 14:35.587
الان برنامه ريزي ها بعهده اونه

14:35.621 --> 14:38.635
پس ميتونيم هر کسي رو
هر جا که ميخوايم، بذاريم

14:38.653 --> 14:41.835
خيلي خب. پس تو زندان مرکزي مشکلي نداريم
بقيه چطور؟

14:41.869 --> 14:43.660
تو منطقه «جي» از زندان والنسيا هم
بايد آدم بکشيم، درسته؟

14:43.678 --> 14:46.390
آدممون شيفت شب ـه

14:46.441 --> 14:48.198
بگو شيفت دوبل وايسته -
نه -

14:48.233 --> 14:50.829
ارشدش سر اضافه کاري
خيلي سختگيري ميکنه

14:50.863 --> 14:53.223
جاشو با يکي عوض کن
نميدونم ديگه، يه کاريش بکنين

14:53.258 --> 14:56.523
حالا اينا به کنار، تو زندان والنسيا
به اندازه کافي آدم داريم؟

14:56.557 --> 14:58.030
ممکنه مجبور باشيم
چند نفر ديگه رو اجير کنيم

14:58.064 --> 15:00.593
<i>نئشه اي مگه؟
يکي غير از افراد خودمون رو بياريم؟</i>

15:00.627 --> 15:02.720
عمراً -
...خب -

15:05.317 --> 15:08.498
نيازي نيست
به اندازه کافي داريم

15:08.550 --> 15:10.005
آدمکش ها مشکلي نيستن

15:10.057 --> 15:13.137
مشکل اون وقت آزاد کم
بعد از نهار ـه

15:13.155 --> 15:14.360
آره

15:14.412 --> 15:16.822
خيلي فرصت کم ـه

15:16.840 --> 15:18.806
خيلي کم

15:23.732 --> 15:26.201
ميدوني، رُک و پوست کنده بهت ميگم پسر

15:26.236 --> 15:28.756
کشتن اين آدما، شدني ـه

15:28.775 --> 15:32.506
ولي اينکه توي سه تا زندون مختلف
اونم تو بازه زماني دو دقيقه دخلشون رو بياريم؟

15:32.557 --> 15:35.329
کشتن بن لادن از اين آسونتر بود

15:40.407 --> 15:43.180
بنظرت اينا از کجا ميان؟

15:43.214 --> 15:45.701
قبلاً اين يکي رو ديدم

15:45.735 --> 15:47.718
برام سؤاله که

15:47.752 --> 15:49.735
...همه اينا

15:49.769 --> 15:51.971
توي يه انبار بزرگ هستن؟

15:59.200 --> 16:00.368
هي

16:02.521 --> 16:06.126
اينکار شدني ـه
ولي نه اونجور که تو ميخواي

16:23.221 --> 16:26.859
دقيقاً اونجور که من ميخوام ميتونه انجام بشه

16:26.893 --> 16:30.916
فقط سؤال اينجاست که
تو مرد اينکار هستي يا نه؟

16:38.846 --> 16:41.766
يه راهي پيدا کن

16:41.801 --> 16:44.587
منم دارم واسه همين بهت پول ميدم

18:57.266 --> 18:59.768
چه خبر شده؟

19:05.412 --> 19:07.981
!نه پسر! کمکم کنين

19:07.999 --> 19:10.151
!کمکم کنين! کمــک

19:10.169 --> 19:11.954
!کمکم کنين

19:23.857 --> 19:27.395
يه لحظه منو ببخشين
ميشه چندتا عکس ديگه بگيري؟

19:41.670 --> 19:42.804
بله؟

19:42.838 --> 19:44.674
<i>انجام شد</i>

19:54.365 --> 19:58.442
<i>جزئيات جديدي درباره مرگ هاي داخل زندان
که سه روز پيش نيومکزيکو را در شوک فرو برد </i>

19:58.471 --> 20:00.473
<i>بدست آمده است</i>

20:00.507 --> 20:03.819
<i>تا به اينجاي کار، اسامي قرباني ها فاش نشده
ولي مقامات</i>

20:04.180 --> 20:06.048
<i>به تحقيق درباره حادثه اي ادامه ميدهند که ظاهراً</i>

20:06.066 --> 20:08.986
<i>يک دسته حملات دقيق و
هماهنگ شده بوده است</i>

20:09.021 --> 20:11.156
<i>که به فاصله چند دقيقه از يکديگر</i>

20:11.191 --> 20:13.611
<i>... و در سه زندان مختلف اتفاق افتاده است</i>

20:13.662 --> 20:15.781
اشکال نداره اينو خاموش کنم؟ -
حتماً -

20:15.832 --> 20:17.583
نميخوام فعلاً اخبار پخش بشه

20:17.618 --> 20:21.039
هنک" الان اومد"
و اصلاً حال خوشي نداره

20:21.073 --> 20:23.242
خيلي خب
خب، پس منم ديگه رفع زحمت ميکنم

20:23.260 --> 20:24.795
باشه

20:24.846 --> 20:26.681
سلام عزيزم

20:28.218 --> 20:30.771
شام تا يه ساعت ديگه حاضر ميشه

20:32.191 --> 20:35.111
گفتم از اون جوجه سوخاري
که دوست داري بخوريم

20:35.145 --> 20:37.765
يا-- يا اينکه ميتونيم غذاي چيني سفارش بديم؟

20:37.783 --> 20:40.902
باشه -
بفرما -

20:40.937 --> 20:42.907
اينجايي

20:42.941 --> 20:45.912
ميخواي با اسباب بازي هات بازي کني؟

20:45.946 --> 20:48.115
به زودي ميبينمت، باشه؟

20:48.133 --> 20:49.784
به زودي ميبينمت

20:49.802 --> 20:52.138
"سلام "هنک
تازه داشتم ميرفتم

20:52.172 --> 20:53.640
مشروب ميخوري؟

20:53.675 --> 20:56.645
آره، حتماً. مرسي

20:56.680 --> 20:58.727
عاليه

21:01.592 --> 21:04.256
يخ ميخواي، درسته؟ -
يخ، آره -

22:10.754 --> 22:14.084
داشتم درباره يه شغل تابستوني
که قبلاً داشتم فکر ميکردم

22:15.366 --> 22:17.114
جداً؟

22:18.914 --> 22:21.744
اونموقع که تو کالج بودم
...هر روز ميرفتم و

22:23.277 --> 22:26.324
درخت هاي جنگل رو

22:26.358 --> 22:29.072
با يه قوطي اسپري نارنجي علامت ميزدم

22:30.887 --> 22:32.685
درخت علامت ميزدي؟

22:32.719 --> 22:35.549
آره. بعداً يه سري افراد ميومدن

22:35.567 --> 22:38.597
و درخت هايي که علامت زده بودم رو ميبُريدن

22:42.895 --> 22:45.425
اول ميرفتي تو محل
و مکان هاي مناسب

22:45.476 --> 22:48.756
براي مسير حمل چوب و کارگاه رو تعيين ميکردي

22:48.807 --> 22:50.755
بعدش درخت هاي بخصوصي رو که

22:50.806 --> 22:53.668
همه توي يه منطقه مشخص بودن رو انتخاب ميکردي

22:56.966 --> 22:59.081
هر روز

22:59.132 --> 23:01.545
برميگشتم اونجا

23:01.580 --> 23:03.860
پياده روي ميکردم

23:03.878 --> 23:06.691
و ادامه کار رو انجام ميدادم

23:10.656 --> 23:13.486
بنظر خوب مياد

23:13.520 --> 23:16.151
اينکه تموم روز تو جنگل باشي

23:16.185 --> 23:18.149
نه، اونقدرا هم خوب نبود

23:18.183 --> 23:20.946
آفتاب زده ميشدم
پشه هم زياد بود

23:20.981 --> 23:23.029
فقط ميخواستم يکم پول دربيارم

23:23.062 --> 23:25.010
آبجو بخرم

23:27.143 --> 23:29.973
اخيراً خيلي به اون شغل فکر ميکنم

23:31.339 --> 23:34.519
شايد بيشتر بايد ازش لذت ميبردم

23:34.554 --> 23:38.049
علامت زدن درخت ها
خيلي بهتر از تعقيب کردن هيولاهاست

23:52.822 --> 23:55.419
قبلاً دوس داشتم برم تو دل طبيعت

27:45.319 --> 27:48.266
از اينطرف. بيا دختر گلم
بيا داداشت رو ببين

27:48.300 --> 27:50.398
آفرين عزيزدلم
همينه

27:50.432 --> 27:52.646
!واي خداي من
!ببين چجوري راه ميره

27:52.680 --> 27:54.157
!آفرين

27:54.192 --> 27:56.005
دالــي! از اينطرف -
!آفرين -

27:56.039 --> 27:57.667
بيا بريم داداشت رو ببينيم
بريم بگيريمش

27:57.685 --> 27:59.682
!بگيرش -
کجا رفتي؟ -

27:59.700 --> 28:01.697
نميتونم ببينمت
کجا رفتي؟

28:01.715 --> 28:04.854
!دالــي

28:04.889 --> 28:07.910
واقعاً خيلي خوب باهاش رفتار ميکني

28:07.928 --> 28:09.641
بيا اينجا دختر گلم

28:09.692 --> 28:12.830
خيلي دختر شيطوني ميشي، مگه نه؟ آره

28:12.882 --> 28:15.938
ماماني ميبرتش ورزش کنه

28:18.793 --> 28:21.848
هي، ميخواي -- ميخواي يه فيلم ببيني؟

28:21.866 --> 28:24.754
"سلام "لوييس

28:26.400 --> 28:28.050
يه لحظه

28:28.068 --> 28:29.817
هيچي

28:29.851 --> 28:32.185
چه خبر؟

28:36.736 --> 28:38.769
خب

28:44.855 --> 28:48.071
خيلي خوشحالم ميبينم که دوباره لبخند ميزني

28:48.105 --> 28:51.239
منظورم اينه که بنظر خيلي خوب مياي

28:52.356 --> 28:54.689
آره
ميگذرونيم ديگه

28:56.074 --> 28:59.057
...اينکه ميبينم اينجوري ميخندي

28:59.092 --> 29:02.458
پيشرفت خيلي خوبيه، نه؟

29:04.226 --> 29:07.992
من
...راستش من

29:11.828 --> 29:15.095
ما داشتيم فکر ميکرديم

29:15.129 --> 29:18.562
...من و "هنک"، که

29:18.596 --> 29:22.412
شايد وقتش باشه بچه ها رو ببري خونه

29:24.997 --> 29:27.747
تقريباً سه ماه شده، درسته؟

29:27.782 --> 29:30.698
تقريباً سه ماه؟

29:30.732 --> 29:32.082
...امم

29:33.949 --> 29:36.282
...يعني "هنک" نميخواد که

29:36.333 --> 29:39.250
واي، نه نه نه
واي خدا. نه، نه

29:39.284 --> 29:42.367
هنک" عاشق بچه هاست"
خودتم اينو ميدوني

29:42.401 --> 29:44.901
لازم نيست بگم
خيلي دوس داريم پيشمون باشن

29:44.919 --> 29:46.835
و هميشه هر چي باشه در خدمتيم

29:46.869 --> 29:50.702
و هر طور که از دستمون بربياد
بهتون کمک ميکنيم

29:50.736 --> 29:52.670
...ولي

29:55.071 --> 29:57.788
داريم کم کم نگران اين ميشيم

29:57.839 --> 30:00.705
...که شايد

30:02.906 --> 30:05.405
داريم شرايط جداييتون رو فراهم ميکنيم

30:09.574 --> 30:12.407
عزيزم، تو مشکلات زيادي داشتي و داري

30:12.425 --> 30:16.508
و تو و "والت" مشکلات خيلي زيادي داشتين

30:16.542 --> 30:20.425
که باهاشون دست و پنجه نرم کردين

30:20.460 --> 30:24.260
راستي خيلي بهت افتخار ميکنم که
پيش روانپزشک رفتي. ميدوني که؟

30:24.294 --> 30:26.711
خيلي چيز بدرد بخور و مفيدي ـه

30:26.745 --> 30:30.795
و من خيلي خيلي بهت افتخار ميکنم

30:30.846 --> 30:32.629
...ولي من

30:32.680 --> 30:34.702
...ما

30:36.456 --> 30:39.845
شايد الان

30:39.880 --> 30:41.818
بهترين راه

30:41.852 --> 30:44.145
واسه ترميم خونواده

30:44.180 --> 30:47.855
،ترميم خونواده باشه

30:47.889 --> 30:49.406
ميدوني چي ميگم؟

31:58.592 --> 32:00.952
بيا با ماشين يه جا بريم

32:26.920 --> 32:28.731
"والت"

32:50.510 --> 32:52.452
همينه

32:54.183 --> 32:57.377
اين چيزيه که تو اين مدت
واسه بدست آوردنش کار ميکردي

32:59.159 --> 33:02.007
من اينجا رو اجاره کردم
و کم کم پول ها رو آوردم

33:02.041 --> 33:03.984
...چون

33:04.018 --> 33:07.641
ديگه نميدونستم چيکار کنم

33:07.692 --> 33:10.326
بيخيال شمردن شدم
مجبور بودم

33:10.360 --> 33:12.550
خيلي سريع مقدارش خيلي زياد ميشد

33:12.584 --> 33:16.207
سعي کردم وزنشون کنم

33:16.257 --> 33:18.628
فکر کردم که هر برگ اسکناس

33:18.646 --> 33:21.099
با هر ارزش پولي
وزنش يک گرم ميشه

33:21.116 --> 33:23.752
هر 454 گرم، يک پوند ميشه

33:23.785 --> 33:26.700
...ولي

33:27.822 --> 33:31.824
ولي ديدم تنوع ارزش پولي خيلي زياده

33:31.857 --> 33:33.619
...واسه همين

33:35.234 --> 33:37.457
اين چقدره؟

33:39.320 --> 33:41.734
والا اگه بدونم

33:43.350 --> 33:45.347
واقعاً نميدونم

33:46.348 --> 33:49.178
فقط روي هم گذاشتمشون
خشک نگهشون داشتم

33:49.212 --> 33:51.560
و اسپري زدم تا پول ها رو بيد نزنه

33:54.375 --> 33:56.589
اينجا به اندازه اي پول هست

33:56.640 --> 33:59.670
که اگه ده بار عمر کنيم هم
بازم همش رو نميتونيم خرج کنيم

33:59.704 --> 34:02.168
نميتونم پول شوييش کنم

34:02.202 --> 34:04.865
با صدتا کارواش هم نميشه

34:08.880 --> 34:10.712
..."والت"

34:12.194 --> 34:15.292
ميخوام بچه هام برگردن

34:16.408 --> 34:20.904
ميخوام زندگيم مثل قبل بشه

34:22.037 --> 34:24.901
...لطفاً بهم بگو

34:24.952 --> 34:26.900
چقدر کافيه؟

34:26.950 --> 34:31.146
بزرگي اين تپه پول چقدر بايد باشه؟

35:49.765 --> 35:51.730
!لعنتي

36:23.922 --> 36:25.670
سلام

36:25.705 --> 36:27.586
سلام

36:27.620 --> 36:29.867
...امم، من

36:29.901 --> 36:32.782
اميدوارم مزاحمت نشده باشم

36:32.833 --> 36:34.280
...چندبار سعي کردم تماس بگيرم، ولي

36:34.331 --> 36:36.945
آره. نه، همه گوشي هام رو انداختم دور

36:36.996 --> 36:39.909
...خط خونه رو هم جواب ندادي

36:39.944 --> 36:41.858
قطع ـه

36:41.892 --> 36:45.356
منظورم اينه که از پريز کشيده شده

36:45.389 --> 36:48.353
...پيغام گذاشتي، يا

36:48.387 --> 36:50.685
نه

36:53.184 --> 36:55.814
خب، چه خبره؟

36:55.848 --> 36:58.812
توي محله بودم

36:58.846 --> 37:02.759
گفتم بيام يه سري بزنم و سلام کنم

37:06.873 --> 37:10.536
...ميخواي بياي داخل

37:10.554 --> 37:12.535
حتماً

37:12.553 --> 37:14.050
مرسي

37:27.542 --> 37:30.405
ميدوني، اگه آبجو داشتم
...بهت تعارف ميزدم، ولي

37:30.455 --> 37:32.487
...نه. نه. نه، من

37:32.521 --> 37:35.518
چيزي نميخوام، ممنون

37:35.536 --> 37:38.899
ميبينم که اثاث کشي نکردي

37:38.950 --> 37:40.980
لازم نبود

37:41.014 --> 37:43.695
سال" بهم گفت چيکار کردي"

37:47.176 --> 37:51.056
بهرحال، من که تو زندون نيستم

37:51.107 --> 37:54.637
تو هم که تو زندون نيستي، پس حله ديگه

37:55.670 --> 37:57.934
"چاره ديگه اي نبود "جسي

37:57.968 --> 38:00.382
کاري بود که بايد انجام ميشد

38:04.547 --> 38:06.544
من برنميگردم

38:07.994 --> 38:10.208
ميدونم

38:10.259 --> 38:14.705
پس دقيقاً چرا اينجايي ؟

38:22.167 --> 38:24.813
...جالبه. من

38:24.831 --> 38:27.778
چند روز پيش يه «باندر» ديدم

38:27.812 --> 38:30.077
باندر»؟» -
آره -

38:30.111 --> 38:32.408
ونِ ما؟
يه ونِ باندر؟

38:35.140 --> 38:38.104
يکي شبيه واسه ما رو ديدي؟

38:38.138 --> 38:41.435
آره. خب، ولي مدلش يه چند سالي تفاوت داره

38:41.469 --> 38:42.767
واسه اوايل دهه 80 بود

38:42.800 --> 38:44.765
البته قطعاً اوضاعش خيلي بهتر از

38:44.799 --> 38:46.314
اون ابوقراضهِ ما بود

38:46.348 --> 38:49.596
رنگش هم خيلي بهتر بود

38:49.629 --> 38:52.726
رو درش جاي گلوله هم نبود

38:52.760 --> 38:55.817
آره. خيلي افتضاح بود، نه؟

38:55.867 --> 38:59.121
واسه عهد بوق بود

38:59.172 --> 39:01.435
ميدوني هر موقع ميخواستم
پشت چراغ قرمز ترمز کنم

39:01.486 --> 39:04.047
دعا ميکردم که

39:04.080 --> 39:06.806
از کار نيفته

39:06.840 --> 39:08.317
آره

39:08.351 --> 39:12.041
و بعدش يهو، يجورايي

39:12.059 --> 39:14.408
يه صداي گوشخراشي ميداد

39:14.442 --> 39:16.371
که انگار چندتا گربه رو زير کرديم

39:16.405 --> 39:19.693
تسمه فرمان خودکار
صدا از اون بود

39:19.727 --> 39:21.908
هميشه يه

39:21.942 --> 39:24.006
يه سيستم

39:24.057 --> 39:26.858
يه استراتژي داشتم که
نذارم دور موتور زياد پايين بياد

39:26.910 --> 39:29.493
اون دفعه که داشتيم از پخت برميگشتيم
و بنزين تموم کرديم رو يادته؟

39:29.511 --> 39:32.513
نشانگر بنزين
همش نشون ميداد تا نصف بنزين داره

39:32.531 --> 39:35.215
آره، مجبور شدي پنج کيلومتر رو
يه گالن دستت بگيري و راه بري

39:35.249 --> 39:37.228
منم کنار جاده وايستاده بودم

39:37.263 --> 39:40.585
و همش دعا ميکردم که
سر و کله پليس ها

39:40.619 --> 39:42.262
يا آدم خيرخواهي پيدا نشه

39:42.297 --> 39:44.142
خــدايا

39:44.194 --> 39:45.652
ما پول داشتيم

39:45.703 --> 39:48.085
چرا نگهش داشتيم؟

39:48.119 --> 39:51.072
چرا مزخرف ترين وَن دنيا رو داشتيم؟

39:51.106 --> 39:53.841
اينرسي؟ -
آره -
اينرسي يا لَختي، قانون فيزيک درباره تمايل مواد )
( به حفظ وضع کنوني خود و تغيير نکردن

39:55.100 --> 39:56.727
آره

39:56.778 --> 39:58.791
اينرسي

40:12.636 --> 40:15.688
خب، هي ميدوني، من بايد برم

40:15.739 --> 40:18.121
آره. نه، منم همينطور -
... با چندتا از رفقا قرار دارم -

40:18.155 --> 40:20.521
منم بايد برم

40:26.227 --> 40:28.240
يه چيزي برات گذاشتم

42:04.055 --> 42:05.883
سلام

42:18.352 --> 42:20.499
من دست کشيدم

42:27.162 --> 42:29.174
ديگه تو کار نيستم

43:18.006 --> 43:19.984
با چندتا گوشواره بزرگ خيلي خوب ميشه

43:20.020 --> 43:23.257
شايد چندتا حلقه بزرگ جالب باشه
دوس دارم که

43:23.292 --> 43:25.438
اين تابستون يه دستي به موهام بکشم

43:25.473 --> 43:27.787
...ميدوني، مثلاً تغيير رنگ -
آره. نميدونم والا -

43:27.822 --> 43:30.305
تو کلکسيون سکه داشتي؟ -
سکه داشتم -

43:30.339 --> 43:33.157
اينکه کاراي سرگرم کننده بکنيم ...

43:33.192 --> 43:36.329
سکه و کارت بيسبال
از اينا جمع ميکردم

43:36.347 --> 43:38.812
ميتوني باهاش بازي کني و
هي ببريشون داخل و بيرون بياري

43:38.846 --> 43:40.742
تو روز وقت خيلي کم بود، نه؟

43:40.794 --> 43:43.595
... خيلي وقت کم بود -
آرايشگرم بهم گفت که -

43:43.646 --> 43:45.776
ويتامين هاي پيش از زايمان بخورم

43:45.828 --> 43:47.336
واسه موهات؟

43:47.371 --> 43:49.970
گفت که جواب ميده
منم گفتم چرا که نه؟

43:50.022 --> 43:51.934
،"فلين"

43:51.952 --> 43:54.132
ميشه يکم ديگه کرم ضدآفتاب به "هالي" بزني؟

43:54.167 --> 43:56.096
آره
اونجاست؟

43:56.130 --> 43:57.690
آره، همينجاست -
باشه -

43:57.741 --> 43:59.586
ولي واسه آبجوي خونگي ...

43:59.620 --> 44:01.600
بدون مواد شيميايي
خوبه

44:01.634 --> 44:04.821
البته نميدونم چرا ميتونه ضرر داشته باشه -
آره، ميدونم چي ميگي، منم همينطور -

44:04.855 --> 44:07.590
تو --- من قبلاً آبليمو تو موهام ميريختم

44:07.641 --> 44:08.933
يادته؟

44:08.984 --> 44:12.288
همش ميخواستي تو ساحل الاف باشي

44:12.339 --> 44:13.799
آره

44:13.850 --> 44:16.702
از دست تو و موهاي خشکت

44:16.736 --> 44:20.393
چيِ خشک؟ -
هي، هي -

44:20.428 --> 44:22.809
برام جالب بود که تو مشغول اونکار بشي

44:22.827 --> 44:25.545
ميگن که روغن گل گاوزبون خوبه -
مثل شيمي ميمونه -

44:25.596 --> 44:27.810
واقعاً ؟ بهتر از بذر کتان؟ -
نميدونم -

44:27.844 --> 44:29.740
خوبه
از روش کارِت خوشم مياد

44:29.791 --> 44:32.173
کريسمسي وجود نداره -
...کريسمسي وجود نداره -

44:32.207 --> 44:33.817
شايد بهتر باشه يکم آبجو بسازم

44:33.852 --> 44:35.395
نظرتون چيه؟ -
آبجوي «شريدربرو»؟ -

44:35.413 --> 44:36.754
آره -
من که موافقم -

44:36.789 --> 44:38.046
منم موافقم

44:38.080 --> 44:39.413
خب، بفرما
همه موافقن

44:39.443 --> 44:40.731
خب، من کي باشم که

44:40.761 --> 44:43.031
با خواسته مردم مخالفت کنم، نه؟

44:46.283 --> 44:49.227
خيلي خب. وايستا ببينم

44:49.257 --> 44:51.570
کسي چيزي نميخواد؟
چيزي نميخواي؟

44:51.600 --> 44:53.370
نه، نميخوام
ممنون

44:53.404 --> 44:55.056
خيلي خب

44:55.090 --> 44:57.282
بنظر براقتر مياد؟

44:57.300 --> 44:59.660
هاله رو موهام افتاده؟ -
نميدونم -

44:59.695 --> 45:02.341
حالش چطوره؟ -
خوبه -

45:02.359 --> 45:04.753
قبلاً رو موهام هاله ميفتاد -
آره -

46:05.435 --> 46:10.035
<i>تقديم به ديگر "و.و" مورد علاقه ـم
باعث افتخارمه که با شما کار ميکنم
(دوستدار شما، "گ.ب" (گيل بوتيشر</i>

46:10.044 --> 46:12.344
<i>تقديم به "و.و"، ستاره من
( يادآوري از فصل چهارم، قسمت چهارم )</i>

46:12.379 --> 46:14.739
<i>سکوت و آرامش بينظيرم
( يادآوري از فصل چهارم، قسمت چهارم )</i>

46:14.791 --> 46:17.387
<i>"و.و"</i>

46:17.405 --> 46:19.849
آخه کي ميتونه باشه؟

46:19.884 --> 46:21.620
وودرو ويلسون" ؟"
( رئيس جمهور سابق آمريکا و برنده جايزه صلح نوبل )

46:21.654 --> 46:24.183
ويلي وانکا" ؟"
( کاراکتر فيلم چارلي و کارخانه شکلات سازي )

46:26.849 --> 46:28.821
والتر وايت" ؟"

46:31.520 --> 46:33.459
مچمو گرفتي

46:35.760 --> 46:38.793
« پــايــان بخــش اول از فصــل پنجــم »

46:38.803 --> 46:49.930
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
