WEBVTT

00:00.363 --> 00:10.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.362 --> 00:20.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:06.108 --> 01:07.663
چي به گاس گفتي ؟

01:07.700 --> 01:09.856
چون دستمون رو خونده

01:09.892 --> 01:11.625
منکه چيزي بهش نگفتم ، منظورت چيه دستمون رو خونده ؟

01:11.661 --> 01:14.808
داشت ميرفت سوار ماشينش بشه ، ولي يهو تصميمش رو عوض کرد

01:14.844 --> 01:17.179
پس چي ؟ نکنه يه جور حس ششم خيلي قوي داره ؟

01:17.216 --> 01:18.984
خدايا ، اخه چي بهش گفتي ؟

01:19.020 --> 01:22.945
ميشه اجازه بدي اول يه سوال مهم تر ازت بپرسم ؟

01:22.983 --> 01:25.635
تو ورداشتي يه بمب با خودت آوردي تو بيمارستان ؟

01:25.671 --> 01:29.314
پس چي ؟ بايد همونجا زير ماشين ولش مي کردم ؟

01:29.350 --> 01:31.472
! نه ، راس ميگي بايد مي آورديش تو بيمارستان

01:31.508 --> 01:34.277
... . خداي من

01:34.310 --> 01:39.011
کجا ميشه گاس رو پيدا کرد ؟ اسم يه جايي رو بهم بگو

01:39.044 --> 01:40.911
اسم يه محلي که مي تونم اونجا غافلگيرش کنم

01:40.944 --> 01:42.231
جايي که نتونه اومدنم رو ببينه

01:43.682 --> 01:47.320
چون خونه اش ، خشکشويي

01:47.353 --> 01:49.091
رستوران ، مرغ دوني

01:49.124 --> 01:50.508
همه جارو با کلي دوربين تحت نظر داره

01:50.542 --> 01:52.859
فقط يه محل رو بهم بگو

01:52.892 --> 01:54.244
فکرت رو به کار بنداز

01:54.277 --> 01:55.436
جسي! فکرت رو به کار بنداز

01:55.469 --> 01:57.594
کجا ؟ کجا ؟

01:57.627 --> 02:00.171
... . چون اگه نتوني بگي

02:00.204 --> 02:02.329
دخل جفتمون اومده

02:11.381 --> 02:13.774
... . جسي

02:13.808 --> 02:15.570
نمي دونم

02:15.604 --> 02:17.865
... . آها شايد

02:17.899 --> 02:20.425
ببخشيد ، جسي پينکمن شما هستيد ؟

02:20.460 --> 02:21.622
اره

02:21.657 --> 02:23.584
من بازرس " کلانچو " هستم

02:23.618 --> 02:26.211
ايشون هم بازرس " مان " هستند
از پليسِ  البوکرک

02:26.245 --> 02:28.772
مي خواستيم اگه امکانش هست چند لحظه وقتتون رو بگيريم

02:28.807 --> 02:30.235
بريم يه گوشه اي چند کلمه اي صحبت کنيم

02:30.270 --> 02:31.531
درباره چي ؟

02:31.566 --> 02:33.095
ببخشيد ، شما کي باشيد ؟

02:33.129 --> 02:34.259
درباره چي ؟

02:34.293 --> 02:36.156
درباره ي وضعيت باراک کنتيلو

02:36.190 --> 02:38.749
... و اظهاراتي که به مادرش داشتيد

02:38.784 --> 02:40.421
چطوره باهامون بيايد ؟

02:40.456 --> 02:42.794
اصلا مسئله ي مهمي نيست. فقط مي خوايم چند تا مسئله ي کوچيک رو روشن کنيم

03:20.502 --> 03:22.172
يعني الان من تحت بازداشت هستم ؟

03:22.207 --> 03:24.646
نه به هيچ وجه بازداشت نيستي

03:24.681 --> 03:25.950
فقط داريم صحبت مي کنيم

03:25.985 --> 03:27.755
... بعد اونوقت اگه از حرف زدن خسته شدم

03:27.790 --> 03:29.025
خواستم پاشم برم چي ؟

03:29.060 --> 03:30.463
ترجيح ميديم اينکارو نکني

03:31.834 --> 03:33.738
... ترجيح ميدين چي

03:33.773 --> 03:35.275
جسي ، چرا به مادر باراک گفتي که

03:35.310 --> 03:38.351
اون پسر مسموم شده ؟

03:38.385 --> 03:43.404
ببينيد ، به نظرم دارين زيادي به اين قضيه

03:43.438 --> 03:45.033
... چي بهش مي گن

03:45.067 --> 03:48.292
پر و بال ميدين... چون تنها چيزي که من گفتم

03:48.326 --> 03:52.349
اين بود که دکترا احتمال مسموميت به ذهنشون نرسيده ؟

03:52.383 --> 03:54.510
مي دوني چي ميگم ؟ همينجوري پروندم

03:54.544 --> 03:57.204
اره همينطوره ، مطمئنم الان حسابي ازت ممنون هستن

03:57.238 --> 03:58.833
خيلي خوب کمکشون کردي

03:58.867 --> 04:00.895
مخصوصا که با اين جزئيات و به اين دقيقي حدس زدي

04:00.929 --> 04:02.924
رايسن ؟

04:02.957 --> 04:05.351
اره رايسن
حدس فوق العاده اي زدي

04:05.385 --> 04:06.649
رايسين چيزي نيست که ادم هرروز باهاش سر و کار داشته باشه

04:06.682 --> 04:08.144
بنابراين وقتي دکترا همچين چيزي رو شنيدن

04:08.179 --> 04:10.173
تصميم گرفتن خيلي جدي بهش رسيدگي کنن

04:10.208 --> 04:12.170
درست مثل ما

04:12.204 --> 04:13.962
درست مثل اف بي آي

04:13.996 --> 04:15.450
خيلي خب

04:15.484 --> 04:18.123
اين عاليه که به اون پسر کمک کردي

04:18.157 --> 04:20.287
مي دوني که ، به عنوان يه حرفه اي ، احساسِ وظيفه کردي

04:20.322 --> 04:22.486
اومدي و تخصص ات رو در اختيار بقيه گذاشتي

04:22.520 --> 04:25.666
ببين من هيچ تخصصي ندارم

04:25.700 --> 04:27.255
مي فهميد ؟

04:27.291 --> 04:29.690
اره تو به همين سادگي فقط حدس زدي که ممکنه همچين سمِ نادري

04:29.726 --> 04:32.498
دليل مريض شدن اون بچه باشه

04:32.534 --> 04:34.967
... و تبريک مي گم ، چون دکتر ها

04:35.002 --> 04:37.640
کم کم دارن به اين نتيجه ميرسن که احتمالا حق با توئه

04:37.674 --> 04:39.364
حالا چرا رايسين ؟

04:39.399 --> 04:40.650
جسي ، چطور همچين چيزي به ذهنت رسيد ؟

04:40.685 --> 04:43.491
... فکر کنم

04:43.526 --> 04:46.299
نمي دونم فکر کنم تو سريال " هاوس " دربارش شنيدم|

04:47.416 --> 04:48.464
اره مي دوني ، تو هاوس

04:48.498 --> 04:50.831
يا شايد کانال مستند

04:50.866 --> 04:53.774
بعضي وقتا مغزت يه رابطه اي بين اين چيزا پيدا مي کنه ديگه

04:53.808 --> 04:55.803
واقعا پيدا ميکنه ؟ -
برا من که پيدا کرد -

04:55.837 --> 04:57.721
جالبه

04:57.755 --> 05:00.399
ببين ، من ديگه بايد برگردم

05:00.433 --> 05:02.084
ولي ما هنوز باهم حرف داريم

05:04.434 --> 05:06.449
پس من تحت بازداشت نيستم ، ولي نمي تونم از اينجا برم

05:08.302 --> 05:13.887
پس فکر کنم بايد زنگ بزنم به وکيل ام ، نه ؟

05:13.921 --> 05:17.093
فقط داريم يه مکالمه ي خيلي ساده مي کنيم ، جسي

05:17.127 --> 05:19.969
چرا نمي تونيم به صحبتمون ادامه بديم ؟
قضيه رو روشن کنيم ؟

05:20.003 --> 05:22.383
خودت که مي دوني وقتي وکيل ها وارد کار ميشن چه اتفاقي مي افته

05:22.417 --> 05:25.027
يهو تبديل به يه پرنده ي بزرگ ميشه که دو طرف مي خوان هرطور شده برينن به هم

05:25.062 --> 05:26.251
هميشه همينطوره

05:26.285 --> 05:27.541
پيچيده ميشه

05:27.574 --> 05:29.953
آره پيچيده ميشه... بعد بايد برا بازجوييت اسمت رو ثبت کنيم و وقت تعيين کنيم
و... . . متوجه اي ؟

05:29.987 --> 05:32.433
به اندزه کافي برامون دروغ سرهم کردي

05:33.426 --> 05:35.144
خودتم مي دوني که آدمش نيستي

05:37.659 --> 05:39.012
ساول گودمن

05:39.047 --> 05:41.159
وکيلمه

05:41.192 --> 05:43.964
خودم بايد بهش زنگ بزنم يا شما مي زنيد ؟

06:21.363 --> 06:23.045
چه غلطي داري مي کني ؟

06:23.079 --> 06:24.530
بايد ساول رو ببينم ، همين الان

06:24.564 --> 06:26.973
به همين راحتي به خودت اجازه دادي دزدکي وارد اينجا بشي ؟ خدايا

06:27.007 --> 06:28.326
درضمن تو الان اينجايي

06:28.360 --> 06:30.439
اگه برات زحمتي نبود و جواب زنگ تلفن يا در رو ميدادي

06:30.472 --> 06:32.683
... . . شايد اونوقت مجبور نبودم
بيخيالش

06:32.717 --> 06:33.674
اينجاس ؟

06:33.707 --> 06:34.894
اين سوال رو داري جدي مي پرسي ؟

06:34.928 --> 06:36.578
چرا فکر کردي بايد اينجا باشه

06:36.612 --> 06:37.997
مي دوني کجاست ، مگه نه ؟

06:38.031 --> 06:39.119
يه شماره ازش مي خوام

06:40.209 --> 06:42.618
ببين بذار برات توضيح بدم

06:42.652 --> 06:44.625
... . من و رفيق ام -
تو خطر افتادين ؟ -

06:44.659 --> 06:46.258
! واي چه خبر بزرگي

06:46.293 --> 06:47.585
به نظرت چرا ساول الان اينجا نيست ؟

06:47.621 --> 06:49.560
و اينبار ديگه قضيه چيه ؟

06:49.594 --> 06:51.738
باز دوباره شما دو تا يه کاره احمقانه کرديد

06:51.772 --> 06:53.609
و مثل هميشه تو خطر افتادين ؟

06:53.644 --> 06:56.502
و به چه حقي به خودت اجازه دادي که بي اجازه وارد اينجا بشي ؟

06:56.538 --> 06:59.362
ببين فقط يه شماره ازش مي خوام ، خب ؟ فقط همين

06:59.397 --> 07:01.541
شما دو تا مدام برام دردسر درست مي کنيد

07:01.575 --> 07:03.174
مي فهمي ؟

07:03.209 --> 07:04.502
دليل اينکه از کار بيکار شدم تويي

07:04.537 --> 07:06.339
و خدا مي دونه تا کي بايد بيکار بمونم

07:06.375 --> 07:07.530
و قرار بود تا نيم ساعت ديگه کارم تموم شه

07:07.566 --> 07:09.198
و از اينجا بزنم بيرون

07:09.234 --> 07:10.254
ولي حالا ديگه نميشه

07:10.289 --> 07:12.091
حالا بايد کل روز رو اينجا صبر کنم

07:12.127 --> 07:14.201
که يکي بياد برا اين در شيشه بندازه

07:14.237 --> 07:15.359
و کي قراره پولش رو بده ؟

07:15.393 --> 07:17.785
خيلي خب ، مي دوني چيه ؟

07:17.819 --> 07:19.580
هرچي دارم بهت ميدم

07:19.614 --> 07:21.043
هرچي پول همرامه

07:21.077 --> 07:22.870
يک ، دو ، سه

07:22.905 --> 07:26.426
ببين اين حداقل هزار و هفتصد تا ميشه

07:26.461 --> 07:27.955
اين پول خيلي بيشتر از هزينه ي درست کردنه يه در ــه

07:27.989 --> 07:29.784
واقعا ازت معذرت مي خوام

07:29.817 --> 07:31.745
خواهش مي کنم شماره رو بهم بده

07:33.907 --> 07:37.263
همچين دري هزينه ي تعميرش خيلي بيشتر از هزار و هفتصد دلار ميشه

07:37.297 --> 07:39.657
چي برا يه دره شيشه اي ؟ نه

07:39.691 --> 07:42.051
چرا شرط مي بندم بيشتر ميشه

07:42.085 --> 07:43.946
... احتمالا ميشه يه چيزي حدوده

07:45.841 --> 07:47.574
بيست هزار تا

07:49.743 --> 07:51.176
خُل شدي ؟

07:51.210 --> 07:53.410
کي از ادم برا يه در شيشه اي

07:53.444 --> 07:55.443
بيست هزارتا مي خواد بگيره ؟

07:55.477 --> 07:57.977
... . امکان نداره هيچ شيشه بُري با اين قيمت

08:04.714 --> 08:06.513
حالا دارم به بيست و پنج هزار تا فکر ميکنم

08:14.415 --> 08:15.915
الان برميگردم

09:23.612 --> 09:28.777
شماره ي " ربکا سيمونز " رو مي خواستم
واقع در مکزيک ، البوکرک

09:28.811 --> 09:31.645
خيابان " نگرا اروي " پلاک 306

09:31.679 --> 09:34.247
ميشه لطفا به اين خط وصلش کنيد ؟

09:34.281 --> 09:35.714
ممنون

09:39.783 --> 09:42.984
سلام " بکي " ، من والتر وايت هستم

09:43.019 --> 09:44.885
... ببين ، من

09:44.920 --> 09:46.386
خوبم... حالم خوبه

09:46.420 --> 09:47.553
تو چطوري ؟

09:48.755 --> 09:50.990
خوبه. خوبه

09:51.024 --> 09:53.393
... اره گربه ها روبه راهن

09:53.428 --> 09:56.497
من و اسکايلر رفتيم سفر خارج از شهر

09:56.532 --> 09:58.032
"داريم ميريم سمت " سانتا في

09:58.066 --> 10:00.101
و والتر جونيور تو راه گفت که

10:00.136 --> 10:04.772
ممکنه شير گاز رو باز گذاشته باشه

10:05.074 --> 10:07.677
اره ممکنه خداي نکرده آتيش سوزي بشه

10:09.279 --> 10:11.147
برا همين باهاتون تماس گرفتم

10:11.181 --> 10:12.950
فقط مي خواستم ببينم

10:12.984 --> 10:14.986
شرمنده که مزاحمتون ميشم

10:15.020 --> 10:16.755
مي خواستم ببينم هنوز کليد مارو داريد

10:16.789 --> 10:17.923
پس داريد

10:17.957 --> 10:19.859
... . خوبه. امکان داره که بريد و

10:20.861 --> 10:23.197
شما زندگي مارو نجات داديد

10:23.232 --> 10:24.866
واقعا ممنون

10:24.900 --> 10:28.905
بله بله ، منتظر تماستون مي مونم

10:28.940 --> 10:30.742
خيلي ممنون. خداحافظ

10:46.831 --> 10:48.298
پيداش شد

12:14.109 --> 12:15.311
بکي ؟

12:17.183 --> 12:20.356
اها... خوبه

12:20.390 --> 12:22.160
خيالم راحت شد

12:22.195 --> 12:25.166
حسابي بهت مديون شدم

13:37.898 --> 13:39.233
حداقل اينو که مي توني بگي

13:39.267 --> 13:42.039
بجا اينکه انقد کوني بازي در بياري

13:43.209 --> 13:46.248
جسي اگه واقعا به اون بچه اهميت ميدي

13:46.282 --> 13:48.620
ثابتش کن

13:48.654 --> 13:50.458
بگو چي مي دوني

13:50.492 --> 13:51.660
هرچي مي دونستم بهت گفتم

13:51.694 --> 13:52.863
دوباره بگو

13:52.897 --> 13:57.340
که چي بشه ؟ مي خوايد رکورد بزنين ؟

13:57.374 --> 13:59.845
فقط مي خواستم يه کمکي کرده باشم

13:59.881 --> 14:03.104
پايان ماجرا

14:03.138 --> 14:05.065
پس فکر کنم بايد صبر کنيم و ببينيم جواب آزمايش هاي تشخيص سم چي ميگه

14:09.952 --> 14:11.447
اينجارو باش... خوش مي گذره نه ؟

14:11.481 --> 14:12.677
چي بهشون گفتي ؟

14:12.711 --> 14:14.571
گفتم انقدر کوني بازي درنيارن

14:14.606 --> 14:16.565
مي بينيد چقد خوش صحبته ؟

14:16.600 --> 14:18.194
خيلي خب بازرسين عزيز

14:18.227 --> 14:19.191
بريد رد کار تون

14:19.224 --> 14:20.187
حالا پاشيد برين

14:20.222 --> 14:21.516
مثل بازرس هاي واقعي رفتار کنين

14:21.550 --> 14:24.474
جوري که انگار واقعا به قانون احترام مي ذاريد

14:24.509 --> 14:26.866
تا بعد به سلامت|

14:26.900 --> 14:29.757
بعداً مي بينمتون. گورتون رو گم کنيد|

14:29.791 --> 14:31.352
خداحافظ

14:31.387 --> 14:33.312
همينه تا ضايع نشده ، برو دنبال همکارت

14:35.606 --> 14:37.300
ممنون

14:37.335 --> 14:39.498
خدايا از دست شما دو تا

14:39.532 --> 14:41.595
يعني اگه مي تونستم آزمايش گرفتگي رَحِم انجام بدم

14:41.629 --> 14:43.292
احتمالا مي تونستم کلمه ي مناسب براي بيان احساسم پيدا کنم

14:43.327 --> 14:45.589
مي توني از اينجا خلاص ام کني ؟

14:45.623 --> 14:48.420
نه

14:48.454 --> 14:50.549
حتي اگه مي تونستم هم اينکارو نمي کردم

14:50.583 --> 14:54.078
اف بي آي سر اين جريان رايسن مي خواد دخالت کنه

14:54.112 --> 14:56.440
و در نتيجه تو برا يه مدتي اينجا مي موني

14:58.672 --> 15:00.403
مي دوني اينجا جات خيلي امنه

15:00.437 --> 15:03.066
مي خواستن رفيق ات رو تو خونه اش بکشن

15:03.100 --> 15:05.329
خدايا

15:05.363 --> 15:06.732
حالش خوبه ؟

15:06.767 --> 15:10.575
فعلا اره. مثل مگسي که با مگس کش دنبالش باشن

15:10.610 --> 15:12.212
فعلا پاي هممون گيره

15:12.247 --> 15:13.649
و از اين بابت خيلي ازتون ممنونم

15:13.683 --> 15:15.956
از اينکه مي خواستيد هرجور شده دستتون رو فرو کنيد تو لونه ي زنبور

15:15.990 --> 15:17.493
به هرحال اينجا يه کشور آزاده

15:17.527 --> 15:21.236
ولي چجوريه که هميشه منم بايد اين وسط به گا برم ؟

15:21.271 --> 15:22.740
هيچ اطلاعاتي خاصي برا گفتن بهم نداري ؟

15:22.774 --> 15:25.647
نگو که برا هيچ و پوچ به سرم زد که پاشم بيام اينجا

15:28.289 --> 15:29.691
اره يه چيزي هست

15:29.726 --> 15:31.897
بهش فکر کردم

15:31.931 --> 15:32.969
و... ؟

15:35.349 --> 15:36.757
کاسا ترنکيلا

15:36.791 --> 15:38.264
کاسلا ترنکيلا ديگه چيه ؟

15:38.298 --> 15:40.811
يه خانه ي سالمندان براي ساکنين جنوب مکزيک

15:40.846 --> 15:42.822
جسي مي گفت فرينگ بردتش اونجا

15:42.856 --> 15:44.330
تا يکي از افراد ناتوان اون آسايشگاه رو ببينه

15:44.364 --> 15:47.279
يکي که پينکمن مي گفت قطعا به يادش مياري

15:47.313 --> 15:48.686
تيو سالامانکا

15:50.932 --> 15:52.339
همون پير مرده که رو ويلچير ــه

15:54.787 --> 15:57.065
حرف نمي زنه

15:57.100 --> 15:58.909
زنگ مي زنه

15:58.943 --> 16:00.953
منظورم اين نيست که چيزي به ذهنت مياد يا نه|

16:00.988 --> 16:02.663
منظورم اينه طرف واقعا برا حرف زدن زنگ مي زنه

16:02.697 --> 16:05.076
اره اره يادم مياد

16:07.155 --> 16:09.601
خب که چي ؟ مثلا هروقت که ماه کامل ميشه

16:09.636 --> 16:13.523
گاس ميره يکي از اعضاي قديمي مافياي مواد مخدر مکزيک رو ملاقات مي کنه ؟

16:13.556 --> 16:16.473
اين کمکي بهم نمي کنه

16:16.507 --> 16:17.983
نمي تونم که برم تو يه خانه ي سالمندان قايم بشم

16:18.017 --> 16:19.457
و شيش ماه صبر کنم

16:19.491 --> 16:21.369
تا شايد شانسم بزنه

16:21.404 --> 16:24.086
و گاس دوباره پيداش بشه

16:24.120 --> 16:26.602
اين دوتا رابطه شون اصلا دوستانه نيست

16:26.636 --> 16:29.888
پينکمن مي گفت انگار مي خواد يارو رو عذاب بده

16:29.923 --> 16:31.263
يعني چي ؟

16:33.210 --> 16:35.288
گاس بهش گفته اخرين بازمانده ي خانوادش هم کشته شده

16:35.323 --> 16:37.066
انگار از گفتنش لذت مي برده

16:37.100 --> 16:38.810
بعدا وقتي پينکمن در بارش ازش سوال مي پرسه

16:38.844 --> 16:40.956
گاس بهش مي گه اينه که اين يارو تيو سالامانکا

16:40.990 --> 16:43.572
يکي از نزديکانش رو به قتل رسونده

16:44.713 --> 16:47.530
چي ؟ تيو يکي از نزديکان گاس رو به قتل رسونده ؟

16:47.565 --> 16:50.851
مي دونم اين اطلاعات زياد به کارت نمياد

16:50.885 --> 16:54.515
ولي شرمنده فقط همينو داريم

16:56.415 --> 16:58.379
اونا باهم دشمنن

16:58.413 --> 16:59.612
نه دوست

17:01.612 --> 17:03.810
شماره ي بعديتون تو بازيِ دبلنا

17:03.844 --> 17:05.842
... که شامل همه ي کارت ها ميشه ، هست

17:05.877 --> 17:08.408
ستون ب شماره ي 3

17:08.442 --> 17:10.806
سه مثل سه تا خرسه داستان گلدي لاک

17:10.840 --> 17:14.470
شماره ي سه توي ستون ب

17:14.504 --> 17:18.768
هست O-74 که بعد از اون شماره ي

17:18.802 --> 17:23.232
رو بايد تو طرف ديگه ي کارتتون پيدا کنيد O-74 شماره

17:26.732 --> 17:30.862
حالا ميريم سراغ اون عدده معروف شانس يعني... شماره ي 7 از ستون ب

17:30.896 --> 17:35.293
برا شما هم شانس آورد ؟ شماره ي 7 از ستون بي

17:40.393 --> 17:43.177
مي دونم که از من متنفري

17:43.213 --> 17:47.051
خوب مي دونم چقدر دوست داري جنازه م رو ببيني

17:47.086 --> 17:48.818
ولي حاضرم شرط ببندم

17:48.853 --> 17:51.401
که يه ادمي هست که حتي بيشتر از من ازش بدت مياد

17:56.735 --> 18:00.199
مي خوام بهت فرصتي براي انتقام گرفتن بدم

18:25.304 --> 18:28.360
خيلي خب اومدم

18:28.396 --> 18:30.365
امروز حالتون چطوره اقاي سالامانکا ؟

18:30.401 --> 18:32.030
چيزي احتياج نداريد ؟

18:32.064 --> 18:34.577
دستشويي بايد بريد ؟

18:34.613 --> 18:36.887
تو خودتون خراب کاري کردين ؟

18:36.923 --> 18:39.029
چي احتياج داري ؟

18:39.063 --> 18:41.169
مي خواي تخته ي حروف رو بيارم ؟

18:41.205 --> 18:42.610
باشه

18:44.215 --> 18:45.360
خيلي خب

18:47.324 --> 18:50.203
خب شروع مي کنيم

18:55.277 --> 18:56.520
I رديف

19:00.841 --> 19:03.262
هست N اولين حرف

19:04.834 --> 19:05.881
E رديفِ

19:07.158 --> 19:09.349
E دومين حرف

19:10.954 --> 19:12.065
E رديفِ

19:13.245 --> 19:15.338
E حرف بعدي هم

19:16.583 --> 19:20.182
A رديف

19:21.362 --> 19:23.063
D حرف بعدي

19:24.242 --> 19:25.386
A رديف

19:28.792 --> 19:30.623
D حرف بعدي

19:32.162 --> 19:33.438
E رديف

19:37.301 --> 19:38.725
A رديفِ
A کلمه ي

19:39.844 --> 19:40.894
A حرف بعدي

19:47.269 --> 19:49.134
فکر نمي کنم کارمون تموم شده باشه آقاي سالامانکا

19:54.593 --> 19:56.389
کلمه رو تموم کنيد آقاي سالامانکا

19:57.745 --> 19:59.846
کلمه ي مورد نظر "عزيزم" هستش ؟

20:01.204 --> 20:03.848
معامله هستش ؟

20:06.731 --> 20:09.475
معني نداره "DEA" عزيزم

20:09.510 --> 20:10.865
کمکم کن بفهمم

20:39.377 --> 20:40.596
سلام پسرم چي شده ؟

20:40.632 --> 20:43.309
دقيقا کي مياي اينجا ؟

20:43.345 --> 20:46.091
به محض اينکه بتونم

20:46.125 --> 20:48.057
ببين ، اين يه وضعيت خطرناک و جديه

20:48.091 --> 20:49.921
و انگار اصلا جدي نمي گيريش

20:49.957 --> 20:51.290
گوشي رو بده من
بذار من باهاش حرف بزنم

20:51.325 --> 20:52.925
نه پسرم خيلي هم دارم جدي مي گيرم

20:52.959 --> 20:54.793
بدش من
والتر

20:54.827 --> 20:57.529
من خيلي نگران وضعيت عمو هنک ت و امنيتش هستم

20:57.563 --> 21:01.665
اما هر کي که داره اين تهديدها رو بر عليه ش انجام ميده

21:01.699 --> 21:04.867
مطمئن باش اصلا با من کاري نداره

21:04.902 --> 21:07.302
من تو برنامه ي کسي نيستم

21:07.336 --> 21:08.937
و علاوه بر اين مادرت... بدش من

21:08.971 --> 21:10.170
والتر ؟

21:10.205 --> 21:11.638
شنيدي چي گفت ؟

21:11.673 --> 21:12.973
بيا اينجا

21:13.008 --> 21:14.507
ديگه بهونه نيار

21:14.542 --> 21:17.408
مري ، من همين که بتونم ميام اونجا

21:17.443 --> 21:18.704
قول ميدم
گوشي دستت

21:20.133 --> 21:21.526
تو نمي خواي چيزي بگي ؟

21:21.560 --> 21:23.353
شايد بتوني يه کم سر عقلش بياري

21:23.387 --> 21:26.507
مري ، اون به محض اينکه بتونه مياد اينجا ديگه

21:29.795 --> 21:31.986
خب ، اميدوارم از اون دستگاه هاي تصفيه هوا بتوني زياد بفروشي

21:32.019 --> 21:34.642
اميدوارم يه روز توپ کاري اونجا داشته باشي

21:34.676 --> 21:35.871
باشه ، والت ؟

21:35.905 --> 21:37.265
اصلا نگران اومدن به اينجا نباش

21:37.299 --> 21:39.424
خدافظ

21:39.457 --> 21:41.150
و با تشکر از شما

21:41.184 --> 21:43.707
براي همه ي کمک هايي که کردي

21:43.742 --> 21:45.001
ها ؟

21:53.104 --> 21:54.836
خبري نيست ؟

22:11.534 --> 22:13.733
سلام به همه
سلام استيو

22:13.767 --> 22:14.833
تو چطوري ؟

22:14.867 --> 22:16.766
سلام به گومي
هموني که مي خواستم ببينمش

22:16.801 --> 22:17.933
بيا اينجا ، اينو ببين

22:19.667 --> 22:21.332
بابا دست از سر خشکشويي بردار ديگه

22:21.366 --> 22:23.032
نه نه ، گوش کن چي ميگم

22:23.066 --> 22:25.164
اين پنل ، اگه دارم درست مي خونم

22:25.199 --> 22:27.398
مال يه دستگاه 7200 آمپري ـه

22:27.432 --> 22:28.530
اين خشکشويي دو تا از اينا داره

22:28.564 --> 22:29.663
خب ؟

22:29.698 --> 22:31.730
قضيه کلي بوداره داداش

22:31.765 --> 22:34.629
يه خشکشويي به اين اندازه معمولا يه دونه ازينا داره ، خيلي خب ؟

22:34.664 --> 22:36.362
پس اون پنل اضافه قضيه اش چيه ؟

22:36.397 --> 22:37.862
چيه ، حالا ديگه برا من توماس اديسون هم شدي ؟

22:37.897 --> 22:39.596
نه از يکي دوتا برق کار پرسيدم

22:39.630 --> 22:40.928
اونا چت روم مخصوص خودشونم دارن جالبه

22:40.962 --> 22:43.361
مي دوني ، اونجا همه اش راجع به مسائل سيم کشي حرف مي زدن

22:43.395 --> 22:46.562
اينترنت لعنتي... اين روزا هر چي بخواي توش پيدا مي کني

22:46.596 --> 22:47.894
چي ميگي ؟

22:47.929 --> 22:49.895
بريم اونجا يه سر و گوشي آب بديم ؟

22:51.996 --> 22:53.264
گوش کن

22:55.000 --> 22:57.368
فکر کنم احتمالا يه سر نخ از چيزي داريم

22:57.402 --> 22:58.602
جدا ؟

22:58.637 --> 23:00.405
يه يارويي اومده اداره

23:00.440 --> 23:02.608
ميگه يه جور اطلاعاتي داره

23:02.642 --> 23:05.243
مساله اينجاس که فقط به تو ميگه

23:05.278 --> 23:07.046
شخصا به خودت

23:13.054 --> 23:14.287
باشه

23:14.322 --> 23:15.789
هکتور سالامانکا رو يادت مياد ؟

23:15.823 --> 23:17.058
آره

23:17.092 --> 23:19.093
منظورت اون يارو فلجه با اون زنگِ زنگوله وار هستش ؟

23:19.128 --> 23:20.829
که ترجيح داد به جاي حرف زدن با ما روي زمين خرابکاراي کنه ؟

23:20.863 --> 23:22.430
نه اصلا يادم نمياد کي رو ميگي ، چطور مگه ؟

23:22.465 --> 23:25.034
خب ، همين باباس ديگه

23:25.068 --> 23:26.235
پرستارش باهامون تماس گرفت

23:26.270 --> 23:29.005
گفت مي خواد باهامون يه جلسه ي گفتگو بذاره

23:29.040 --> 23:30.640
خب ما باهاش تو دفتر سه ساعت تمام

23:30.675 --> 23:32.075
سر ميز نشستيم

23:32.110 --> 23:34.713
و اون هنوزم مي خواد با تو حرف بزنه

23:34.747 --> 23:38.733
حتي به رفتن به اداره فکر هم نکن

23:38.768 --> 23:39.906
مري

23:39.940 --> 23:41.178
اين مشخصا يه

23:41.213 --> 23:42.485
نقشه اي حقه اي چيزي ـه

23:42.519 --> 23:45.064
که طراحي شده تا هنک رو از اينجا بکشونه بيرون

23:45.098 --> 23:46.170
همينه نه چيز ديگه

23:46.204 --> 23:47.443
ما هم همين فکرو مي کنيم

23:48.851 --> 23:51.362
مدت ها از وقتيکه اين يارو تو کار مواد بوده مي گذره

23:51.396 --> 23:52.769
برادر زاده اش مُرده

23:52.804 --> 23:54.076
هيشکي رو تو زندگيش نداره

23:54.110 --> 23:56.387
پرستارا هم ديگه کسي از فاميلش رو نمي شناسن

23:56.422 --> 23:59.636
من فقط ربطش رو به اين ماجراي خودمون نمي دونم

23:59.671 --> 24:01.612
اگه اصلا ربطي داشته باشه

24:01.646 --> 24:04.928
البته اگه مي خواي با اين يارو حرف بزني

24:04.962 --> 24:06.670
از اداره جايي امن تر وجود نداره

24:07.810 --> 24:10.153
به نظر منم فکر خوبي نيست

24:10.188 --> 24:11.493
آره ، منم موافقم عمو هنک

24:11.527 --> 24:13.871
اين يه فکر مزخرف ـه

24:13.905 --> 24:16.283
و عمرا بذارم بري اداره

24:16.318 --> 24:17.623
خلاص

24:19.667 --> 24:22.020
هنک ، ممنون که اومدي

24:22.055 --> 24:24.743
خواهش مي کنم
از ديدنت خوشوقتم آقا

24:34.831 --> 24:37.923
خب آقاي سالامانکا

24:37.957 --> 24:39.301
چيزي براي گفتن به من داري ؟

24:52.346 --> 24:54.832
o رديفِ

24:57.791 --> 24:59.337
s : اولين حرف

25:05.288 --> 25:06.631
U : دومين حرف

25:18.399 --> 25:19.476
بخورش

25:32.687 --> 25:34.098
U رديف

25:37.494 --> 25:39.535
خيلي خب ، کافيه

25:42.072 --> 25:44.048
ممنون

25:44.081 --> 25:46.452
آره ، ممنون
بلدم چجوري نوشته ميشه

25:47.639 --> 25:51.952
خب ، حالا ديگه راحت شدي ؟

25:51.987 --> 25:53.863
ميشه يه بار ديگه امتحان کنيم ؟

26:14.378 --> 26:16.319
... گاييد

26:16.717 --> 26:19.350
آره... متوجه شديم چي ميگه

26:19.385 --> 26:22.183
من خيلي خيلي متاسفم

26:31.471 --> 26:33.314
خب لااقل ايندفعه نريد تو خودش

26:35.719 --> 26:37.058
اينم يه پيشرفتيه برا خودش

27:05.549 --> 27:06.753
بله

27:06.788 --> 27:08.628
احتمالا يه مشکلي داريم

27:08.662 --> 27:10.134
من "دي ايـي اِي" رو زير نظر داشتم

27:10.169 --> 27:12.862
يه ملاقاتي داشتن

27:14.018 --> 27:16.374
هکتور سالامانکا

27:26.334 --> 27:28.274
اصلا نمي دونم الان بهت چي بگم

27:28.308 --> 27:29.680
فقط بشين اينجا

27:29.715 --> 27:30.852
و فکر کن به اينکه

27:30.886 --> 27:32.962
اون رفتارت چقدر شرمندت مي کنه

27:32.996 --> 27:34.701
معلومه که هيچي

27:48.897 --> 27:50.203
فکر ديگه اي نکردن ؟

27:53.150 --> 27:55.324
پس بيا کار رو شروع کنيم

30:24.272 --> 30:28.756
آهاي

31:07.491 --> 31:08.841
آقاي پينکمن

31:10.060 --> 31:11.309
مي توني بري

31:11.345 --> 31:13.439
چرا ؟

31:13.473 --> 31:14.757
چي شده ؟

31:14.792 --> 31:16.312
نتيجه ي آزمايش رسيده

31:16.346 --> 31:18.847
مسموميت رايسني در کار نبوده

31:20.808 --> 31:22.465
تعجب کردي ، ها ؟

31:24.831 --> 31:26.724
نه ، چرا بايد تعجب کنم ؟

31:26.758 --> 31:28.516
لباستون

31:32.607 --> 31:34.093
تا ديدار مجدد خدافظي

31:41.260 --> 31:42.443
هي تو

31:42.477 --> 31:45.247
آهاي اينجا

31:49.778 --> 31:54.001
سلام اندرا
الان نتيجه ي آزمايش براک رو شنيدم

31:54.037 --> 31:57.999
هي ، انگار اون

31:58.033 --> 32:01.467
يعني ، ببين ، بهم زنگ بزن اگه مي توني ، باشه ؟

32:01.500 --> 32:02.623
من دارم بر مي گردم

32:03.845 --> 32:05.033
هي ببخشيد

32:22.735 --> 32:23.957
بله

32:23.990 --> 32:25.774
پينکمن رو گرفتيم

32:25.807 --> 32:27.194
کسي هم نديد

32:29.738 --> 32:31.157
هکتور چي شد ؟

32:31.191 --> 32:34.194
من داخل و بيرون رو نگاه کردم

32:34.228 --> 32:36.307
نه سيمي ، نه دوربيني

32:36.341 --> 32:38.190
نه تيم تجسس و مراقبتي

32:38.224 --> 32:40.369
گشتي پليس نيم ساعت پيش يه دوري زد اين اطراف

32:40.403 --> 32:41.623
به نظر مثل هميشه مياد

32:41.658 --> 32:43.968
فقط خودشه
تنها تو اتاقش

32:48.526 --> 32:49.614
خيلي خب

32:51.629 --> 32:53.015
دارم ميام

32:54.072 --> 32:55.756
شايد بهتر باشه

32:55.789 --> 32:57.869
خودم تنهايي انجامش بدم

32:58.894 --> 33:00.302
خودم انجامش ميدم

34:44.307 --> 34:46.319
کسي نيست

34:51.623 --> 34:53.031
همينجا منتظر بمون

35:14.729 --> 35:29.080
ترجمه و تنظيم : پوريا - سعيد

36:04.012 --> 36:06.294
چجور مردي با پليس حرف مي زنه ؟

36:08.710 --> 36:10.354
هيچ مردي

36:11.698 --> 36:12.971
هيچ کس که بشه بهش گفت مرد

36:54.289 --> 36:56.671
يه چلاق ضعيف خبرکش

36:56.706 --> 36:59.054
عجب نام و آوازه اي بعد از مرگ

37:13.619 --> 37:15.296
مي خواي با اين الفاظ بعد مرگت ازت نام ببرن ؟

37:21.270 --> 37:23.014
اين آخرين فرصتيه که بهم نگاه کني ، هکتور

38:03.826 --> 38:04.999
اوه خداي من

38:05.033 --> 38:06.654
يا عيسي مسيح

38:22.581 --> 38:24.233
منم همينو ميگم

38:24.267 --> 38:25.758
هي مي دوني چيه ؟
الان دوباره وقتش رسيده

38:25.791 --> 38:27.834
که بهمون درباره ي اون تيکه ي جهنمي که توشي و

38:27.868 --> 38:29.650
به اسم بعدازظهرهاي سگي البکورکي شناخته ميشه ، گزارش بدي

38:29.683 --> 38:31.142
اوضاع اونجا چقدر بد به نظر مي رسه ؟

38:31.176 --> 38:32.732
بهت ميگم ، همين الان تو بزرگراه 25 جنوبي

38:32.765 --> 38:34.127
يه تصادف سمت جفرسون

38:34.160 --> 38:35.327
طرف راست بزرگراه شده

38:35.360 --> 38:36.689
پس حواستون باشه وقتي مي خواين از اون منطقه عبور کنيد

38:36.722 --> 38:38.214
از مسير سمت چپ حرکت کنيد

38:38.247 --> 38:40.225
و تمامي مسيرها به سمت فروشگاه هاي زنجيره اي ترافيک شديدي دارن

38:40.258 --> 38:41.457
اونجا هم خبر سورپرايز کننده اي نيست

38:41.491 --> 38:42.657
خيلي خب ، صبر کن

38:42.690 --> 38:43.793
دوست ندارم بپرم وسط حرفت

38:43.826 --> 38:45.220
اما يه خبر جديد همين الان رسيده به دستم

38:45.253 --> 38:46.841
ظاهرا بيرون از نورث ولي

38:46.875 --> 38:49.338
يه انفجار تو خانه ي سالمندان گزارش شده

38:49.372 --> 38:51.058
خانه ي سالمندان ِ کاسا ترنکيلا

38:51.092 --> 38:52.615
اوه نه... تو اسم اونجا رو شنيدي

38:52.648 --> 38:55.727
متاسفانه تا الان جزئيات کمي از حادثه به دستمون رسيده

38:55.761 --> 38:57.025
هر چند اين گزارش اوليه ست که ميگه

38:57.058 --> 38:59.199
سه نفر بر اثر انفجار احتمالا جون خودشون رو از دست داده باشن

38:59.232 --> 39:00.495
اوه نه

39:00.528 --> 39:01.890
حالا اين يه خبر نگران کننده ست

39:01.923 --> 39:03.268
به محض اينکه اطلاعات جديدي

39:03.302 --> 39:05.050
به دستمون برسه ، در اختيارت قرار ميديم

39:05.086 --> 39:07.170
الان وضعيت اونجا به نظرم حسابي ملتهب باشه

39:07.204 --> 39:08.549
ترافيک اونجا اوضاعش چطوره ؟

39:08.583 --> 39:09.894
آره ، مي دونم خانه ي سالمندان موقعيت مکانيش کجاست

39:09.929 --> 39:11.508
اگه مي خوايد از اون منطقه عبور کنيد

39:11.544 --> 39:13.695
راهش از بزرگراه شرقي و غربي پسئو واقع در

39:13.729 --> 39:15.343
نورث ولي هستش که به اون منطقه ميرسه

39:15.378 --> 39:17.832
لطفا اگه داريد الان از اونجا عبور مي کنيد از اون منطقه دوري کنيد

39:17.867 --> 39:20.490
قلب ما اکنون براي قربانيان اين فاجعه مي تپه

39:20.524 --> 39:22.945
به محض اينکه اخبار جديدي ازش به دستمون برسه در اختيارتون ميذاريم

40:04.148 --> 40:05.929
مي خواي با يه دست شکسته جنس توليد کني ؟

40:08.756 --> 40:11.143
بعدي کربن دي اکسيد

40:11.177 --> 40:12.589
انجامش بده

40:30.720 --> 40:32.854
هي

40:32.889 --> 40:34.423
بهتره صداي بسته شدنش رو بشنوم

40:58.017 --> 41:00.187
چيه ، با پله ها مشکلي داري ؟

41:11.799 --> 41:13.100
خواهش مي کنم ، لطفا

41:40.432 --> 41:42.199
گاس مُرده

41:47.238 --> 41:49.105
يه کاري برا انجام دادن داريم

43:46.929 --> 43:48.596
بريد

44:35.816 --> 44:38.985
داره بهتر ميشه

44:39.020 --> 44:41.589
جدي ؟

44:41.623 --> 44:45.392
آره ، انگار يه مدتي زمان مي بره تا خوب شه

44:45.427 --> 44:47.495
اما اون

44:49.097 --> 44:50.597
از پسش برمياد

44:52.066 --> 44:53.766
خدايا شکرت

44:54.935 --> 44:56.636
خدارو شکر

45:04.110 --> 45:08.181
مي دوني ، هنوز ميگن اثر رايسن نبوده

45:11.385 --> 45:13.152
نمي فهمم

45:13.187 --> 45:15.121
پس چي بوده ؟

45:15.155 --> 45:16.956
ميگن احتمالا

45:16.990 --> 45:20.126
سم يه گياه به اسم "گل برف" بوده

45:21.761 --> 45:24.161
آره انگار

45:24.195 --> 45:26.494
يه دونه هاي قرمزي روش داره

45:26.529 --> 45:27.960
که فکر کنم مزه اش شيرين باشه

45:27.995 --> 45:29.394
و بعضي وقت ها بچه هاي کوچيک

45:29.428 --> 45:30.727
اونا رو مي خورن و مسموم ميشن

45:30.762 --> 45:32.594
و همين

45:32.628 --> 45:34.527
در همين حد

45:38.294 --> 45:42.160
پس گاس مسمومش نکرده

45:47.529 --> 45:49.295
با اين حال

45:51.030 --> 45:54.262
اون بايد مي مرد ، درسته ؟

45:57.198 --> 45:59.264
کاملا درست ميگي

45:59.298 --> 46:00.838
گاس بايد مي مرد

46:10.017 --> 46:12.218
مي دوني ، من بايد

46:13.501 --> 46:15.044
بايد برگردم

46:15.079 --> 46:16.392
اندرا منتظره

47:03.271 --> 47:06.525
من در کاسا ترنکيلا هستم ، جايي که سه نفر بر اثر انفجاري که

47:06.558 --> 47:09.778
ساختمون خانه ي سالمندان رو امروز صبح تکون داد ، جون خودشون رو از دست دادن

47:11.227 --> 47:13.198
انفجار کاملا اتاق يکي از بيماران رو از بين برده

47:13.232 --> 47:14.382
و به محيط مجاورش آسيب وارد کرده

47:14.415 --> 47:15.656
والت ؟

47:15.689 --> 47:16.996
به بابا بگو تلويزيون رو روشن کنه

47:17.030 --> 47:18.140
والت ، صبر کن برم يه جايي که صدات ُ بشنوم

47:18.174 --> 47:20.166
بهش بگو حق با عمو هنک بود

47:20.200 --> 47:21.571
والت ؟

47:21.605 --> 47:22.715
چطوري ؟

47:22.748 --> 47:24.773
چطورم ؟
تو چطوري ؟

47:24.807 --> 47:26.668
من

47:29.217 --> 47:30.785
کاملا حالم خوبه

47:32.093 --> 47:34.902
خوبه خوبم

47:34.936 --> 47:37.614
خداي من ، والت ، اخبار ميگه

47:37.647 --> 47:39.150
گاس فرينگ مُرده

47:39.184 --> 47:41.288
اون به همراه يه نفر از کارتل مواد

47:41.322 --> 47:43.595
تو مکزيک ، منفجر شده

47:43.629 --> 47:46.201
و "دي ايـي اِي" نمي دونه جريانش چيه

47:47.707 --> 47:49.342
تو خبر داري ؟

47:49.377 --> 47:52.116
والت ؟... ازت مي خوام

47:52.151 --> 47:53.954
تموم شد

47:53.988 --> 47:55.357
ما در امانيم

48:09.359 --> 48:10.861
کار تو بوده ؟

48:13.803 --> 48:15.472
چه اتفاقي افتاده ؟

48:17.311 --> 48:19.013
من بُردم

48:22.312 --> 48:35.014
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
