WEBVTT

00:00.363 --> 00:10.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.362 --> 00:20.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

01:15.784 --> 01:17.220
خودم مي تونم ، خودم مي تونم

01:18.357 --> 01:20.595
ماري تو عين يه زنبور مزاحم تو پيک نيک مي موني

01:20.629 --> 01:22.533
صبح بخير

01:22.567 --> 01:24.269
سلام رفيق

01:24.304 --> 01:26.074
حاضري سنگ بازي رو شروع کنيم ؟

01:26.108 --> 01:27.277
ديدي ؟ مي دونستم

01:27.312 --> 01:29.550
نمايشگاه سنگ فقط يه جور بهانه و اسم مستعاره

01:29.584 --> 01:31.021
براي ديد زدن زناي لخت تو کلوپ

01:31.055 --> 01:32.692
اره اينبار کدوم کلوپ بريم ؟

01:34.296 --> 01:35.465
گرفتيش ؟ -
اره -

01:39.275 --> 01:41.814
نذار زيادي خل بازي دربياره ، باشه ؟

01:41.849 --> 01:44.086
اگه باز بري از اون سنگ هاي بزرگِ خارداره بياري خونه

01:44.120 --> 01:45.657
شب رو بايد تو گاراژ بخوابي

01:45.692 --> 01:46.659
فهميدم. فهميدم

01:46.694 --> 01:47.695
ببخشيد

01:54.679 --> 01:55.648
خدايا

01:55.682 --> 01:57.284
طولاني ترين هفته ي دنيا بود

01:58.722 --> 02:01.061
اميدوارم يه سرنخ خوب ازش گيريمون بياد

02:01.095 --> 02:02.965
دعا کن خوب پيش بره

02:07.044 --> 02:10.083
آروم باش رفيق. فيلم جاسوسي که نيست

02:12.090 --> 02:14.023
ميدوني ، بيشتر مثل راکي مي مونه

03:20.574 --> 03:22.875
چيکار داري مي کني رفيق ؟

03:22.909 --> 03:23.908
از اينجا ميريم

03:23.943 --> 03:25.175
نه ، بايد قبلش مي رفتي داخل

03:25.210 --> 03:26.442
مثل دفعه ي پيش ، يه چيزي سفارش مي دادي

03:26.477 --> 03:27.609
که کسي مشکوک نشه

03:27.643 --> 03:30.410
درضمن ، من يه ميلک شيک وانيلي مي خواستم

03:30.444 --> 03:32.944
دمه يه رستوران ديگه نگه ميداريم

03:40.315 --> 03:42.748
خيلي خب ، ببينيم چي گيرمون اومده

04:01.589 --> 04:02.554
يعني چي ؟

04:02.588 --> 04:06.388
نگاه کن

04:06.422 --> 04:10.155
از محل کار به سمت خونه
از محل کار به سمت خونه

04:10.189 --> 04:14.556
يعني تمام طول هفته رو فقط بين دو جا درحال رفت و آمد بوده ؟

04:14.590 --> 04:17.256
باورکردني نيست

04:17.290 --> 04:19.790
حرومزاده ي مرغ کُش

04:21.758 --> 04:24.524
هنک ، امکانش هست که شايد

04:24.558 --> 04:27.458
فقط شايد

04:27.492 --> 04:29.526
اين اون آدمي که فکر مي کني نيست

04:29.560 --> 04:32.392
آدمي به اين پاکي حتما بايد يه کاسه اي زير نيم کاسه اش باشه

04:35.129 --> 04:37.361
حالا چيکار کنيم رفيق ؟

04:37.395 --> 04:39.296
چجوري اين يارو رو بگيرم ؟

04:40.697 --> 04:42.165
اره

04:42.199 --> 04:43.634
واقعا چطوري

05:44.593 --> 05:45.994
الو ، سلام

05:46.028 --> 05:49.332
من تو منطقه ي " دازويل " بلوک 4900 سکونت دارم

05:49.367 --> 05:52.437
يه آدم خيلي مشکوک وارد اين محل شده

05:52.472 --> 05:54.407
که مي خواستم گزارش بدم

05:54.441 --> 05:55.975
تو يه ماشين سِدان آبي نشسته

05:56.010 --> 05:58.480
و برا يه مدت خيلي طولاني

05:58.514 --> 05:59.847
داره يه خونه ي به خصوص رو ديد ميزنه

05:59.882 --> 06:02.619
ممنون. خيلي ممنون

06:02.654 --> 06:05.323
اگه بتونيد بيايد ممنون ميشم

06:38.705 --> 06:39.873
خيلي خب

06:39.907 --> 06:42.009
فکر کنم بهتر باشه وسائل رو به کار بندازيم که شروع کنيم

06:43.078 --> 06:44.279
من به کارشون انداختم

06:47.284 --> 06:48.286
واقعا ؟

06:53.663 --> 06:54.789
... . هي ، راستي

06:58.892 --> 07:00.567
يکي از اونا بهم ميدي ؟

07:00.602 --> 07:02.002
يکي از کدوما ؟

07:02.037 --> 07:03.062
سيگار

07:06.993 --> 07:08.907
ببين اون هنوز تو جعبه اس

07:08.942 --> 07:10.821
هنوز موقعيت اش رو پيدا نکردم

07:14.514 --> 07:16.871
يالا، يه دونه سيگار بهم بده

07:42.883 --> 07:45.241
خب ، چيکارا مي کني ؟

07:45.276 --> 07:46.847
چي ؟

07:46.882 --> 07:50.025
مي دوني ، منظورم اينه روزات رو چجوري مي گذروني

07:50.061 --> 07:51.802
بعد از کار چيکارا مي کني ؟

07:54.777 --> 07:57.169
... . ميرم خونه ، تلويزيون مي بينم

07:57.204 --> 07:58.742
چه برنامه اي رو مي بيني ؟

07:58.777 --> 08:00.657
نمي دونم. هرچي

08:00.692 --> 08:02.229
مثلا چي ؟

08:05.512 --> 08:07.903
... . مثلا

08:07.939 --> 08:09.715
"برنامه ي " سواران جاده هاي يخي|

08:09.750 --> 08:12.416
سواران جاده هاي يخي

08:12.452 --> 08:14.159
درباره چيه ؟

08:14.195 --> 08:17.578
آدمايي که رو يخ ماشين مي رونن

08:23.083 --> 08:25.064
هرجور شده انجامش ميدن

08:32.550 --> 08:34.702
درضمن ،وقتي پک ميزني بايد دود رو بکشي تو

08:37.983 --> 08:41.161
اين ديگه چه کاريه ؟ مگه سرطان نداري ؟

08:41.196 --> 08:46.732
ببين گفتم انجامش ميدم

08:46.767 --> 08:48.442
يعني انجامش ميدم

08:49.571 --> 08:54.097
ديگه چه فرقي مي کنه

08:54.129 --> 08:56.296
به هرحال بايد جفتمون رو مُرده حساب کرد

09:30.253 --> 09:31.254
سلام

09:31.288 --> 09:32.483
سلام

09:32.517 --> 09:35.135
بد موقع مزاحم شدم ؟

09:35.168 --> 09:37.625
نه چند دقيقه اي وقت دارم

09:37.658 --> 09:40.534
خب ، اقاي 16 ساله احساس بزرگي مي کنه و

09:40.568 --> 09:42.152
چيزه گروني برا تولدش نمي خواد

09:42.185 --> 09:43.963
فقط مي خواد با دوستاش بره بيرون

09:43.997 --> 09:45.419
که به نظر من مشکلي نداره ، تو چي ؟

09:45.452 --> 09:46.745
به نظر منم مشکلي نداره

09:46.779 --> 09:49.591
خب پس تصميم بر اين شد که

09:49.624 --> 09:51.790
يه شام ساده بديم که درخور يه خانواده ي متوسط باشه

09:51.824 --> 09:54.605
از شر طبيعي بودن خلاص شيم و بعد از اون

09:55.996 --> 09:57.288
براش يه ماشين بخريم

09:57.322 --> 10:00.652
به نظرم يه چيز دست دوم مي تونه خوب باشه

10:00.686 --> 10:02.464
مدلش از 5 سال پيش قديمي تر نباشه

10:02.497 --> 10:05.665
کيسه هوا داشته باشه و ايمن باشه

10:05.699 --> 10:07.832
... چيزي به فکرت مي رسه

10:07.865 --> 10:09.255
که چه مدلي مي تونه خوب باشه

10:09.289 --> 10:12.068
يا اينکه خودم برم دنبالش

10:12.101 --> 10:14.914
نه مدل خاصي به ذهنم نمي رسه. بهتره خودت بري دنبالش

10:14.948 --> 10:16.091
باشه

10:18.012 --> 10:20.569
... از طرفي

10:20.604 --> 10:22.994
... . اينم مي خواستم بهت بگم که

10:23.028 --> 10:25.350
کار و بار داره خوب پيش ميره

10:25.384 --> 10:27.740
واقعا خوب

10:27.774 --> 10:31.982
... . انقدر خوب که به فکرم رسيد که شايد

10:32.016 --> 10:36.325
شايد ديگه کاره دوم ــه تو بهش نيازي نباشه

10:42.791 --> 10:44.440
به سود خالص رسيدي ؟

10:44.474 --> 10:45.989
داريم بهش نزديک ميشيم

10:46.023 --> 10:47.302
يکي دو ماه ديگه طول ميکشه

10:47.337 --> 10:52.016
و بعد از اون بهش مي رسيم

10:52.050 --> 10:54.776
فقط مي خواستم بگم که

10:54.811 --> 10:58.647
شايد بهتر باشه به استراتژي خروج از اونجا فکر کني

11:02.083 --> 11:03.766
روش کار مي کنم

11:06.527 --> 11:07.773
باشه

11:37.489 --> 11:38.599
الو ؟

11:38.634 --> 11:40.316
سلام رفيق. بيدارت کردم ؟

11:43.111 --> 11:44.794
نه هنک ، بيدار بودم

11:44.829 --> 11:47.804
خب چيکارا مي کني ؟

11:49.656 --> 11:51.078
گوش کن ، برم سره اصل مطلب

11:51.112 --> 11:52.500
يه خواهش ديگه ازت دارم

11:52.535 --> 11:53.988
داشتم در مورد اين يارو گاس فرينگ فکر مي کردم خب ؟

11:54.022 --> 11:55.741
اينکه چجوريه که هيچ وقت هيچ جاي ديگه اي نميره

11:55.775 --> 11:57.295
از رستوران به خونه
از رستوران به خونه

11:57.330 --> 11:58.519
فقط همين ميسر رو ميره و مياد

11:58.553 --> 11:59.710
الان ديگه دارم بيشتر به اين نتيجه ميرسم که

11:59.743 --> 12:01.298
يه جرياني اين وسط هست. چون اين يارو

12:01.331 --> 12:03.315
سيزده تا رستوران ديگه هم داره نه ؟

12:03.349 --> 12:06.324
پس شروع کردم به فکر کردن به
امپراطوري که با رستوران هاش راه انداخته ، خب ؟

12:06.358 --> 12:07.944
چهارده تا رستوران داره. ولي پولش رو از کجا تامين مي کنه ؟

12:07.979 --> 12:10.391
هزينه هاش رو چطور تامين مي کنه

12:10.426 --> 12:12.773
درنتيجه يکم بيشتر گشتم تا اينکه فهميدم

12:12.807 --> 12:15.617
رستوران هاي پولوس هرمانوس يه واحد پخش مواد اوليه ي مرکزي داره

12:15.652 --> 12:17.071
خيلي از شهر دور نيست

12:17.105 --> 12:19.472
جاي خيلي بزرگيه

12:19.504 --> 12:21.051
الان دارم آنلاين مي بينمش

12:21.084 --> 12:22.915
يه انبار خيلي بزرگه

12:22.948 --> 12:26.295
و اطرافش چند رديف از اين ساختمون هاي مخصوص مرغ داري

12:26.327 --> 12:28.222
يا شايد هم پرورش ماهي يا هرچي که اسمش هست ، قرار گرفته

12:28.254 --> 12:30.907
جاي خيلي بزرگيه که راحت ميشه توش محصولات قاچاق و غير قانوني رو قايم کرد

12:30.939 --> 12:33.592
به نظر زديم به هدف نه ؟

12:34.919 --> 12:36.782
خب ، نظرت چيه رفيق ؟

12:36.815 --> 12:39.783
پايه اي يه سر تا اونجا بريم ؟

12:42.058 --> 12:44.741
... . مي دوني هنک

12:44.774 --> 12:46.352
خيلي ايده ي خوبيه

12:46.384 --> 12:48.783
... واقعا به نظر چيز بزرگي مياد ولي

12:48.816 --> 12:51.342
دروغ نمي گم

12:51.374 --> 12:55.700
... . تو شرايط

12:55.732 --> 12:57.910
حال بهم زني بهم زنگ زدي

12:57.943 --> 13:00.068
منظورت چيه ؟ حال بهم زن مثل تو دستشويي گرفتار بودن ؟

13:01.811 --> 13:04.355
... اره مي دوني

13:04.391 --> 13:07.004
خجالت اوره

13:07.040 --> 13:10.524
... . مي دوني

13:10.560 --> 13:12.161
... . معده ام به مشکل خورده و

13:12.198 --> 13:15.474
مي فهمم -
خارج از کنترل شده -

13:15.509 --> 13:17.878
انگار مي خواد بترکه

13:17.914 --> 13:20.038
تو رستوران غذاي بدي خوردم

13:20.074 --> 13:22.060
اره اره مي فهمم

13:22.096 --> 13:25.232
متوجه شدم. لازم نيست تصوير اش رو بياري جلو چشمم

13:25.267 --> 13:27.288
فکر کنم بايد دنبال کسي باشم که قابليت پوشيدن پوشک رو هم داشته باشه

13:27.324 --> 13:29.205
واقعا متاسفم هنک

13:29.240 --> 13:30.808
نه متاسف نباش

13:30.844 --> 13:32.342
اين اواخر خيلي بهت زحمت دادم

13:32.378 --> 13:33.980
واقعا ازت ممنونم

13:34.016 --> 13:37.256
يه آدم ديگه پيدا مي کنم

13:37.292 --> 13:41.298
يه آدم ديگه ؟

13:41.335 --> 13:43.564
اره مطئنم مي تونم يه نفر ديگه پيدا کنم که همراهيم کنه

13:43.599 --> 13:45.480
شايد برم سراغ پرستارم ، يا چاک

13:45.516 --> 13:47.083
شايد از اون بخوام

13:47.118 --> 13:48.756
ببين. . من

13:48.792 --> 13:51.404
اين مشکل احتمالا فقط 24 ساعت طول مي کشه

13:51.440 --> 13:53.809
حداکثر 48 ساعت

13:53.844 --> 13:55.516
... . و

13:55.552 --> 13:58.130
فکر ميکني بتوني اين مدت رو صبر کني ؟

13:58.165 --> 14:00.011
برا يکي دو روزي ؟

14:00.047 --> 14:03.877
خدايا. . رفيق... خودت که مي دوني

14:03.911 --> 14:05.442
مي دوني. . من

14:05.476 --> 14:06.874
من واقعا

14:06.909 --> 14:09.506
دوست دارم کسي باشم که

14:09.540 --> 14:11.404
تو رو مي رسونه

14:11.438 --> 14:16.100
يعني از کمک کردن بهت واقعا لذت مي برم

14:16.135 --> 14:18.099
و اينکه باهات وقت بگذرونم

14:18.133 --> 14:21.330
بهت کمک کنم -
اره مي فهمم -

14:21.364 --> 14:23.827
باشه اگه اين کار انقدر برات ارزش داره

14:25.028 --> 14:26.657
هروقت احساس کردي حالت بهتر شد

14:26.692 --> 14:28.322
بهم زنگ بزن باشه ؟

14:28.357 --> 14:32.018
ممنون. حتما اين کارو مي کنم

14:32.053 --> 14:33.550
خداحافظ

14:54.266 --> 14:56.896
بله ؟ -
الو مايک ؟ -

14:56.930 --> 14:59.827
ببين مي خواستم يه چيزي بهت بگم

14:59.861 --> 15:01.592
اول از همه عصباني نشو

15:01.626 --> 15:02.724
چي شده والت ؟

15:02.759 --> 15:04.190
باجناق ام

15:04.224 --> 15:07.420
همون که تو اداره مبارزه با مواد مخدره

15:07.453 --> 15:09.884
... احتمالا به زودي

15:09.919 --> 15:12.748
... يعني در آينده ي نزديک

15:12.782 --> 15:14.645
ميره به انبار اصلي

15:14.679 --> 15:18.109
تا يه نگاهي به اطراف بندازه

15:22.073 --> 15:26.500
اره ديگه... نگاهي به اطرف بندازه

15:31.430 --> 15:32.597
مايک ؟

15:51.011 --> 15:53.845
اينارو کجا دارين مي برين ؟ -
يه جاي ديگه ؟ -

16:04.986 --> 16:07.955
ممنون. لطفا اينو به مسئول سرويس ماشين تون بديد

16:19.331 --> 16:22.031
با يه شستشوي دستي چطورين ؟

16:22.065 --> 16:24.899
باشه. عاليه

16:29.003 --> 16:31.337
لطفا اينو به مسئول سرويس ماشين تون بديد

16:31.371 --> 16:32.803
و براي سطح داخلي ماشين ؟

16:32.837 --> 16:35.139
خب قطعا مي تونيم کفي هاي ماشينتون رو با شامپو شست شو بديم

16:35.173 --> 16:37.406
ولي شستشوي مخصوص فشار قوي با آب گرم
براتون به صرفه تر خواهد بود

16:37.441 --> 16:39.842
البته اگه ماشين تون شاسي بلند باشه قيمتش بيشتر ميشه

16:41.211 --> 16:43.912
لطفا اينو به مسئول سرويس ماشين تون بديد

16:43.946 --> 16:45.245
ممنون

16:45.280 --> 16:48.314
لطفا اينو به مسئول سرويس ماشين تون بديد

16:53.721 --> 16:54.745
سلام اسکاي

16:56.235 --> 16:57.987
خداي من! تد

16:58.021 --> 16:59.575
... اينجارو چجوري

16:59.609 --> 17:01.362
يکي از کارکناي اداره گفت

17:01.395 --> 17:03.711
که اينجا کار مي کني... من فکر کردم شايد

17:03.744 --> 17:05.298
بد نباشه بيام يه سلامي بهت بکنم

17:06.621 --> 17:09.465
! خب... سلام

17:09.499 --> 17:10.854
خيلي خوشگل شدي

17:13.270 --> 17:14.757
نه بابا... احتمالا قيافه ام شبيه خل و چل ها شده

17:14.792 --> 17:17.503
نه اصلا. به نظر خوشحال مياي

17:17.537 --> 17:19.262
... اخرين باري که ديدمت

17:24.772 --> 17:26.596
سلام

17:26.631 --> 17:28.090
مسئله اينه که

17:28.124 --> 17:30.114
اسکايلر

17:30.148 --> 17:32.138
واقعا نيازه باهات صحبت کنم

17:34.661 --> 17:37.216
ببين تد

17:37.250 --> 17:40.303
فکر نکنم حرفي براي گفتن مونده باشه

17:41.764 --> 17:44.186
چرا مونده

17:44.220 --> 17:46.111
حکم حساب رسي ؟

17:46.145 --> 17:50.758
فردا بايد حساب رسي بشي ؟

17:50.792 --> 17:52.982
اين حکم چند وقته که دستته ؟

17:53.016 --> 17:55.570
... . چند وقتي ميشه

17:55.605 --> 17:57.694
مونده بودم که بهت بگم يا نه

17:57.728 --> 17:59.984
به من بگي ؟ بهتره بري به يه وکيل بگي

18:00.018 --> 18:02.673
... . ببين تد اين

18:02.706 --> 18:04.191
پاي اداره ي امور مالياتي وسطه

18:04.225 --> 18:07.530
اداره ي مربوط به جرايم مالي

18:07.565 --> 18:11.546
خداي من بهت اتهام اختلاص زده شده

18:11.581 --> 18:14.313
صد ها هزار دلار بايد خسارت بدي

18:14.348 --> 18:16.000
و بعلاوه

18:16.034 --> 18:17.688
پنج سال هم تو زندان بگذروني

18:17.722 --> 18:19.678
اره. وضع خرابه

18:19.713 --> 18:22.681
اره بدون اغراق وضعت خرابه

18:24.234 --> 18:25.583
ببنين يه چيزي بگم

18:25.619 --> 18:29.363
... داشتم فکر ميکردم ايا امکانش هست که

18:29.398 --> 18:31.050
يه جوري بتوني کمک ام کني ؟

18:31.085 --> 18:35.370
کمک؟ چجوري کمک ات کنم ؟

18:35.405 --> 18:38.726
خب با اطلاعاتي که از پرونده ها داشتي

18:38.760 --> 18:40.906
شايد بتوني يه راهي پيدا کني

18:40.941 --> 18:42.852
شايد بتوني

18:42.886 --> 18:45.299
وضعيت رو به نفع مون تغيير بدي

18:45.335 --> 18:48.621
مي خواي پرونده ها رو برات درست کنم ؟

18:48.655 --> 18:51.471
... . شايد يه راهي ، يه کلکي که حسابدار ها ميدونن باشه

18:51.506 --> 18:54.188
... . مي دوني بتوني -
تد -

18:54.223 --> 18:56.168
همچين چيزي امکان پذير نيست

18:56.202 --> 18:58.650
... . به اندازه کافي کار خراب شده

19:02.508 --> 19:07.102
... . اسم من... . امضا هام

19:07.136 --> 19:10.321
تو تموم اون پرونده ها و مدارک هست

19:10.356 --> 19:12.770
مسئوليت همش با منه اسکايلر نه تو

19:12.804 --> 19:15.553
بذار برات توضيح بدم چه اتفاقي قراره بيفته باشه ؟

19:15.588 --> 19:19.142
به محض اينکه اداره ي ماليات مدارک کافي مبني بر تخلف پيدا کنه

19:19.177 --> 19:21.255
يه پرونده ي سفت و سخت بر عليه مون درست مي کنن

19:21.289 --> 19:23.838
بر عليه تو... و من
همه جارو مي گردن

19:23.873 --> 19:26.588
الان مدارکشون تو دادگاه به احتمال 80% قانع کننده خواهد بود

19:26.623 --> 19:29.944
دليلش اينه که اجازه دارن تمام و کمال تو رو زير نظر داشته باشن
ايميل ات

19:29.979 --> 19:34.196
مکالمه هاي تلفني که داشتي
و نه تنها تو ، تد

19:34.231 --> 19:37.352
هرکسي که تو اون پرونده ها به نحوي دخيل بوده

19:39.414 --> 19:43.332
من نمي تونم همچين دردسري رو تو زندگيم وارد کنم

19:43.366 --> 19:45.956
نمي تونم مورد حسابرسي قرار بگيرم

19:45.990 --> 19:47.251
اسکايلر... . تو

19:47.286 --> 19:49.875
هيچ مشکلي برا تو به وجود نمياد ، خب ؟
اونا دنبال منن

19:49.910 --> 19:53.130
اونا رئيس اين تشکيلات رو مي خوان نه يه
صندوق دار ساده که تو کارواش کار مي کنه

19:56.453 --> 19:58.711
ببخشيد نمي خواستم توهيني کنم

19:58.745 --> 20:02.099
... من

20:02.133 --> 20:04.392
اصلا نمي خوام نگران چيزي باشي ، خب ؟

20:05.523 --> 20:08.079
خودم هرجور شده درستش مي کنم

20:08.114 --> 20:10.040
درستش مي کنم ، باشه ؟

20:20.241 --> 20:22.034
اينجا

20:22.069 --> 20:23.628
همينجا

20:40.305 --> 20:41.599
پس مي خواد بکشتش ؟

20:45.820 --> 20:47.213
کي مي خواد کي رو بکشه ؟

20:49.706 --> 20:51.553
گاس

20:51.587 --> 20:54.139
مي خواد باجناق ، آقاي وايت رو بکشه ؟

20:57.668 --> 21:00.725
يعني مگه اون دليل همه اين دردسر ها نيست ؟

21:03.480 --> 21:08.384
کاملا منطقي به نظر مي رسه که بخواد يارو رو بکشه

21:11.274 --> 21:13.524
کل اداره ي مبارزه با مواد رو مي کشونه اينجا

21:13.559 --> 21:15.506
همه جارو سرک مي کشن

21:17.221 --> 21:19.437
کي همچين چيزي مي خواد ؟

21:21.722 --> 21:26.590
منطقيه که براي هميشه از شرش خلاص بشه

21:31.566 --> 21:35.193
اما به قتل رسوندن يه پليس

21:35.227 --> 21:38.585
مطمئن نيستم

21:38.620 --> 21:41.173
مي تونه شک برانگيز باشه اگه

21:41.207 --> 21:43.558
رفيق مون که داره درباره ي شما تحقيقات مي کنه

21:43.592 --> 21:45.641
يه دفعه اي بميره

21:50.950 --> 21:53.637
بعد آقاي وايت هم هستش

21:55.822 --> 21:58.105
کسي که اوقاتش خيلي تلخ تر از ايني که هست ميشه

21:58.140 --> 22:03.077
اگه کسي از اعضاي خونواده ش کشته بشه

22:06.672 --> 22:09.056
ديگه هيچوقت براي گاس پخت نمي کنه

22:15.002 --> 22:19.401
فکر کنم زواياي زيادي هست که بايد در نظر گرفته بشن

22:24.138 --> 22:25.515
اگه اتفاقي براي اون پليس ـه بيفته

22:25.550 --> 22:27.598
تو باهاش مشکلي داري ؟

22:33.477 --> 22:35.492
کي به حرف هاي من اهميت ميده ؟

23:29.950 --> 23:33.270
حرومزاده

23:35.016 --> 23:37.866
راحت باش بچه ، شايد يه مدتي همينجا باشي

23:51.895 --> 23:54.410
هي
بخواب رو زمين

24:53.218 --> 24:54.560
بله ؟

24:58.246 --> 25:00.593
بهشون بگو

25:01.263 --> 25:05.621
جواب "آره" ست

25:39.645 --> 25:42.345
اصلا سوالي هم مي تونم بپرسم ؟
من جاي تو بودم نمي پرسيدم

25:48.784 --> 25:53.514
خب که چي ؟ اين قراره کار هميشگي مون باشه ديگه ؟

25:53.549 --> 25:56.031
پختن شيشه و ناپديد کردن جسد ؟ يا مسيح

25:56.065 --> 25:58.884
فقط بهمون يه بشکه ي اضافه بده ، والتر

26:01.402 --> 26:02.608
اين دفعه قضيه چي بوده ؟

26:02.643 --> 26:06.031
اين حرومزاده ي بيچاره چي کار کرده که ريده به اعصاب گاس ؟

26:06.065 --> 26:08.112
يا گاس لازم ديده يه پيام ديگه برامون بفرسته ؟

26:08.146 --> 26:10.494
دهنت ُ ببند

26:10.528 --> 26:13.211
يا دهنت ُ مي بندي يا خودم برات مي بندمش

26:13.245 --> 26:15.124
نمي خوام با من يا جسي حرف بزني

26:15.158 --> 26:17.070
فقط بشکه رو بده بياد

26:18.480 --> 26:20.660
و اگه دوباره نقشه ي آمار دادن

26:20.694 --> 26:23.914
افراد منو به پليس داشته باشي

26:23.949 --> 26:26.598
اونکارو بکن تا يه دونه بشکه بشه دو تا

27:04.248 --> 27:06.923
هي

27:06.957 --> 27:10.326
فکر کنم ازت تشکر نکردم

27:10.360 --> 27:11.879
براي کاري که کردي

27:13.102 --> 27:15.117
ممنونم

27:18.488 --> 27:20.733
دفعه ي بعد مثل يه احمق اونجا نايست

27:20.768 --> 27:23.807
خودت ُ تکون بده ، فرار کن و ازين کارا

27:24.799 --> 27:27.044
اما جدي

27:27.078 --> 27:28.398
قضيه ي گاس چي بود ؟

27:28.433 --> 27:31.801
قضيه ؟
ترميناتور بازي ؟

27:31.835 --> 27:33.782
صاف ميره توي گلوله ها ؟

27:33.816 --> 27:36.623
چه غلطي داشت مي کرد ؟

27:36.658 --> 27:39.167
کارتل ، گاس رو لازم داره

27:39.200 --> 27:40.719
به شبکه ي توزيع و پخشش نياز داره

27:40.754 --> 27:42.404
اونا نمي خوان بکشنش

27:42.438 --> 27:45.972
اما چي ؟ بقيه مون رو آزادن هر وقت خواستن بکشن ؟

27:46.007 --> 27:47.525
گاس نمي خواد کاري در اين باره بکنه ؟

27:47.559 --> 27:48.814
يا ما قراره همين بيرون بچرخيم و

27:48.847 --> 27:50.135
هدف تمريني دشمن باشيم وقتي گاس داره

27:50.168 --> 27:51.852
بچه

27:51.887 --> 27:55.388
کافيه
اگه سوالي داري

27:55.422 --> 27:56.676
خودت ازش بپرس

28:08.011 --> 28:13.329
و دوباره اينجا
درآمد گزارش نشده

28:13.364 --> 28:17.163
تا اينجا که از يه سال هم بيشتر شده

28:17.197 --> 28:18.683
حرفي براي گفتن نداريد ؟

28:18.717 --> 28:21.624
چون من اوقات سختي رو براي درک اين موضوع دارم مي گذرونم

28:21.658 --> 28:25.714
خب من بايد

28:25.748 --> 28:27.826
يه نگاهي به کپي رسيدها بندازم

28:27.860 --> 28:29.434
تا ذهنمو دوباره تازه کنم

28:29.468 --> 28:31.311
عجله نکنيد آقاي بنکي

28:31.345 --> 28:33.423
ما بخاطر همين اينجاييم

28:37.111 --> 28:41.099
ببخشيد خيلي دير کردم

28:41.133 --> 28:42.640
گم شدم

28:42.675 --> 28:44.819
سلام تد
سلام اسکاي

28:45.994 --> 28:48.340
اين ساختمون خيلي گيج کننده ست

28:48.374 --> 28:49.748
همه جا در داره

28:49.783 --> 28:51.492
سلام. شما آقاي

28:51.526 --> 28:53.334
مامور ويژه جيمز بکاريس

28:53.370 --> 28:55.146
اوه آقاي ويژه

28:55.180 --> 28:57.358
اسکايلر وايت

28:57.393 --> 29:00.242
خانم وايت. شما حسابدار خيلي از اين

29:00.276 --> 29:01.952
اسناد گزارش شده هستيد

29:01.986 --> 29:03.562
درسته ؟
مجرم رو گرفتيد

29:03.596 --> 29:05.539
خب پس شايد بتونيد منو درباره ي اين درآمدها

29:05.574 --> 29:07.417
و عايدي هاي مفقود روشنم کنيد

29:07.452 --> 29:09.194
مفقود ؟

29:09.229 --> 29:11.240
نه همونجاست
نه

29:11.274 --> 29:13.855
درآمد صد در صد از طريق اين شرکت حاصل شده

29:13.889 --> 29:16.102
اما همشون توي گزارش هاي شما محسوب نشدن

29:21.635 --> 29:24.347
بيايد يه نگاهي بندازيم

29:26.002 --> 29:28.646
خب ، مي دونيد ، اين حساب اينجا ؟

29:28.681 --> 29:30.697
حساب آقاي کلر هستش

29:30.731 --> 29:33.509
و آقاي کلر دوست قديمي پدر تد هستن

29:33.542 --> 29:36.088
و ايشون هميشه به صورت الکترونيکي پرداخت مي کنن

29:36.123 --> 29:37.214
که خودم به شخصه از اين کار متنفرم

29:37.247 --> 29:38.901
چون من واقعا آدم کاغذ بازي هستم

29:38.935 --> 29:41.679
اما آقاي کلر يکي از اون دوستان محيط زيست هستن

29:41.714 --> 29:43.994
خب بگذريم از اونجايي که چک فيزيکي در کار نبود

29:44.029 --> 29:46.740
منم تو دفتر ثبتش نکردم اما

29:46.775 --> 29:48.857
پول همونجاست

29:50.248 --> 29:53.258
خانم وايت ، شما بخش 61 قوانين واحد درآمدهاي داخلي  رو خونديد ؟

29:53.291 --> 29:56.409
اين چيزي که گفتيد نه

29:56.444 --> 30:00.491
نحوه ي چگونگي ثبت درآمدهاي ناخالص تعريف شده

30:00.525 --> 30:02.516
شما اجازه نداريد اين کار رو بکنيد
خب فکر کنم چرا

30:02.550 --> 30:04.108
نه نداريد

30:04.143 --> 30:06.200
شما مي دونيد اونا درباره ي ديدگاه ها چي ميگن ، نه ؟

30:06.234 --> 30:09.152
هر کسي نظر خودش رو داره

30:10.183 --> 30:11.808
اما جدي ، من اينطوري فکر مي کنم

30:11.841 --> 30:13.699
ببينيد ، مهم نيست که اين يه چک الکترونيکي باشه

30:13.733 --> 30:16.055
يا يه چک کاغذي
درآمد درآمده

30:16.090 --> 30:18.179
شما اجازه نداريد که ثبتش نکنيد

30:18.213 --> 30:21.564
وقتي من همه چيز رو زدم تو سايت کوئيکن

30:21.598 --> 30:24.020
هيچي به رنگ قرمز در نيومد که يعني

30:24.054 --> 30:26.972
همه چيز درسته ، مگه نه ؟

30:27.006 --> 30:29.063
کوئيکن

30:29.097 --> 30:31.783
شما براي حساب کتاب کردن يه کسب و کاري

30:31.817 --> 30:33.441
به اين اندازه از کوئيکن استفاده کرديد ؟

30:33.476 --> 30:35.432
آره. شماها هم اينجا ازش استفاده مي کنيد ؟

30:35.467 --> 30:37.025
چون بهترينه

30:37.059 --> 30:40.244
انگار که يه ماشين حساب تو کامپيوترت داشته باشي. حرف نداره

30:40.277 --> 30:42.201
خانم وايت. شما اين کارو چجوري بدست آورديد ؟

30:42.235 --> 30:44.059
اوه تد استخدامم کرد
نه

30:44.094 --> 30:46.581
منظورم صلاحيت و شرايط لازم براي کاره

30:46.616 --> 30:47.810
مدرکتون چيه ؟

30:47.844 --> 30:49.436
کجا آموزش ديديد ؟

30:49.470 --> 30:52.788
خب من به شخصه که جايي آموزش رسمي نديدم

30:52.822 --> 30:55.343
من ذاتا با اعداد و ارقام ميونه ام خوبه

30:55.378 --> 30:57.234
يه غريزه ي ذاتي تو اين کار دارم

30:57.269 --> 30:59.060
درسته ، تدي ؟

31:02.777 --> 31:04.459
صحيح

31:04.494 --> 31:08.362
حالا همه چيز با هم مي خونه

31:12.064 --> 31:13.880
خانم وايت
بايد بپرسم ازتون که

31:15.427 --> 31:18.185
شما که جايي ديگه به حسابداري مشغول نيستيد ، درسته ؟

31:18.221 --> 31:20.272
در حال حاضر ؟ نه

31:20.306 --> 31:22.357
من صندوق دار يه کارواشم

31:23.873 --> 31:28.414
من واقعا دوذاريم نيفتاد اون تو چه خبر شد

31:28.450 --> 31:30.872
اتفاق اون تو خبر خوبي بود

31:30.906 --> 31:33.295
کم اطلاعي از قانون برابر با مجرم بودن نيست

31:33.329 --> 31:35.280
مساوي با کم اطلاعيه

31:35.315 --> 31:38.409
ببين ، ماليات هاي عقب افتاده ات رو بده
جريمه هات رو هم بده

31:38.443 --> 31:40.697
و از اين قضيه عبور کن و پشت سر بذارش

31:40.731 --> 31:42.922
با چي بدم ؟

31:42.956 --> 31:45.046
من بهشون 617 هزار دلار بدهکارم

31:45.080 --> 31:46.805
من چيم به نظرت ، ببين فقط يه فکري براش بکن

31:46.840 --> 31:50.025
باشه ؟ تو همين الان از زندان رفتن فرار کردي

31:50.059 --> 31:52.679
اموالت رو بفروش
از شر اون بي ام و راحت شو

31:52.714 --> 31:54.174
سند خونه ات رو بذار به عنوان يه وثيقه ي ثانوي

31:54.207 --> 31:56.032
وثيقه بذارم ؟
همين الانشم حق تصرف خونه ام رو دارن

31:56.066 --> 31:58.288
من هيچ اموالي ندارم
ديگه هيچي برام نمونده

31:58.322 --> 32:00.313
که بفروشم
تد

32:00.348 --> 32:03.532
اگه بهشون پول رو ندي اونا دوباره پرونده رو براي تحقيقات باز مي کنن

32:03.567 --> 32:06.255
و اون داستاني که من از خودم درآوردم

32:06.289 --> 32:08.346
کاملا گندش درمياد

32:08.380 --> 32:10.470
بايد اين جريان رو حل و فصل کني

32:12.829 --> 32:14.818
از خدام بود

33:02.022 --> 33:04.229
بيا تو

33:19.015 --> 33:21.423
اميدوارم اشتها داشته باشي

33:23.832 --> 33:25.638
آره فکر کنم دارم

33:28.984 --> 33:32.262
مايک بهم گفت تو يه سري سوال داري

33:35.408 --> 33:38.918
آره

33:38.952 --> 33:42.599
ما اول غذا مي خوريم بعد حرف مي زنيم درباره ش

33:48.888 --> 33:51.161
عاليه

34:02.904 --> 34:04.910
من اينجا دارم چيکار مي کنم ؟

34:15.983 --> 34:18.356
مي دونم يه سري نگراني هايي داري

34:18.391 --> 34:21.266
اتفاقي که ديروز تو مزرعه

34:21.300 --> 34:23.005
براي آدم من افتاد

34:23.039 --> 34:24.678
يه اتفاق وحشتناک بود

34:24.713 --> 34:28.727
اوه همون رفيق مون که مغزش ترکيد ؟ آره

34:28.761 --> 34:32.441
من تو رو به خونه م دعوت کردم

34:32.475 --> 34:34.581
غذا درست کردم

34:34.616 --> 34:37.325
که بشينيم و با هم حرف بزنيم

34:40.070 --> 34:43.313
درباره ي مسائلي که تو اين کار هستش با هم حرف بزنيم

34:43.348 --> 34:46.391
کارمون ، مثل دو تا مرد

34:46.425 --> 34:50.136
و من همه ي اتفاق هايي که داره ميفته رو بهت توضيح ميدم

34:50.172 --> 34:52.331
به سوال هات جواب ميدم

34:52.366 --> 34:57.057
اما اول ، ازت مي خوام

34:57.092 --> 35:00.332
که تو به يه سوالم جواب بدي

35:02.122 --> 35:04.316
مي توني فرمول پخت والتر رو اجرا کني ؟

35:06.714 --> 35:08.907
چي ؟

35:08.943 --> 35:10.697
فرمول ِ والتر

35:10.732 --> 35:13.297
مي توني محصولش رو توليد کني ؟

35:13.331 --> 35:16.809
بدون کمک ، تنهايي ؟

35:16.844 --> 35:19.071
نه

35:21.335 --> 35:22.886
چرا ؟

35:22.922 --> 35:27.513
داري ازم مي پرسي مي تونم محصول آقاي وايت رو بپزم يا نه ؟

35:27.547 --> 35:32.443
بدون خودش ؟ من ؟

35:32.477 --> 35:34.468
معتاد بي مصرفي که يه ماه پيش مي خواستي

35:34.503 --> 35:36.932
کلکش رو بکني و بندازيش تو صحرا ؟

35:36.968 --> 35:39.814
نقشه ت اينه ؟

35:39.849 --> 35:45.243
منو به خونه ات دعوت کني
اين چيزهايي رو که اينجاست درست کني

35:45.277 --> 35:49.901
دوستم باشي و بهم حس مهم بودن

35:49.935 --> 35:52.011
بدي

35:52.045 --> 35:55.965
بعد منو بذاري تا برات شيشه توليد کنم

35:55.999 --> 35:58.478
بعد از اينکه آقاي وايت رو کشتي

36:00.322 --> 36:03.371
مي خواي - مي خواي مثل دو تا مرد حرف بزنيم ؟

36:03.405 --> 36:04.778
بيا مثل دو تا مرد حرف بزنيم

36:04.813 --> 36:09.033
اگه آقاي وايت رو بکشي منم بايد بکشي

36:09.067 --> 36:12.283
من اينو ازت نخواستم

36:12.317 --> 36:14.796
تو اينجايي

36:14.830 --> 36:17.745
چون اوضاع مون با کارتل غير قابل دفاع ـه

36:17.779 --> 36:20.023
و من به کمکت نياز دارم

36:22.035 --> 36:24.010
ازت مي خوام تا از اين جنگ بزرگ پيشگيري کني

36:25.150 --> 36:28.902
حالا اگه ممکنه

36:28.936 --> 36:31.314
سوال رو جواب بده

37:31.945 --> 37:34.992
هي تو داري ميري بيرون ؟

37:37.339 --> 37:39.500
آره

38:23.501 --> 38:25.761
هي آقاي وايت

38:25.795 --> 38:27.558
من جدا بايد باهات حرف بزنم
نمي دونم

38:27.591 --> 38:29.353
اگه پيش خونواده ت يا جاي ديگه هستي

38:29.387 --> 38:33.510
اما کارم مهمه
پس اميدوارم

38:33.544 --> 38:36.371
بتوني يه سر بياي اينجا

38:43.489 --> 38:45.883
خدايا ممنون
بيا تو

38:48.411 --> 38:51.038
آبجو مي خواي ؟

38:51.072 --> 38:53.233
يا چيز ديگه اي ؟
نه

38:53.267 --> 38:55.096
مي تونم بشينم ؟
آره

38:55.130 --> 38:57.922
ببخشيد
بفرماييد

38:57.956 --> 39:00.450
خيلي خب

39:00.484 --> 39:02.113
خيلي خب

39:02.147 --> 39:04.608
صحبتي که اون روز شد

39:04.641 --> 39:08.631
اونا ازم مي خوان که برم مکزيک

39:08.665 --> 39:11.891
انگار داره يه جور جنگي چيزي

39:11.925 --> 39:14.451
بين کارتل و گاس ميشه

39:14.486 --> 39:15.916
صحبتي که شد ؟

39:15.950 --> 39:19.907
آره ، کارتل داره مزاحم کسب و کار گاس ميشه

39:19.941 --> 39:21.994
مثل دزديدن کاميون هاي بار که مثلا يه پيام بدن

39:22.028 --> 39:24.419
و مي دوني ، ديروز اون يارو

39:24.453 --> 39:25.833
که آورديمش آزمايشگاه ؟

39:25.868 --> 39:28.460
اونا درست جلوي من با تير زدنش

39:28.494 --> 39:30.851
مغزش رو از هم پاشيدن

39:30.886 --> 39:33.546
يه اسنايپر  از نيم مايل اون طرف تر زد مغزش رو ريخت بيرون

39:35.903 --> 39:38.664
بگذريم ، دارن جنگ رو موقتا به تاخير مي ندازن

39:38.698 --> 39:42.098
اما اين وضعيت يه طرف کارتل و مزاحمت هاش

39:42.134 --> 39:44.389
و يه طرف باجناقت که مي خواد کل باند رو

39:44.423 --> 39:46.947
به دام بندازه ، شده مثل ، چي ميگين بهش

39:46.982 --> 39:49.709
وضعيت بغرنج|

39:49.743 --> 39:54.188
پس گاس رفته تو يه سوارخ

39:54.222 --> 39:56.646
خب کارتل نصف کل عمليات توزيع

39:56.681 --> 39:59.239
گاس رو مي خواد و اونا

39:59.274 --> 40:02.169
فرمول توليد شيشه ي تو رو هم مي خوان ، و گاس داره بهشون ميده

40:02.203 --> 40:04.526
خب ، من ، من بايد بهشون ياد بدم

40:04.561 --> 40:06.748
يعني من قراره برم مکزيک

40:06.784 --> 40:09.612
و به يه مشت شيمي دان کارتل

40:09.646 --> 40:11.666
ياد بدم چطوري شيشه ي آبي توليد کنن

40:13.181 --> 40:15.336
مي دوني ، گاس به تو اعتماد نداره

40:15.371 --> 40:18.592
پس من بايد به جات برم... يعني شيمي دان تويي

40:18.625 --> 40:20.185
نه من

40:20.219 --> 40:21.646
بيا بگيم من ميرم اونجا

40:21.680 --> 40:24.834
ميرم اونطرف ، ميرم به جنگل

40:24.869 --> 40:26.461
يا هر جايي هست

40:26.496 --> 40:28.886
و بگيم اونا واقعا شيمي دان باشن

40:28.920 --> 40:32.639
مثل شيمي دان هاي واقعي کارتل
از من سوال هاي مربوط به شيمي بپرسن

40:32.672 --> 40:35.295
که مسلما من جوابشون رو نمي دونم چونکه من تو نيستم ؟

40:35.330 --> 40:37.023
و تازه اگه تمام تجهيزات شون به جاي انگليسي

40:37.057 --> 40:40.710
مکزيکي باشه چي ؟

40:40.745 --> 40:43.036
مي دوني چي ميگم ؟

40:43.069 --> 40:44.963
نمي دونم
مطمئن نيستم

40:44.996 --> 40:48.085
يعني اگه تو اين گند بزنم

40:48.119 --> 40:50.210
کلکم کنده ست ، مي دوني ؟

40:50.245 --> 40:52.337
هممون

40:54.762 --> 40:58.680
پس ببين آقاي وايت ، من به کمکت نياز دارم

40:58.714 --> 41:00.739
باشه ، شايد تو بتوني

41:00.774 --> 41:03.163
شايد بتوني برام معلمي کني

41:03.197 --> 41:05.321
يا تو همين مايه ها

41:05.356 --> 41:07.680
يا بهم چند تا نکته ياد بدي

41:07.713 --> 41:10.967
آقاي وايت

41:11.001 --> 41:12.794
پس رفتي گاس رو ديدي ؟

41:14.388 --> 41:16.320
چي ؟ نه

41:16.354 --> 41:19.617
گاس رو نديدي ؟
نه

41:19.651 --> 41:22.982
پس کي اين همه چيزو بهت گفته ؟

41:23.015 --> 41:26.012
همونطور که گفتم حرفش شد

41:26.046 --> 41:29.342
حرفش شد ؟

41:29.376 --> 41:31.008
با کي ؟

41:31.042 --> 41:33.372
با مايک و اونا

41:33.406 --> 41:34.571
اونا گفتن

41:34.605 --> 41:37.367
پس "اونا" شامل گاس نميشن

41:37.401 --> 41:39.398
تو با گاس نبودي

41:39.433 --> 41:42.228
تو گاس رو نديدي
تو با گاس حرف نزدي

41:42.263 --> 41:43.361
چرا داري

41:43.395 --> 41:45.791
تو ديشب خونه ي گاس نبودي

41:45.826 --> 41:47.890
چي ؟

41:49.656 --> 41:51.620
چکار مي کني ؟

41:54.151 --> 41:55.316
هنوز اينجاست

41:56.915 --> 41:59.578
هنوز اينجاست

42:04.409 --> 42:07.439
تو صاف تو چشم هاي من نگاه مي کني و بهم ميگي

42:07.473 --> 42:10.069
که ديشب خونه ي گاس نبودي

42:11.069 --> 42:17.403
من

42:17.471 --> 42:20.834
ببين ، من فرصتش ُ نداشتم

42:20.903 --> 42:24.926
باشه ؟

42:24.993 --> 42:29.547
خيلي خب ، مي دونستم که مثل همين الانت عکس العمل نشون ميدي

42:29.614 --> 42:33.241
مي دونستم که عصباني ميشي و

42:33.310 --> 42:35.618
حرفمو باور نمي کني

42:35.685 --> 42:42.679
بخاطر همين چيزي نگفتم

42:42.747 --> 42:49.078
ببين اونجا فقط يه قابلمه ي غذا رو گاز بود ، خب ؟

42:49.148 --> 42:52.379
فقط داشت با همون ظرف غذا مي پخت

42:52.446 --> 42:57.392
و ما هر دومون از همون خورديم
قرار بود من چيکار مي کردم ؟

42:57.459 --> 42:59.634
ها ؟ خودمو مسموم کنم ؟

42:59.702 --> 43:01.674
دو ساعت و 18 دقيقه

43:01.704 --> 43:03.559
و نتونستي يه فکري براي خوروندن سم بهش بکني

43:03.589 --> 43:05.533
اون اصلا اتاق رو ترک نکرد
داري دروغ ميگي آشغال بوگندو

43:06.594 --> 43:08.125
يه کار براي انجام دادن داشتي

43:08.155 --> 43:10.657
يه کار ، فقط يه کار که بايد بگم

43:10.687 --> 43:12.689
اونم نجات دادن زندگي مون بود

43:12.719 --> 43:15.163
درست همونجايي که بايد باشي
تو خونه اش بودي

43:15.193 --> 43:16.930
و تو جراتش رو نداشتي که انجامش بدي

43:20.878 --> 43:23.646
دو ساعت و 18 دقيقه ؟

43:23.676 --> 43:25.738
تو اصلا قصدشو نداشتي که بکشيش ، مگه نه ؟

43:26.710 --> 43:29.420
از کجا مي دونستي که من ديشب خونه ي اون بودم ؟

43:29.450 --> 43:30.598
تعقيبم مي کردي ؟

43:33.956 --> 43:36.724
از اين
از اين فهميدم

43:40.259 --> 43:42.114
تو رو ماشينم ردياب گذاشتي ؟

43:42.145 --> 43:44.264
7:10
تا
9:28

43:44.294 --> 43:45.825
دو ساعت و 18 دقيقه

43:45.856 --> 43:47.710
اما تو اصلا نمي خواستي بکشيش مگه نه ؟

43:47.740 --> 43:50.656
حتي يه ذره

43:50.686 --> 43:52.394
اون همه کاري که من برات کردم

43:52.424 --> 43:55.310
و اونوقت تو ردياب رو ماشينم مي ذاري ؟

43:55.340 --> 43:58.021
ببخشيد. بعد از اون همه کاري که برام کردي ؟

43:58.051 --> 44:00.024
برام چيکار کردي ؟

44:00.054 --> 44:01.850
کاري که کردي کشتن من بود

44:01.881 --> 44:03.470
تو حکم مرگمو امضا کردي

44:03.501 --> 44:05.061
و حالا مشورت و توصيه ي منو مي خواي ؟

44:05.092 --> 44:06.092
باشه
بهت توصيه مي کنم چيکار کني

44:06.123 --> 44:08.684
برو مکزيک و گند بزن به کار
درست جوري که مطمئنم ميشه

44:08.715 --> 44:10.334
و گمشو يه جايي تو يه بشکه اي بمير

45:50.074 --> 45:52.076
مي توني راه بري ؟

45:54.463 --> 45:55.847
آره

45:55.878 --> 45:59.205
گورتو از خونه ام گم کن و ديگه هيچوقت نيا اينجا

46:03.879 --> 46:15.206
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
