WEBVTT

00:00.363 --> 00:02.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:02.920 --> 00:04.141
خردل عسلي

00:05.328 --> 00:07.460
به عنوان بخش تحقيقات

00:07.561 --> 00:09.291
اين داراي يه فرمول شيرين تر

00:09.397 --> 00:10.928
از مدل امريکاييشه

00:11.510 --> 00:15.007
درصد قندش رو تقريباً 14 درصد ارتقاء داديم

00:15.245 --> 00:18.514
و در اصل 2.2 درصد از عسل کمتري استفاده کرديم

00:19.053 --> 00:23.182
و تعادلي رو بين شهد عسل و ميزان
شکر به وجود آورديم

00:23.671 --> 00:26.038
از نتيجه ي حاصله بسيار راضي هستيم

00:26.308 --> 00:28.714
اين يه دستور عمل جديده

00:29.088 --> 00:34.018
نيمي سس کچاپ فرانسوي و نيمي سس ماينوز

00:34.730 --> 00:36.406
به صورت مختصر بهش ميگيم

00:36.533 --> 00:37.970
"فرانسوي"

00:38.083 --> 00:40.866
البته شايد دوستامون در بخش بازاريابي

00:40.994 --> 00:43.776
...يه اسم گيراتر براش پيدا کنن

00:46.214 --> 00:47.869
...نظري راجب

00:48.007 --> 00:49.445
فرانسوي" دارين؟"

00:49.593 --> 00:51.147
...شايد يکم زيادي

00:53.578 --> 00:54.964
"کيجن ـه تند"

00:55.150 --> 00:57.094
دوباره فرمول بندي شده

00:57.206 --> 01:00.761
تا به اندازه ي فرمول قبليش

01:00.863 --> 01:02.797
...معده رو کمتر اذيت کنه

01:02.901 --> 01:05.248
...اينم اسموکي دودي ـه

01:06.177 --> 01:08.287
...با 3 درصد

01:08.838 --> 01:10.336
عطر و طعم دود بيشتر

01:14.482 --> 01:15.910
...و

01:16.951 --> 01:18.314
کچاپ

01:23.413 --> 01:25.965
اين آخريه فقط کچاپ خاليه

01:46.568 --> 01:48.345
آقاي "شولر"، اونا برگشتن

01:48.910 --> 01:50.376
ايندفعه سه نفرن

01:52.001 --> 01:54.115
بهشون بگين تا چند دقيقه ي ديگه ميام خدمتشون

01:58.814 --> 02:00.652
"ممنونم خانم "ترومل

04:16.286 --> 04:19.121
آقاي "شولر"؟ اون تو هستين؟

04:22.160 --> 04:24.969
"بله خانم "ترومل

04:25.480 --> 04:26.922
...من عذر ميخوام، قربان

04:27.067 --> 04:28.280
اين آقايون

04:28.614 --> 04:30.910
خيلي مصرّ هستن

04:35.064 --> 04:36.365
آقاي "شولر"؟

04:38.335 --> 04:42.088
آقاي "شولر"، بنده سربازرس "کونست" هستم

04:42.432 --> 04:43.939
بايد باهاتون صحبت کنم

04:44.751 --> 04:47.184
امکانش هست از دستشويي بيايد بيرون؟

04:51.215 --> 04:54.422
آقاي "شولر"، اين در رو باز کنين

04:55.347 --> 04:57.084
"همين الان، آقاي "شولر

05:00.306 --> 05:01.569
!باز کنين

05:05.142 --> 05:06.411
!"آقاي "شولر

05:12.249 --> 05:13.597
!"آقاي "شولر

05:27.571 --> 05:39.755
هماهنگ کننده با بلوري نيما

05:40.814 --> 05:41.783
به خدا قسم ديگه داره منو ديوونه ميکنه

05:41.817 --> 05:42.786
خب، ديوونه نشو

05:42.820 --> 05:44.291
منو شبا بيدار نگه ميداره

05:44.325 --> 05:46.830
دراز ميکشم و با خودم فکر ميکنم :کجاست؟
کجا رفت؟

05:46.864 --> 05:50.941
...و من فقط، ميدوني... حتي نميتونم -
...جسي"، "جسي"، "جسي"، ببين" -

05:50.975 --> 05:53.715
يعني با عقل جور در نمياد که توي
آزمايشگاه افتاده باشه؟

05:53.750 --> 05:56.557
خيلي راجبش فکر کردم
اما نميفهمم چطوري

05:56.591 --> 05:58.695
خب، ببين
پاکت سيگار رو

05:58.729 --> 06:00.267
که توي جيب ژاکتت داشتي، درسته؟

06:00.301 --> 06:02.920
آره -
، و ژاکتت توي کمد بود -

06:03.029 --> 06:05.447
پس شايد سيگار از توي جيبت

06:05.573 --> 06:08.421
، افتاده توي کمد
و حالا هم که همه چيز اونجا سوخته

06:08.456 --> 06:10.327
از بين رفته -
آره -

06:10.362 --> 06:13.368
،اما من نميدونم
ميدوني؟

06:13.402 --> 06:15.609
حتي نميتونم مطمئن بشم

06:18.016 --> 06:20.855
خب ببين، خونه ـت رو گشتي؟

06:20.890 --> 06:22.792
شايد يه جايي توي خونه ـت باشه

06:22.827 --> 06:24.899
نه بابا
من همه جا رو گشتم، باشه؟

06:24.933 --> 06:25.902
ماشينت؟
ماشينت رو گشتي؟

06:25.936 --> 06:27.506
...نه، نه

06:27.541 --> 06:30.549
به طور کامل؟ -
معلومه که آره. ببين، توي خونه ي من نيست -

06:30.583 --> 06:32.720
توي ماشينمم نيست
، و هرچي بيشتر راجبش فکر ميکنم

06:32.755 --> 06:34.725
به اين نتيجه ميرسم که امکان
نداره افتاده باشه توي کُمد

06:34.760 --> 06:36.664
و همش فکر ميکنم يه نفر توي خيابون

06:36.698 --> 06:38.535
يا هرجاي ديگه پيداش ميکنه -
تو که مطمئن نيستي -

06:38.570 --> 06:40.473
همونجايي که انداخته باشمش -
نه -

06:40.507 --> 06:41.979
، يه انسان بيگناه
شايد حتي يه بچه

06:42.013 --> 06:43.515
نه، نه. بيخيال

06:43.550 --> 06:45.922
...و بعد برش ميدارن و

06:45.958 --> 06:46.924
...داري زياده روي ميکنه. فقط -
!اوه خداي من -

06:46.960 --> 06:48.262
"گوش کن "جسي

06:48.297 --> 06:49.766
بايد خودتو جمع و جور کني

06:49.801 --> 06:51.770
باشه؟ بهت ميگم ميخوام چکار کنم

06:51.805 --> 06:53.476
ميام پيشت، باشه؟

06:53.510 --> 06:55.581
و باهمديگه دنبال اين چيزه ميگرديم

06:55.616 --> 06:58.088
خيلي خب؟ -
باشه -

07:29.675 --> 07:41.163
Stay on the outside : آهنگ

07:44.702 --> 07:55.188
Whitey les phones از

09:03.760 --> 09:06.020
اون ديگه چه کوفتيه؟

09:06.053 --> 09:08.015
رومبا"ـمه"
(نوعي ربات که وظيفه ي تميز کردن رو داره)

09:11.684 --> 09:13.649
قبلاً گشتمش

09:14.960 --> 09:16.865
کي؟

09:16.899 --> 09:19.039
حدود يه هفته پيش

09:38.375 --> 09:40.380
اوه، خدايا

09:42.421 --> 09:44.427
خدايا

09:46.370 --> 09:48.208
خيلي خب، آروم. آروم

09:48.243 --> 09:50.750
مراقب باش
بذار ببينم

09:50.785 --> 09:52.892
هنوز سالمه؟

09:53.897 --> 09:55.200
آره. خوبه

09:55.234 --> 09:57.206
خوبه. جاي نگراني نيست

09:57.240 --> 09:59.247
بذار از شرش خلاص بشم

10:00.819 --> 10:02.470
عجب خوش شانسي اي

10:11.725 --> 10:14.366
،خب، تو رو که نميدونم

10:14.400 --> 10:16.573
اما من که خيلي هوس آبجو کردم

10:16.607 --> 10:18.714
آبجو داري؟

10:21.927 --> 10:23.431
جسي؟

10:27.246 --> 10:29.452
من تقريبا بهت شليک کرده بودم

10:29.487 --> 10:30.991
...هي، هي

10:31.026 --> 10:34.202
...تقريبا کشته بودمت، فقط به خاطر اينکه

10:35.675 --> 10:37.447
گوش کن

10:37.481 --> 10:40.223
...فقط يه
فقط يه سوءتفاهم بود. همين

10:40.258 --> 10:42.265
نه. نه، نه، نه

10:44.839 --> 10:48.250
"نميدونم من چه مرگمه، آقاي "وايت

10:48.286 --> 10:49.790
...من -
هي -

10:51.464 --> 10:53.571
نميدونم چطور ميتونستم اينقدر احمق باشم

10:53.605 --> 10:55.110
تمومش کن ديگه
بيخيال

10:55.144 --> 10:57.250
يالا. يالا

10:58.254 --> 11:01.965
واقعاً شرمندم

11:02.000 --> 11:04.006
چيزي نيست

11:04.040 --> 11:05.879
چيزي نيست

11:07.720 --> 11:09.671
گوش کن

11:10.746 --> 11:12.667
اتفاقي که افتاد
به نفع همه بود

11:12.700 --> 11:14.651
ميشنوي؟

11:14.686 --> 11:17.190
منم بودم همينکارا رو ميکردم

11:17.224 --> 11:20.250
من و تو همکاريم

11:20.283 --> 11:23.048
هواي همديگه رو داريم

11:23.082 --> 11:25.229
همينم بود که زندگي مارو نجات داد

11:29.200 --> 11:31.799
...من

11:31.840 --> 11:35.363
ميخوام تا داريم ادامه ميديم، تو راجبش فکر کني

11:40.198 --> 11:45.130
کجا ادامه ميديم؟

12:25.623 --> 12:26.943
ممنون که قبول کردي مارو ببيني

12:30.712 --> 12:32.726
اومديم اينجا راجب شراکت صحبت کنيم

12:32.760 --> 12:34.916
!شراکت

12:34.950 --> 12:36.936
آره. به صورت مساوي
...سه طرفه

12:36.971 --> 12:41.248
تو، "جسي" و من -
شراکت توي چي؟ -

12:41.282 --> 12:44.582
خب، تصميم گرفتيم که دوباره
شروع به پخت کنيم

12:44.617 --> 12:46.671
ميدوني، با خودمون فکر کرديم، چرا که نه؟

12:46.705 --> 12:49.837
در محبوبيت محصول ما که هيچ شکي نيست

12:49.871 --> 12:51.926
يه بازاره که بايد تطميع بشه

12:51.960 --> 12:55.967
و فعلاً هم کسي نيست که پُرش کنه -
...کلي پول پارو ميکنيم -

12:56.001 --> 12:59.606
و مشخصاً من و "جسي" هم
مسئوليت توليد رو به عهده ميگيريم

12:59.640 --> 13:02.896
اما همچنان توزيع محصول

13:02.929 --> 13:05.861
پشتيباني و تدارکات و
از اينجور چيزا هم هست

13:05.895 --> 13:09.214
به عنوان مثال، ما به يه ذخيره ي
دائمي مواد اوليه پخت نياز داريم

13:09.247 --> 13:12.019
با تجربه و رابطه هايي که داري

13:12.052 --> 13:13.889
کمک دست خيلي بزرگي ميشي

13:14.922 --> 13:17.500
مسلماً يه عالمه کار بايد انجام بشه

13:17.533 --> 13:18.951
کلي بازسازي بايد اعمال بشه

13:18.984 --> 13:22.659
و بدون شک، سودمون هم کمتر ميشه

13:22.692 --> 13:24.109
حداقل همون اولش

13:24.142 --> 13:27.720
اما هرکدوممون، سهم بيشتري ميگيريم

13:27.753 --> 13:31.202
چون صاحبکاريم، نه مستخدم

13:33.910 --> 13:36.811
ممنون، اما نه. ممنون

13:40.777 --> 13:42.034
مايک

13:42.067 --> 13:44.581
ميدونم که من برات اهميتي ندارم

13:44.613 --> 13:49.127
من و تو يه سري مشکلاتي باهم داشتيم

13:49.160 --> 13:50.916
اما من پيشنهاد ميکنم

13:50.951 --> 13:53.552
نذاري احساساتت روي تصميم گيريت تاثير بذاره

13:53.586 --> 13:55.106
تاثير هم نميذاره

13:55.140 --> 13:57.099
...تو

13:58.653 --> 14:00.647
دردسري

14:00.681 --> 14:05.174
متاسفم که اين بچه نمي بينش
اما براي من مثل روز روشنه

14:05.209 --> 14:08.552
تو يه بمب ساعتي هستي

14:08.588 --> 14:11.729
به شماره افتادي

14:11.763 --> 14:16.020
و منم اصلاً خوش ندارم
موقع انفجار دور و برش باشم

14:25.043 --> 14:27.711
خب، بهش فکر کن

14:27.747 --> 14:29.771
شايد تجديد نظر کردي

14:29.806 --> 14:32.103
در اين بين

14:32.137 --> 14:34.333
ما به کارمون ادامه ميديم

14:49.437 --> 14:51.226
صبح بخير

14:56.565 --> 14:58.390
هي، چرا طبقه بالا نيستي؟

14:58.425 --> 15:02.038
اومدم ببينم کمک لازم داري يا نه -
خب، لازم ندارم -

15:02.073 --> 15:04.370
دارم مي بينمش پسر
معرکه ست

15:04.404 --> 15:06.059
آره
فعلا که دارم روش کار ميکنم

15:06.093 --> 15:08.086
البته دقيقاً هنوز واجد شرايط
شرکت تو دوي ماراتون نيستم، ميدوني؟

15:08.120 --> 15:10.055
آره، خب توي کون گشاد مگه قبل از اينم

15:10.088 --> 15:11.957
تو هيچ ماراتوني شرکت کرده بودي؟

15:11.992 --> 15:15.729
بهت افتخار ميکنم اخوي -
آره، آره. خب، چند تا ماشين جمع کرديم؟ -

15:15.763 --> 15:17.204
اونقدر هست که بشه باهاشون به لهستان حمله کرد

15:17.238 --> 15:20.287
همه ـشون مدل "جي-5" هستن
از اونايي که "اوپرا" داره
(مجري معروف امريکايي)

15:20.320 --> 15:22.293
جي-5، آره؟ -
اوهوم -

15:22.327 --> 15:25.235
...از اوناييه که
دراش اينطوري ميره بالا؟

15:25.269 --> 15:27.710
فکر کنم همه ـشون همينطوري باشن -
همه ـشون همينطورين؟ -

15:27.744 --> 15:30.118
بگذريم. دو تا دادستان فدرال توي خونه هستن

15:30.152 --> 15:32.726
کاراي مهمي انجام شده
اسامي بيشتري مدام دارن لو ميرن

15:32.760 --> 15:34.765
آره؟ هي، ميشه يه کمک بکني؟

15:34.799 --> 15:36.971
فقط... يه ذره اينجا
ممنون

15:37.006 --> 15:40.550
من "پيتر شولر" رو سال 1992 استخدام کردم

15:40.584 --> 15:43.192
تقريباً دست تنها

15:43.226 --> 15:45.199
يه رستوران سرراهي کوچيک رو

15:45.233 --> 15:47.306
تبديل به پيشرو در صنعت اغذيه

15:47.340 --> 15:51.751
و مايه ي مباهات شخصي خودش کرد

15:51.786 --> 15:54.494
از مرگش، شوک زده و متاثر هستم

15:54.528 --> 16:00.847
و خشمگين از خساراتي که کارهاش به
شرکت پدربزرگم وارد کرد

16:03.022 --> 16:05.395
کارهايي که بهش نسبت دادن

16:05.430 --> 16:08.538
يه مرد بيگناه خودکشي نميکنه

16:08.572 --> 16:11.482
من و همکارام اينجا هستيم تا کمک کنيم

16:11.517 --> 16:13.588
در راستاي تحقيقاتتون من تضمين
"ميکنم که شرکت "مادريگال

16:13.623 --> 16:16.431
همکاري و شفافيت کامل رو داشته باشه

16:17.501 --> 16:20.944
اعتراف ميکنم که دلايل خودخواهانه ي خودم رو دارم

16:20.979 --> 16:24.389
معتقدم که "پيتر شولر" يه ناخالص
و خلاف جريان آب بود

16:24.423 --> 16:26.729
اما اگه قضيه اين چيزا نيست

16:26.763 --> 16:28.235
ميخوام از زير و بمش مطلع بشم

16:28.269 --> 16:30.275
درست مثل شما

16:32.482 --> 16:34.722
خب، کي اعلام عمومي ميکنينش؟

16:34.756 --> 16:36.427
.نمي دونم

16:36.461 --> 16:41.141
همون موقع که دارم با بار و بنديلم از دفترم ميام بيرون -
نميتوني اينکارو بکني -

16:41.175 --> 16:43.349
خودتم خوب ميدوني که يه مهموني
خيلي توپ برات راه ميندازيم

16:43.383 --> 16:46.224
آره بابا
داريم از يه مهموني خفن صحبت ميکنيم

16:52.445 --> 16:54.685
"کارت حرف نداشت، "هنک

16:54.719 --> 16:56.724
اي کاش به حرفت گوش ميدادم

16:57.961 --> 17:00.503
اما فکر ميکنم که ديگه
کار از کار گذشته بود

17:02.678 --> 17:05.151
درست نيست که اينو انداختن گردن تو

17:08.077 --> 17:10.523
يه نفر بالاخره بايد بابتش قرباني بشه

17:10.960 --> 17:12.934
ريمي" مرد خوبيه"

17:12.968 --> 17:15.488
کنار تو براش مشکلي پيش نمياد

17:15.522 --> 17:19.681
بعلاوه، اين دفتر عملاً خودش، خودشو ميچرخونه

17:19.715 --> 17:22.727
بدون هيچ شکي همينطوره

17:22.760 --> 17:24.297
قربان

17:27.780 --> 17:30.859
قضيه ي ساختمون پليس آلباکورکي چي شد؟
اون جريان آهنرباي مغناطيسي

17:30.893 --> 17:32.865
معتقدن که دليلش بايد
لپ تاپ "فرينگ" باشه

17:32.899 --> 17:35.007
کاشف به عمل اومده که چند
روز قبل از اين واقعه

17:35.042 --> 17:37.918
با گروهبان ـه نگهبان اونجا يه شخصي که
خودشو "بازرس پستي" معرفي ميکنه تماس ميگيره

17:37.952 --> 17:39.424
...يا يه همچين چيزي

17:39.458 --> 17:41.365
و ميخواد بدونه که اونا اين
لپ تاپ رو کجا نگه ميدارن

17:41.400 --> 17:44.243
و اونم بهش ميگه؟
!اي خدا

17:44.277 --> 17:46.252
چيزي از لپ تاپ باقي مونده؟

17:46.286 --> 17:49.397
يعني اونقدر خوش شانس به نظر ميايم؟

17:49.432 --> 17:52.644
قبل از اينکه پليس آلباکورکي لپ تاپ رو
از دفتر "فرينگ" ببره، دزدکي يه نگاهي بهش انداختم

17:52.678 --> 17:54.651
همه چيزش رمزگذاري شده بود

17:54.685 --> 17:57.128
در هر حال، چيزي نصيبشون نميشد
...اما

17:59.940 --> 18:02.884
پس "هکتور سالامانکا" "فرينگ" رو کُشت

18:03.975 --> 18:06.352
اما کي بمب رو به "سالامانکا" داده بود؟

18:07.067 --> 18:08.707
يه عالمه سوال

18:08.741 --> 18:10.480
و تعداد محدودي جواب

18:10.515 --> 18:11.986
...فعلاً

18:12.021 --> 18:16.136
پليس آلباکورکي مقداري از
اوراق مالي "فرينگ" رو پيدا کرده

18:16.170 --> 18:18.800
ممکنه يه سرنخي باشه

18:23.097 --> 18:25.205
فرينگ) اومده بود خونه ـم)

18:25.240 --> 18:27.514
چهارم جولاي
(سالگرد استقلال امريکا از انگلستان)

18:27.548 --> 18:29.723
توي حياط خلوت آشپزي کرديم

18:29.758 --> 18:31.464
پسرم ذرت پوست کند

18:31.499 --> 18:34.241
دخترم هم پوست سيب زميني ها رو ميکند

18:34.276 --> 18:35.948
فرينگ ماهي خاردار آورده بود

18:35.982 --> 18:37.721
حالا هردفعه که ماهي خاردار سرخ ميکنم

18:37.755 --> 18:41.267
ميذارمش توي ورقه ي نازک آلومينيومي
درست همونطوري که اون بهم نشون داد

18:41.302 --> 18:43.978
اون شب يه سره مشغول خنديدن بوديم

18:44.012 --> 18:48.631
داستان تعريف ميکرديم، مشروب ميخورديم

18:48.666 --> 18:51.676
و اون کاملاً يه نفر ديگه بود

18:52.681 --> 18:55.423
صاف جلوي من

18:57.299 --> 18:59.741
درست زير دماغم

19:31.581 --> 19:33.555
سلام
چي ميتونم بيارم خدمتتون؟

19:33.589 --> 19:36.900
فقط چاي لطفا. بابونه -
شرمندم. ما چاي بابونه نداريم -

19:36.934 --> 19:39.746
پس چاي ترنج، مارک "ارل-گري" هم نباشه

19:39.780 --> 19:41.686
داخلش هم شير سويا به جاي شير لبنياتي باشه

19:41.720 --> 19:44.727
ما نه شير سويا داريم نه ترنج

19:44.762 --> 19:47.368
واو. الان ميخواين ببينين من چقدر
راجب انواع چايي اطلاع دارم؟

19:48.907 --> 19:51.212
خب پس چاي مخصوص صبحانه ي انگليسي

19:51.246 --> 19:52.917
چاي ليپتون داريم

19:52.951 --> 19:55.458
فقط همينو داريم

19:57.496 --> 19:59.468
پس يه ليوان چاي داغ تصفيه شده ميخوام

19:59.502 --> 20:01.171
و اگر امکانش هست
يه برش ليمو هم کنارش بذارين

20:01.205 --> 20:03.177
و فکر کنم "استويا" هم نداشته باشين؟
(نوعي گياه دارويي و خوراکي)

20:03.211 --> 20:06.822
بيخيالش
خودم آوردم

20:09.396 --> 20:12.002
تو مياي پيش من يا من بيام پيش تو؟

20:12.036 --> 20:15.779
همينطوري صحبت ميکنيم

20:17.283 --> 20:19.456
خودم ميام پيشت

20:30.621 --> 20:32.591
يه نفس راحت بکش، باشه؟

20:32.626 --> 20:35.634
اينجا امنه
کسي اينجا نمي بينت

20:37.706 --> 20:39.042
!خداي من

20:39.076 --> 20:41.884
...دواين"؟! اين خيلي"
ممنون

20:41.919 --> 20:43.989
چطور نديدمت که اون پشت نشستي؟

20:44.024 --> 20:45.661
خيلي عجيبه

20:45.695 --> 20:47.532
چيز ديگه اي ميخواي، "مايک"؟

20:47.567 --> 20:49.705
نه

20:49.739 --> 20:52.813
"روبراهم، "فرن
ممنون

20:57.795 --> 21:00.500
نظرت چيه عينک آفتابيت رو برداري؟

21:00.535 --> 21:03.676
احساس ميکنم دارم با "جکي اوناسيس" صحبت ميکنم
(همسر جان اف. کندي رئيس جمهور امريکا)

21:07.220 --> 21:09.224
آفرين

21:10.796 --> 21:13.536
نفستو بده تو
نفستو بده بيرون

21:13.570 --> 21:16.845
هرچي که داري رو بخور

21:26.338 --> 21:28.242
کي "گاس" رو کُشت؟

21:28.277 --> 21:30.850
بهت نگفته بودم نگرانش نباشي؟

21:32.155 --> 21:35.461
حالا، چي ميخواي و چرا اينقدر مهمه؟

21:37.937 --> 21:39.841
اين ديگه چيه؟

21:39.875 --> 21:41.679
ليست 11 تا اسم

21:41.715 --> 21:43.184
خيلي خب

21:43.218 --> 21:45.556
همه ـشون رو ميشناسي

21:47.395 --> 21:48.866
درسته

21:48.900 --> 21:51.539
اون 11 تا آدم... و فکر ميکنم
"خودتم ميدوني، "مايک

21:51.573 --> 21:53.711
اون 11 تا ميتونن من و تو رو لو بدن

21:53.747 --> 21:55.650
منظور از اين حرفا چيه، "ليديا"؟

21:55.684 --> 21:58.258
منظور خاصي نيست
فقط دارم يه اشاره اي به حقايق ميکنم

21:58.292 --> 22:00.364
...اين آدما... آدماي تو
..."آدماي تو و "گاس

22:00.398 --> 22:02.636
به صورت کاملاً عمومي حقوق بگير بودن

22:02.670 --> 22:04.575
به "پويوس" و اون خشک شويي مرتبطن

22:04.609 --> 22:06.915
اونا به "مادريگال" مرتبطن و پليس
هم ازشون بازجويي ميکنه

22:06.949 --> 22:09.288
و وقتي هم که ازشون بازجويي بشه و تهديد بشن
که تحت تعقيب قانوني قرار ميگيرن

22:09.322 --> 22:11.493
فقط يه راه فرار براشون ميمونه
...اونا

22:11.527 --> 22:14.102
منم نميگم همه ـشون لو ميدن. باشه؟

22:14.136 --> 22:16.473
فقط دو يا سه نفر کافيه. حتي يه نفر

22:16.508 --> 22:18.479
اما بالاخره يه جايي يه نقطه ضعف پيدا ميشه

22:18.514 --> 22:20.853
اما بالاخره به حرف ميان
حداقل يه نفرشون راجب تو

22:20.887 --> 22:23.326
و راجب من حرف ميزنه
و ديگه فاتحمون خونده ست

22:23.360 --> 22:26.382
اينا 11 نفري هستن که من ميشناسم
اما دوست دارم تو هم به ليست اضافه کني

22:26.417 --> 22:28.742
مثلاً من هيچوقت با اون شيمي دانت آشنا نشدم

22:28.777 --> 22:31.467
خيلي دوست دارم تو هم به ليست اضافه کني

22:35.191 --> 22:38.013
ازم ميخواي هر کسي توي اون ليسته رو بکشم؟

22:38.048 --> 22:40.772
واو، عجب پرشي

22:40.806 --> 22:42.831
...حرفي که الان زدي، آه

22:42.866 --> 22:45.191
نه، من اين حرفو نزدم

22:46.289 --> 22:50.076
...اما اگه فکر ميکني کار عاقلانه اي هستش

22:52.636 --> 22:55.226
تو ترسيدي، مگه نه؟

22:55.260 --> 22:56.622
آره

22:56.655 --> 22:58.616
تو خيلي ناراحتي

22:58.650 --> 23:00.910
که البته من توي جواب دادنم
ازش فاکتور ميگيرم

23:02.140 --> 23:06.591
اينا آدماي منن
و دهنشون هم قرصه

23:06.625 --> 23:08.884
متوجهي؟ -
چاو" توي انبار چي؟" -

23:08.918 --> 23:11.077
مگه خودت مجبور نشدي يه بار
به دستش شليک کني؟

23:11.111 --> 23:13.137
فکر ميکني اونکار توي خاطره ـش فرو نشد؟

23:13.171 --> 23:15.065
دنيس" توي خشکشويي چي؟"

23:15.099 --> 23:16.560
حتما پليسا ميرن سراغش

23:16.594 --> 23:19.119
همين الان هم رفتن
ديشب بازداشتش کردن

23:20.449 --> 23:22.575
آدماي من، مطمئنن

23:22.609 --> 23:25.632
من با احتياط تمام انتخابشون کردم

23:25.666 --> 23:27.791
و "فرينگ" هم مطمئن شد توي موقعيت هايي

23:27.826 --> 23:30.051
مثل الان، چيزي از خودشون نم نميدن

23:30.086 --> 23:32.276
اونا حقوق ميگرفتن که تحمل کنن

23:32.311 --> 23:35.933
و دهنشون رو تحت هر شرايطي بسته نگه دارن

23:35.968 --> 23:37.960
و همينکارم ميکنن

23:39.622 --> 23:42.146
حالا منم نميدونم تو چجور فيلمايي نگاه ميکني

23:42.181 --> 23:45.005
اما اينجا تو دنياي واقعي
براي يه اقدام پيشگيرانه

23:45.040 --> 23:47.529
الکي 11 نفر رو نمي کشيم

23:48.561 --> 23:50.520
منو نگاه کن

23:50.923 --> 23:53.413
و بگو که فهميدي

23:54.411 --> 23:56.304
متوجه ام

23:56.338 --> 23:58.131
گرفتم

23:58.165 --> 24:00.290
پس ديگه پرونده ي اين ايده احمقانه بسته شده؟

24:03.480 --> 24:04.970
خوبه

24:13.883 --> 24:16.036
آب داغت رو بخور

24:26.638 --> 24:30.447
من بايد برم -
به اندازه ي کافي خوردي؟ -

24:30.481 --> 24:32.171
آره. کافيه

24:32.205 --> 24:33.329
خيلي خب

24:33.363 --> 24:34.688
خدافظ کوچولو

24:34.722 --> 24:36.146
خدافظ

24:36.180 --> 24:37.902
خدافظ داداش بزرگ ـه

24:37.936 --> 24:39.723
از طرف من از مامان خدافظي کن

24:41.413 --> 24:43.766
باشه
روز خوبي داشته باشي

24:43.800 --> 24:45.708
تو هم همينطور

25:00.120 --> 25:02.115
اسکايلر

25:02.149 --> 25:03.447
هي

25:03.481 --> 25:06.607
کارواش تا 15 دقيقه ديگه باز ميشه

25:06.641 --> 25:09.501
ماريانو" مي تونه امروز به جاي من باز کنه"

25:13.695 --> 25:16.888
هي ، چطوره که بيدار شي ، ها ؟

25:20.283 --> 25:21.779
يالا

25:22.779 --> 25:24.941
يه دوش حالت ُ سرجاش مياره

25:41.477 --> 25:43.473
"سلام "چو

25:45.437 --> 25:47.533
وضعيت توقيف شدنت در چه حاله ؟

25:47.567 --> 25:49.630
خوبه

25:49.663 --> 25:52.093
.... مي دوني اونا

25:52.126 --> 25:54.055
باهام حرف زدن

25:54.090 --> 25:56.715
"اينجا نمي توني سيگار بکشي ، "چو

26:17.148 --> 26:19.143
ممنون که اومدين

26:19.177 --> 26:22.139
"بفرماييد بشينيد آقاي "هرمنتراوت
باشه

26:22.172 --> 26:24.999
درست گفتمش ؟

26:25.034 --> 26:27.195
تقريبا آره

26:27.229 --> 26:30.588
خب پس يه بار ديگه مي پرسم ، شما از حق خودتون مبني بر داشتن وکيل چشم پوشي مي کنيد ؟

26:30.623 --> 26:32.086
درسته

26:32.121 --> 26:34.183
ميشه اينو تو دوربين هم بگيد لطفا ؟

26:34.217 --> 26:37.243
من از حق خودم مبني بر داشتن وکيل چشم پوشي مي کنم

26:37.278 --> 26:40.737
باشه پس
ما فقط چند تا سوال داريم ازتون

26:40.772 --> 26:44.165
شما در حال حاضر براي فروشگاه هاي "پويوس هرمانوس" کار مي کنيد

26:44.199 --> 26:45.828
درست ميگم ؟
درسته

26:45.862 --> 26:47.957
و کارتون چيه ؟
واحد حفاظت و امنيت

26:47.992 --> 26:50.220
مامور امنيتي ؟
آره

26:50.255 --> 26:53.947
حالا چي هست دقيقا ؟
مثلا محافظت از يه نوع سس مخصوص ؟

26:53.982 --> 26:56.642
من سوابق کارمندا رو چک مي کنم

26:56.676 --> 26:59.104
از خسارت به شرکت جلوگيري مي کنم

26:59.139 --> 27:02.765
و تو يه رستوران فست فود کار شما تمام وقت حساب ميشه ؟

27:02.799 --> 27:06.091
ما 14 تا شعبه داريم پس آره يه کار تمام وقت ـه

27:06.126 --> 27:07.756
آره خب

27:07.790 --> 27:10.484
اگه من جاي شما بودم ، از برانداختن اون رزومه هاي کاري شروع مي کردم

27:10.518 --> 27:13.378
اينجا نوشته شما يه بازرس خصوصي هم هستيد

27:13.412 --> 27:15.008
کجاها مجوز کاري داريد ؟

27:15.043 --> 27:16.772
يوتا - آريزونا - نيو مکزيکو

27:16.806 --> 27:18.469
تو هر ايالتي که کار مي کنيم
( شعبه هاي رستوران )

27:18.503 --> 27:20.067
کولورادو" پس چي ؟"

27:20.102 --> 27:21.730
شما چند تا رستوران هم اونجا داريد ، درسته ؟

27:21.764 --> 27:23.593
کولورادو به مجوز کاري نيازي نداره

27:23.627 --> 27:25.456
براي حمل سلاح گرم هم مجوز دار هستيد ؟

27:25.490 --> 27:27.386
حمل به صورت مخفيانه ؟
بله مجوز دارم

27:27.421 --> 27:28.918
تو کدوم ايالت ها ؟

27:28.952 --> 27:31.778
اگه بپرسيد تو کدوم ايالت ها ندارم، سريعتر به جواب مي رسيد

27:31.813 --> 27:33.775
و اگه ما اين مجوز شما رو

27:33.810 --> 27:35.272
تو سوابق کامپيوتري بررسي کنيم ، همه چيز ديگه مرتبه ؟

27:35.307 --> 27:37.735
گمونم قبلا اين کارو کرديد ، پس شما اينو به من بگيد

27:40.663 --> 27:42.993
حسم ميگه که قبلا پليس بودي

27:43.027 --> 27:44.522
درست ميگم ؟

27:46.640 --> 27:47.967
کجا ؟

27:50.650 --> 27:52.174
"فيلادلفيا"

27:52.209 --> 27:54.275
فيلي

27:54.309 --> 27:56.308
شهر مردم خير و نيکوکار

27:56.342 --> 28:00.136
بر حسب اتفاق ما چند تا رفيق اونجا داريم

28:00.170 --> 28:03.252
و اونا بهمون گفتن که شغل شما به عنوان يه افسر پليس

28:03.287 --> 28:07.250
تا حدي دراماتيک به پايان رسيده ؟

28:07.285 --> 28:09.215
مي خوايد درباره اش باهامون حرف بزنيد ؟

28:09.250 --> 28:10.807
مايل نيستم

28:10.842 --> 28:13.280
آره ، منم همين طور

28:14.907 --> 28:17.007
"ببين ، من بيشتر مايلم بدونم چرا "گاس فرينگ

28:17.043 --> 28:19.176
بايد بخواد تا يه آدمي مثل شما رو

28:19.177 --> 28:21.445
بذاره مسئول بخش امنيتي شرکتش

28:21.480 --> 28:25.950
يعني بر حسب چيزهايي که گفتيد

28:25.986 --> 28:29.407
چک کردن سوابق يه مشت آدم صورت چرکي ـه جوجه سرخ کن

28:29.408 --> 28:30.424
... به نظر مياد که

28:31.407 --> 28:33.777
ديگه براي "فرينگ" چيکار مي کني ؟

28:33.813 --> 28:36.488
اون بايد براي چرخوندن اون امپراتوري توليد موادش

28:36.522 --> 28:38.350
به کمک نياز مي داشته ، نه ؟

28:39.401 --> 28:41.061
امپراتوري توليد مواد مخدر ؟

28:41.095 --> 28:45.839
اولين باره که اينو مي شنوم
چيزي ازش نمي دونم

28:45.873 --> 28:48.684
هي رفيق ، ما يه نفر رو داريم که مي تونه ببرت تو اون آزمايشگاه زير زميني

28:48.719 --> 28:50.276
و در موردش شهادت بده

28:50.311 --> 28:53.494
پس از اينجا به بعدش مي تونه برات آسون يا سخت بگذره

28:53.528 --> 28:56.103
خب انتخابت کدومه ؟

29:06.403 --> 29:08.535
دست بندهاتون رو يادتون رفته بياريد ؟

29:08.570 --> 29:09.925
من گيج شدم

29:09.959 --> 29:12.398
الان من بازداشتم يا نه ؟

29:19.243 --> 29:21.614
مي خوايد اينو تو دوربين هم بگيد ؟

29:25.815 --> 29:30.150
فعلا ، شما بازداشت نيستي

29:30.185 --> 29:32.726
آقايون ، سوال ديگه اي از من نداريد ؟

29:32.761 --> 29:35.842
چون داريد با اين اتهامات دروغين تون

29:35.877 --> 29:38.213
منو تحريک مي کنيد کاري انجام بدم

29:38.248 --> 29:40.722
اگه بازداشت نيستم ترجيح ميدم برم

29:47.870 --> 29:51.427
و به نظرم مي تونيم درباره ي 2 ميليون دلاري که

29:51.461 --> 29:54.240
تو حسابي که به اسم نوه ـتون هستش، صحبت کنيم

29:57.424 --> 29:59.422
آره به نظر مياد

29:59.457 --> 30:01.997
انگار "فرينگ" همه ي اين حساب بانکي هاي مخفي رو داشته

30:02.031 --> 30:03.691
تا بتونه پول هاش پس انداز کنه

30:03.725 --> 30:05.384
بگيم حتي يه 10 دوازده تايي ازين حسابا داره

30:05.420 --> 30:06.875
و همه شون هم به اسم افراد بخصوصي

30:06.911 --> 30:08.434
از ليست حقوق بگيراش ـه

30:08.470 --> 30:11.652
به اسم مدير خشک شويي ايش بود

30:11.687 --> 30:15.786
به اسم يکي دو نفر از افراد مرکز توزيع مواد غذاييش بود

30:15.820 --> 30:19.715
به اسم مالک انبار مواد شيميايي و چند نفر ديگه

30:19.751 --> 30:23.544
افرادي که احتمالا جدا از ليست حقوقي هم پول دريافت مي کردن

30:23.579 --> 30:29.405
بگذريم ، يکي از اسم ها "کيلي هرمنتراوت" بود

30:29.440 --> 30:32.814
ده ساله و

30:32.846 --> 30:35.275
و دوست داشتني و زيبا

30:35.307 --> 30:37.326
آره
تو حساب پس اندازش

30:37.359 --> 30:39.346
دو ميليون و خورده اي پيدا کرديم

30:39.378 --> 30:41.112
خيلي بيشتر از چيزايي که بقيه دارن

30:41.146 --> 30:43.006
حالا اين همکارم که مي بيني

30:43.039 --> 30:45.213
يه نگاهي بهش انداخت و گفت "گندش بزنن" رفيق

30:45.246 --> 30:48.368
اين دختر کلاس پنجمي ستون اصلي ـه کل عمليات ِ "فرينگ" ـه

30:48.400 --> 30:50.798
"من گفتم "آروم رفيق تند نرو

30:50.830 --> 30:52.723
شايد در واقع

30:52.755 --> 30:55.531
مال پدربزرگ عزيزش باشه

30:55.564 --> 30:57.739
آدم تحت تاثير قرار مي گيره ، مگه نه ؟

30:57.771 --> 30:59.380
... اما خب

30:59.413 --> 31:00.989
خوش فکريه ديگه

31:02.188 --> 31:04.208
"روش تاثيري نميذاره ، "گومي

31:04.240 --> 31:07.964
شايد الان داره تصور دود شدن اون پولا رو مي کنه

31:07.998 --> 31:09.977
آره خب يعني

31:10.011 --> 31:14.104
....دولت همه ي پول ها رو تا آخرين دلارش مصادره مي کنه مگر اينکه

31:16.117 --> 31:18.096
ببين مساله اينجاس "مايک" يا "مايکل" ؟

31:18.131 --> 31:20.377
"آقاي "هرمنتراوت
"مساله اينجاس "مايک

31:20.412 --> 31:22.223
شانس آوردي که از اون پول چيزي برنداشتي

31:22.258 --> 31:25.411
البته اينو نمي تونم درباره ي اون 11 نفر ديگه ي تو ليست بگم

31:25.446 --> 31:27.658
يکي از اين آدم ها زيرآبت رو مي زنه

31:27.693 --> 31:30.175
و بعد اونوقته که ما ديگه دستبند هامون رو يادمون نميره

31:30.210 --> 31:32.222
حالا قبل از اينکه اون روز برسه

31:32.256 --> 31:35.175
مي توني يه حرکت مفيد براي خودت بکني

31:35.209 --> 31:38.161
مي توني بهمون بگي چي مي دوني

31:38.195 --> 31:41.851
مي توني بهمون بگي کي هنوز اون بيرون ـه

31:41.886 --> 31:44.805
و اگه من از داستانت خوشم بياد

31:44.839 --> 31:46.818
مي تونه اتفاق هاي خوبي برات بيفته

31:46.852 --> 31:49.166
کيلي" هم شايد بتونه بخشي از اون پول رو داشته باشه"

31:49.200 --> 31:51.560
شايد

31:51.595 --> 31:53.754
خب چي ميگي حالا ؟

31:58.279 --> 32:00.937
من هيچي در مورد هيچ پولي نمي دونم

32:02.336 --> 32:04.894
اصلا نمي دونم چي داريد ميگيد

32:15.885 --> 32:17.513
اولين قانون کسب و کارمون

32:17.547 --> 32:19.675
پيدا کردن يه محل جديد براي توليد کردن ـه

32:19.709 --> 32:23.031
قبل از اينکه کسي بگه ، اينو بگم که ديگه از توليد کردن تو " آر- وي " خبري نيست

32:23.066 --> 32:26.024
مطمئن نيستم آخه اون "سفينه ي کريستالي" برامون خوب کار کرد

32:26.059 --> 32:27.821
سفينه ي کريستالي" !؟"

32:27.855 --> 32:33.441
آره ، من اين اسمو براش گذاشتم
خب ، اعتراف مي کنم که به عنوان يه آزمايشگاه مقدماتي چيز بدي برامون نبود

32:33.475 --> 32:35.835
اما خيلي تاريک و کوچيک بود

32:35.869 --> 32:37.830
و اينم لازم نيست اشاره کنم که هر لحظه ممکن بود

32:37.864 --> 32:39.326
لو بريم و دستگير بشيم

32:39.360 --> 32:42.533
ساول" ، يه جاي امني برامون دست و پا کن که از چشم فضول ها دور باشه"

32:42.567 --> 32:45.004
يه جايي که تضمين داشته باشيم لو نريم

32:45.039 --> 32:46.675
اما نمي خوام خيلي مسير دوري رو رانندگي کنم

32:46.710 --> 32:49.781
بيشتر از 70-80 کيلومتر نشه که بخوريم به زمين هاي سرخپوست ها

32:49.816 --> 32:51.284
توي شهر پر کلک تره

32:51.319 --> 32:53.790
فقط با چند تا آدم فضول سر و کار نداريد

32:53.825 --> 32:58.127
اگه "گاس" مي تونه از پسش بر بياد پس ما هم مي تونيم

33:00.972 --> 33:03.811
اوضاعمون با مواد ابتدايي چطوريه ؟

33:05.248 --> 33:07.185
همه چيز فراهم و آماده است

33:07.219 --> 33:10.825
"به جز "متيلامين

33:10.860 --> 33:12.529
تعجبي هم نداره

33:12.563 --> 33:14.533
اون بيرون مثل جهنم برهوته

33:14.568 --> 33:17.205
اگه دوباره توليد کاذب انجام بديم چطوره ؟
( با مواد جايگزين متيلامين )

33:17.239 --> 33:19.042
کاملا خارج از گزينه هاست

33:19.077 --> 33:22.217
جسي"، اون بيرون "متلامين" هستش ، مطمئنم"

33:22.251 --> 33:23.888
آره ، اما اگه نباشه چي ؟

33:23.922 --> 33:27.561
چون واقعا نيستش
جدي ميگم

33:27.595 --> 33:29.432
هستش

33:29.466 --> 33:32.237
ايمان داشته باش

33:32.271 --> 33:34.275
من مي تونم يه ايده اي رو پيشنهاد بدم ؟

33:36.649 --> 33:38.786
فرض کنيد يه نفر بخت آزمايي برنده ميشه

33:38.821 --> 33:40.723
ده ميليون دلار مي بره

33:40.758 --> 33:43.862
فرداش ، تنها کاري که نمي کنه چيه ؟

33:43.896 --> 33:46.535
نميره يه بليط بخت آزمايي ِ ديگه بخره ، درسته ؟

33:46.570 --> 33:50.578
ستاره هاي بختش رو مي شمره و ميره در غروب آفتاب قايقروني مي کنه

33:50.612 --> 33:53.717
که از نظر من با تمام احترامي که نسبت بهتون دارم

33:53.751 --> 33:57.091
مي تونه يه نصيحتي باشه که شايد بهتره بهش عمل کنيد

33:57.125 --> 34:00.464
بگو ببينم من دقيقا تو کدوم بخت آزمايي برنده شدم ؟

34:00.499 --> 34:02.134
هي تو زنده اي

34:02.168 --> 34:05.107
و به نظرم همين که الان زنده اي خودش مثل بردن يه بخت آزمايي ـه

34:05.141 --> 34:07.379
من زنده ام و ورشکسته

34:07.413 --> 34:09.383
با احتساب پولي که من به جسي بدهکارم

34:09.417 --> 34:11.186
يه 40 هزار دلاري تو يه سوراخي برام مونده

34:11.221 --> 34:13.025
ما به نظرت اينطوري مي رسيم که

34:13.059 --> 34:15.095
قبول کرديم ديگه ادامه نديم ؟

34:17.067 --> 34:19.972
تو خيابون ها طلا هستش

34:20.007 --> 34:25.385
فقط منتظره اينه که يکي بياد و برش داره . اما من ؟
حالا بايد استعفا بدم

34:25.420 --> 34:27.856
جسي هم به گمونم همين طور . ها ؟

34:29.462 --> 34:32.599
اين دفعه مي برمت

34:32.634 --> 34:35.272
و اين چه طوريه که تو بايد دو تا داشته باشي و من فقط يکي ؟

34:38.112 --> 34:39.747
اوه ، نه ، تو اينکارو نمي کني

34:39.782 --> 34:42.120
اون يکي مال منه

34:43.491 --> 34:46.430
نه

34:56.251 --> 34:58.355
من تسليمم ، عزيزم

35:00.160 --> 35:02.166
تو بازيت خيلي خوبه

35:03.236 --> 35:07.650
بله ؟
منم ، يه ديقه وقت داري ؟

35:07.684 --> 35:10.292
آره ، يه دقيقه
چي شده ، "چو" ؟

35:10.326 --> 35:13.603
دي اي اِي" ، بهم زنگ زدن گفتن برگردم"

35:13.638 --> 35:16.679
گفتن مي خوان بيشتر حرف بزنن
مطمئنم همين طوره

35:16.714 --> 35:18.619
به وکيلت زنگ زدي ؟

35:18.654 --> 35:21.696
آره ، اما ، مايک
اونا همه ي پول هاي منو مي گيرن

35:21.730 --> 35:23.033
من به پولم نياز دارم

35:23.068 --> 35:25.040
لازمش دارم

35:25.075 --> 35:27.047
درک مي کني ؟

35:27.082 --> 35:29.655
از من چه کاري براش بر مياد ؟

35:29.690 --> 35:31.495
نمي دونم

35:31.530 --> 35:34.238
نمي دونم
بايد حرف بزنيم

35:34.272 --> 35:36.075
نه پشت تلفن

35:36.110 --> 35:38.216
مي توني بياي خونه ي من ؟

35:42.096 --> 35:43.568
باشه

35:43.602 --> 35:45.575
دو ساعت ديگه اونجام

37:01.869 --> 37:10.659
? Drama آرين & GodeatGod سعيد ?

37:11.893 --> 37:14.668
"کريس"

37:17.244 --> 37:19.718
ازت مي خوام همونجا که هستي تفنگت ُ بندازي

37:19.752 --> 37:23.096
و بعدش خيلي آروم برگردي

37:38.348 --> 37:41.357
برو اونجا و کنار "چو" بشين

38:03.329 --> 38:06.004
چقدر قرار بود بهت بده ؟

38:08.213 --> 38:10.385
براي هر نفر 10 هزار تا

38:12.359 --> 38:15.435
دخل چند تا رو آوردي ؟

38:15.470 --> 38:17.007
"فقط "چو

38:17.041 --> 38:19.047
فکر کنم بايد اول با تو شروع مي کردم

38:20.050 --> 38:22.391
براي تو ، 30 هزار تا مي داد

38:24.838 --> 38:26.101
"در اين مورد خيلي متاسفم "مايک

38:26.338 --> 38:28.344
اما من پول لازم بودم

38:28.378 --> 38:31.387
اون پليس ها همه ي پولامو گرفتن

38:34.967 --> 38:36.638
مي دونم

38:37.941 --> 38:39.761
آماده اي ؟

38:40.219 --> 38:41.687
"ببين ، "مايک

39:03.240 --> 39:06.037
کيرا" ، بيا چند تا کلوچه بخور"

39:06.071 --> 39:07.704
آخ جون کلوچـــه

39:07.738 --> 39:09.902
آره کلوچه

39:09.937 --> 39:12.067
بيا

39:12.102 --> 39:14.799
بيا بشمريم

39:15.800 --> 39:19.264
يک ، دو ، سه

39:19.298 --> 39:20.864
چهار

39:20.898 --> 39:22.229
پنج

39:22.263 --> 39:24.561
شش
شش ، خيلي خوبه

39:24.596 --> 39:26.360
هفت

39:26.394 --> 39:27.892
هشت

39:27.927 --> 39:30.990
نه ، ده

39:31.025 --> 39:34.723
خيلي خوبه
حالا بريم سراغ رنگ هاش

39:34.757 --> 39:37.486
زرد

39:37.521 --> 39:40.053
صورتي

39:40.088 --> 39:42.252
آبي

39:42.286 --> 39:44.350
سبز

39:44.384 --> 39:46.682
قهوه اي

39:47.683 --> 39:48.914
نارنجي

39:48.948 --> 39:50.081
نارنجي

39:50.115 --> 39:52.445
اينجارو ببين
چيکار مي کني ؟

39:52.479 --> 39:54.911
سلام مامان
تا اين موقع شب چيکار داري مي کني ؟

39:54.945 --> 39:56.876
سلام به خودت
بوس رو بده بياد

39:56.911 --> 39:58.542
گفت مي خواد منتظرت بمونه

39:58.577 --> 40:00.208
راست ميگه ؟

40:00.242 --> 40:02.840
خب ، "دلورس" ، تو که بچه نيستي برا چي گذاشتي ؟

40:02.873 --> 40:04.839
لااقل بهم بگو شامش رو خورده

40:04.872 --> 40:06.738
آره ، همه چيز خورده

40:06.772 --> 40:07.738
نخود فرنگياش ُ خورده
هويجاش ُ خورده

40:07.772 --> 40:08.737
هر کاري لازمه بکن

40:08.771 --> 40:10.170
تا اونا اينجا نيان وگرنه مي ميرن

40:10.204 --> 40:12.902
مي فهمي ؟
اين دفعه يه عالمه هويج خورده

40:12.936 --> 40:15.632
آره
درسته عزيزم

40:17.033 --> 40:19.165
دلورس" ، من ميرم دوش بگيرم "

40:19.199 --> 40:22.163
کيرا" رو ببر به تختش و برو خونه "
فردا مي بينمت

40:22.197 --> 40:24.328
جدا ؟
نمي خواي من منتظر بشم تا دوشت رو بگيري ؟

40:24.362 --> 40:26.860
نه برو خونه
ممنون

40:26.895 --> 40:28.526
"باشه خانم "ليديا

40:28.561 --> 40:30.425
شب بخير

40:30.459 --> 40:34.355
مامان مياي بهم شب بخير بگي ؟

40:34.390 --> 40:36.888
آره عزيزم
بعد اينکه مامان دوش بگيره

40:36.922 --> 40:38.520
باشه

40:39.520 --> 40:41.857
دوست دارم

40:41.892 --> 40:45.394
مامان خيلي خسته اس
پس بريم بخوابيم

40:57.897 --> 41:00.399
به دخترم آسيبي نزن

41:02.084 --> 41:05.019
مجبور به اين کار نميشم مگراينکه جيغ بزني

41:05.053 --> 41:07.388
مي دوني چرا اينجام ؟

41:10.160 --> 41:12.429
منتظر چي هستي ؟

41:12.463 --> 41:14.565
که پرستاره بره

41:15.601 --> 41:17.568
اگه حرفي براي گفتن داري

41:17.603 --> 41:19.771
الان وقتشه

41:26.815 --> 41:29.617
دو مرد خوب بخاطر تو مُردن

41:32.389 --> 41:34.423
تو صورتم شليک نکن

41:34.458 --> 41:35.759
خواهش مي کنم

41:35.793 --> 41:37.862
نمي خوام دخترم منو اينطوري ببينه

41:37.896 --> 41:40.397
دخترت تو رو اصلا نمي بينه
چرا ، مي بينه . مياد پيشم

41:40.431 --> 41:42.400
شب ها درست خوابش نمي بره

41:42.434 --> 41:44.237
"هيشکي تو رو پيدا نمي کنه "ليديا

41:45.272 --> 41:47.241
صبرکن . چي ؟

41:47.275 --> 41:49.009
نه

41:49.043 --> 41:50.810
نه نه

41:50.844 --> 41:53.214
نه ... اون بايد منو پيدا کنه

41:53.249 --> 41:55.617
صدات ُ بيار پايين
بايد بياد پيشم

41:55.652 --> 41:57.386
بايد منو ببينه

41:57.420 --> 41:59.622
تو مي خواي دختر 5 ساله ات

41:59.657 --> 42:01.624
اتفاقي جسدت ُ پيدا کنه ؟

42:01.659 --> 42:04.729
نبايد يه دفعه اي غيبم بزنه
بايد بدونه که ترکش نکردم

42:04.764 --> 42:06.965
بايد اينو بدونه
صدات ُ بيار پايين

42:07.000 --> 42:08.901
اهميتي نميدم چيکار مي خواي بکني

42:08.935 --> 42:10.870
داد مي زنم و ول کن نيستم

42:10.905 --> 42:12.539
دخترم نبايد فکر کنه ولش کردم رفتم

42:12.573 --> 42:15.810
خفه شو و آروم بگير

42:15.844 --> 42:17.712
اهميتي نميدم
بايد بهم قول بدي

42:17.746 --> 42:19.781
... بايد قول بدي که

42:28.227 --> 42:31.630
که جسدم ناپديد نشه

42:56.696 --> 42:59.531
هنوز به متيلامين دسترسي داري ؟

43:03.538 --> 43:05.506
متيلامين ، ليديا

43:05.540 --> 43:07.910
هنوز مي توني گير بياري ؟

43:09.512 --> 43:11.080
شايد

43:12.884 --> 43:14.451
چرا ؟

43:38.216 --> 43:39.583
بله ؟

43:39.618 --> 43:43.055
هنوز برنامه تون اينه که دوباره توليد کنيد ؟

43:43.089 --> 43:44.755
آره ، همين طوره

43:45.792 --> 43:49.429
من تجديد نظر کردم
منم هستم

43:51.566 --> 43:53.068
خوبه

44:11.825 --> 44:15.295
يه شام خوب رو از دست دادي

44:15.330 --> 44:17.966
لازانياش خيلي خوب شده بود

44:18.000 --> 44:20.102
اگه تعريف از خود نباشه

44:22.773 --> 44:26.210
يه مقدار برات نگه داشتم اگه بعدا گشنه ات شد

44:42.664 --> 44:45.501
مي دوني ، همه چيز بهتر و آسون تر ميشه

44:45.535 --> 44:47.936
بهت قول ميدم اينطوري ميشه

44:51.010 --> 44:53.177
احساسي که الان

44:54.447 --> 44:57.916
درباره ي تد داري

44:59.520 --> 45:01.292
همه چيز

45:04.371 --> 45:06.310
اين نيز بگذرد

45:58.806 --> 46:00.812
وقتي ما

46:01.851 --> 46:04.693
کارايي رو با نيت خوبي انجام ميديم

46:10.183 --> 46:12.723
ديگه چيزي نيست که نگرانش باشيم

46:18.312 --> 46:20.619
و هيچ دليلي بهتر از

46:22.360 --> 46:24.300
خونواده وجود نداره

46:28.361 --> 46:40.301
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
