1
00:00:00,363 --> 00:00:10,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:01:41,143 --> 00:01:42,550
... از عهدش بر مياي

4
00:02:23,409 --> 00:02:24,944
شما با منزل والتر وايت تماس گرفتيد

5
00:02:24,977 --> 00:02:26,986
لطفا پس از شنيدن صداي بوق ، نام ، شماره ي تماس

6
00:02:27,101 --> 00:02:28,284
و پيغام خود را بگذاريد

7
00:02:28,317 --> 00:02:30,396
ممنون

8
00:02:30,430 --> 00:02:31,676
سومين باره که درام زنگ مي زنم

9
00:02:31,709 --> 00:02:33,628
والت ، خواهش مي کنم اگه اونجايي گوشي رو بردار

10
00:02:35,676 --> 00:02:37,915
واقعا دوست داشتم اين کارو باهم انجام بديم

11
00:02:37,948 --> 00:02:39,835
ولي فکر کنم داره از خواب بيدار ميشه

12
00:02:39,867 --> 00:02:41,594
نمي تونم سرش رو گرم کنم تا تو برسي

13
00:02:41,628 --> 00:02:44,633
ببخشيد والت تا جايي که ميشد منتظر موندم

14
00:02:44,667 --> 00:02:48,652
فکر کنم بايد خودم تنهايي انجامش بدم

15
00:02:48,767 --> 00:02:51,705
پس... بهم زنگ بزن

16
00:02:55,417 --> 00:03:00,152
! سلام... تولد شونزده سالگيت مبارک

17
00:03:01,593 --> 00:03:02,808
ممنون ، مامان

18
00:03:02,840 --> 00:03:04,823
مي دونستم که ميخواي تمام روز رو بخوابي

19
00:03:06,489 --> 00:03:10,135
از اونجايي که ديگه تقريبا... ظهر شده

20
00:03:10,168 --> 00:03:12,438
فکر کنم اولين تصميم بزرگت تو روز تولدت

21
00:03:12,471 --> 00:03:15,157
بايد اين باشه که الان ناهار مي خوري يا صبحونه ؟

22
00:03:15,191 --> 00:03:16,693
پنکيک داريم ؟

23
00:03:16,726 --> 00:03:19,124
پنکيک هم داريم

24
00:03:19,157 --> 00:03:21,597
ميشه يه لطفي بهم بکني ؟

25
00:03:21,639 --> 00:03:22,878
يادم رفت دستمال کاغذي هارو بيارم تو

26
00:03:22,918 --> 00:03:24,278
ميشه بري بيرون برام بياريشون ؟

27
00:03:24,319 --> 00:03:26,919
حتما -
ممنون -

28
00:03:42,848 --> 00:03:44,278
! ســـورپـــرايز

29
00:03:45,976 --> 00:03:47,871
اين از طرف من و پدرته

30
00:03:47,904 --> 00:03:49,501
خيلي خوشکله ، نه ؟

31
00:03:50,500 --> 00:03:52,627
اره مامان. ممنون

32
00:03:52,661 --> 00:03:55,154
خيلي... . خيلي عاليه

33
00:03:56,519 --> 00:03:58,813
مي دوني ، خيلي دربارش تحقيقات کردم

34
00:03:58,848 --> 00:04:00,377
... نمي دونم

35
00:04:00,411 --> 00:04:01,940
اين ماشين واقعا نظرمو جلب کرد

36
00:04:01,975 --> 00:04:04,435
پر از امکانات حساب شده و عالي

37
00:04:04,469 --> 00:04:06,464
يه موتور پر قدرت و تک سيلندر

38
00:04:06,497 --> 00:04:07,728
توش هم جاداره

39
00:04:07,761 --> 00:04:10,687
مي توني دوستات رو تا مدرسه برسوني

40
00:04:10,722 --> 00:04:12,317
و البته ، حسابي هم ايمن ــه

41
00:04:12,351 --> 00:04:14,046
چراکه من هنوز مادرت هستم|

42
00:04:14,080 --> 00:04:16,242
اها راستي يه سي دي پلير هم داره

43
00:04:16,276 --> 00:04:18,137
که مي توني وقتي داري رانندگي مي کني آهنگ گوش بدي

44
00:04:18,172 --> 00:04:19,435
مي دوني چيه ؟

45
00:04:19,469 --> 00:04:21,132
صبحونه باشه برا بعد

46
00:04:21,166 --> 00:04:23,394
مي خواي يه دور باهاش بروني ؟

47
00:04:23,428 --> 00:04:25,822
حالا... شايد بعدا سوارش شدم

48
00:04:25,856 --> 00:04:27,851
الان به شدت گشنمه

49
00:04:27,885 --> 00:04:29,847
اها... باشه

50
00:04:29,881 --> 00:04:32,874
... . پس بريم به اون پنکيک ها برسيم

51
00:04:36,867 --> 00:04:39,958
اومد ، سال

52
00:04:39,993 --> 00:04:41,722
فکر خوبي نيست

53
00:04:41,756 --> 00:04:43,152
اصلا فکر خوبي نيست

54
00:04:44,284 --> 00:04:45,525
ساول

55
00:04:47,678 --> 00:04:49,122
بفرستش تو

56
00:04:52,181 --> 00:04:55,407
سلام آقاي " بنيکي " من ساول گودمن هستم
ممنون که تشريف آورديد

57
00:04:57,490 --> 00:04:59,674
بله. سلام

58
00:04:59,708 --> 00:05:01,052
بفرماييد بشينيد لطفا

59
00:05:04,648 --> 00:05:06,429
متوجه نميشيم... چرا دعوتم کرديد که بيام اينجا ؟

60
00:05:06,463 --> 00:05:08,076
مربوط به طلبکارام ميشه ؟

61
00:05:08,110 --> 00:05:11,099
!طلبکار ها ؟ نــه

62
00:05:11,134 --> 00:05:12,813
برم سر اصل مطلب

63
00:05:12,849 --> 00:05:15,234
خبر هاي بدي براتون دارم آقاي بنيکي

64
00:05:16,949 --> 00:05:18,393
... . اين اواخر خبر بد اصلا چيزه جديد نيست

65
00:05:18,427 --> 00:05:20,812
عمه ي بزرگتون ، " برگيت " فوت شده

66
00:05:21,822 --> 00:05:22,986
ببخشيد ، کي ؟

67
00:05:24,751 --> 00:05:26,912
ايشون در شهر دايکرک

68
00:05:26,947 --> 00:05:28,144
واقع در لوکزامبرگ از دنيا رفتن

69
00:05:28,178 --> 00:05:30,707
و اين واقعه مربوط به هشت سال پيش ميشه

70
00:05:30,741 --> 00:05:32,471
... . با خودم گفتم شما دو تا حتما اونقدري به هم نزديک هستين که

71
00:05:34,769 --> 00:05:37,430
... شايد خيلي هم خبر بدي نباشه چون

72
00:05:38,530 --> 00:05:40,560
برگيت يه سرمايه ي بزرگ از خودش به جا گذاشته

73
00:05:40,594 --> 00:05:43,988
که قراره به شما برسه

74
00:05:44,023 --> 00:05:47,516
چي ؟ -
بله به نظر ميرسه فاميل نزديک تري نداشتن -

75
00:05:47,550 --> 00:05:49,447
کليه ي اموال ايشون نگهداري شده

76
00:05:49,482 --> 00:05:50,811
و در همين حال مسئولين در اروپا درحال تلاش براي

77
00:05:50,845 --> 00:05:53,008
پيدا کردن بستگان ايشون بودن

78
00:05:54,741 --> 00:05:58,901
من هيچ کسي رو تو لوکزامبرگ نمي شناسم که به من ارتباطي داشته باشه

79
00:05:58,936 --> 00:06:00,932
مخصوصا کسي که بخواد وصيت نامه اش رو به نامم بزنه

80
00:06:04,197 --> 00:06:05,436
... . خب

81
00:06:07,415 --> 00:06:08,755
... اها ايناهاش

82
00:06:08,790 --> 00:06:10,296
اون هيچ وصيت نامه اي بجا نگذاشته

83
00:06:10,332 --> 00:06:12,777
احتمالا بخاطر همين پيدا کردنتون انقدر طول کشيده

84
00:06:12,812 --> 00:06:14,855
اونها به نزديک ترين وارث اش که پدرتون باشه مراجعه کردن

85
00:06:14,890 --> 00:06:16,062
ولي ايشون فوت شدن

86
00:06:16,096 --> 00:06:17,235
بهتون تسليت مي گم

87
00:06:17,269 --> 00:06:19,347
شما وارث بعدي ميشيد

88
00:06:19,382 --> 00:06:25,482
! شما وارث ششصد و بيست و يک هزار و پونصد و پنجاه و يک دلار و سي و سه سنت هستيد

89
00:07:45,838 --> 00:07:48,852
دن الاديو " کي قراره برسن ؟"

90
00:07:49,857 --> 00:07:52,067
بذاريد اول ببينيم وضعيت پخت مواد چطور پيش ميره

91
00:07:52,871 --> 00:07:54,880
شيمي دانتون کيه ؟

92
00:07:57,894 --> 00:07:59,877
مسخره کردين ؟

93
00:08:00,870 --> 00:08:02,852
داره مي پرسه شيمي دان اينجا کيه -
منم -

94
00:08:03,845 --> 00:08:06,819
خب فکر کنم به اندازه کافي باهم آشنا شديم

95
00:08:07,811 --> 00:08:09,794
بريم سره کارمون

96
00:08:34,439 --> 00:08:36,225
پس اسيد " فنيل لاکتيک" کجاست ؟

97
00:08:37,217 --> 00:08:40,191
لطفا اسيد " فنيل لاکتيک" رو نشونش بديد

98
00:08:41,184 --> 00:08:43,711
ما خودمون از قبل با مواد آلي ترکيبش کرديم|

99
00:08:43,810 --> 00:08:45,150
تمام اجزاي ترکيب شدش اينجان

100
00:08:47,869 --> 00:08:49,291
خودشون با مواد آلي ترکيبش کردن

101
00:08:50,615 --> 00:08:52,218
چي ؟

102
00:08:53,990 --> 00:08:55,727
من همچين کاري نمي کنم

103
00:08:56,729 --> 00:08:58,061
مشکلي پيش اومده ؟

104
00:08:58,569 --> 00:09:01,575
ببين من بايد اسيد " فنيل لاکتيک " خودمو داشته باشم

105
00:09:01,609 --> 00:09:03,112
درست همونطور که خودم باهاش کار مي کردم

106
00:09:03,146 --> 00:09:05,218
من اينجوري مي تونم درستش کنم

107
00:09:08,175 --> 00:09:11,179
مشکله آقاي پينکمن اينه که چرا اسيد ها

108
00:09:11,680 --> 00:09:14,184
قبل از رسيدنش ترکيب شدن

109
00:09:16,188 --> 00:09:19,192
هر دانشجوي سال اول شيمي مي دونه چطور با اسيد ترکيب شده
کار کنه

110
00:09:20,195 --> 00:09:22,197
اين ديگه چه جور آدم ناشي ــه که برامون آورديد ؟

111
00:09:22,495 --> 00:09:24,001
چي ميگه ؟

112
00:09:24,231 --> 00:09:26,368
داريم مذاکره مي کنيم -
اين مسخرس -

113
00:09:26,770 --> 00:09:30,375
من اجازه نمي دم ادمي که به اندازه يه بچه بارش نيست
و حتي نمي تونه " فنيل لاکتيک " رو ترکيب کنه

114
00:09:30,777 --> 00:09:32,680
به تجحيزات من دست بزنه

115
00:09:32,985 --> 00:09:37,796
به اين کوني بگو اگه دلش
مي خواد روش تهيه ي توليدات من رو ياد بگيره

116
00:09:37,830 --> 00:09:41,004
بايد همونطور که من ميگم انجامش بده

117
00:09:47,420 --> 00:09:48,615
من انگليسي مي فهمم

118
00:09:48,649 --> 00:09:51,970
پس بايد بفهمي که کوني يعني چي

119
00:09:52,004 --> 00:09:55,888
حالا برو " اسيد فنيل لاکتيک " منو جور کن کوني

120
00:09:57,518 --> 00:10:00,206
چقدر طول مي کشه تا چيزايي که مي خواد رو تهيه کنيد ؟

121
00:10:00,240 --> 00:10:02,499
نمي دونم

122
00:10:02,533 --> 00:10:04,957
حداقل چند ساعتي طول مي کشه -
تا اون موقع مي تونيم صبر کنيم -

123
00:10:04,991 --> 00:10:08,212
و در مورد وضعيت اين آزمايشگاه صحبت کنيم

124
00:10:08,246 --> 00:10:10,039
شما اينجا هيچ استانداردي براي کار با وسائل تون نداريد ؟

125
00:10:11,600 --> 00:10:14,023
اينجارو گند گرفته

126
00:10:14,057 --> 00:10:16,846
خيلي خب ، بايد هرچي تانکر هست ، هرچي مخزن توليد هست رو ضد عفوني کنيم

127
00:10:16,880 --> 00:10:18,805
هر سطحي که روش پخت مواد صورت مي گيره

128
00:10:18,839 --> 00:10:21,926
و بعد بايد هرگونه منبع و مخزن احتمالي آلودگي که پيدا کرديم رو
از اينجا خارج کنيد

129
00:10:21,960 --> 00:10:25,812
تازه اون موقع اس که مي تونيم شروع به پخت کنيم

130
00:10:25,847 --> 00:10:27,240
افتاد ؟

131
00:10:30,263 --> 00:10:32,621
فکر کردي کي هستي ؟

132
00:10:35,745 --> 00:10:37,603
من آدميم که رئيس ات دستور داده بياد اينجا

133
00:10:37,638 --> 00:10:39,496
تا بهت نشون بده چطور مواد درست کني

134
00:10:39,531 --> 00:10:42,951
و اگه اين شکلي داري آزمايشگات رو نگه ميداري ، تعجبي نداره

135
00:10:42,985 --> 00:10:45,808
خوش شناس بودي که تا الان ننداختت بيرون

136
00:10:45,842 --> 00:10:48,133
حالا هم اگه نمي خوايي همچين اتفاقي بي افته

137
00:10:48,167 --> 00:10:51,089
پيشنهاد مي کنم انقدر مثل هرزه ها غرغر نکني

138
00:10:51,124 --> 00:10:53,448
و کاري که مي گم رو بکني

139
00:11:09,376 --> 00:11:11,405
تميز مي کنيم

140
00:12:13,178 --> 00:12:14,463
شما با منزل والتر وايت تماس گرفتيد

141
00:12:14,498 --> 00:12:16,426
لطفا پس از شنيدن صداي بوق ، نام ، شماره

142
00:12:16,461 --> 00:12:17,713
و پيغام خود را بگذاريد

143
00:12:17,747 --> 00:12:19,371
ممنون

144
00:12:19,407 --> 00:12:21,470
بابا ؟ هستي ؟

145
00:12:21,505 --> 00:12:22,925
من بيرونم

146
00:12:22,960 --> 00:12:24,584
حالت خوبه ؟

147
00:12:24,619 --> 00:12:26,479
مي دونم خونه اي. ماشينت اينجاس

148
00:12:26,514 --> 00:12:27,935
به تولدم نرسيدي

149
00:12:27,970 --> 00:12:30,406
که باعث ميشه فکر کنم يه اتفاقايي افتاده

150
00:12:30,440 --> 00:12:33,723
مجبورم به پليس زنگ بزنم

151
00:12:33,757 --> 00:12:35,652
ديگه نميدونم چيکار کنم

152
00:12:49,561 --> 00:12:50,762
بابا ؟

153
00:12:53,632 --> 00:12:57,401
اگه دلت مي خواد بيا تو

154
00:13:03,542 --> 00:13:05,244
چه بلايي سرت اومده ؟

155
00:13:09,216 --> 00:13:11,918
چي شده ؟

156
00:13:16,357 --> 00:13:18,793
با يکي دعوا کردم

157
00:13:18,827 --> 00:13:19,927
منظورت چيه دعوا کردي ؟

158
00:13:19,962 --> 00:13:21,829
دعوا سره چي ؟

159
00:13:24,266 --> 00:13:25,967
نمي خواي باهام حرف بزني ؟

160
00:13:27,903 --> 00:13:30,272
چيکار داري مي کني ؟

161
00:13:30,306 --> 00:13:31,573
به مامان زنگ مي زنم

162
00:13:31,608 --> 00:13:32,642
اينکارو نکن

163
00:13:34,245 --> 00:13:37,113
... ببين من

164
00:13:37,148 --> 00:13:39,582
ممنون که نگرانم بودي

165
00:13:39,617 --> 00:13:40,984
من حالم خوبه

166
00:13:49,028 --> 00:13:53,765
فقط به مادرت زنگ نزن

167
00:13:54,967 --> 00:13:56,701
چرا نزنم ؟

168
00:13:58,671 --> 00:14:00,266
... چون که

169
00:14:01,795 --> 00:14:03,254
داشتم قمار مي کردم

170
00:14:06,073 --> 00:14:08,719
اگه به مادرت بگي

171
00:14:08,755 --> 00:14:11,232
خدايا... اگه بهش بگي

172
00:14:11,267 --> 00:14:14,118
ديگه هيچ وقت سره اين قضيه ولم نمي کنه

173
00:14:14,153 --> 00:14:16,122
خواهش ميکنم

174
00:14:21,556 --> 00:14:24,374
ميشه بين خودمون نگه اش داريم ؟

175
00:14:24,408 --> 00:14:25,936
اينکارو برام مي کني ؟

176
00:14:27,023 --> 00:14:30,486
پيش خودت نگه اش دار

177
00:14:32,118 --> 00:14:33,848
متوجه نميشم

178
00:14:33,883 --> 00:14:35,784
سره چي دعوا کردي ؟

179
00:14:35,819 --> 00:14:37,787
و با کي ؟

180
00:14:52,999 --> 00:14:54,696
من اشتباه کردم

181
00:15:02,576 --> 00:15:04,510
تقصير خودم بود

182
00:15:10,622 --> 00:15:11,809
مي دونستم اينجوري ميشه

183
00:15:11,844 --> 00:15:15,103
بابا ، اشکالي نداره

184
00:15:18,126 --> 00:15:20,909
همش تقصير خودمه

185
00:15:23,728 --> 00:15:28,506
... متاسفم

186
00:15:33,251 --> 00:15:34,865
... . متاسفم

187
00:15:34,901 --> 00:15:37,066
... بابا

188
00:15:37,101 --> 00:15:38,578
بيا اينجا

189
00:15:40,159 --> 00:15:44,008
اشکالي نداره

190
00:15:47,136 --> 00:15:49,506
چيزي نيست

191
00:15:49,541 --> 00:15:51,396
خواهش مي کنم... . چيزي نيست

192
00:15:51,432 --> 00:15:53,046
منو نگاه کن... . منو نگاه کن

193
00:15:54,078 --> 00:15:55,280
اشکالي نداره

194
00:15:55,315 --> 00:15:57,515
... يالا ديگه

195
00:15:57,550 --> 00:15:59,268
بيخيال

196
00:16:07,691 --> 00:16:09,924
چيزي نيست

197
00:16:14,807 --> 00:16:19,267
تولدت چطور بود ؟

198
00:16:20,778 --> 00:16:23,565
خوب بود. حالا استراحت کن

199
00:16:23,599 --> 00:16:24,746
باشه

200
00:16:27,667 --> 00:16:29,076
ماشين جديد گرفتين ؟

201
00:16:30,718 --> 00:16:33,275
تا اينجا با ماشين جديدت اومدي ؟

202
00:16:33,309 --> 00:16:34,260
اره

203
00:16:38,165 --> 00:16:39,607
خوبه

204
00:16:40,920 --> 00:16:42,494
دوستش داري ؟

205
00:16:44,365 --> 00:16:46,825
معلومه

206
00:16:46,859 --> 00:16:48,499
ازش خوشم مياد

207
00:16:49,714 --> 00:16:51,485
دست فرمونش خيلي خوبه

208
00:16:52,831 --> 00:16:55,127
... خوبه جسي

209
00:19:09,502 --> 00:19:11,404
! همينه

210
00:19:12,520 --> 00:19:13,732
آفرين

211
00:19:17,114 --> 00:19:18,394
... . بالاخره يکي تونست

212
00:19:21,364 --> 00:19:23,083
واقعا ؟

213
00:19:23,117 --> 00:19:24,230
يعني چي ؟

214
00:19:24,265 --> 00:19:25,343
يعني اينجا مي موني

215
00:19:25,378 --> 00:19:27,198
حالا ديگه به کارتل تعلق داري

216
00:19:35,905 --> 00:19:37,927
نمي توني با اين شکل و قيافه بياي به محل کار من

217
00:19:37,962 --> 00:19:39,613
مردم راحت مي شناسنت

218
00:19:39,648 --> 00:19:44,704
عکست رو تا شعاع چهار کيلومتري رو تمام ايستگاه هاي اتوبوس زدن

219
00:19:44,910 --> 00:19:46,867
به هرحال ادم هاي معروف هم بايد ماشينشون رو تميز کنن

220
00:19:46,901 --> 00:19:48,957
درست مثل بقيه

221
00:19:48,992 --> 00:19:51,589
ببين اگه کاره مهمي نبود نمي اومدم اينجا

222
00:19:51,623 --> 00:19:53,612
خب ؟ -
جريان چيه ؟ -

223
00:19:53,647 --> 00:19:57,288
همونطور که گفتي با اقاي بنيکي ملاقات کردم

224
00:19:57,323 --> 00:20:01,639
که البته بازم واضح و آشکار مي گم که اصلا فکره خوبي نبود

225
00:20:01,674 --> 00:20:05,552
اره ولي از زندان رفتن که بهتره ، نه ؟

226
00:20:05,586 --> 00:20:06,900
تقريبا

227
00:20:06,936 --> 00:20:09,295
که به خاطر همين هم هزينه اي که داده بودي رو بهش پرداخت کردم

228
00:20:09,331 --> 00:20:10,814
خوبه

229
00:20:10,849 --> 00:20:13,344
يعني فکرشم نمي کردم باور کنه

230
00:20:13,379 --> 00:20:14,980
!! عمه برگيت
يعني چي ؟؟

231
00:20:15,015 --> 00:20:17,618
ولي شانست گرفت

232
00:20:17,652 --> 00:20:20,122
فکر کنم وقتي مردم صفراي زير اسکناس رو مي بينن

233
00:20:20,156 --> 00:20:21,624
هيپنوتيزم ميشن و هوش از سرشون ميره

234
00:20:21,658 --> 00:20:22,725
خيلي خب. حالا بگو مشکل چيه

235
00:20:22,759 --> 00:20:24,728
بذرا اينجوري بهت بگم که من و تو

236
00:20:24,762 --> 00:20:28,831
زياد نظرمون در مورد اين يارو به هم نزديک نيست|

237
00:20:29,034 --> 00:20:30,602
بنابراين يه نگاه به حساب بانکيش کردم

238
00:20:30,636 --> 00:20:32,337
و يه کپي از ريز خريد هاش گرفتم

239
00:20:32,371 --> 00:20:35,474
اگه ممکنه يه نگاهي به زمان و تاريخش بنداز

240
00:20:38,813 --> 00:20:43,085
3:54دقيقه ي عصر ديروز

241
00:20:43,119 --> 00:20:45,055
سه ساعت بعد از اينکه از دفتر من خارج شده

242
00:20:45,089 --> 00:20:48,460
اون يه مرسدس بنز سري اس ال خريده

243
00:20:48,494 --> 00:20:50,864
در واقع کرايه اش کرده اما براش 4500 دلار گرو گذاشته

244
00:20:50,898 --> 00:20:52,599
ماهي هم 1830 دلار براش ميده

245
00:20:52,633 --> 00:20:54,068
فول آپشن

246
00:20:54,103 --> 00:20:56,070
يعني حتي فرمون اسپورت هم براش گذاشته

247
00:20:56,105 --> 00:20:58,007
اما بيشتر از 6300 دلار نميشه

248
00:20:58,042 --> 00:21:00,945
که به سازمان ماليات نيازي نيست گزارش داده بشه

249
00:21:00,979 --> 00:21:02,113
با خودم گفتم شايد بخواي بدوني

250
00:21:02,147 --> 00:21:05,451
همونطور که بهت گفتم براي اين کار بي ميلم

251
00:21:11,427 --> 00:21:12,661
الان کجاست ؟

252
00:22:11,372 --> 00:22:12,573
سلام

253
00:22:16,765 --> 00:22:18,137
چطوري ؟

254
00:22:21,023 --> 00:22:22,808
خوبم

255
00:22:30,606 --> 00:22:32,632
تو چطوري ؟

256
00:22:34,247 --> 00:22:38,060
منم خوبم اما مادرت بايد حسابي نگران شده باشه

257
00:22:40,018 --> 00:22:41,357
من ديشب بهش زنگ زدم

258
00:22:44,828 --> 00:22:48,776
بهش گفتم شب رو خونه ي لوئيس اينا مي مونم

259
00:22:48,811 --> 00:22:50,905
مشکلي نيست

260
00:22:50,941 --> 00:22:55,509
خب حالت چطوره الان ؟

261
00:22:58,669 --> 00:23:00,179
خوبم پسرم

262
00:23:00,214 --> 00:23:01,451
من

263
00:23:05,127 --> 00:23:06,499
من

264
00:23:08,252 --> 00:23:12,888
از اين مسکن هايي که از عمل جراحيم

265
00:23:12,924 --> 00:23:14,982
برام مونده بود برداشتم

266
00:23:15,018 --> 00:23:17,937
و يه تصميم خدا هم گرفتم که

267
00:23:17,973 --> 00:23:20,410
اونا رو با چند تا آبجو برم بالا

268
00:23:22,918 --> 00:23:26,076
اعتراف مي کنم الان حالم خيلي عالي نيست

269
00:23:26,113 --> 00:23:29,385
اما خوبم در کل

270
00:23:30,359 --> 00:23:32,693
کاش مي تونستم برگردم به ديشب

271
00:23:32,726 --> 00:23:34,833
روز تولدت بود
اين مساله نبايد تو ذهنت باشه

272
00:23:34,867 --> 00:23:36,454
اشکالي نداره

273
00:23:36,488 --> 00:23:37,589
نه ، خيلي هم اشکال داره

274
00:23:37,623 --> 00:23:39,146
من پدرتم

275
00:23:39,179 --> 00:23:40,865
و دوست ندارم

276
00:23:40,898 --> 00:23:43,264
... ديشب برات بشه

277
00:23:43,297 --> 00:23:48,096
تو جدا

278
00:23:48,129 --> 00:23:51,208
نبايد منو تو ذهنت اونطوري تصور کني

279
00:23:52,668 --> 00:23:53,965
چطوري ؟

280
00:23:57,694 --> 00:24:00,774
متوجه نميشم

281
00:24:12,707 --> 00:24:15,008
وقتي 6 سالم بود پدرم فوت شد

282
00:24:15,041 --> 00:24:16,207
تو که اينو مي دوني ، درسته ؟

283
00:24:16,241 --> 00:24:17,407
آره

284
00:24:20,164 --> 00:24:22,077
اون مبتلا به بيماري هانتينگتون بود

285
00:24:22,110 --> 00:24:24,898
اين

286
00:24:24,931 --> 00:24:28,271
بخشي از مغز ُ نابود مي کنه

287
00:24:28,304 --> 00:24:31,643
روي کنترل ماهيچه تاثير مي ذاره و طرف کم کم دچار جنون ميشه

288
00:24:31,676 --> 00:24:33,815
اين يه بيماريه کثيف و نکبت ـه

289
00:24:33,848 --> 00:24:36,023
ارثي و ژنتيکيه

290
00:24:36,057 --> 00:24:38,198
مادرم ترسيد نکنه منم به ارث برده باشم

291
00:24:38,232 --> 00:24:41,712
بخاطر همين وقتي بچه بودم روي من يه سري آزمايش کردن

292
00:24:41,748 --> 00:24:43,486
که نشون داد من مشکلي ندارم

293
00:24:45,227 --> 00:24:51,252
وقتي من چهار 5 ساله بودم پدرم خيلي وضعيت بيماريش بد شد

294
00:24:51,286 --> 00:24:53,125
اوقات زيادي رو تو بيمارستان گذروند

295
00:24:59,552 --> 00:25:02,095
مادرم درباره ي پدرم داستان هاي

296
00:25:02,129 --> 00:25:04,571
زيادي برام تعريف مي کرد

297
00:25:04,607 --> 00:25:06,546
هميشه از پدر حرف مي زد

298
00:25:08,087 --> 00:25:10,897
من خيلي چيزا درباره ي شخصيت و خصوصيات اخلاقيش مي دونستم

299
00:25:10,932 --> 00:25:12,839
اينکه با مردم چطوري رفتار مي کرد

300
00:25:12,873 --> 00:25:14,980
حتي مي دونستم گوشت استيک رو چجوري دوست داره بخوره

301
00:25:15,014 --> 00:25:16,238
تقريبا نيم پز

302
00:25:16,272 --> 00:25:18,090
درست مثل تو

303
00:25:20,540 --> 00:25:24,079
من يه سري چيزها از بابام مي دونستم

304
00:25:24,113 --> 00:25:25,634
کلي اطلاعات داشتم

305
00:25:25,668 --> 00:25:29,405
همش بخاطر اينه که اطرافيانم اينا رو بهم مي گفتن

306
00:25:29,439 --> 00:25:32,912
اونا اين تصوير از پدرم رو

307
00:25:32,946 --> 00:25:36,288
براي ايجاد کردن

308
00:25:36,321 --> 00:25:38,438
و من هميشه اينطوري وانمود مي کردم که

309
00:25:38,472 --> 00:25:41,019
پدرم همينطوري بوده

310
00:25:41,053 --> 00:25:42,409
که اينطوري به ياد بيارمش

311
00:25:42,443 --> 00:25:44,791
اما همش دروغ بود

312
00:25:44,826 --> 00:25:51,839
در حقيقت ، من فقط يه خاطره ي واقعي از پدرم تو ذهنم دارم

313
00:25:55,215 --> 00:25:57,959
بايد درست قبل مرگش بوده باشه

314
00:25:57,993 --> 00:26:00,671
مادرم منو براي ملاقاتي مي بره بيمارستان پيشش

315
00:26:00,706 --> 00:26:03,715
و من بوي اونجا رو يادمه

316
00:26:03,749 --> 00:26:05,072
بوي مواد شيميايي

317
00:26:05,105 --> 00:26:07,891
انگار اونا از هر ماده ي تميزکننده اي

318
00:26:07,927 --> 00:26:10,543
که تو شعاع 50 مايلي اونجا پيدا کرده بودن

319
00:26:10,577 --> 00:26:12,208
استفاده مي کردن

320
00:26:13,807 --> 00:26:16,729
جوري که به نظر نمي خواستن بوي آدم هاي مريض رو حس کنن

321
00:26:18,498 --> 00:26:20,264
بوي زننده ي ماده ي پاک کننده و

322
00:26:20,299 --> 00:26:21,827
لايسول ميومد

323
00:26:21,862 --> 00:26:23,900
مي تونستي احساسش کني که داره توي شش هات پر ميشه

324
00:26:25,024 --> 00:26:29,577
بگذريم ، اوني که روي تخت دراز کشيده بود

325
00:26:29,611 --> 00:26:31,107
پدرم بود

326
00:26:33,826 --> 00:26:37,563
درهم رفته بود

327
00:26:40,657 --> 00:26:46,502
مادرم منو ميزاره رو پاش

328
00:26:46,536 --> 00:26:48,133
خودش هم مي شينه کنارش رو تخت

329
00:26:48,168 --> 00:26:51,089
که بتونم خوب بابا رو نگاهش کنم

330
00:26:52,314 --> 00:26:54,862
اما در واقع اون منو مي ترسوند

331
00:26:58,398 --> 00:27:01,115
و داشت درست بهم نگاه مي کرد

332
00:27:03,121 --> 00:27:06,790
اما مطمئن نبودم اصلا منو شناخته باشه

333
00:27:12,467 --> 00:27:14,709
و مادربزرگت

334
00:27:14,744 --> 00:27:16,408
داشت حرف مي زد

335
00:27:16,443 --> 00:27:20,622
سعي مي کنه مثل هميشه اش خوشرو باشه

336
00:27:20,658 --> 00:27:23,783
اما تنها چيزي که من يادم مياد

337
00:27:23,818 --> 00:27:26,843
نفس کشيدنش ـه

338
00:27:29,189 --> 00:27:31,327
اوه اين

339
00:27:33,399 --> 00:27:37,017
اين صداي تند تند نفس زدنش

340
00:27:37,052 --> 00:27:40,702
مثل جوري که وقتي اسپري نقاشي رو تکون ميدي

341
00:27:46,888 --> 00:27:49,223
انگار توش خالي بود

342
00:27:54,554 --> 00:27:55,837
بگذريم

343
00:27:59,030 --> 00:28:02,813
اين تنها خاطره اي واقعي هستش که من از پدرم يادمه

344
00:28:07,519 --> 00:28:11,532
دوست ندارم منو طوري که ديشب بودم به ذهنت بسپاري

345
00:28:14,428 --> 00:28:16,105
نمي خوام که

346
00:28:16,139 --> 00:28:18,046
وقتي من مُردم اون بشه خاطره اي

347
00:28:18,080 --> 00:28:19,560
که از من برات مي مونه

348
00:28:21,338 --> 00:28:24,199
تو رو اونطوري بخاطر آوردن

349
00:28:26,338 --> 00:28:28,279
انقدرها هم که ميگي بد نيست

350
00:28:30,945 --> 00:28:33,873
چيزي که از به ياد آوردنت بده و اذيت مي کنه

351
00:28:35,256 --> 00:28:38,282
طوري که تو اين يه سال اخير بودي هستش

352
00:28:39,994 --> 00:28:42,691
لااقل ديشب تو

353
00:28:42,724 --> 00:28:45,026
تو خودت بودي

354
00:28:45,060 --> 00:28:46,606
مي دوني چي ميگم ؟

355
00:28:53,482 --> 00:28:54,694
خدافظ

356
00:29:25,558 --> 00:29:26,870
نبايد الان يه جايي باشي ؟

357
00:29:30,679 --> 00:29:33,407
خب اساسا اون يه وقفه ي موقتي بود

358
00:29:33,442 --> 00:29:34,620
اما اگه بهمون 2 هفته وقت بدي

359
00:29:34,655 --> 00:29:37,821
همه چيز آماده و مهياست

360
00:29:37,856 --> 00:29:40,449
باشه ، باهاشون حرف بزن و برگرد پيشم ، باشه ؟

361
00:29:42,943 --> 00:29:44,964
باشه ممنون تانيا

362
00:29:44,998 --> 00:29:46,378
باشه حتما

363
00:29:46,414 --> 00:29:47,794
به بچه ها سلام برسون

364
00:29:47,828 --> 00:29:49,931
سلام
سلام

365
00:29:50,984 --> 00:29:52,305
چه سورپرايز خوبي

366
00:29:52,341 --> 00:29:53,662
چي شده ؟

367
00:29:53,697 --> 00:29:56,207
گفتم همينطوري بيام يه سري بزنم و ببينم اوضاع چطور پيش ميره

368
00:29:56,241 --> 00:29:57,767
خب اوضاع

369
00:29:57,802 --> 00:29:59,735
اوضاع 180 درجه عوض شده

370
00:29:59,770 --> 00:30:00,854
يه جورايي ديوونه کننده ست

371
00:30:00,889 --> 00:30:02,244
اوه جدي ؟

372
00:30:02,280 --> 00:30:03,669
فکر کنم دست قضا و قدر تو کاره

373
00:30:03,705 --> 00:30:06,214
يه سري خبر خوب دارم
خبرهاي خيلي خوب

374
00:30:06,248 --> 00:30:09,876
و دوباره مي خوام کار رو راه بندازم

375
00:30:11,980 --> 00:30:13,335
واو

376
00:30:13,371 --> 00:30:15,710
آره فکر کنم خيلي هم نمي گذره که کارو تعطيل کرديم

377
00:30:15,746 --> 00:30:17,508
پس بايد بتونيم اکثر قرارداد هامون ُ پس بگيريم

378
00:30:17,543 --> 00:30:18,797
بشين

379
00:30:18,832 --> 00:30:20,222
ممنونم

380
00:30:20,256 --> 00:30:23,919
اين... خداي من... اين

381
00:30:25,310 --> 00:30:26,869
فوق العاده ست

382
00:30:26,904 --> 00:30:29,175
اصلا چطور ممکنه ؟

383
00:30:29,210 --> 00:30:35,417
من يه تزريق پول خيلي غيرمنتظره داشتم

384
00:30:36,673 --> 00:30:39,047
فکر کنم يکي حواسش به منه

385
00:30:39,081 --> 00:30:41,387
آره

386
00:30:41,423 --> 00:30:44,900
اون که بيرونه مال توئه ؟

387
00:30:44,933 --> 00:30:48,088
آره مي دوني

388
00:30:48,121 --> 00:30:50,504
سر قرار با مشتري ها نمي تونم با يه تيکه آهن پاره حاضر بشم

389
00:30:50,537 --> 00:30:51,952
بايد اون حضور و تصوير موفق رو با خودت داشته باشي

390
00:30:51,985 --> 00:30:53,208
آره درسته

391
00:30:53,242 --> 00:30:57,234
پس اون مشکل سازمان ماليات حل شد ديگه ؟

392
00:30:57,267 --> 00:30:58,908
آره داره حل ميشه

393
00:30:58,941 --> 00:31:00,229
پس پولشون رو دادي ؟

394
00:31:00,261 --> 00:31:01,678
خب هنوز نه ، اما ميدم

395
00:31:03,096 --> 00:31:04,318
کي ؟

396
00:31:04,351 --> 00:31:07,507
خب ، به همين راحتيا نيستش

397
00:31:07,540 --> 00:31:10,179
مساله اينه

398
00:31:10,212 --> 00:31:12,336
من هيچوقت يه وکيل قانوني کاردرست نداشتم

399
00:31:12,370 --> 00:31:13,753
پس داشتم با خودم فکر مي کردم که

400
00:31:13,786 --> 00:31:16,522
بايد يه نفر اينکاره رو استخدام کنم

401
00:31:16,555 --> 00:31:17,810
کسي که شايد بتونه يه راه حل بهتر رو پيش پام بذاره

402
00:31:17,843 --> 00:31:20,804
هيچ اقدام بهتري وجود نداره تد

403
00:31:20,837 --> 00:31:23,282
قضيه اينه که تو بايد ماليات هاي عقب افتاده ت رو بپردازي

404
00:31:23,316 --> 00:31:24,442
جريمه هات هم بپردازي

405
00:31:24,475 --> 00:31:26,309
تا نري زندان

406
00:31:26,342 --> 00:31:27,780
اقدام درست اينه

407
00:31:27,814 --> 00:31:31,229
پس بيا الان اولويت هامون رو به ترتيب کنيم ، باشه ؟

408
00:31:31,263 --> 00:31:36,484
خب اولويت من اينه که کارمو دوباره راه بندازم

409
00:31:36,519 --> 00:31:38,293
و کارمندهامو برگردونم سر کار و بهشون حقوق بدم

410
00:31:38,327 --> 00:31:41,105
تا بتونن پول اجاره و رهن خونه شون رو بدن

411
00:31:41,139 --> 00:31:44,786
درسته اما فکر کنم کارمنداتم موافق باشن که

412
00:31:44,821 --> 00:31:47,934
تو اول بايد وضعيت ماليت رو تحت کنترل بگيري

413
00:31:47,968 --> 00:31:49,206
تا بتوني بهشون کمک کني

414
00:31:50,245 --> 00:31:52,989
نکنه استخدام سازمان ماليات شدي ؟

415
00:31:53,024 --> 00:31:55,132
نه ، دارم ميگم من

416
00:31:55,167 --> 00:31:58,748
اين وسوسه ي راه اندازي مجدد کسب و کار رو درک مي کنم

417
00:31:58,782 --> 00:32:00,087
شايد قضا و قدر ازت مي خواد

418
00:32:00,122 --> 00:32:03,033
که بدهکاريت رو بپردازي

419
00:32:06,215 --> 00:32:08,926
اسکايلر اين پول منه

420
00:32:12,844 --> 00:32:14,216
و ما اصلا چرا داريم درباره ي اين بحث مي کنيم ؟

421
00:32:14,250 --> 00:32:16,190
تو ديگه بخشي از زندگي من نيستي

422
00:32:16,226 --> 00:32:19,924
تصميمي که ضمنا خودت گرفتيش

423
00:32:19,958 --> 00:32:22,556
بخاطر همين نمي فهمم چرا داري تو اين قضيه سرکوفت مي زني بهم

424
00:32:24,591 --> 00:32:26,055
تد ، اين رو زندگي هر دومون تاثير ميذاره

425
00:32:26,090 --> 00:32:27,355
نه نميذاره

426
00:32:27,390 --> 00:32:28,821
دارم بهت ميگم بهتره بيخيالش بشي

427
00:32:28,856 --> 00:32:31,721
تو بايد با اون پول تا آخر اين ماه

428
00:32:31,756 --> 00:32:33,354
بدهي هات رو بدي

429
00:32:33,389 --> 00:32:35,188
که به سازمان ماليات کتبا تعهد دادي

430
00:32:35,222 --> 00:32:36,521
همينکارو مي کني

431
00:32:36,555 --> 00:32:38,754
به همين سادگياست

432
00:32:40,588 --> 00:32:41,754
باشه

433
00:32:43,455 --> 00:32:45,021
باشه حسب الامر شما

434
00:32:45,055 --> 00:32:46,722
يعني چي ؟

435
00:32:46,756 --> 00:32:49,854
يعني آره ؟
چون واقعا مي خوام "آره" بشنوم ، تد

436
00:32:49,889 --> 00:32:52,654
خيلي خب اسکايلر
بهت ميگم يعني چي

437
00:32:52,688 --> 00:32:55,487
يعني در بهترين حالت مودبانه ي ممکن

438
00:32:55,521 --> 00:32:56,754
در خروج اونجاست

439
00:32:56,788 --> 00:32:59,420
و دعوتت مي کنم به... مي دوني ديگه

440
00:32:59,455 --> 00:33:01,187
و ممنون از نگرانيت

441
00:33:01,221 --> 00:33:02,853
اما حرفام در اين مورد تموم شد

442
00:33:31,417 --> 00:33:35,848
فکر مي کني از کي دقيقا 600 هزار دلار گرفتي ، تد ؟

443
00:33:38,183 --> 00:33:39,881
عمه برگت جون ؟

444
00:33:41,882 --> 00:33:43,048
کار تو بوده ؟

445
00:33:44,814 --> 00:33:45,984
آره

446
00:34:22,458 --> 00:34:25,099
اين کارا چيه ديگه ؟

447
00:34:25,133 --> 00:34:26,303
من حق راي ندارم ؟

448
00:34:26,665 --> 00:34:28,738
بايد برا هميشه اينجا بمونم ؟

449
00:34:30,881 --> 00:34:32,385
اينو بهت قول ميدم

450
00:34:33,591 --> 00:34:36,367
يا همه با هم ميريم خونه يا هيچکدوم نميريم

451
00:34:38,374 --> 00:34:39,711
حالا آروم باش

452
00:34:45,365 --> 00:34:47,003
پاشو وايسا

453
00:35:29,475 --> 00:35:30,111
بيا اينجا

454
00:35:45,745 --> 00:35:46,881
گوستاوو

455
00:35:46,903 --> 00:35:48,886
خيلي خوشحالم کردي

456
00:35:48,908 --> 00:35:52,896
بالاخره سر عقل اومدي

457
00:35:58,933 --> 00:36:02,921
اين شما و اينم توليد کننده ي من

458
00:36:06,920 --> 00:36:08,525
اين رئيس جديدته

459
00:36:08,559 --> 00:36:10,899
بهش ميگي دون الاديو|

460
00:36:10,934 --> 00:36:12,372
اينطوري احترامش مي کني

461
00:36:14,944 --> 00:36:16,382
سلام ، مرد جوون

462
00:36:19,957 --> 00:36:22,397
يه کلمه هم اسپانيايي بلد نيست ، مگه نه ؟

463
00:36:22,398 --> 00:36:23,744
نه

464
00:36:24,969 --> 00:36:27,410
اصلا هم از شيمي سر در نمياره
بهتون گفته باشم

465
00:36:28,980 --> 00:36:32,394
اصلا اهميتي نميدم اگه حتي يه پرورش دهنده ي خوک باشه

466
00:36:32,957 --> 00:36:35,377
از تو با اون همه مدرک هاي دانشگاهيت

467
00:36:36,934 --> 00:36:40,348
خيلي بهتر شيشه توليد مي کنه

468
00:36:40,911 --> 00:36:42,336
و بايد

469
00:36:42,337 --> 00:36:44,325
کلي وقت بذاره تا اسپانيايي ياد بگيره

470
00:36:44,916 --> 00:36:45,712
مگه نه ؟

471
00:36:45,911 --> 00:36:46,904
بله

472
00:36:51,847 --> 00:36:54,267
اون تو چيه ؟

473
00:36:54,859 --> 00:36:56,256
يه هديه ست ؟

474
00:37:02,784 --> 00:37:04,210
گوستاوو

475
00:37:04,773 --> 00:37:06,199
تو خيلي دست و دلبازي

476
00:37:07,756 --> 00:37:09,181
اين يه نماد احترام ـه

477
00:37:09,744 --> 00:37:12,164
به افتخار دوستي مجدد ما

478
00:37:22,699 --> 00:37:24,095
ببينيم چي توشه

479
00:37:30,623 --> 00:37:32,079
نه امکان نداره

480
00:37:38,884 --> 00:37:39,898
نگاش کنيد

481
00:37:40,772 --> 00:37:44,258
حتي خود بطريش هم يه تيکه اثر هنريه

482
00:37:44,832 --> 00:37:46,287
حرف نداره

483
00:37:46,862 --> 00:37:47,302
شايد

484
00:37:47,877 --> 00:37:51,362
بهتر باشه با هم بزنيم تو رگ

485
00:37:51,936 --> 00:37:53,392
نظر تو چيه گوستاوو ؟

486
00:37:54,981 --> 00:37:57,451
اين متعلق به شماست هر چي تو بگي

487
00:38:03,100 --> 00:38:03,540
من ميگم

488
00:38:04,115 --> 00:38:05,570
بزنيمش تو رگ

489
00:38:21,397 --> 00:38:22,823
مراقب باش

490
00:38:23,398 --> 00:38:24,853
اين چيز زيبايي هستش

491
00:38:25,428 --> 00:38:26,862
اگه يه قطره ازش بريزي رو زمين

492
00:38:27,428 --> 00:38:28,862
دستت ُ قطع مي کنم

493
00:38:30,428 --> 00:38:31,863
يالا زود باش

494
00:38:34,039 --> 00:38:35,206
گوستاوو

495
00:38:35,240 --> 00:38:36,407
ممنونم

496
00:38:40,614 --> 00:38:43,450
به مکزيک خوش اومدي

497
00:38:45,454 --> 00:38:47,655
حالا بگو

498
00:38:47,689 --> 00:38:52,194
خيلي از شما ممنونم قربان

499
00:38:52,690 --> 00:38:55,195
دون الاديو ، اين خيلي اعتياد آوره

500
00:38:55,691 --> 00:38:59,196
نبايد سر ِ کار مست باشه

501
00:39:07,614 --> 00:39:08,614
سلامتي

502
00:39:25,035 --> 00:39:26,068
به سلامتي

503
00:39:26,102 --> 00:39:28,171
به سلامتي

504
00:39:32,640 --> 00:39:34,575
بحث کاري بسه

505
00:39:35,698 --> 00:39:37,202
دخترا رو بياريد

506
00:40:08,420 --> 00:40:10,988
نه من نمي کشم

507
00:40:11,022 --> 00:40:13,124
يالا
نه

508
00:40:15,461 --> 00:40:16,627
باشه

509
00:40:31,880 --> 00:40:34,516
گوستاوو

510
00:40:34,708 --> 00:40:35,480
سلامتي برو بالا

511
00:40:37,709 --> 00:40:40,213
گوستاوو من از دستت عصباني نيستم

512
00:40:40,480 --> 00:40:42,223
بايد بهت يه تشر مي زدم

513
00:40:42,722 --> 00:40:46,246
جز اون چه چاره اي داشتم ؟

514
00:40:47,750 --> 00:40:51,274
ببين ، تو هر 20 سال يه بار

515
00:40:51,542 --> 00:40:53,285
جايگاهت ُ يادت ميره

516
00:40:57,807 --> 00:41:03,342
تو اين کار جايي براي احساسات نيست

517
00:41:03,840 --> 00:41:06,627
تو يکي که بايد اينو خوب بدوني

518
00:41:06,857 --> 00:41:11,387
کار کاره

519
00:41:12,891 --> 00:41:14,404
منو مي بخشيد

520
00:41:14,902 --> 00:41:16,415
کجا ميري ؟

521
00:41:16,914 --> 00:41:19,432
بايد برم دستشويي اگه ممکنه

522
00:41:25,964 --> 00:41:28,482
توالت رو به گوستاوو نشون بده

523
00:41:28,981 --> 00:41:32,505
و مواظب باش گم نشه

524
00:41:39,038 --> 00:41:40,534
عجله کن

525
00:42:53,364 --> 00:42:54,823
قربان

526
00:44:13,785 --> 00:44:16,540
يه کار مفيدي بکن
يه تفنگ جور کن

527
00:44:39,086 --> 00:44:41,576
دون الاديو مُرده

528
00:44:41,841 --> 00:44:43,566
شرکاش مُرده ان

529
00:44:44,059 --> 00:44:48,540
کسي نمونده که براش بجنگيد

530
00:44:49,033 --> 00:44:50,529
جيباتون رو پر کنيد

531
00:44:50,530 --> 00:44:53,513
و زود از اينجا بريد

532
00:44:53,778 --> 00:44:56,498
يا با من بجنگيد و

533
00:44:56,991 --> 00:44:58,487
بميريد

534
00:45:00,520 --> 00:45:02,809
اميدوارم اين سخنرانيت جواب بده

535
00:45:02,843 --> 00:45:04,137
بگيرش

536
00:45:28,003 --> 00:45:29,229
ببين کدوم کليد داره

537
00:45:31,388 --> 00:45:32,383
نه

538
00:45:32,417 --> 00:45:33,910
نه

539
00:45:35,205 --> 00:45:36,664
خيلي خب

540
00:45:41,544 --> 00:45:43,568
هنوز پيش مايي ؟

541
00:45:43,602 --> 00:45:44,762
برو

542
00:46:05,972 --> 00:46:07,930
مارو از اينجا ببر بيرون بچه

543
00:46:10,973 --> 00:46:20,931
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
