WEBVTT

00:00.363 --> 00:10.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.362 --> 00:20.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:25.240 --> 00:27.150
اونجان

00:28.314 --> 00:30.307
خودشونن

00:41.655 --> 00:44.345
"نوبت نقش بازيه توئه "والتر

00:44.379 --> 00:46.372
ديگه خودتي و خودت

01:00.462 --> 01:03.551
"انگار 1000 گالون هوا با خودت آوردي "مايک

01:03.585 --> 01:05.545
پس جنس کجاست؟

01:05.579 --> 01:07.871
متيل آمين" يي قرار نيست در کار باشه"

01:10.165 --> 01:12.324
چطور مگه؟

01:12.358 --> 01:14.284
تو ديگه کدوم خري هستي؟

01:14.319 --> 01:15.780
من کسي ام که قراره صاحبش باشه

01:15.813 --> 01:18.604
اين چرت و پرت ها چيه ديگه؟

01:18.622 --> 01:21.279
ما يه قراري با همديگه داشتيم، درسته؟
قرار بود معامله کنيم

01:21.312 --> 01:24.252
پس اون تانکر کجاست، "مايک"؟ -
مايک" نمي دونه که اون کجاست" -

01:24.270 --> 01:27.709
فقط من مي دونم. و تو هم الان
ديگه با من معامله مي کني، نه اون

01:27.743 --> 01:29.901
چطوره يه راست بري سرِ اصلِ مطلب
و بگي چي ميخواي

01:29.919 --> 01:32.061
يا بگي که اينجا قراره چه اتفاقي بيوفته، ها؟

01:32.079 --> 01:34.852
چون ما چيزي رو که
براش اينجا اومديم رو ازتون ميگيريم

01:34.886 --> 01:38.208
اون 1000 گالون "متيل آمين" اگر
...دستِ من باشه ارزشش خيلي بيشتر

01:38.226 --> 01:40.883
از اينه که دستِ تو يا هرکسِ ديگه اي باشه

01:40.918 --> 01:43.874
ولي به توزيع جنسم احتياج دارم

01:43.908 --> 01:46.366
!ساقي گري

01:46.400 --> 01:48.344
درسته

01:48.362 --> 01:51.834
پس اگر تو قبول کني که بيخيالِ پُختش بشي

01:51.852 --> 01:54.678
و بجاش جنسِ منو بفروشي

01:54.712 --> 01:57.154
من 35% از سودِ فروش رو بهت ميدم

01:57.172 --> 02:00.811
35درصد؟
عجب، شوخيت گرفته؟

02:00.829 --> 02:04.136
35درصد... "مايک" اين چه مسخره بازيه

02:04.154 --> 02:07.511
مي دوني چقدر بايد خودمون رو توي خطر بندازيم
تا دستمون به اين پول برسه؟

02:07.562 --> 02:09.289
و چرا اونوقت ما بايد تو رو بخوايم؟

02:09.307 --> 02:11.301
خودت فهميدي که ما کار و کاسبي
خودمون رو داريم، نه؟

02:11.335 --> 02:13.961
من همه چيزو در مورد
کار و کاسبي شما مي دونم

02:13.995 --> 02:17.368
شريکم که اينجاست، بهم ميگه که
...شما "شيشه" اي

02:17.403 --> 02:20.810
با خلوص %70 تهيه مي کنيد
تازه اگه خوش شانس باشيد

02:20.861 --> 02:25.049
چيزي که من تهيه مي کنم
خلوصش %99.1 ـه

02:25.082 --> 02:26.578
خب؟

02:29.538 --> 02:33.742
خب... مثل مسابقه بيس بال بينِ
...يه تيم مدرسه اي

02:33.777 --> 02:36.403
در مقابل تيمِ "يانکي ها"ي نيويورک مي مونه

02:36.437 --> 02:40.092
...جنسِ تو مثل يه نوشابه گرمه

02:40.143 --> 02:43.368
بدون مارک و نشون مي مونه

02:43.385 --> 02:47.357
ولي چيزي که من ميسازم
!کوکاکولاي اصله

02:47.375 --> 02:50.116
خيلي خب. باشه

02:50.151 --> 02:52.061
خب، پس

02:52.112 --> 02:54.356
اگر ما الان و درست همين جا

02:54.390 --> 02:56.517
بزنيم نفلت کنيم و توي بيابون ولت کنيم

02:56.551 --> 02:59.093
ديگه هيچ کوکاکولايي
توي بازار نمي مونه، درسته؟

02:59.128 --> 03:01.836
قضيه رو گرفتي؟
اينجا فقط "ما" وجود داريم

03:03.200 --> 03:05.813
يعني واقعاً ميخواي توي
يه دنياي بدون کوکاکولا زندگي کني؟

03:16.271 --> 03:19.399
شريکم بهم ميگه که
آدمهاي تو

03:19.434 --> 03:22.313
بخاطر موفقيت ما توي جنس آبي
شروع به کپي برداري از ما کردند

03:22.347 --> 03:24.678
تو شيشه ات رو با
رنگِ مصنوعي قاطي مي کني

03:24.728 --> 03:26.342
تا کاري کني که مثلِ جنس من بشه

03:26.393 --> 03:30.804
تا الان از هر راهي که تونستي
خواستي جنست شبيه من بشه

03:30.839 --> 03:32.586
...ولي الان

03:32.620 --> 03:35.000
اين فرصت برات پيش اومده که
خودت اون رو بفروشي

03:35.051 --> 03:37.048
ميخوام که گوشهات رو وا کني

03:37.082 --> 03:39.046
ما بيخيالِ اين معامله نميشيم

03:39.080 --> 03:42.159
که بعدش تبديل به نوچه هاي تو بشيم
مي فهمي؟

03:42.210 --> 03:44.157
اونم براي چي؟

03:44.208 --> 03:46.488
براي اينکه يه مُشت عملي
نعشگيه بهتري داشته باشند؟

03:46.539 --> 03:50.201
نعشگيه بهتر به معنيه اينه که
مشتري پولِ بيشتري رو هم ميده

03:51.285 --> 03:55.612
خلوص بالاتر
به معنيه سودِ بيشتره

03:55.647 --> 03:58.925
يعني 130 ميليون دلار سودِ خالص

03:58.943 --> 04:02.938
که قرار نيست بوسيله چندتا
سازنده هاي معمولي ريده بشه بهش

04:02.972 --> 04:05.802
حالا تو گوش کن چي ميگم

04:05.853 --> 04:08.083
...تو ماهرترين سازنده شيشه در آمــ

04:08.101 --> 04:10.131
...نه، دو تا

04:10.182 --> 04:12.711
از ماهرترين سازنده هاي شيشه
توي آمريکا جلوت وايسادن

04:12.745 --> 04:15.292
و با مهارتي که ما داريم

04:15.343 --> 04:17.840
تو از اون %35 هم
خيلي بيشتر گيرت خواهد اومد

04:17.874 --> 04:19.904
تا اينکه بخواي با
همه "متيل آمين" کاسبي راه بندازي

04:19.922 --> 04:22.069
آره. پس اينجوريه که ميگي

04:22.087 --> 04:24.233
فقط موندم که چقدر ما
آدمهاي خوش شانسي هستيم

04:24.251 --> 04:26.164
چرا ميخواي ما رو با خودت شريک کني؟

04:26.199 --> 04:29.111
مايک" داره از گروه ما بازنشسته ميشه"

04:29.162 --> 04:31.826
پس سهم مشارکت اون براتون در دسترسه

04:31.860 --> 04:34.988
اگر بتونين از پسِ کاري که
اون ميکرد بر بياين

04:35.023 --> 04:37.187
توزيع جنس

04:37.221 --> 04:39.402
...و اگر تو 5 ميليون دلار

04:39.435 --> 04:41.399
از اون 15 ميليون دلاري رو که
امروز با خودت آوردي رو بهش بدي

04:41.433 --> 04:43.580
که البته اون رو به عنوانِ
...يه سرمايه گزاري در نظر بگير

04:43.614 --> 04:45.812
که ما رو دورِ هم بياره و شريک کنه

04:45.845 --> 04:49.441
ما 18 کيلو جنس آماده ارسال داريم

04:49.475 --> 04:51.173
آمادست که بديم بهت

04:51.207 --> 04:54.469
تو هم آماده اي؟

05:13.867 --> 05:15.864
تو ديگه کدوم خري هستي؟

05:15.898 --> 05:17.812
خودت مي دوني

05:17.846 --> 05:21.808
همه تون دقيقاً مي دونيد من کي ام

05:23.673 --> 05:25.670
اسمم رو بگو

05:26.687 --> 05:28.335
...چيکار کنم؟ من اصلاً

05:28.353 --> 05:30.549
من از کجا بدونم تو کدوم خري هستي

05:30.600 --> 05:33.313
چرا، مي دوني
من اون سازنده معروفم

05:35.350 --> 05:37.948
من اون کسي ام که "گاس فرينگ" رو کشته

05:37.965 --> 05:41.390
چرت نگو
کارتل ترتيبِ "فرينگ" رو داد

05:41.424 --> 05:42.913
مطمئني؟

05:52.729 --> 05:54.350
درسته

05:54.385 --> 05:58.488
حالا... اسمم رو بگو

06:03.902 --> 06:05.556
!"هايزنبرگ"

06:07.377 --> 06:09.694
کاملاً درست گفتي

06:44.397 --> 06:47.541
"اعتراف ميکنم کارت خوب بود، "والتر

06:51.680 --> 06:53.630
هي

06:53.681 --> 06:56.048
بابت حرفهايي که
در موردم زدي خيلي ممنونم

06:56.082 --> 06:58.049
ولي منم ديگه کشيدم کنار

06:58.083 --> 07:00.050
يادت مياد؟

07:00.084 --> 07:02.417
مي دونم
بعداً در موردش صحبت مي کنيم

07:04.770 --> 07:07.471
...شايد بايد در مورد اينکه کِي و چطوري

07:07.522 --> 07:09.755
5ميليون دلارم گيرم مياد صحبت کنيم

07:09.773 --> 07:11.890
و همين کارم خواهيم کرد

07:11.924 --> 07:14.225
حتماً

07:14.259 --> 07:16.276
...فقط مي دوني چيه

07:16.310 --> 07:18.861
جسي"، يکمي الان بهم وقت بده"

07:18.895 --> 07:21.595
من توي اين تغيير و تحول
يکمي به کمکت نياز دارم

07:21.613 --> 07:23.429
تو که مي توني حداقل
اينکارو در حقم بکني، درسته؟

07:25.398 --> 07:28.116
ها؟ بيخيال
نگران نباش

07:28.150 --> 07:30.784
يه کاريش مي کنيم

08:01.418 --> 08:04.919
خب، گمون کنم کارمون باهم تمومه

08:04.953 --> 08:07.220
...چندتا نکته که دراصل 2 تاست رو بايد بگم

08:07.255 --> 08:09.171
اول اينکه، همونجور که گفتم

08:09.222 --> 08:11.223
من از سهمم دخل و هزينه
آدمهام رو خواهم داد

08:11.258 --> 08:13.640
پس ديگه لازم نيست در موردشون نگران باشيد

08:13.675 --> 08:15.676
دوم، اون ميکروفونه

08:15.727 --> 08:18.810
پليس مبارزه با مواد، بالاخره پيداش مي کنه
نميتوني بگي کي، ممکنه هرلحظه باشه

08:18.845 --> 08:21.011
ولي بايد از جاساز درش بياري
و از اونجا خارج کني

08:21.062 --> 08:23.062
هرچه زودتر بهتر

08:25.648 --> 08:27.148
خيلي خب

08:27.182 --> 08:29.133
فقط همين؟

08:29.151 --> 08:32.467
"بدونِ هيچ "تشکري بابت اون 5 ميليون دلار

08:32.485 --> 08:35.653
"بدون اينکه "ببخشيد دستت رو به شوفاژ بستم

08:36.688 --> 08:39.655
"فقط اون ميکروفون رو از اونجا بيار بيرون، "والتر

08:46.160 --> 08:48.502
!خب... هي

08:50.764 --> 08:52.722
...گمون کنم

08:52.773 --> 08:54.814
گمون کنم همديگه رو بعداً مي بينيم

08:54.848 --> 08:57.124
نه. اينجوري فکر نکن

08:57.159 --> 08:59.167
وقتي بگم کنار کشيدم
ديگه کنار کشيدم

09:00.423 --> 09:03.185
"خب، منم کنار کشيدم، "مايک

09:06.199 --> 09:08.090
...بچه

09:08.124 --> 09:10.600
فقط مراقب خودت باش

09:53.627 --> 09:55.299
اوضاع مرتبه؟

09:55.333 --> 09:57.341
خودت بهم بگو

09:58.850 --> 10:01.141
"خيلي خب، "جسي
دنده عقب بگير

10:02.667 --> 10:04.658
خوبه

10:04.676 --> 10:07.520
همينجوري مستقيم بيا عقب

10:07.555 --> 10:09.529
يواش کن

10:09.564 --> 10:11.571
خيلي خب، خوبه

10:17.850 --> 10:19.775
"سلام، خانمِ "وايت

10:32.750 --> 10:35.009
Vamonos
(اسم شرکت سم پاشي به معنيه بزن به چاک)

10:35.060 --> 10:37.186
!آرزومه

10:37.237 --> 10:39.947
خيلي خب، بيا اين تانکر رو بهش وصل کنيم

10:39.981 --> 10:42.459
..."والت"

10:47.851 --> 10:49.791
اين چيه؟

10:49.826 --> 10:51.834
واقعاً ميخواي که بدوني؟

10:53.141 --> 10:55.064
چرا اينجا قايمش ميکني؟

10:55.100 --> 10:56.689
نميخواد نگرانش باشي

10:56.723 --> 10:58.330
از کي داري پنهونش ميکني؟

10:58.364 --> 11:01.376
،گفتم
"نميخواد نگران باشي"

11:01.410 --> 11:03.686
از دستِ پليس ها؟

11:03.721 --> 11:06.533
يا يه کسي ديگه؟

11:06.567 --> 11:08.575
از کسي که حاضره بخاطرش آدم بکشه؟

11:08.609 --> 11:10.919
چرا برنمي گردي به دفترت؟

11:12.511 --> 11:14.937
...چرا برنمي گردي به دفترت

11:14.971 --> 11:17.079
تا بذاري ما کارمون رو بکنيم؟

11:17.113 --> 11:19.373
از جلوي دست و بالت خارجش مي کنيم

11:50.493 --> 11:52.719
اوه! ايندفعه برام چي آوردي؟

11:52.754 --> 11:54.930
اونا شيريني موزي با گوشت بيکون هستن

11:54.981 --> 11:58.227
تو اينا گوشت بيکون هم هست؟
!اوه خداي من

11:58.245 --> 12:00.236
.فقط يه کوچولو
يه کوچولو گوشت خوکم قاطيشه

12:00.254 --> 12:02.579
فقط به قدري که
زير دندونات قرچ قروچ کنه

12:02.598 --> 12:05.611
دن"، خيلي زياد آوردي"

12:05.645 --> 12:07.284
از اون شيريني ها به کسي نميدم

12:07.318 --> 12:09.209
بهم هم بگن آداب و معاشرت اداري نداري
اصلاً برام مهم نيستش

12:09.244 --> 12:11.721
شيريني ها مالِ خودمه -
درسته مالِ خودته و هرکاري هم که خواستي بکن -

12:11.755 --> 12:14.851
خوبه، چون حتي شوهرم هم
چيزي از اين شيريني ها گيرش نمياد

12:14.903 --> 12:17.195
حال "ميکي" چطوره؟ -
دست رو دلم نذار -

12:17.246 --> 12:19.203
ميخواد که يه قايق بخره

12:19.255 --> 12:21.933
حتي نمي تونم يه
ماشينِ چمن زني هم دستش بدم

12:21.967 --> 12:24.644
و حالا ميخواد واسه ما يه قايق بخره

12:24.678 --> 12:26.285
اوه، نمي دونم
يه قايق ممکنه خوبم باشه

12:26.320 --> 12:28.198
يه قايق کوچيک، شايد

12:28.232 --> 12:31.275
اوه دست بردار، يه قايق رو
ميخواي با خودت کجا ببري؟

12:31.310 --> 12:33.637
"بري تا پشتِ سدّ "الفنت بيوت
سوارش بشي؟

12:33.671 --> 12:36.798
"يا درياچه "کابايو
اونجا جاي خيلي قشنگيه

12:36.832 --> 12:38.379
حتي مي توني اونجا توي درياچه بذاريش باشه

12:38.429 --> 12:40.175
اگر که نميخواي هر دفعه
پشت ماشينت ببندي و يدکش کني

12:40.209 --> 12:41.955
ما يه قايق نمي خريم

12:41.989 --> 12:44.250
از الان دارم بهت ميگم

12:44.285 --> 12:48.359
و آخريش هم شماره 545 ـه -
569 -

12:48.410 --> 12:50.023
!اَه، لعنتي

12:50.074 --> 12:52.135
هميشه همه شماره هاشون رو يادم بود ها -
خيلي خوبه -

12:52.153 --> 12:54.148
ولي راستش
...يه صندوق امانات اضافه ديگه هم

12:54.182 --> 12:56.311
براي اين هفته دارم، شماره 603

12:58.623 --> 13:00.552
اون پائينه

13:04.080 --> 13:06.756
خيلي خب
تنهات ميذارم که به کارهات برسي

13:06.790 --> 13:08.463
"ممنون، "دات

14:21.584 --> 14:24.593
<i>«"براي تولد 18 سالگيه "کيلي»</i>

14:36.159 --> 14:38.786
...اگر بخواي 1 دلار ديگه بذاري روش

14:38.820 --> 14:41.044
کيلي" کوچولو يه صندوقِ امانات"
ديگه لازمش ميشه

14:43.354 --> 14:45.344
بقيه صندوق ها چطور بود؟

14:45.362 --> 14:47.453
مثل هميشه خالي بود

14:47.487 --> 14:50.364
از برداشت هاشون معلومه
اين خونواده ها چقدر قابل اعتماد هستن

14:50.382 --> 14:52.874
هيچکس هم گله نکرد که
همه پول رو يه جا ميخواد؟

14:52.892 --> 14:56.237
نه، خودشون مي دونن
اوني که آهسته و پيوسته ميره بازي رو برده

14:57.995 --> 14:59.952
گمونم واسه يه مدتي
ديگه خبري از پول نباشه

15:01.425 --> 15:03.918
نگران خونواده ها نباش

15:03.936 --> 15:06.110
اونا سهمشون رو پشت هم
دريافت خواهند کرد

15:14.677 --> 15:17.655
<i>مي دونم دوره زمونه سختي شده
ولي اين براي بچه هاست</i>

15:17.689 --> 15:20.868
<i>و حمايت مالي شما
واقعاً قابل تقدير خواهد بود</i>

15:20.919 --> 15:22.842
<i>ما يه مرحله نقره اي داريم</i>

15:22.877 --> 15:24.934
<i>ولي با مرحله هاي طلايي و پلاتينيوم</i>

15:24.969 --> 15:26.942
<i>حسابي معروف ميشيد</i>

15:26.977 --> 15:29.987
<i>و اسمتون رو تبليغات و تي شرت ها ميره</i>

15:30.022 --> 15:31.961
<i>حتماً. نه، نه
اصلاً مشکلي نيست</i>

15:31.996 --> 15:33.969
<i>اگر نظرتون عوض شد
مستقيماً با خودم تماس بگيريد</i>

15:34.004 --> 15:36.312
<i>صدامو ميشنويد؟</i>

15:36.346 --> 15:39.156
<i>گامي" اگر مجبور شدم بازم از اين"
تماس هاي خيريه مسخره بگيرم</i>

15:39.191 --> 15:41.164
<i>!يه آجر بردار بيار و توي سرم خورد کن</i>

15:41.198 --> 15:43.122
<i>ديگه خسته شدم</i>

15:43.173 --> 15:45.633
<i>چي شده؟
چرا مي خندي؟</i>

15:45.684 --> 15:47.924
<i>چون حکم بازرسيه
ارمنترات" الان دستمون رسيد"</i>

15:47.942 --> 15:49.430
<i>اوه پسر، اين شد يه حرفي</i>

15:49.448 --> 15:51.121
<i>گروهت رو چقدر سريع
مي توني جمع کني؟</i>

15:51.155 --> 15:52.609
<i>دو تا 3 ساعته -
دو ساعته جمعشون کن -</i>

15:52.627 --> 15:54.718
<i>...ميريم دخلِ اون حرومزاده رو بياريم</i>

17:25.443 --> 17:27.784
!پليس
!حکم بازرسي داريم

17:33.976 --> 17:35.615
!پليس
!حکم بازرسي داريم

17:35.649 --> 17:37.122
اومدم

17:37.156 --> 17:38.878
!يه دقيقه صبر کن ديگه

17:41.389 --> 17:43.061
.حکم بازرسي داريم

17:43.096 --> 17:45.320
!پليس
!حکم بازرسي داريم

17:45.321 --> 17:47.462
!پليس
!حکم بازرسي داريم

17:47.463 --> 17:48.898
!پليس
!حکم بازرسي داريم

17:48.933 --> 17:50.708
اين حکم بازرسيه قانوني چجورياست برات؟

17:50.742 --> 17:52.767
...آه، اگر ميخواي که بخونمش

17:52.801 --> 17:54.757
بايد برم عينکم رو بيارم

18:00.632 --> 18:03.291
<i>خيلي بد شد که مجبور شدين
از مرکز به اينجا بياين، گروهبان</i>

18:03.309 --> 18:05.098
<i>منظورت از رختخوابمه ديگه</i>

18:05.132 --> 18:07.474
<i>وقتي يه پليس خودشو مي کشه
اونا يه گزارش کامل ميخوان</i>

18:11.675 --> 18:13.465
<i>يه جاي گلوله بيشتر نداره</i>

18:13.499 --> 18:15.723
<i>جاي سوختگيه باروت روي شقيقه
و دست راستش هست</i>

18:15.774 --> 18:17.230
<i>فکر کنم، خودکشي بوده</i>

18:17.281 --> 18:19.204
<i>به آمبولانس بگو بيان جنازش رو ببرند</i>

18:19.239 --> 18:21.211
<i>وقتي پيداش کردم</i>

18:21.247 --> 18:23.337
<i>اون... اون مُرده بود</i>

18:31.067 --> 18:33.376
هي! به موقع رسيدي

18:33.410 --> 18:35.752
داشتم کار رو شروع مي کردم

18:37.360 --> 18:38.774
آه، مي دوني

18:38.824 --> 18:40.727
اگر بتوني اون تانکر تصفيه رو تميز کني

18:40.777 --> 18:43.055
کمکِ خيلي بزرگي کردي

18:43.088 --> 18:46.537
بعد از پُخت آخرمون مدتِ زياديه که
اون مايعات داخلش مونده

18:46.554 --> 18:48.815
"آقاي "وايت -
يعني مدت خيلي زيادي شده -

18:48.832 --> 18:51.305
الان ديگه کلّي تفاله
و ته نشين داخلش مونده

18:51.355 --> 18:54.022
مي دوني بايد پول بذاريم و
يه دستگاه شستشوي آب با فشار بخريم

18:54.040 --> 18:56.695
"آقاي "وايت
ميشه يه لحظه فرصت بديد

18:56.729 --> 18:58.758
و در مورد قضايا صحبت کنيم؟

19:04.444 --> 19:06.541
آره، آره، حتماً

19:06.560 --> 19:08.233
آره

19:08.251 --> 19:09.807
آره

19:12.684 --> 19:14.679
...آه، ببين مي دوني

19:14.714 --> 19:17.758
فکر ميکنم در مورد چي بايد صحبت کنيم؟

19:17.810 --> 19:19.788
دو برابر کردن توليد

19:19.840 --> 19:22.272
دو برابر کردن؟

19:22.323 --> 19:25.631
به جاي 23 کيلو
هفته اي 46 کيلو توليد داشته باشيم

19:25.665 --> 19:27.616
با راه اندازي يه آزمايشگاه جديد

19:27.651 --> 19:29.520
آزمايشگاهي که خودت راهش ميندازي

19:29.554 --> 19:32.482
و توليدي که همه اش مالِ خودته

19:32.499 --> 19:35.229
چرا که نه؟
لياقتش رو داري

19:35.263 --> 19:38.158
تو به اندازه خودم کارت خوبه

19:38.209 --> 19:41.086
خب، چي فکر مي کني؟

19:41.104 --> 19:43.072
"آقاي "وايت

19:43.090 --> 19:47.392
فکر کنم که هيچي برام عوض نشده

19:47.425 --> 19:51.314
...فقط ميخوام پولم رو بگيرم و
.بکشم کنار

19:53.217 --> 19:56.360
...جسي"، اين"

19:58.314 --> 20:00.580
...اينکاري که ما انجام ميديم

20:04.420 --> 20:07.200
اينکه توي يه کاري بهترين هستيم

20:07.233 --> 20:09.185
موقعيتيه که نصيبِ هرکسي نميشه

20:09.219 --> 20:11.667
تو نمي توني همينجوري راحت بذاريش کنار

20:12.827 --> 20:16.301
و بعدشم، ميخواي همچين
پتانسيلي رو تلف کني؟

20:16.335 --> 20:19.147
اونم يه همچين استعداد بالقوه اي رو که داري؟
چرا؟

20:19.165 --> 20:21.266
که بعدش چيکار کني؟

20:21.299 --> 20:23.251
نمي دونم

20:23.285 --> 20:25.071
خب، فکر کن

20:25.105 --> 20:27.719
بعدش چيکار کني، "جسي"؟

20:29.921 --> 20:33.230
خب، بعداً يه فکري براش مي کنم، باشه؟

20:33.263 --> 20:35.363
يه نگاه به خودت بنداز

20:35.382 --> 20:37.367
توي زندگيت چي داري، ها؟

20:37.401 --> 20:39.766
هيچي، هيچکسي

20:39.800 --> 20:41.698
اوه، صبر کن، آره

20:41.733 --> 20:44.219
!بازي هاي ويدئويي و کارتينگ -
"آقاي "وايت -

20:44.253 --> 20:47.194
و وقتي که از اونام خسته شدي
بعدش چي؟ ها؟

20:47.228 --> 20:50.756
و چقدر طول مي کشه که
دوباره شروع به مواد زدن بکني؟

20:53.160 --> 20:55.247
...ببين

20:55.281 --> 20:57.784
ببين، مي دونم بخاطر اتفاقي که براي

20:57.802 --> 21:00.455
اين پسر بچه افتاد، چقدر ناراحتي

21:00.474 --> 21:03.478
منم به اندازه خودت ناراحتم

21:03.512 --> 21:06.851
هستي؟ واقعاً؟

21:08.604 --> 21:11.641
چطور مي توني يه همچين حرفي رو بهم بزني؟
!خداي من

21:11.659 --> 21:14.280
!خوبه تنها کسي که اينجا يه پدره من هستم

21:14.314 --> 21:17.619
چيه، حتماً بايد جلوت اشک
!تو چشمهام حلقه بزنه و گريه کنم؟

21:17.653 --> 21:19.655
حتماً بايد خودمو توي يه اتاق حبس کنم

21:19.673 --> 21:21.659
!و نعشه کنم، تا بهت ثابت بشه؟

21:21.677 --> 21:24.214
اتفاقي که براي اون پسر بچه افتاد
يه فاجعه بود

21:24.265 --> 21:26.668
!و از درون منو داغون کرد

21:26.686 --> 21:28.671
ولي حالا بخاطر اتفاقي که افتاده، چي؟

21:28.689 --> 21:30.675
قراره روي زمين دراز بشم

21:30.693 --> 21:32.678
و در کنارش بميرم؟

21:32.696 --> 21:34.232
!کاريه که شده

21:34.283 --> 21:36.235
حالم از اتفاقي که افتاد داره بهم ميخوره

21:36.286 --> 21:39.190
اونم يکي مثل همه آدمهايي که
!جلوي چشمهامون مُردن

21:39.208 --> 21:41.127
...کاري که "تاد" انجام داد

21:41.162 --> 21:44.867
هرچقدر که بد هستش
!من و تو هم قبلاً انجام داديم

21:44.885 --> 21:46.203
آره

21:46.221 --> 21:48.206
...همه اون آدمهايي که ما کُشتيم

21:48.224 --> 21:51.429
...گيل" و بقيه شون"

21:51.480 --> 21:53.432
...اگر به جهنمي هم اعتقاد داري

21:53.483 --> 21:56.438
. نميدونم علاقه اي به اين چيزا داري يا نه
... ولي ما

21:56.489 --> 21:58.891
ما همين الانشم مقصدمون همونجاست ، درسته ؟

21:58.909 --> 22:02.415
ولي نميخوام تا موقع جهنم رفتنم
. شونه خالي کنم و دست از کار بکشم

22:02.449 --> 22:06.923
چي ، حالا چون نميخوام ديگه شيشه پخت کنم
يعني دارم شونه خالي ميکنم ؟

22:06.958 --> 22:09.577
چند نفر ديگه قراره بخاطر ما بميرن ؟

22:09.596 --> 22:11.747
. هيچکس . هيچي

22:11.765 --> 22:14.469
، حالا که کنترل دست ماست
. هيچکس ديگه صدمه نميبينه

22:14.520 --> 22:18.393
همش همينو ميگي
! ولي هر دفعه حرفت مزخرف ـه

22:18.427 --> 22:20.897
. نه -
هميشه ! اصلاً ميدوني چيه ؟ -

22:20.931 --> 22:23.820
من ديگه نيستم ، باشه ؟

22:23.871 --> 22:25.823
، تو فقط پولم رو بهم بده

22:25.874 --> 22:28.327
-- بعدش من و تو

22:28.378 --> 22:30.632
. کارمون با هم تمومه

22:33.087 --> 22:36.425
. همم . باشه

22:37.428 --> 22:38.929
چرا ؟

22:40.800 --> 22:43.604
چرا اين پول رو ميخواي ؟

22:44.774 --> 22:48.497
. چون واسه منه
. سهم منه

22:48.531 --> 22:51.251
ولي مگه اين پول کثيف نيست ؟

22:51.286 --> 22:54.707
. آخه تو که خيلي پاکي
. تو زمينه احساسات هم که استادي

22:54.758 --> 22:57.512
. نه ، نه ، نه ،نه
. اصلاً نبايد به اين پول کثيف دست بزني

22:57.546 --> 23:00.133
. "نميذارم اينکارو بکني "جسي

23:01.169 --> 23:02.804
. بيخيال

23:02.839 --> 23:04.475
. تو ميخوايش

23:04.509 --> 23:07.063
. تو هم به اندازه من ميخوايش

23:07.114 --> 23:10.068
. و خواستنش کار اشتباهي نيست

23:10.119 --> 23:11.570
باشه ؟

23:11.621 --> 23:15.460
، پس بمون و با من کار کن

23:15.495 --> 23:18.699
. و ميتوني ده ، بيست برابرش بدست بياري

23:23.208 --> 23:25.979
. خيالي نيست پسر

23:26.013 --> 23:29.435
. نميخواي پولمو بدي ، واسم مهم نيست

23:29.520 --> 23:30.982
. چرا ، مهمه

23:31.034 --> 23:33.615
اينا همه گردن توئه ، باشه ؟

23:34.683 --> 23:36.661
. من ديگه نيستم -
. نخير ، هستي -

23:36.714 --> 23:39.208
. کارت تموم نشده
نبايد از اينجا بري

23:39.244 --> 23:41.824
! چون اگه بري ، هيچي گيرت نمياد

23:41.877 --> 23:45.525
ميفهمي چي ميگم ؟
! هــيــچــي

23:45.560 --> 23:48.012
! "جســي"

23:53.789 --> 23:56.307
<i>بودجه براي اين سال مالي
بابت سيستم نظارتي الکترونيکي</i>

23:56.340 --> 23:57.598
<i>، 1.5ميليون ـه</i>

23:57.632 --> 24:00.216
<i>که با بودجه بخش مبارزه با قاچاق و تسليحات
و خدمات دادگاهي برابري ميکنه</i>

24:00.250 --> 24:02.667
<i>ولي بازم مقدار کمي از
. بودجه کلي اف بي آي محسوب ميشه</i>

24:02.701 --> 24:05.732
<i>داريم با مجلس مذاکره ميکنيم
که 1.41 ميليون ديگه بگيريم</i>

24:05.782 --> 24:07.852
<i>ولي منتظر گزارشات عملي هستيم</i>

24:07.886 --> 24:10.453
<i>. که نشون بده واقعاً داريم نتايج ارزنده اي بدست مياريم</i>

24:10.487 --> 24:12.639
<i>اگه به جدول پيوست چهار نگاه کنين</i>

24:12.674 --> 24:15.142
<i>عمليات مخفي ما</i>

24:15.175 --> 24:17.825
<i>. موفق ترين اقدام اطلاعاتي معتبر شناخته شده</i>

24:17.875 --> 24:20.923
<i>... اگه نايب رئيس "شريدر" بتونه بهمون درباره</i>

24:20.940 --> 24:23.374
<i>هنک" ؟"</i>

24:23.408 --> 24:25.114
<i>هنک" ؟"</i>

24:25.164 --> 24:26.903
<i>! "هنک"</i>

24:28.312 --> 24:30.746
<i>. ميخوايم به جلسه خاتمه بديم</i>

24:30.796 --> 24:32.734
<i>اگه ممکنه نايب رئيس "شريدر" بمونه</i>

24:32.784 --> 24:34.556
<i>. و بقيه تشريف ببرن</i>

24:34.606 --> 24:36.875
<i>. از همگي ممنونم</i>

24:49.715 --> 24:51.585
<i>ميدوني که من بيشتر از همه</i>

24:51.619 --> 24:53.739
<i>ميخوام موفقيتت تو اينکارو ببينم ، درسته ؟</i>

24:53.773 --> 24:56.422
<i>. بله قربان -
. ميدونم که کارت خيلي درسته -</i>

24:56.473 --> 24:59.537
<i>اگه بهت اطمينان نداشتم ، واسه ترفيع دادنت
. همچين ريسک بزرگي نميکردم</i>

24:59.571 --> 25:01.889
<i>. ولي ديگه خودت همه کاره شدي رفيق</i>

25:01.940 --> 25:04.043
<i>تو رئيس اداره کل حوزه شدي</i>

25:04.094 --> 25:06.246
<i>. و اين مسئوليت هاي خاص خودش رو داره</i>

25:06.280 --> 25:08.514
<i>منظورم اينه "هنک" ، در حال حاضر</i>

25:08.549 --> 25:10.886
<i>. گزارشات مقدماتي به موقع بايگاني نميشه</i>

25:10.921 --> 25:12.863
. روش کار ميکنم
. وضع بهتر ميشه

25:12.898 --> 25:15.355
<i>آره ، ميشه ، چون وقت و پول زيادي</i>

25:15.390 --> 25:17.108
<i>داره صرف پرونده "فرينگ" ميشه</i>

25:17.143 --> 25:18.827
<i>. پرونده اي که در اصل مختومه ـست</i>

25:18.862 --> 25:20.769
<i>اين همه اضافه کاري</i>

25:20.804 --> 25:23.125
<i>واسه تحت نظر داشتن "مايکل ارمنتراوت" ؟</i>

25:23.160 --> 25:25.221
<i>. اين پول ميتونه صرف چيزاي بهتري بشه</i>

25:25.240 --> 25:26.958
، متوجهم

25:26.993 --> 25:28.831
. ولي اين تصميم ها رو من به راحتي نميگيرم

25:28.849 --> 25:31.410
گزارشات زيادي از وجود جنس آبي بدستمون رسيده

25:31.428 --> 25:34.332
دار و دسته "فرينگ" هنوز فعال هستن
. و "ارمنتراوت" هم تو اين موضوع دست داره

25:34.350 --> 25:35.706
. به همين سادگي

25:35.726 --> 25:37.769
<i>. حرفتو باور ميکنم
ولي خب که چي ؟</i>

25:37.788 --> 25:39.832
<i>اين يه پرونده از بين چندين پرونده ديگه ـست</i>

25:39.851 --> 25:42.892
<i>و چون قبلاً داشتي روش کار ميکردي
. دليل نميشه الان تبعيض قائل بشي</i>

25:42.927 --> 25:44.954
<i>... واقعاً معتقدم که -
. "تبعيض قائل نشو "هنک -</i>

25:44.989 --> 25:46.880
<i>. وظيفه تو بيشتر از ايناست</i>

25:46.899 --> 25:48.943
<i>. حالا هزينه مالي هيچي</i>

25:48.961 --> 25:51.521
<i>شنيدم شخصاً حکم تجسس دستت ميگيري
ميري اينور اونور ؟</i>

25:51.539 --> 25:53.893
. قضاوتم اشتباه بود

25:53.928 --> 25:56.008
<i>. ديگه تکرار نميشه -
. معلومه که تکرار نميشه -</i>

25:56.043 --> 25:58.070
<i>. لپ کلام رو بهت ميگم</i>

25:58.105 --> 26:01.198
<i>. بودجه نظارتي واسه "ارمنتراوت" ديگه صفر ـه</i>

26:01.251 --> 26:03.348
<i>مفهومه ؟</i>

26:03.383 --> 26:06.321
. حتماً . ممنون

26:06.356 --> 26:08.435
<i>. مفهومه -
. خوبه -</i>

26:08.470 --> 26:10.532
<i>. باهات در تماس خواهم بود</i>

26:20.280 --> 26:22.912
بله ؟

26:24.345 --> 26:25.990
. سلام

26:31.753 --> 26:34.484
رمي" ميخواست ببينه چه خبره ؟"

26:34.518 --> 26:36.377
باهات درباره ورزش و اينجور چيزا حرف بزنه ؟

26:36.411 --> 26:38.303
. آره
. يچيز تو همين مايه ها

26:38.337 --> 26:41.184
. ديگه تعقيب "ارمنتراوت" منتفي شد

26:41.234 --> 26:44.722
. ارزش نداره روش سرمايه گذاري مالي بشه

26:44.756 --> 26:46.912
. خب ، يارو که جايي نميره

26:46.946 --> 26:49.364
. ديگه حتي ما رو هم نميپيچونه

26:49.382 --> 26:51.356
داره مث پيرمردا ، زندگي کسل کننده ميکنه

26:51.390 --> 26:53.908
. انگار که ديگه چيزي واسه مخفي کردن نداره

26:53.941 --> 26:55.916
هيچکدوم از افراد "فرينگ" بحرف نيومدن ؟

26:55.949 --> 26:57.561
. هيچي نگفتن

26:57.595 --> 26:59.620
بهشون پيشنهاد درست و حسابي دادي ؟

26:59.670 --> 27:02.879
آزادي از زندون و سفر رايگان به جزيره "ماوي" ؟

27:02.913 --> 27:05.002
. نه در اون حد ، ولي تو همين مايه ها

27:05.020 --> 27:06.648
. هيچکدومشون خر نميشن

27:06.665 --> 27:07.965
! يا خــدا

27:07.982 --> 27:10.039
، يا وفادارترين افراد تاريخ هستن

27:10.073 --> 27:11.685
. يا اينکه يکي داره بهشون پول ميده

27:11.719 --> 27:13.002
هنوز حساب هاي بانکي رو داري چک ميکني ؟

27:13.036 --> 27:14.402
. کسي فراتر از حدش پول نداره

27:14.435 --> 27:16.327
... 9تا تبهکار

27:16.360 --> 27:18.549
. که همه موکل يه وکيل هستن

27:18.600 --> 27:20.804
. تو اينجور پرونده ها ، چيز غيرعادي اي نيست

27:20.822 --> 27:22.779
... آره ، اين يارو
اسمش چيه ؟

27:22.797 --> 27:25.628
دنيل واکسبرگر" ؟"

27:25.678 --> 27:28.722
اين وکيل همه اين عوضي هاست

27:28.755 --> 27:31.010
. "بجز "ارمنتراوت

27:31.028 --> 27:33.314
ميشه بيشتر درباره اين وکيل بفهميم ؟

27:33.331 --> 27:35.553
ميخواي يه وکيل رو تعقيب کنم ؟

27:35.587 --> 27:38.105
انگار نه انگار همين الانشم
خيلي زياده روي کردي ؟

27:38.138 --> 27:40.080
هي ، "رمي" گفت نميتونيم
. ارمنتراوت" رو دنبال کنيم"

27:40.114 --> 27:42.549
. درباره کس ديگه چيزي نگفت

27:43.537 --> 27:45.001
. انجامش بده

27:45.019 --> 27:47.487
. رئيس تويي

28:13.314 --> 28:15.997
. خيلي خب
شروع کنيم ؟

28:16.047 --> 28:17.972
ميدونم بيشتر اين چيزا

28:18.023 --> 28:20.359
. يا همشون برات تازگي داره

28:20.393 --> 28:23.898
ولي تو دبيرستان شيمي خوندي ؟

28:23.948 --> 28:25.214
فقط مقدماتي ؟

28:25.265 --> 28:27.519
. نه

28:27.569 --> 28:29.494
. خيلي خب
. اشکال نداره

28:29.545 --> 28:32.260
در حين کار ، تا ميتونم جوري جزئيات رو ميگم

28:32.294 --> 28:34.400
. که واست قابل فهم باشه

28:34.434 --> 28:37.066
. بله قربان

28:39.651 --> 28:41.560
ببين "تاد" ، ازت نميخوام که

28:41.594 --> 28:44.144
. آنتوني لاووسير" باشي"
( پدر شيمي مدرن )

28:44.195 --> 28:46.366
تنها چيزي که ميخوام

28:46.400 --> 28:48.671
. تلاش و توجه کامل توئه

28:48.704 --> 28:50.976
. گوش بده و پشتکار بخرج بده

28:51.009 --> 28:53.939
اگه اينکارو بکني ، شايد ما

28:53.972 --> 28:56.440
يه شانسي داشته باشيم ، باشه ؟

28:59.404 --> 29:01.872
. باشه -
. خيلي خب -

29:01.890 --> 29:05.510
. خب ، شروع ميکنيم

29:17.560 --> 29:21.064
. آروم . يکنواخت

29:34.867 --> 29:38.305
آلومينيوم به تشکيل هيدروژن کلريد
. سرعت ميبخشه

29:43.429 --> 29:48.185
. آروم بريزش داخل
. بيرون نريزه

30:28.960 --> 30:30.443
<i>، از "اشتيکي" کوچيک خوشتون مياد</i>

30:30.461 --> 30:32.112
<i>. ولي عاشق "اشتيکي" بزرگ ميشين</i>

30:32.130 --> 30:34.616
<i>براي گرد گيري هاي بزرگتر
... مثل گوله گرد و خاک زير تخت</i>

30:34.634 --> 30:36.419
<i>... يا برداشتن</i>

31:15.774 --> 31:17.726
... حالا

31:17.777 --> 31:21.031
، کربن دي اکسيد مايع رو منجمد ميکنه

31:21.065 --> 31:23.034
بهش حالت کريستالي ميده

31:23.068 --> 31:26.822
. که متامفتامين نهايي بدست مياد

31:28.358 --> 31:31.795
الان فقط مونده که

31:31.830 --> 31:33.798
بشکونيمش ، وزنش کنيم

31:33.833 --> 31:36.585
. و کار تمومه

31:36.636 --> 31:39.874
... واو . اين ، امم

31:39.892 --> 31:42.042
. خيلي پيچيده ـست

31:42.061 --> 31:44.045
يه چندبار ديگه طول ميکشه

31:44.064 --> 31:46.900
. تا روش کار دستم بياد

31:46.934 --> 31:48.402
. آره

31:48.437 --> 31:50.772
. چندبار ديگه طول ميکشه

31:54.111 --> 31:56.196
کارم خوبه ؟

31:57.615 --> 31:59.584
. "خوب بودي "تاد

31:59.618 --> 32:03.423
. پشتکار بخرج دادي
. منم همينو ازت ميخوام

32:03.458 --> 32:05.460
فک کنم الان فقط مونده که

32:05.511 --> 32:07.462
. درباره پولش حرف بزنيم

32:07.513 --> 32:10.349
بعد از اينکه اينو انجام دادم
. ميتونيم درباره پول حرف بزنيم

32:21.032 --> 32:23.785
. صبح بخير
. حدس بزن چي دارم

32:25.287 --> 32:29.326
. کيک چوبي
. گلوله کيک روي چوب ـه

32:30.611 --> 32:33.498
. خيلي خوبه
. "مرسي "دن

32:33.549 --> 32:36.051
. ميبيني ؟ روشون شکلک کشيدم

32:58.000 --> 32:59.627
. سلام

33:01.610 --> 33:03.069
. سلام

33:19.525 --> 33:21.203
. خيلي خب

33:47.867 --> 33:51.225
. الان ديگه دارم با يه نفر جديد کار ميکنم

33:52.887 --> 33:55.003
... و بنظرم اين

33:55.037 --> 33:57.101
بنظرم

33:57.136 --> 34:00.207
ميتونه ثمربخش باشه

34:00.242 --> 34:02.055
... چون

34:07.463 --> 34:09.946
. "دارم سعي ميکنم "هنک
، جدي ميگم . دارم سعي ميکنم

34:09.981 --> 34:12.582
... ولي اين

34:12.634 --> 34:16.830
. انگار ديگه واسش وجود خارجي ندارم

34:16.865 --> 34:20.390
... خب ، آره

34:20.424 --> 34:22.069
. ميدونم داره تقلا ميکنه

34:22.103 --> 34:24.000
... ميدونم ، ولي من

34:24.051 --> 34:25.561
. من نميدونم چيکار کنم

34:25.596 --> 34:27.610
آخه چه کاري از دستم برمياد ؟

34:27.644 --> 34:30.179
. وضع خيلي خراب ـه

34:31.691 --> 34:33.453
... منظورم اينه که ما ، هر دومون

34:33.488 --> 34:37.045
. ما خيلي گند زديم

34:38.911 --> 34:40.925
... من فقط

34:40.959 --> 34:42.587
... متأسفم . من

34:42.605 --> 34:44.988
امم ، قهوه داري ؟
... شايد من

34:45.040 --> 34:46.667
. قهوه ؟ صددرصد
. آره . صددرصد

34:46.718 --> 34:48.179
خامه هم ميخواي ، درسته ؟

34:48.230 --> 34:49.571
. آره -
. آره -

35:24.413 --> 35:26.175
. خيلي خب
. بفرما رفيق

35:26.209 --> 35:28.089
. "مرسي "هنک -
. خواهش -

35:28.108 --> 35:31.112
. ببين ، شرمنده که وقتتو گرفتم

35:31.130 --> 35:33.227
. نه -
... واقعاً -

35:33.261 --> 35:35.275
. اين ... ميدوني که -
. آره -

35:35.310 --> 35:37.173
. آره

35:41.019 --> 35:43.033
. سلام -
. اوه ، سلام -

35:43.051 --> 35:44.763
هي ، يه لحظه منو ميبخشي ؟

35:44.814 --> 35:47.163
. آره ، آره
. حتماً ، حتماً

35:47.198 --> 35:48.926
. خبر خوب بهم بده -
. خودت چي فکر ميکني -

35:48.961 --> 35:50.605
. 14ساعت عرق يارو رو درآوردم

35:50.640 --> 35:52.117
. فک کنم رکورد زدم

35:52.151 --> 35:54.450
. انقدر پز نده
چي گير آوردي ؟

35:54.469 --> 35:57.976
. يارو انجامش ميده
. باهامون همکاري ميکنه

35:57.994 --> 35:59.991
حاضره "ارمنتراوت" رو بهمون بده ؟

36:03.351 --> 36:05.247
پس چرا داري لفتش ميدي ؟

36:05.298 --> 36:07.262
. برو اون حرومزاده رو با تور بگير بيار

36:07.313 --> 36:08.773
. خيلي خب

36:40.728 --> 36:42.844
<i>بله ؟ -
. مايک" ، سلام ، منم" -</i>

36:42.878 --> 36:44.522
<i>ميتوني حرف بزني ؟ -
. آره -</i>

36:44.557 --> 36:47.461
<i>عاليه . ببين ، سر قضيه پول
. يه مشکل کوچيک پيش اومده</i>

36:47.495 --> 36:49.626
<i>. نميخوام پشت تلفن مطرحش کنم</i>

36:49.644 --> 36:51.138
<i>وقتت آزاده ؟</i>

36:51.156 --> 36:53.153
. ميتونم تا چند ساعت ديگه بيام

36:53.171 --> 36:55.637
<i>. خوب نيست
الان کجايي ؟</i>

36:55.672 --> 36:58.190
. با نوه ـم توي پارک هستم

36:58.225 --> 37:01.094
<i>دقيقاً کجا ؟ -
. "پالوميتا" -</i>

37:01.146 --> 37:02.606
<i>ميدوني چيه ؟
. زياد دور نيستم</i>

37:02.657 --> 37:04.285
<i>. ميام پيشت
. تو فقط همونجا بمون</i>

37:12.480 --> 37:14.760
بله ؟

37:14.778 --> 37:16.862
<i>. مايک" ، دارن ميان سراغت"
. همين الان . دارن ميان</i>

37:16.896 --> 37:19.046
<i>آرومتر "والتر" . کي رو ميگي ؟ -
. پليس مبارزه با مواد -</i>

37:19.080 --> 37:21.493
<i>... پليس مبارزه با
. يکي باهاشون همکاري کرده</i>

37:21.510 --> 37:24.465
<i>. اونا يه سيستم نظارتي بانکي دارن</i>

37:24.498 --> 37:26.418
<i>. يه چيزيم درباره يه وکيل ميگفتن</i>

37:26.436 --> 37:29.669
<i>"يکي بحرف اومده "مايک
. و همين الان دارن ميان سراغت</i>

38:18.138 --> 38:21.766
مايک" چطور تونست"
از اون وکيل دلقک استفاده کنه ؟

38:21.800 --> 38:23.705
. "دن واکسبرگر"

38:23.738 --> 38:27.053
. پيش صنف وکلاي سه کله پوک ميرفت بهتر بود

38:27.071 --> 38:29.805
هميشه قبل از استفاده از يه وکيل ديگه
. با من مشورت کنين

38:29.839 --> 38:32.192
. "باشه "سال
. خواهشاً کافيه

38:32.210 --> 38:34.563
بجاي اينکه اينجا بگيريم بشينيم
چيکار ميتونيم بکنيم ؟

38:34.613 --> 38:38.176
غير از اينکه دعا کنيم در بره ؟
. نظري دارين بگين

38:38.210 --> 38:40.414
چون اگه دست پليس مبارزه با مواد بهش برسه

38:40.449 --> 38:43.795
و اونم باهاشون همکاري کنه
. ديگه فاتحه هممون خونده ـست

38:43.813 --> 38:47.492
نه . "مايک" عمراً باهاشون همکاري نميکنه ، باشه ؟

38:47.543 --> 38:49.614
. عمراً -
. آره ، آره -

38:49.648 --> 38:51.935
. هرگز نگو هرگز

38:51.968 --> 38:55.499
اين دومين باره که پليس مبارزه با مواد مخدر
. سرمايه بانکيش رو توقيف کرده

38:55.532 --> 38:57.156
ميدوني ؟

38:57.191 --> 38:59.212
دوباره که خر نميشن ، ميدوني چي ميگم ؟

38:59.229 --> 39:00.537
. ببين ، اونا باهاشون همکاري نميکنه

39:02.164 --> 39:04.152
. ولي 9تا افرادش بحرف ميان

39:20.563 --> 39:23.264
. سلام . اوه ، اوه
. خودشه

39:24.955 --> 39:26.861
، "مايک"

39:26.895 --> 39:29.397
صدات رو اسپيکر ـه و
. گروه انديشمند هم ميشنون
( گروهي که بطور غيررسمي مورد مشورت قرار مي گيرند )

39:29.432 --> 39:31.171
<i>چي ؟</i>

39:31.205 --> 39:33.044
. والت" و "جسي" اينجان"

39:33.078 --> 39:34.702
<i>. "من با "والت" و "جسي" کاري ندارم "سال</i>

39:34.735 --> 39:37.023
<i>. با خودت کار دارم . ازت کمک ميخوام -
چي لازم داري ؟ -</i>

39:37.056 --> 39:39.343
... يه ساک سفر تو فرودگاه دارم

39:39.377 --> 39:41.995
... توش پاسپورت و پول ـه
. ولي همه جا تحت نظر ـه

39:42.029 --> 39:43.735
. نميتونم نزديکش بشم

39:43.770 --> 39:45.791
ازت ميخوام اون ساک رو برداري

39:45.809 --> 39:47.913
. و هر چه سريعتر به من برسونيش

39:47.947 --> 39:50.731
ميدوني بخاطر اين موضوع
بيرون چقدر اوضاع خطري شده ؟

39:50.765 --> 39:52.886
. بهت گفتم از اون وکيل استفاده نکن
! يارو آدم فروش ـه

39:52.920 --> 39:55.524
<i>. سال" خفه شو و برو ساک رو بردار" -
، "هي "مايک -</i>

39:55.558 --> 39:57.061
من ميتونم بيارمش برات ، باشه ؟

39:57.095 --> 39:59.932
<i>. فقط بگو چيکار کنم -
. نه بچه جون . تو نه -</i>

39:59.950 --> 40:03.205
. من دارم به "سال" پول ميدم
. اون خيلي خوب ميتونه کارو انجام بده

40:03.239 --> 40:05.910
، آره ، تو بهم پول ميدي
و پليس مواد مخدر هم ميدونه من وکيلتم

40:05.945 --> 40:07.914
، پس احتمالاً الان تو ماشينم نشستن

40:07.948 --> 40:09.968
. و اميدوارن کار احمقانه اي انجام بدم

40:10.002 --> 40:12.122
مايک" ، من ميتونم انجامش بدم ، باشه ؟"
. مشکلي نيست

40:12.140 --> 40:13.141
. "نه "جسي

40:13.175 --> 40:14.476
. واي ، من انجامش ميدم

40:14.511 --> 40:17.098
در ضمن تو ديگه تو کار نيستي ، يادته ؟

40:17.132 --> 40:19.135
. مايک" ، بگو اين ساک کجاست"

41:32.941 --> 41:35.178
. "سلام "والتر

41:36.849 --> 41:39.086
، قبل از اينکه بهت بدمش

41:39.120 --> 41:40.622
. يه چيزي ازت ميخوام

41:40.656 --> 41:42.024
چي ؟

41:42.058 --> 41:44.262
. اسم اون 9تا افرادت

41:44.296 --> 41:47.067
چرا ؟

41:47.102 --> 41:49.605
. تو که نميخواي بهشون پول بدي
پس هدف از اينکار چيه ؟

41:49.639 --> 41:52.861
. "هدف اينه که رو من تأثير ميذاره "مايک

41:52.912 --> 41:56.451
رو "جسي" هم تأثير داره
. و حقمون ـه که بدونيم

41:56.485 --> 41:59.457
. الان تنها کار باقيمونده ، خروج از شهر ـه

41:59.492 --> 42:00.960
ميفهمي ؟

42:00.994 --> 42:03.164
. خروج از شهر . واو

42:03.198 --> 42:07.004
ولي من نميتونم مثل تو
. "همينجوري بذارم برم "مايک

42:07.039 --> 42:10.511
. من خونواده دارم
. چند نفر به من وابسته هستن

42:10.529 --> 42:12.481
. آره

42:27.645 --> 42:29.981
. "خداحافظ "والتر

42:32.053 --> 42:34.757
! قابلي نداشت

42:38.565 --> 42:40.534
ببخشيد ، چي ؟

42:40.569 --> 42:43.089
. "من اون اسامي رو ميخوام "مايک
. حداقل اينو بهم بدهکاري

42:43.123 --> 42:45.093
. من هيچي بهت بدهکار نيستم

42:45.127 --> 42:48.916
. مقصر همه اين گرفتاري ها توئي

42:48.934 --> 42:50.420
. واو

42:50.438 --> 42:52.356
! واو

42:52.392 --> 42:55.446
. "عجب منطقي داري "مايک

42:55.480 --> 42:58.652
تو گند زدي و باعث شدي
پليس مواد مخدر تعقيبت کنه

42:58.703 --> 43:00.989
و الان يهو من مقصر شدم ؟

43:01.040 --> 43:02.660
چطوره قضيه رو برام توضيح بدي "هنک" ؟

43:02.711 --> 43:05.715
! ما بساط خوبي داشتيم حرومزاده احمق

43:05.749 --> 43:08.169
. ما "فرينگ" رو داشتيم
. آزمايشگاه داشتيم

43:08.221 --> 43:11.092
، هر چيزي که لازم بود داشتيم
. و همه چيز مثل ساعت کار ميکرد

43:11.126 --> 43:13.096
. واي خداي من -
، تو ميتونستي دهنت رو ببندي -

43:13.130 --> 43:16.352
. پخت کني و تا ميتونستي پول دربياري

43:16.403 --> 43:19.975
. همه چيز بي نقص بود
. ولي نه ، حتماً بايد بهش گند ميزدي

43:19.993 --> 43:22.646
! تو با اون غرور و خودخواهيت

43:22.664 --> 43:24.951
. بايد همه کاره ميشدي

43:24.985 --> 43:27.623
اگه کارتو انجام ميدادي
جايگاه خودتو ميدونستي

43:27.657 --> 43:29.844
! الان هيچکدوممون مشکلي نداشتيم

45:43.880 --> 45:46.287
... من

45:46.337 --> 45:48.661
. تازه فهميدم "ليديا" هم اسامي رو داره

45:48.696 --> 45:50.936
. ميتونم از اون بگيرم

45:55.586 --> 45:57.628
. "متأسفم "مايک

45:59.156 --> 46:02.477
... اصلاً لازم نبود اينطوري بشه

46:02.510 --> 46:05.016
. خفه خون بگير

46:07.840 --> 46:10.363
. بذار با آرامش بميرم

46:15.454 --> 46:46.447
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
