WEBVTT

00:00.363 --> 00:10.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.840 --> 00:13.409
سلام "دارلا". امروز حالت چطوره؟ -
. "سلام "دن -

00:13.444 --> 00:15.412
. دارم دنبال يکي به اسم "مارکوفسکي" ميگردم

00:15.447 --> 00:18.650
همين "دنيس مارکوفسکي" ؟

00:18.684 --> 00:20.620
. خودشه

00:23.993 --> 00:26.796
اوه، و همکار حقوقي من هم
. امروز باهامه

00:26.831 --> 00:29.267
همکار حقوقي؟
. داره تو دنيا باب ميشه

00:29.301 --> 00:30.816
. خدا از دهنت بشنوه

00:49.764 --> 00:51.600
. "سلام "دنيس

00:51.634 --> 00:53.637
. بگير بشين

01:18.343 --> 01:20.344
راجب "چاو" شنيدي؟

01:21.346 --> 01:23.582
. آره، ميگن از شهر فرار کرده

01:23.616 --> 01:25.419
. مُرده

01:26.422 --> 01:28.423
. من نکشتمش

01:28.424 --> 01:30.527
. يه پيغام نبود
. تصفيه حساب هم نبود

01:30.561 --> 01:32.930
اشتباهي بود که توسط يه شخص سومي گرفته شده بود

01:32.964 --> 01:34.566
. که الان ترتيب اونم داده شده

01:34.600 --> 01:35.864
فهميدي؟

01:35.898 --> 01:37.489
. آره -
... نکته ي دوم -

01:37.522 --> 01:40.996
...معامله اي که با "فرينگ" داشتي
. هنوز سرجاشه

01:41.030 --> 01:42.132
. خيلي خب

01:42.166 --> 01:44.081
. "به من نگو "خيلي خب

01:44.115 --> 01:46.095
چيزي داري که بگي؟

01:47.720 --> 01:50.736
. مايک"، من دارم دهنمو بسته نگه ميدارم"

01:50.771 --> 01:52.906
. خشکشويي دقيقاً بالاي آزمايشگاه بود

01:52.941 --> 01:54.703
امکان نداره بتونم بگم من
. توي اين قضيه دست نداشتم

01:54.704 --> 01:57.992
. با اين اوضاع بايد 8 سال آب خنک بخورم

01:58.027 --> 02:00.230
اما دارم کارمو اون طور که
. بايد و شايد، انجام ميدم

02:00.265 --> 02:03.146
. من خبرچين نيستم و خودتم اينو ميدوني

02:03.182 --> 02:05.181
ديگه چي بايد بگم؟

02:05.216 --> 02:07.045
با نهايت احترام، داريم اينجا راجب چي حرف ميزنيم؟

02:07.080 --> 02:09.412
. قرارمون سرجاشه

02:13.645 --> 02:15.610
چطوري "قرارمون سرجاشه"؟

02:15.645 --> 02:17.609
. پليسا کل حقوقم رو توقيف کردن
(حقوقي که در قبال کار غيرقانوني ميگرفت)

02:17.644 --> 02:20.443
زنم مياد ازم ميپرسه پول رهن خونه
. رو از کجا جور کنه

02:20.477 --> 02:21.842
. منم چيزي ندارم بهش بگم

02:21.876 --> 02:25.441
. من ميدونستم خطرهاي اينکار چيا هستن. هممون ميدونستيم
. اما قرارمون اين نبود

02:25.475 --> 02:28.340
و مطمئنم که ديروز اونا
. هولت" و "پرز" رو هم گرفتن"

02:28.374 --> 02:31.506
حالا من که چيزي لو نميدم
، اما با اين توقيف حقوق ها

02:31.541 --> 02:33.039
، دير يا زود
. بالاخره يکي يه چيزي نم ميده

02:33.073 --> 02:34.705
. هيچکس چيزي نم نميده

02:34.740 --> 02:37.371
، همه حقوقشون رو ميگيرن
. به انضمام خود تو

02:37.406 --> 02:39.371
، ممنونم که اين حرفا رو ميزني

02:39.406 --> 02:41.703
. اما "فرينگ" مُرده

02:41.738 --> 02:44.702
. خيلي خب؟ آزمايشگاه هم که تمام و کمال زيرزمينه

02:44.737 --> 02:47.368
. من که باور نميکنم -
. يه کار جديد دارم راه ميندازم -

02:47.403 --> 02:50.701
. تازه داره شروع ميشه
. خسارتي که بهت وارد شده رو جبران ميکنه

02:50.736 --> 02:52.767
يه کار جديد؟
اونم وقتي پليسا چهارچشمي مراقبتن؟

02:52.801 --> 02:54.934
چطوري؟ -
. چطوري" بودنش ديگه کار خودمه" -

02:54.968 --> 02:57.232
. چيزي لو ندادن هم کار توئه

02:57.266 --> 02:58.932
. مشکلي براي خانواده ـت پيش نمياد

02:58.966 --> 03:01.631
. پولي که از دست دادي رو دوباره پس ميگيري

03:01.665 --> 03:04.163
. بهت قول ميدم

03:04.197 --> 03:06.397
چيز ديگه اي هم لازم داري؟

03:09.830 --> 03:11.928
. "نه "مايک
. همين خوبه

03:14.428 --> 03:16.426
نفر بعدي کيه؟

03:16.460 --> 03:18.226
. تصميمش با خودت

03:18.260 --> 03:19.759
. پليس آلباکورکي "مارتينز" رو بازداشت کرده

03:19.793 --> 03:21.325
. "توي "ساندووال

03:21.359 --> 03:23.425
پليس "ساندينا" براي پليس فدرال بازداشتش کرده

03:24.959 --> 03:28.256
. هولت" و "پرز" هم توي "لوس لوناس" زندانين"

03:28.290 --> 03:30.689
نميخواي که امروز به همه ـشون سر بزني؟

03:30.724 --> 03:32.322
. چرا، ميخوام همينکارو بکنم

03:32.356 --> 03:35.588
!هي، بزن بريم
!باز کن

04:01.080 --> 04:16.678
هماهنگي زيرنويس از
sad9

04:19.113 --> 04:21.678
!اينجام

04:40.774 --> 04:43.538
. اوه سلام
روزت چطور بود؟

04:45.240 --> 04:48.738
آم، تو... تو داري برميگردي اينجا؟

04:48.772 --> 04:49.738
. آره

04:49.772 --> 04:51.970
، من آپارتمان رو فعلاً نگه ميدارم

04:52.004 --> 04:54.935
اگه بخوام تو اين وضع بازار بفروشمش
. بدجور ميره تو پاچه ـم

04:54.970 --> 04:58.301
. اما آره، برگشتم خونه

04:58.336 --> 04:59.835
. ديگه وقتشه

05:03.033 --> 05:05.566
واقعاً فکر ميکني اين... اين فکر خوبيه؟

05:07.199 --> 05:08.699
. آره

05:34.992 --> 05:41.357
. آوردينش اينجا؟ بيخيال بابا
!مگه ما 3 نفر نبوديم؟ ما 3 تفنگداريم

05:41.391 --> 05:43.189
. همه براي يکي، يکي براي همه

05:43.223 --> 05:46.855
. تفنگدار چهارمي نياز نداريم

05:46.889 --> 05:50.086
. ساول"، "مايک" به چم و خم اين کار آشناست"
. اون توزيع کننده ها رو ميشناسه

05:50.120 --> 05:54.519
. مايک" مرد خوبيه" -
. مرد خوبيه؟ بهم گفته بود پاهامو ميشکونه -

05:54.554 --> 05:56.885
و نگو که جدي نگفتش. باشه؟

05:56.919 --> 05:59.951
چون با اون چشم غره ي خفني که برام
. اومد، قطعاً شوخي نميکرد

05:59.985 --> 06:02.384
. ساول"، "مايک" منو هم تهديد کرده"
. جسي" رو هم تهديد کرده"

06:02.418 --> 06:05.317
يحتمل امروز صبح قبل صبحانه
. هم يه نفرو تهديد کرده

06:05.350 --> 06:08.615
. کارش همينه
. بيخيال بابا، آروم باش

06:12.048 --> 06:15.313
. فقط بدونين که من دارم اينکارو از سر اجبار ميکنم

06:15.348 --> 06:16.680
. به خاطر سپرده شد

06:18.880 --> 06:21.518
. خيلي خب
. "بذار بياد تو، "هيول

06:34.250 --> 06:35.919
...مايک"، ميخوام که ديگه از اينجا به بعد"

06:35.953 --> 06:37.890
!آها

06:37.924 --> 06:42.033
، حالا که همه دور هم جمع شديم
...قوانين پايه اي رو ميگم

06:42.067 --> 06:45.508
: تقسيم کار اينطوريه
. کاسبي با منه

06:45.542 --> 06:47.880
...پخت و پز
. ديگه کار شماست

06:47.915 --> 06:49.851
بهتون نميگم اين مواد

06:49.886 --> 06:51.588
شيميايتون رو ميکس کنين

06:51.623 --> 06:53.794
و شما هم به من نميگين

06:53.828 --> 06:55.565
. چطور به کسب و کاسبيم برسم

06:55.599 --> 06:58.605
کاملا مفهومه؟

07:04.821 --> 07:06.290
. البته

07:06.325 --> 07:08.329
. خيلي خب
. بريم يه سري به مکان ها بزنيم

07:12.473 --> 07:15.446
هي، با اين تقسيم کار مشکلي نداري؟

07:15.480 --> 07:16.545
. آره

07:16.580 --> 07:18.845
، اون کاسبي رو کنترل ميکنه

07:18.879 --> 07:20.946
. منم اونو کنترل ميکنم

07:26.581 --> 07:28.747
. مشخصاً بايد مکان رو اجاره کنيم، نه اينکه بخريمش

07:28.782 --> 07:30.348
...بايد يه کار مداوم و بدون وقفه رو داشته باشين

07:30.382 --> 07:32.615
يه جايي که بتونين برين توش
کارتون رو انجام بدين

07:32.649 --> 07:33.948
. و همچنان هم ناشناس باقي بمونين

07:33.983 --> 07:35.614
نميخوام غُلو کنم

07:35.648 --> 07:37.615
. ولي اين بهترين جاي ممکنه

07:37.649 --> 07:39.449
يه عالمه دم و دستگاه توش کار ميکنه

07:39.483 --> 07:42.183
صداي جرثقيل هست
. و مردم هم ميرن و ميان

07:42.217 --> 07:45.184
. کاملاً از ديد همه مخفي ميمونين

07:45.185 --> 07:46.684
. و صاحب اينجا هم آدم مطمئنيه

07:46.718 --> 07:49.050
، نميتونه صبر کنه تا يه ديوار کاذب درست کنه

07:49.085 --> 07:51.750
، چند تا جعبه بندازه جلوش
. و به شما فضايي که لازم دارين رو بده

07:51.785 --> 07:54.717
بعد از اون، اون کار و کاسبي خودشو
داره، شما هم مال خودتون رو

07:54.751 --> 07:56.418
. و هيچوقت هم سر و کارتون بهم نميخوره

07:56.453 --> 07:58.585
. معرکه ست
مگه نه؟

07:58.619 --> 08:01.987
...دم و دستگاه هايي مثل اين
. کلي انرژي برق لازم دارن

08:02.021 --> 08:03.553
بو رو چکار کنيم؟

08:03.587 --> 08:04.854
. بازم خبراي خوب

08:04.887 --> 08:06.552
وقتي اينجا قبلاً کار ميکرد يه سر
. اومده بودم همينجا

08:06.587 --> 08:09.153
. خود اين مکان بوي بد ميده
. بوي شما هم با بوي اينجا قاطي ميشه

08:09.188 --> 08:10.687
چند تا مستخدم داره اينجا؟

08:10.721 --> 08:12.254
. ميدونستم ميپرسي

08:12.289 --> 08:14.388
، شونزده تا مهاجر غيرقانوني

08:14.422 --> 08:17.655
تماماً آماده براي کر و کور لال شدن

08:17.690 --> 08:19.689
. مطمئنم حتي ميشه به عنوان حيوون پرورششون داد

08:19.723 --> 08:21.788
. آره، حتما همينطوره

08:21.822 --> 08:23.722
خب، نظرت چيه ارباب؟

08:23.756 --> 08:26.156
همه متفق القول ـن؟

08:26.191 --> 08:28.857
ميدوني، من وقتي تو دبيرستان بودم يه
، تابستون توي کارخونه ي جعبه سازي کار ميکردم

08:28.891 --> 08:32.524
. چندين و چند ساله يکي از اينا نديدم

08:32.558 --> 08:34.791
. مروري بر خاطرات قديمي
. واقعاً عاليه

08:34.825 --> 08:36.158
ميدونين اين چيه؟

08:36.193 --> 08:38.192
. يه دستگاه پرسه

08:38.225 --> 08:39.958
از بخار و نمک

08:39.993 --> 08:42.389
. براي تبديل کردن کاغذ به مقوا استفاده ميکنه

08:42.615 --> 08:46.293
و خيلي هم پر سر و صدا اينکارو ميکنه
که عاليه، مگه نه؟

08:46.327 --> 08:48.027
. نه

08:48.061 --> 08:49.694
. بخار و نمک

08:49.728 --> 08:53.127
وقتي اين شروع به کار ميکنه
. اينجا مثل يه جنگل مرطوب ميشه

08:53.161 --> 08:57.261
. لعنتي
. گند ميزنه به محصول

08:57.296 --> 08:59.795
خب، نميتوني يه سر به سايت "کاستکو" بزني
(سايتي که در اون از شير مرغ تا جون آدميزاد پيدا ميشه)

08:59.829 --> 09:01.962
و يه چندتايي دستگاه ضد رطوبت بگيري؟

09:01.997 --> 09:06.130
. صبر کنين... خيلي خب. خيلي خب
. ميريم سراغ بعدي

09:11.164 --> 09:14.031
يه مکان جادار، دور از دسترس

09:14.065 --> 09:15.497
، بدون رطوبت

09:15.531 --> 09:17.431
. و هرچقدرم دلتون بخواد ميتونين نون ذرت مجاني بخورين

09:17.466 --> 09:21.165
. از ويژگي هاي منحصر بفرد اينجاست

09:21.200 --> 09:22.981
. آره... نميدونم

09:23.016 --> 09:25.165
پخت ما باعث ميشه اين نون ذرت ها
. بوي گند بگيرن

09:25.199 --> 09:27.855
. يه نفر بالاخره بو ميبره

09:27.889 --> 09:30.712
خيلي خب. بايد يه راه حلي باشه ديگه، درسته؟

09:30.747 --> 09:33.872
. اين يه مشکل فني ـه
. شما ها هم که اهل فن هستين

09:33.908 --> 09:36.126
. ميدونين، يکم خلاقيت به خرج بدين
. يکم راجبش همفکري کنين

09:36.161 --> 09:38.075
هرچيزي که به غذا مربوط باشه

09:38.110 --> 09:40.497
. بازرسي هاي اعلام نشده ي دولتي رو دنبالش داره

09:49.675 --> 09:52.729
فقط ازتون ميخوام که
. همه چيزو مد نظر داشته باشين

09:52.885 --> 09:55.860
. دني واسمون پشت اين سالن ليزر تگ يه مقدار جا کنار گذاشته

09:55.861 --> 09:57.843
. نه

09:57.878 --> 10:00.095
. عمراً

10:08.301 --> 10:10.350
. ميدونم چيز مالي نيست

10:10.386 --> 10:13.510
تنها چيزي که ميتونم بابتش
بهتون اينجارو توصيه کنم

10:13.546 --> 10:15.831
...اينه که صاحب اينجا

10:15.865 --> 10:18.654
...چطوري بگم
. کاملاً تابع و حرف گوش کنه

10:22.556 --> 10:25.918
خيلي خب. فهميدم. شما جواب منفي بدين
. و بعدش ميريم شام بخوريم

10:25.952 --> 10:28.505
. خيلي خب
. پس من شروع ميکنم

10:28.541 --> 10:30.253
. امکان نداره اينجا بتونيم پخت داشته باشيم

10:30.288 --> 10:33.379
نه جاي کافي داره نه اينکه
. چيزي نيست که بو رو پوشش بده

10:33.415 --> 10:34.960
. درو نگاه کن

10:34.996 --> 10:37.113
کافيه بره بالا تا هفت عالم
. و دو ملت مارو ببينن

10:37.147 --> 10:39.130
، نميدونم کسي متوجه شده يا نه

10:39.164 --> 10:41.449
اما يه چهارصد متر پايين تر
. يه ايستگاه پليس هستش

10:41.484 --> 10:43.466
، تقي به توقي بخوره

10:43.501 --> 10:45.720
. خيلي سريع کارمون ساخته ست

10:49.182 --> 10:50.863
. اينجا عاليه

10:50.897 --> 10:52.207
!چي؟

10:52.243 --> 10:54.830
چطوري کل دم و دستگاها رو اينجا جا کنيم؟

10:55.840 --> 10:57.775
کي حرفي از اينجا زد؟

11:12.278 --> 11:14.519
. يه خونه آلوده شده

11:14.553 --> 11:17.846
. موريانه، سوسک يا حالا هرچيز ديگه

11:17.882 --> 11:21.651
. صاحباي خونه يه شرکت سمپاشي رو استخدام ميکنن

11:21.686 --> 11:24.571
ماشين سمپاشي مياد
. صاحباي خونه ميرن

11:24.606 --> 11:26.778
. خدمه خونه رو قرنطينه ميکنن

11:26.814 --> 11:29.462
. کل خونه رو سمپاشي ميکنن

11:29.497 --> 11:31.908
. خونه چندين و چند روز همينطوري قرنطينه باقي ميمونه

11:31.942 --> 11:34.115
. هيچکس نمياد دوبار به يه خونه ي قرنطينه شده سر بزنه

11:34.149 --> 11:36.798
حالا شايد يه بوي عجيبي از
. خونه در بياد

11:36.833 --> 11:38.666
کسي مياد براي تحقيق راجبش؟
. نه

11:38.700 --> 11:42.231
کسي ميره داخلش؟
!عمراً

11:45.425 --> 11:47.665
. و ما هم همونجا پخت ميکنيم

11:49.568 --> 11:53.507
مثلا هفته اي سه يا چهار تا خونه رو
قرنطينه ميکنن ديگه، درست؟

11:53.542 --> 11:55.815
...بنابراين بهترين خونه ي ممکن رو انتخاب ميکنيم

11:55.851 --> 11:58.160
. جاي کافي داشته باشه و به راحتي قابل دسترسي باشه

11:58.194 --> 11:59.858
، به محض اينکه خونه قرنطينه شد

11:59.892 --> 12:01.827
ميريم توش، ميپزيم

12:01.863 --> 12:05.393
. بعدش اونجا رو سمپاشي ميکنيم و ميزنيم بيرون

12:05.429 --> 12:08.723
پس براي هر دور پختن بايد بريم
تو يه خونه و بيايم بيرون؟

12:08.757 --> 12:12.730
بند و بساط آزمايشگاه رو راه ميندازيم
ميپزيم و بعدش دوباره همه چيزو جمع ميکنيم؟

12:12.765 --> 12:15.922
. کاريه که آدمو به چالش ميکشه ولي قابل انجامه

12:15.958 --> 12:19.285
. راجب اين آدما بگو

12:19.320 --> 12:22.087
... آقاي "پونيتيل" که توي پياده روئه
. اونم "آيرا" ـست

12:22.120 --> 12:24.824
. صاحب اين شرکته
. اوني که روي سقفه "ساندور" ـه

12:24.857 --> 12:26.337
، روي نردبون، "فرناندو" ـست

12:26.371 --> 12:27.946
. اوني هم که اون پايينه... "تاد" ـه

12:27.980 --> 12:29.557
. شرکت سمپاشي ـشون قانونيه

12:29.589 --> 12:31.264
منظورم اينه که مجازن و
براي کارشون مجوز دارن

12:31.296 --> 12:33.484
و کارشون رو به خوبي هرکس ديگه اي
توي شهر انجام ميدن

12:33.518 --> 12:36.864
. اما همينطورم يه شغل دوم خيلي خفن دارن

12:36.898 --> 12:38.024
شغل دوم"؟"

12:38.056 --> 12:40.115
. هنرمندان عرصه ي دزدي

12:40.148 --> 12:42.047
. دزد خونه هان

12:42.080 --> 12:43.969
آره. منظورم اينه که، کارشونو
. با تدبير انجام ميدن

12:44.003 --> 12:46.320
وقتي مشغول سمپاشي خونه هستن
. چيزي رو بلند نميکنن

12:46.355 --> 12:49.634
از رو کليد ها کپي ميزنن، جاي چيزاي
ارزشمند و آژير هارو پيدا ميکنن

12:49.669 --> 12:52.052
. و بعد اين اطلاعات رو به اشخاص ديگه (دزدها) ميفروشن

12:52.086 --> 12:53.875
يا، بعد از يه فاصله ي مناسب از زمان سمپاشي

12:53.909 --> 12:56.161
بر ميگردن و خودشون دزدي ميکنن

12:56.194 --> 12:58.082
و تو اونا رو چطوري ميشناسي؟

12:58.117 --> 13:00.800
اوه، از لحاظ قانوني من 5 ساله که

13:00.834 --> 13:03.285
. دارم از خطر هاي مختلف حفظ ميکنمشون

13:03.319 --> 13:04.941
. آيرا" و آدماش پسراي خوبين"

13:04.976 --> 13:07.127
منظورم اينه که ميدونن چطوري
. دهنشون رو بسته نگه دارن

13:07.162 --> 13:09.248
، و اگه بخريشون
. هميشه مطيعت ميمونن

13:09.282 --> 13:11.767
. ميتوني خودت بررسي بکنيشون

13:11.801 --> 13:15.213
. اگه لازم شد، اينکارم ميکنم

13:15.246 --> 13:18.029
خب، راي گيري کنيم؟

13:20.880 --> 13:22.854
چرا؟

13:59.226 --> 14:01.369
. معرکه ايم -
. ترکوندين بابا -

14:01.403 --> 14:03.178
. محشر

14:03.212 --> 14:05.690
. اين مدل "ياماها" خيلي خوش دسته

14:05.724 --> 14:08.704
از صداش خوشت اومد؟
صداي بلندي داره، مگه نه؟

14:08.738 --> 14:12.019
آره، واقعا معرکه ست ولي امروز
. دنبال يه چيز ديگه ميگرديم

14:12.053 --> 14:13.559
جعبه لوازم موسيقي دارين؟

14:13.593 --> 14:15.569
البته. چه اندازه اي باشه؟ -
. بزرگتريني که دارين رو -

14:15.603 --> 14:18.181
اندازه اي باشه که از
. درهاي معمولي هم رد شه

14:18.183 --> 14:20.058
. آره داريم
. دنبالم بياين

14:23.106 --> 14:25.148
. بهترين جنس ممکن

14:25.183 --> 14:28.663
ديواره هاي محکم، پوشش فوم
ديوار هاي چدار شده

14:28.698 --> 14:31.243
. زير هم چرخک هاي سه اينچي

14:31.277 --> 14:33.520
. ارتفاعش خوبه، عرضش هم خوبه

14:33.554 --> 14:35.027
چقدر وزن رو ميتونه تحمل کنه؟

14:35.061 --> 14:36.701
. تا 400 کيلوگرم رو ميتونه تحمل کنه

14:36.736 --> 14:39.180
پس اگه گروهتون با آجر آهنگ نزنه
. مشکلي براتون پيش نمياد

14:42.028 --> 14:44.605
...از اينا ما، آه

14:44.640 --> 14:46.879
هي، ناسلامتي اينجا من دارم
. خريد و فروش ميکنم ها جنده

14:48.418 --> 14:51.193
. شرمنده. يکم بيش از حد جو گير شده

14:51.227 --> 14:54.369
. بگذريم
. من 4 تا از اينا لازم دارم

14:54.404 --> 14:56.275
چهار تا؟
اينجوري اگه بخواين قسطي بخرين

14:56.310 --> 14:58.448
. بايد يه عالمه کارت شناسايي بابتش ازتون بگيرم

14:58.482 --> 15:00.119
. نه پسر، نقد ميديم

15:00.153 --> 15:02.259
خيلي خب. هي، ميدوني چيه؟

15:02.294 --> 15:06.138
. ميخوام اسمتون رو روشون رنگ کنم
اسم گروهتون چيه؟

15:15.200 --> 15:17.821
!لعنتي، داداش

15:17.855 --> 15:21.553
سوالي نميپرسم اما به ضرس قاطع
. دارين برميگردين تو کسب و کار

15:21.588 --> 15:24.378
. بي شوخي به نظر مياد ديگه برگشتي تو کار پسر

15:24.412 --> 15:27.993
. اينو داشته باش -
. آره -

15:28.144 --> 15:30.967
اوه! از پول گرفته -

15:31.003 --> 15:33.959
. تا وسايل پخت رو داري -
. آره، آره -

15:33.993 --> 15:36.246
تمام چيزي که ميگيم اينه که ميدونيم تو
. الان تهيه کننده ي اصلي هستي

15:36.280 --> 15:39.305
...اما اگه احياناً چيز ديگه اي هست که از ما ميخوايش

15:39.340 --> 15:41.760
اصلا راهي هست که بتونيم ماهم وارد بشيم؟

15:41.795 --> 15:44.214
...کاراي کوچيک، کاراي بزرگ

15:44.249 --> 15:46.737
. خودمون رو کاملاً وقفش ميکنيم

15:48.316 --> 15:51.341
. ميدونين، شايد يه روزي لازمم شدين

15:54.470 --> 15:55.948
. خوبه

15:55.983 --> 15:58.066
...فکر کنم بهتره ما
. بريم پي کارمون

15:58.101 --> 16:00.151
. آره
. به کارت ادامه بده داداش

16:00.185 --> 16:02.135
. فعلاً

16:05.094 --> 16:07.244
. خيلي خب، کارتون مثل سابقه

16:07.278 --> 16:08.926
،ميرين بيرون، دنبال کار ميگردين

16:08.960 --> 16:11.480
،با مشتري ها معامله ميکنين
. کاراي هميشگي

16:11.515 --> 16:13.162
همه چيز مثل سابق

16:13.197 --> 16:16.053
. به جز يه نکته ي مهم

16:22.207 --> 16:24.459
. دزدي بي دزدي -
. دزدي بي دزدي -

16:24.494 --> 16:27.922
نه يه خلال دندون، نه يه پول خورد
که افتاده باشه بين کوسن هاي مبل

16:27.956 --> 16:29.604
. نه حتي يه شورت استفاده شده ي کثيف

16:29.638 --> 16:31.150
. هيچي يعني هيچي

16:31.184 --> 16:32.696
و اگه با رفقاتون رفتين بيرون

16:32.732 --> 16:35.420
و اونا ازتون پرسيدن که براي
دزدي کردن از خونه کليد اضافه يا چيز ديگه اي دارين

16:35.455 --> 16:37.100
. بهشون ميگين که هيچي ندارين

16:37.134 --> 16:39.117
. از اينکار کشيدين بيرون
در نتيجه

16:39.152 --> 16:42.043
از اين خونه ها بايد الان و براي هميشه
. فاکتور گرفته بشه

16:42.480 --> 16:44.333
افتاد؟

16:44.909 --> 16:46.250
. خيلي خب

16:46.282 --> 16:48.965
. هر ازگاهي هم شما اين 2 نفر رو مي بينيد

16:48.998 --> 16:51.457
، حالا تا جايي که به شما مربوط باشه
. اينا روحن

16:51.491 --> 16:53.469
نه مي بينينشون
. نه صداشون رو ميشنوين

16:53.503 --> 16:54.906
."بهشون نميگين "صبح بخير

16:54.940 --> 16:58.773
باهاشون حرف نميزنين مگر اينکه
. باهاتون حرف بزنن

16:58.806 --> 17:00.722
، و از طرف ديگه هم

17:00.723 --> 17:02.606
اگه ازتون خواستن بميرين

17:02.640 --> 17:04.406
نميپرسين چرا

17:04.441 --> 17:05.908
.فقط مي ميرين

17:05.943 --> 17:07.510
حالا اسمشون رو لازم دارين؟

17:08.645 --> 17:11.412
"بهشون ميگين "بله قربان" و "خير قربان

17:13.715 --> 17:17.151
، به مشکلي خوردين
. مياين پيش خودم

17:17.185 --> 17:19.186
...قضيه از اين قراره

17:19.220 --> 17:21.221
. مخزن خودش به سختي جا ميشه

17:21.256 --> 17:23.290
و با اين موتوري که
... اين بالاش هست

17:23.325 --> 17:25.290
. موتور همزن

17:25.325 --> 17:27.225
، موتور همزني که اين بالا هستش

17:27.260 --> 17:28.928
. مخزن توي جعبه جا نميشه

17:28.962 --> 17:31.764
...فقط، آه
. يکم بيش از حد درازه

17:31.798 --> 17:34.132
حالا اينجا يه حلقه دور مخزن ميندازيم

17:34.167 --> 17:36.201
، و موتور رو جداگانه

17:36.235 --> 17:37.903
. کنار کندانسور حمل کنيم

17:37.938 --> 17:39.904
و همون روز، يه جورايي

17:39.939 --> 17:42.038
، وارد مکان پخت بکنيمش

17:42.073 --> 17:44.174
. ميدوني، همون موقع که داريم وسايل رو ميچينيم

17:45.510 --> 17:47.778
. آره -
آره؟ -

17:47.812 --> 17:49.847
. خوبه -
. آره -

17:49.881 --> 17:51.782
. کارو راه ميندازه

17:51.816 --> 17:53.883
و "جو" و رفقاش ميتونن بسازنش، درسته؟

17:53.917 --> 17:57.853
...آره. ميدوني، اونا، آه
. براي اينکارا آماده ـن

17:57.887 --> 18:00.689
جو" تازگيا يه دستگاه جوشکاري جديد"
. براي کاراي آلومينيومي خريده

18:00.723 --> 18:02.624
، و ،ميدوني

18:02.658 --> 18:04.659
فکر کنم اگه تونسته بودن يه همچين آهنربايي تو ماشين سرهم کنن

18:04.694 --> 18:06.661
. پس از پس اينم بر ميان

18:06.696 --> 18:08.929
...حالا گوش کن، بابت بو

18:08.964 --> 18:12.065
که طوري باشه که مبلمان و پرده ها و
اين خرت و پرتاي مردم بو نگيرن

18:12.100 --> 18:14.166
، وقتي من توي مکزيک بودم
... اونا، آه

18:14.201 --> 18:17.971
يه چادر پلاستيکي خيلي خيلي بزرگي بود

18:18.005 --> 18:20.540
... که گذاشته بودنش داخل

18:20.574 --> 18:22.841
. اوه لعنتي
. شرمندم

18:24.477 --> 18:26.077
. اوه سلام
. ببخشيد

18:26.112 --> 18:28.179
. نه، نه، نه
. ديگه کارمون تموم شده بود

18:28.214 --> 18:29.981
...اين هم، آم

18:30.015 --> 18:31.782
. دوستشم
. "سلام. "والت

18:31.817 --> 18:33.350
. از آشنايي باهات خوشوقتم -
. و همچنين -

18:33.385 --> 18:36.353
. اين هم، آه... اين هم "براک" ـه

18:36.388 --> 18:38.154
. "سلام "براک
. من "والت"ـم

18:38.188 --> 18:40.056
. خيلي چيزا راجبت شنيدم

18:40.090 --> 18:41.558
. سلام -
. سلام -

18:41.592 --> 18:43.393
ميدونم که توي بيمارستان بودي

18:43.427 --> 18:46.862
و "جسي" بهم گفت که تو
. خيلي شجاع بودي

18:48.732 --> 18:50.365
. آره
. زياد اهل صحبت نيست

18:50.400 --> 18:52.800
. معذرت ميخوام
. اکثراً ميخواد فقط بازيشو بکنه

18:52.835 --> 18:54.602
. اوه، درک ميکنم

18:54.637 --> 18:58.139
. خودمم دو تا بچه دارم
. يه پسر و يه دختر

18:58.173 --> 19:01.342
...خب، من بايد، آه
. ديگه بايد برم

19:01.376 --> 19:04.512
داشتم فکر ميکردم ميتونم براي
. خودمون شام درست کنم

19:04.546 --> 19:06.246
...مطمئنين که نميخواين

19:06.280 --> 19:08.781
آره. حداقل نميخواي براي يه آبجو بموني؟

19:10.451 --> 19:12.885
البته. چرا که نه؟
. آبجو که به نظر خيلي خوب مياد

19:12.920 --> 19:15.210
. ممنون

20:10.725 --> 20:13.948
امروز حالتون چطوره قربان؟ -
سلام. ما خوبيم. حال شما چطوره؟ -

20:13.982 --> 20:16.018
خانواده چمدوناشونو بستن و آماده ـن که برن؟ -
. بله -

20:19.243 --> 20:21.820
خيلي خب. اينجا نوشته که شما
تائيد ميکنيد که تمام حيوانات خانگي

20:21.855 --> 20:24.500
و گياه هارو از خونه خارج کردين و
و مواد غذايي هم يا از خونه خارج شدن

20:24.536 --> 20:27.216
. يا توي کيسه هاي مخصوصي که بهتون داديم مهر و موم شدن

20:27.252 --> 20:29.557
و اينم ميگه شما تائيد ميکنيد که تمام دارو ها، دخانيات

20:29.592 --> 20:31.525
و غذاي حيوانات رو از خونه خارج کردين يا
. توي کيسه هاي مخصوص گذاشتينشون

20:30.849 --> 20:33.597
بهتره هر دارويي که ممکنه تو چند روز آينده
. احتياجتون بشه رو بردارين

20:33.632 --> 20:35.293
. تو ماشين گذاشتمش -
. خيلي خب -

20:35.328 --> 20:38.687
يا خدا . چقدر سم دارين استفاده ميکنين ؟

20:38.722 --> 20:42.080
اندازش اونقدر نيست ، فقط واسه
. حمل و نقلش از اونا استفاده ميشه

20:42.115 --> 20:43.846
. اونا سم پاش هستن

20:43.880 --> 20:46.017
بخار مواد شيميايي رو
داخل ساختمون پخش ميکنن

20:46.052 --> 20:48.732
... تا بيد و لارو و

20:48.768 --> 20:54.060
. سوسک هاي بالغ رو نابود کنه
خب ، همه کليدها رو دادين ؟

20:54.094 --> 20:56.503
بين اينا کليد يدکي نيست
که شايد يوقت لازمتون بشه ؟

20:56.537 --> 20:58.369
. نه -
. خيلي خب -

20:58.404 --> 21:01.423
اين گزينه آخر هم به اين موضوع اشاره داره
که به شما اطلاع داده شده که

21:01.458 --> 21:04.037
تا وقتي بررسي بعد از سم پاشي انجام نشده

21:04.072 --> 21:06.344
. حق ورود به مِلک رو ندارين

21:06.380 --> 21:08.822
پس همشون رو نابود ميکنين ، درسته ؟

21:08.857 --> 21:12.113
. قلع و قمعشون ميکنيم
. تضمين ميکنم

21:51.445 --> 21:52.836
قربان ؟

21:52.871 --> 21:54.397
قربان ؟

21:55.960 --> 21:57.485
بله ؟

21:57.521 --> 22:01.201
توي ساعتِ اتاق نشيمن
. يه دوربين کار گذاشته شده

22:01.237 --> 22:05.159
. من غيرفعالش کردم
. گفتم بهتره بدونين

22:07.000 --> 22:08.823
اسمت چيه ؟

22:08.857 --> 22:11.045
. تاد" ، قربان"

25:12.145 --> 25:14.100
. به سلامتي

25:21.729 --> 25:23.420
ميدوني بايد بگم که

25:23.454 --> 25:27.598
... از اينکه ديدم با "آندريا" و اون پسر کوچولو هستي

25:27.632 --> 25:29.919
. خيلي خوب بود

25:29.954 --> 25:33.137
آره . خوبه ، نه ؟ -
. آره -

25:33.171 --> 25:37.249
آره . و اون طرز نگاه کردنش به تو ؟

25:37.282 --> 25:38.675
. اوه -
جداً ؟ -

25:38.710 --> 25:41.593
. صددرصد

25:45.374 --> 25:48.259
... خب، اين ، امم
اين رابطه ـتون

25:48.292 --> 25:50.779
به جهت خاصي داره پيش ميره ؟

25:50.813 --> 25:52.537
. نميدونم

25:52.570 --> 25:55.157
، شايد . آره . ميدوني
گاهي اوقات با خودم فکر ميکنم

25:55.190 --> 25:56.649
، ميدوني

25:56.683 --> 25:59.036
... اگه حس کنم کار درستيه ، پس

25:59.071 --> 26:00.894
، اگه حس کني کار درستيه
. پس حتماً کار درستيه

26:00.927 --> 26:04.641
. گاهي اوقات آدم بايد به غريزه ـش اعتماد کنه

26:04.676 --> 26:09.184
. يهو خونواده دار ميشم

26:09.218 --> 26:11.605
ديگه از اين بهتر چي ميخوام ، نه ؟

26:11.640 --> 26:13.728
. صددرصد

26:16.580 --> 26:20.957
به اين فکر کردي که نقشه ـت چيه ؟

26:20.991 --> 26:24.771
ميخواي باهاش صادق باشي ؟

26:24.805 --> 26:28.518
منظورت چيه ؟
اينکه اون چقدر از قضيه خبر داره ؟

26:28.553 --> 26:30.077
. اوهوم

26:30.111 --> 26:31.901
... امم

26:31.934 --> 26:35.018
. اون هيچي نميدونه

26:35.051 --> 26:37.306
. حرفم اينه اون خنگ نيست که

26:37.339 --> 26:39.528
... ميدونه مشغول يه کاريم ، ولي

26:39.562 --> 26:41.982
. ميتونه تقريباً حدس بزنه تو چه کاري هستم

26:42.016 --> 26:44.536
. ولي هرگز چيزي بهش نگفتم

26:44.570 --> 26:46.525
. و قرار هم نيست که بگم

26:46.559 --> 26:48.216
. باشه

26:50.207 --> 26:52.096
. جدي ميگم

26:52.130 --> 26:54.849
. ميدونم

26:54.883 --> 26:57.337
جسي" ، من نميتونم تظاهر کنم که"
. اين قضيه هيچ تأثيري رو من نداره

26:57.370 --> 27:01.979
تأثير داره . ولي با توجه به اين همه
مشکلاتي که پشت سر گذاشتيم

27:02.013 --> 27:03.968
... هر دوتامون

27:04.964 --> 27:06.919
. اين تصميم بايد با خودت باشه

27:06.954 --> 27:08.645
. منظورم اينه لياقتش رو داري

27:09.773 --> 27:12.359
جداً ؟

27:12.393 --> 27:13.983
. آره

27:17.434 --> 27:19.721
راز آدم ها رو

27:19.755 --> 27:22.307
. از هم دور ميکنه

27:22.341 --> 27:24.994
. تجربه کردم که ميگم ، باور کن

27:26.983 --> 27:29.766
تموم کارايي که کردي

27:29.870 --> 27:32.389
... بخشي از وجودته ، و

27:34.712 --> 27:38.292
منظورم اينه اگه بخواي که
بقيه عمرت رو باهاش بگذروني

27:40.184 --> 27:42.371
پس بايد تصميم بگيري

27:42.405 --> 27:45.921
. که چقدر از رازهات رو باهاش در ميون ميذاري

27:45.954 --> 27:50.132
يعني چي ؟
مثلاً ... همه چيز رو ؟

27:52.453 --> 27:54.609
مثلاً قضيه "گيل" ؟

28:01.342 --> 28:04.491
من تموم حرفم اينه که بهت اعتماد دارم

28:04.525 --> 28:08.404
. و ميدونم که تصميم درستي ميگيري

28:17.260 --> 28:19.713
اگه اون تو رو دوست داشته باشه

28:19.747 --> 28:21.769
. درک ميکنه

28:24.853 --> 28:27.638
. چندتا جا رو دست نکشيدن

28:27.672 --> 28:30.291
اين يکي که شبيه بومي هاست
. کارشو خيلي خوب داره انجام ميده

28:30.326 --> 28:32.613
ولي اون يکي فقط داره عقب جلو ميکنه

28:32.647 --> 28:34.370
. انگار داره ديوار تميز ميکنه

28:35.400 --> 28:38.240
، بايد دايره اي بچرخوني

28:38.275 --> 28:40.738
. اينجوري بعضي بخش ها جا ميمونه

28:40.773 --> 28:43.545
اينو ديگه همه بايد بلد باشن ، نه ؟

28:43.580 --> 28:46.865
. نميخوام بهت کارِت رو ياد بدم ها

28:46.901 --> 28:48.269
... فقط ... فقط

28:48.304 --> 28:51.180
. اين فقط يه کنترل کيفيت ساده ـست

28:54.022 --> 28:58.469
. خب چندتا خبر خوب دارم

28:58.505 --> 29:00.045
. حدس بزن

29:00.080 --> 29:02.024
چي هستن ؟

29:02.057 --> 29:05.023
. نه واقعاً ميخوام حدس بزني

29:06.178 --> 29:07.858
... من واقعاً -
. باشه -

29:07.859 --> 29:09.308
. هنک" برگشته سر کار"

29:09.341 --> 29:12.009
. عاليه -
. آره -

29:12.043 --> 29:14.810
اينکه الان دوسش دارن درست ، ولي
اون موقع که بهشون نياز داشت کجا بودن ؟

29:14.844 --> 29:18.172
اون وقتي به "مرکرت" و بقيه
درباره اون يارو مرغ سوخاري فروش گفت

29:18.206 --> 29:21.897
. همه بدجور بهش خنديدن و مسخرش کردن

29:21.930 --> 29:24.698
. بنظر من که خيلي دير شده

29:24.731 --> 29:27.104
. اگه من بودم ، ميگفتم گورشون رو گم کنن

29:27.138 --> 29:29.838
زياده روي دارم ميکنم ؟

29:29.872 --> 29:31.783
... ولي اون
ولي خودشم همينو ميخواد ، درسته ؟

29:31.817 --> 29:33.727
. آره ، حالشو بهتر کرده

29:33.761 --> 29:37.254
. دکترش که ديگه شاخ درآورده

29:37.288 --> 29:39.165
. ديگه خيلي کم از عصا استفاده ميکنه

29:39.200 --> 29:42.345
. و بخاطر اين واقعاً ازت ممنونم

29:42.380 --> 29:44.821
منظورم اينه که خدا ميدونه اگه

29:44.856 --> 29:47.733
اون برنامه سلامتش رو انجام ميداد
. الان وضعش چجوري بود

29:47.768 --> 29:49.742
. خوشحالم که حالش بهتر شده

29:49.776 --> 29:51.750
خب حالا که حرفش شد

29:51.784 --> 29:53.489
. يه اتفاق بزرگ ديگه در راهه

29:53.524 --> 29:56.502
به اين فکر کردي که چيکار ميخواي بکني ؟

29:56.537 --> 29:58.510
. "تولد "والت

29:58.545 --> 30:01.120
. هر کاري داشتي من هستم

30:01.154 --> 30:03.798
... آره . من ، امم

30:03.832 --> 30:06.208
. فک نکنم امسال کاري کنيم

30:06.242 --> 30:07.713
چي داري ميگي ؟

30:07.747 --> 30:10.391
. معلومه که يه کاري ميکنيم

30:10.426 --> 30:14.006
اسکايلر" ، همون حدود روز تولدش بود"
که مشخص شد سرطان داره ، درسته ؟

30:14.040 --> 30:15.680
... من

30:15.714 --> 30:17.690
. پس يه سال شده

30:17.724 --> 30:20.136
. گوش کن ، منم از دست "والت" دلخورم

30:20.171 --> 30:22.580
اون موقع که داشتيم التماسش ميکرديم
... چرا به خودش زحمت نداد که بياد خونه

30:22.614 --> 30:24.657
. حالا هر چي
. گذشته ها گذشته

30:24.691 --> 30:27.303
. ولي سر اين قضيه ، هر سال ارزشمند ـه
... ما

30:27.337 --> 30:28.944
داري چيکار ميکني ؟

30:31.089 --> 30:32.795
. تو که سيگار نميکشي

30:32.796 --> 30:33.834
. تو از زمان کالج تا حالا لب به سيگار نزدي

30:33.869 --> 30:35.711
! حتماً داري شوخي ميکني

30:35.745 --> 30:38.522
با اينکه بچه کوچيک داري
و وضعيت "والت" هم اونجوريه ؟

30:38.558 --> 30:40.566
اسکايلر" ، تو که اطراف بچه"
سيگار نميکشي ، ميکشي ؟

30:40.600 --> 30:42.241
. اينجا هم حق سيگار کشيدن نداري

30:42.276 --> 30:45.142
مطمئنم يجور قانون و مقرراتي
. در اين زمينه وجود داره

30:45.270 --> 30:47.917
تو نميتوني کارمندهات رو مجبور کني
... که دود سيگار تنفس کنن

30:47.952 --> 30:49.610
. مطمئنم که اينکار غيرقانوني ـه

30:49.644 --> 30:51.687
. ماري" ، خفه شو"

30:51.721 --> 30:53.361
چي ؟

30:53.395 --> 30:55.739
. متأسفم . خواهشاً باهام اينجوري حرف نزن

30:55.773 --> 30:57.648
... من فقط حرفم اينه که -
ميشه خفه شي ؟ -

30:57.682 --> 31:00.328
... هي -
. خفه خون بگير -

31:00.363 --> 31:02.806
! خفه شو ! خفه شو ! خـفـه شـو -
... "اسکايلر" -

31:02.841 --> 31:04.949
! خـفـه شـو ! خـفـه شـو -
... ازت خواهش ميکنم بس کن -

31:04.985 --> 31:07.663
! خـفـه شـو ! خـفـه شـو ! خــفــه شــو

31:07.698 --> 31:09.806
! خـفـه شـو ! خــفــه شــو

31:09.840 --> 31:11.983
! خـــفـــه شـــو

31:23.317 --> 31:24.637
. 2.37کيلوگرم

31:24.678 --> 31:27.284
2.37

31:28.609 --> 31:29.747
. آخري

31:31.523 --> 31:33.967
2.39

31:34.002 --> 31:36.078
2.39

31:36.112 --> 31:41.670
. کلاً ميشه 22.35 کيلو

31:41.705 --> 31:43.780
بازده خوبيه ، درسته ؟

31:43.815 --> 31:47.063
. خيلي هم عاليه

31:48.571 --> 31:53.360
. خيلي خب

32:28.295 --> 32:29.868
. "سلام "ماري

32:32.348 --> 32:34.356
حالت چطوره ؟

32:38.377 --> 32:39.850
اسکايلر" کجاست ؟"

32:39.885 --> 32:41.424
. توي اتاق خواب
. داره استراحت ميکنه

32:42.731 --> 32:45.074
همه چيز مرتبه ؟

32:45.109 --> 32:47.253
شکست روحي ؟ معنيش ... معنيش چيه ؟

32:47.369 --> 32:49.257
. يعني ديگه نميدونم اسمشو چي بذارم

32:49.464 --> 32:52.813
. ولي تابحال تو عمرم اينجوري نديده بودمش

32:53.885 --> 32:57.502
خب ، وقتي داشت داد ميزد چي گفت ؟

32:57.536 --> 32:58.574
. هيچي

32:58.608 --> 33:03.328
فقط هي پشت سر هم فرياد ميزد
. خفه شو ، خفه شو

33:03.363 --> 33:05.205
ميدونستي سيگار ميکشه ؟

33:05.239 --> 33:07.147
. بعضي اوقات شايد بکشه

33:07.181 --> 33:10.195
. مداوم نيست

33:10.230 --> 33:12.909
. کاش پيغامت بدستم ميرسيد

33:12.943 --> 33:14.818
. "پيغام ها ، "والت

33:14.853 --> 33:18.132
. چندتا بود . احتمالاً پنج بار باهات تماس گرفتم

33:22.488 --> 33:25.267
تا نفهمم چي اينقدر ناراحتش کرده
. پامو از اينجا بيرون نميذارم

33:27.546 --> 33:32.469
دوباره زدي تو کار قمار ؟
قضيه اينه ؟

33:32.504 --> 33:34.880
. خواهش ميکنم نگو که سرطانت برگشته

33:35.919 --> 33:39.737
. نه . موضوع سرطان نيست

33:39.772 --> 33:41.344
. خب ، يه اتفاقي افتاده ديگه

33:41.379 --> 33:47.207
نميخوام کسي رو مقصر بدونم
. ولي بي دليل که اين اتفاق نيفتاده

33:47.241 --> 33:49.482
. "وقتشه حقيقت رو بهم بگي "والت
. همه چيز رو

33:50.724 --> 33:52.733
. جدي ميگم

33:54.040 --> 33:55.921
. حق با توئه

34:03.251 --> 34:05.400
درباره "تد بنکي" شنيدي ؟

34:05.435 --> 34:07.417
درباره حادثه ؟

34:07.452 --> 34:09.199
کدوم حادثه ؟

34:09.234 --> 34:11.216
... اوه

34:11.252 --> 34:13.334
... امم

34:13.369 --> 34:15.788
، چند هفته پيش

34:15.823 --> 34:18.646
. تد" زمين خورد ... بدجور افتاد"

34:18.680 --> 34:20.739
ضربه مغزي شد

34:20.775 --> 34:23.408
. و چندتا از مهره هاش شکستن

34:23.442 --> 34:25.603
. هنوز تو بيمارستان ـه

34:25.638 --> 34:27.562
. شايد ديگه نتونه راه بره

34:27.597 --> 34:29.893
. واي خداي من
... من ... من نميدونسـ

34:29.927 --> 34:32.326
. نميدونستم
. خيلي از شنيدنش متأسفم

34:32.360 --> 34:34.061
. آره

34:35.231 --> 34:38.900
... ولي اين که دليل ناراحتي "اسکايلر" نميتونه باشه

34:38.935 --> 34:44.142
. چرا
. چرا ، ميتونه

34:49.650 --> 34:51.718
تو که خبر داري ، درسته ؟
... تو

34:51.753 --> 34:54.087
. حتماً ميدوني ديگه

34:56.925 --> 34:58.694
. واي خدا

35:00.865 --> 35:03.401
... "اون با "تد بنکي

35:03.435 --> 35:05.404
رابطه داشت ؟

35:05.438 --> 35:07.774
. گوش کن ، گوش کن
... اين

35:07.808 --> 35:10.076
... اين رابطه

35:10.110 --> 35:13.281
... ادامه پيدا نکرد و

35:15.351 --> 35:17.320
خب ، من و "اسکايلر" داريم سعي ميکنيم

35:17.354 --> 35:19.856
. که اوضاع رو مثل اول کنيم

35:19.891 --> 35:25.963
ولي بعدش ... اون اتفاق پيش اومد
... "و "اسکايلر

35:28.502 --> 35:30.070
. ماري" ، التماست ميکنم"

35:30.104 --> 35:31.572
. خواهش ميکنم به کسي چيزي نگو

35:31.606 --> 35:33.808
... نميخوام که "هنک" نسبت به اون

35:33.842 --> 35:35.511
. يا من فکر بد کنه

35:38.349 --> 35:40.784
... تو کِي ، امم

35:42.887 --> 35:45.224
... اون
. من ميرم

35:45.258 --> 35:47.826
. باشه . خيلي خب

36:10.559 --> 36:12.025
. مرسي

36:12.060 --> 36:13.495
... من فقط -
. باشه -

37:10.004 --> 37:12.073
هي، حالت خوبه ؟

37:12.107 --> 37:14.043
. خوبم

37:16.715 --> 37:18.850
واقعاً ؟

37:18.884 --> 37:21.253
. آره

37:50.960 --> 37:53.283
يالا . ميخواين با من در بيفتين ؟

37:53.317 --> 37:54.910
. باشه

37:54.944 --> 37:57.732
. اي سوسک هاي کثيف

37:59.592 --> 38:03.774
. باشه . يالا
. وايستا . الان نشون ميده

38:03.809 --> 38:06.097
. ايناهاشش -
. وايستا . منتظر باش -

38:06.132 --> 38:08.289
. وايستا

38:08.324 --> 38:10.680
ميخواين با خشونت انجام بشه ؟
! باشه

38:10.714 --> 38:13.068
"! به دوست کوچولوم سلام کنين"

38:15.594 --> 38:17.717
... ايول ، فقط

38:17.752 --> 38:20.374
سلام مامان ، حالت بهتره ؟

38:20.408 --> 38:23.295
سلام . هي ، اگه حسش هست
چرا نمياي پيش ما ؟

38:23.329 --> 38:26.217
. پاپکرن داريم
. فک کنم يه مقدار پيتزا هم مونده

38:26.218 --> 38:27.511
. البته اگه حسش هست

38:27.613 --> 38:30.267
. آره مامان . بيا پيشمون

38:32.426 --> 38:35.612
. واي خدا . نگاه کن . نگاه کن -
! اي جنده ها -

38:35.646 --> 38:37.371
... اين صحنه

38:37.406 --> 38:39.596
همه تو اين فيلم ميميرن ، نه ؟

38:50.519 --> 38:52.410
. خيلي خب

38:52.445 --> 38:56.594
. براي تو و تو و من
. هر کدوم 367 هزار دلار

38:56.629 --> 38:59.548
. وايستا ببينم

38:59.583 --> 39:02.072
بعد از اينکه سهم فروشنده ها رو داديم

39:02.105 --> 39:07.981
. بايد 1,379,560 دلار داشته باشيم

39:07.982 --> 39:10.470
. مايک" ، پول کم آوردي"

39:10.572 --> 39:12.894
. تقريباً 300 هزار تا کمتره

39:12.929 --> 39:14.555
. قاطر ها رو يادت رفت

39:14.589 --> 39:16.214
. 20%از پول واسه اوناست

39:16.249 --> 39:17.874
کيا ؟ -
. راننده ها -

39:17.908 --> 39:21.228
اونا محصول رو از ما ميگيرن و
. بدست فروشنده ها ميرسونن

39:22.291 --> 39:26.872
پس حمل و نقل 20% آب ميخوره ؟

39:26.905 --> 39:29.030
. دارن ريسک ميکنن

39:30.425 --> 39:34.839
ريسک به ارزش 275 هزار دلار ؟

39:34.873 --> 39:37.993
. واو

39:38.027 --> 39:40.251
گاس" به قاطرهاش چقدر ميداد ؟"

39:40.285 --> 39:43.073
. گوستاو فرينگ" اصلاً از اينا نداشت"

39:43.106 --> 39:44.566
. بهشون نيازي نداشت

39:44.600 --> 39:47.451
اون 20 سال رو صرف ساخت
. سيستم توزيع خودش کرد

39:47.485 --> 39:51.186
اون 16تا کاميون يخچالدار داشت
. که محصولش رو حمل ميکردن

39:51.476 --> 39:53.069
و ميدوني الان کجا هستن ؟

39:53.104 --> 39:55.499
. تحت توقيف دولت

39:55.534 --> 39:58.518
خوشت نمياد 20% بدي ؟
. شايد بهتر بود اونو نميکشتي

39:58.552 --> 39:59.758
. هي ، هي ، هي

39:59.793 --> 40:02.107
الان هنوز اينجا بيشتر از يه ميليون دلار هست ، باشه ؟

40:02.142 --> 40:03.884
. اين فقط واسه يه بار پخت ـه

40:03.919 --> 40:06.734
حالا که اينقدر مسائل مالي واست مهمه ، بايد بگم که

40:06.769 --> 40:08.746
. من و تأمين کننده ـم يه توافقي کرديم

40:08.781 --> 40:10.994
. اين دفعه متيلامين مجاني بود

40:11.028 --> 40:12.503
ولي خودتو آماده کن

40:12.538 --> 40:15.387
. چون بشکه بعدي يه عالمه پولشه

40:16.864 --> 40:20.016
حالا ادامه بديم يا مشکل ديگه اي هم داري
که بايد بهش رسيدگي بشه ؟

40:23.572 --> 40:25.046
. خيلي خب بچه جون

40:25.081 --> 40:28.736
تو 120 هزارتا واسه
. شروع کار بهمون دادي

40:28.770 --> 40:35.913
. پس اين 40 هزار تا از من و اون
. که ميشه 120هزارتا

40:35.948 --> 40:38.192
. "آره . ممنون "جسي

40:38.228 --> 40:39.468
. خيلي خب

40:39.502 --> 40:44.029
آيرا" هم از سهم ما 110 هزارتا"

40:44.063 --> 40:46.713
. و از هر پخت ، 25هزارتا ميگيره

40:46.747 --> 40:48.792
... که ميشه 45 هزار تا

40:49.800 --> 40:52.112
. از هر کدوممون

40:57.310 --> 41:00.932
افراد "آيرا" به ازاي هر پخت
. 10هزار تا ميگيرن

41:06.970 --> 41:10.659
. سهم "گودمن" هم نفري 18هزار تاست

41:19.044 --> 41:21.357
... هزينه ميراث

41:21.392 --> 41:23.705
. 351هزار تا

41:23.740 --> 41:25.650
. ميشه نفري 117هزار

41:25.684 --> 41:27.125
هزينه ميراث" ؟"

41:27.160 --> 41:29.253
. افراد من 9 نفر هستن

41:29.287 --> 41:32.244
تو نميشناسيشون ولي اونا بخشي از
عمليات قبلي بودن

41:32.278 --> 41:33.640
. و خيلي چيزا ميدونن

41:33.674 --> 41:35.535
و الان بعضي هاشون تو زندانن

41:35.569 --> 41:37.395
. و به زودي بيشترشون ميرن آب خنک بخورن

41:37.429 --> 41:39.655
، پليس فدرال حقوقشون رو توقيف کرده

41:39.689 --> 41:42.845
. پس ما پولي که از دست دادن رو بهشون ميديم

41:42.880 --> 41:45.836
ما' پولي که از دست دادن رو بهشون ميديم ؟'

41:45.871 --> 41:47.830
اين 'ما' که ميگي منظور کيه ؟

41:47.865 --> 41:50.190
. اينا مستخدم هاي "گاس" بودن ، نه ما

41:50.224 --> 41:52.450
، ممکنه مستخدم هاي "گاس" بوده باشن

41:52.485 --> 41:54.610
. ولي افراد من هستن

41:54.644 --> 41:58.625
اونا براي پيش بردن منافع ما
دارن چيکار ميکنن ؟

41:59.202 --> 42:01.866
. پليس اونا رو شديداً تحت نظر داره

42:01.901 --> 42:05.178
. نميخواد واسه پيش بردن منافعمون کاري کنن

42:05.212 --> 42:09.266
پس چرا داريم بهشون پول ميديم ؟

42:09.301 --> 42:13.420
. چون کارمون همينه

42:13.454 --> 42:15.281
. اوه

42:15.315 --> 42:17.707
. چون کارمون همينه

42:20.035 --> 42:22.992
. افرادم دارن دهنشون رو بسته نگه ميدارن

42:23.026 --> 42:24.919
. ما پول رو بهشون ميديم

42:24.953 --> 42:27.677
. بايد هواي همديگه رو داشته باشيم
. به همين سادگي

42:27.711 --> 42:29.172
. هه

42:29.206 --> 42:31.431
، بنظر مياد اخاذي باشه

42:31.466 --> 42:33.425
. به همين سادگي

42:33.460 --> 42:35.354
. ما داريم پول ميديم تا حرف نزنن

42:35.388 --> 42:37.281
. اين حق السکوت ـه

42:38.412 --> 42:41.601
. من مسئول کار و کاسبي هستم

42:41.636 --> 42:44.061
. اينم جزو حيطه کاريم ـه
. ختم کلام

42:46.354 --> 42:48.380
. اين مشکل توئه

42:48.415 --> 42:50.309
. بايد از سهم تو پرداخت بشه

42:50.342 --> 42:52.901
. هي . هي
. از واسه من بردار

42:53.899 --> 42:56.823
باشه ؟
. بيا

42:56.857 --> 42:59.946
. واسم مهم نيست
. بردار

43:08.812 --> 43:09.841
... نه

43:09.842 --> 43:11.336
. جسي" ممنون"

43:11.479 --> 43:13.372
. ولي ... نه

43:13.406 --> 43:15.067
. من خودم سهمم رو ميدم

43:16.199 --> 43:18.025
. بردار

43:23.875 --> 43:25.754
. بذار يه چيزي بهت بگم

43:27.597 --> 43:29.989
... از الان

43:30.023 --> 43:32.016
تا پايان کار

43:32.051 --> 43:35.006
. همين روال ادامه داره

43:35.041 --> 43:39.360
مخارج افراد من بايد مداوم پرداخت بشه

43:39.394 --> 43:43.481
. پس بهتره با قضيه کنار بياي

43:52.887 --> 43:55.678
. 137هزارتا

43:58.370 --> 44:00.796
. از موقعي که با "فرينگ" کار ميکرديم کمتره

44:01.794 --> 44:03.255
. "گوش کن "والتر

44:03.289 --> 44:06.311
... اينکه به "جسي جيمز" شليک کردي
( خلافکار معروف آمريکايي )

44:07.310 --> 44:09.635
. دليل نميشه خودت "جسي جيمز" بشي

44:17.280 --> 44:18.671
. تا فردا

44:34.880 --> 44:36.709
چه حسي داري ؟

44:36.744 --> 44:38.572
. فک کنم خوبم

44:40.737 --> 44:43.398
. با "آندريا" بهم زدم

44:43.432 --> 44:45.228
. مجبور بودم

44:45.262 --> 44:49.888
. اون به "براک" ميگه

44:49.922 --> 44:52.384
. هنوزم پول اجاره و بقيه چيزا رو ميدم

44:52.417 --> 44:54.379
، کار درست همينه
... ولي ، ميدوني

44:54.413 --> 44:56.110
. منظورم اين بود

44:56.144 --> 44:58.839
درباره پول چه حسي داري ؟

44:58.874 --> 45:00.935
. داري اشتباه به قضيه نگاه ميکني

45:00.970 --> 45:02.600
وقتي واسه "گاس" کار ميکرديم

45:02.634 --> 45:04.896
. هفته اي 91 کيلو پخت ميکرديم

45:04.930 --> 45:07.424
اين پخت آخر خوب بود

45:07.459 --> 45:09.820
. ولي حتي به 23 کيلو هم نرسيديم

45:09.855 --> 45:13.414
ممکنه پول کمتري گيرمون اومده باشه
. ولي درصد سهممون بيشتر شده

45:13.449 --> 45:17.275
همونطور که گفتي
حالا ديگه کارفرما هستيم

45:17.309 --> 45:19.238
. نه مستخدم

45:22.368 --> 45:25.527
. داشتم درباره "ويکتور" فکر ميکردم

45:25.562 --> 45:27.291
خب ؟

45:27.326 --> 45:32.050
آره ، اين همه مدت

45:32.084 --> 45:35.278
مطمئن بودم "گاس" اونکارو کرد

45:35.313 --> 45:37.309
. که بهم يه پيغام بده

45:39.440 --> 45:42.566
. شايد دليل ديگه اي داشته باشه

45:42.600 --> 45:44.463
مثلاً چي ؟

45:46.993 --> 45:50.020
ويکتور" سعي کرد تنهايي پخت کنه ؟"

45:50.054 --> 45:52.848
خواست کاري که
در حيطه اختياراتش نبود رو انجام بده ؟

45:54.447 --> 45:58.407
شايد اونقدر بلندپروازي کرد

45:58.441 --> 46:00.569
. که به قيمت بريده شدن گلوش تموم شد
( اشاره به فصل چهارم ، قسمت اول )

46:05.678 --> 46:20.671
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
