1
00:00:00,363 --> 00:00:10,353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,362 --> 00:00:20,352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:24,274 --> 00:00:27,087
از ناکجا آباد سر و کله اش پيدا شده

4
00:00:27,088 --> 00:00:28,091
بايد کمک مون کني

5
00:00:30,100 --> 00:00:31,908
به اين آب هاي لعنتي نگاه کن

6
00:00:31,943 --> 00:00:33,649
ازشون نخوري

7
00:00:33,683 --> 00:00:36,125
نيازي به گفتن نيست که سمي ان

8
00:02:09,237 --> 00:02:10,708
جونيور در چه حاله ؟

9
00:02:10,742 --> 00:02:13,219
دقيقا طوري که انتظار داشتم

10
00:02:13,253 --> 00:02:14,457
از وقتي بهش گفتيم ماشين بايد برگرده

11
00:02:14,491 --> 00:02:16,733
يه کلمه هم باهام حرف نزده

12
00:02:16,768 --> 00:02:20,347
من با بنگاهيه حرف زدم
گفتن نمي خوان پسش بگيرن

13
00:02:20,382 --> 00:02:21,452
چي ؟

14
00:02:23,126 --> 00:02:24,463
اين تو بهترين حالت ممکنه

15
00:02:24,498 --> 00:02:27,074
همه اش 17 مايل راه رفته

16
00:02:27,108 --> 00:02:29,382
مي دونم. من بيشتر از يک ساعت با مديريتش

17
00:02:29,418 --> 00:02:32,194
لاس زدم تا قبول کنه يه چيزي از ماشين کم کنه و پسش بگيره

18
00:02:32,228 --> 00:02:34,536
هشتصد دلار

19
00:02:34,570 --> 00:02:37,141
هشتصد دلار... براي دو روز ؟

20
00:02:37,176 --> 00:02:40,714
خب قانون که ميگه اونا اصلا مجبور نيستن پسش بگيرن

21
00:02:40,749 --> 00:02:43,487
خيلي خب اين سند و

22
00:02:43,522 --> 00:02:44,957
بيمه و عدم خلافي ماشين

23
00:02:44,991 --> 00:02:47,462
و حتما با مديريت اونجا صحبت کني

24
00:02:47,496 --> 00:02:49,499
اسمش گلن ـه

25
00:02:49,533 --> 00:02:50,969
گلن

26
00:02:51,004 --> 00:02:52,338
اگه مشکلي پيش اومد باهام تماس بگير

27
00:02:52,373 --> 00:02:55,111
و لطفا فقط

28
00:02:55,145 --> 00:02:56,848
با کسي سر به سر نذار

29
00:03:02,326 --> 00:03:03,727
باشه

30
00:03:05,032 --> 00:03:07,635
آفرين مارتين
خيلي عاليه

31
00:03:07,670 --> 00:03:08,771
والت

32
00:03:21,928 --> 00:03:28,502
از اين به بعد همينجا براتون آهنگ هاي متن رو معرفي مي کنيم

33
00:03:36,848 --> 00:03:41,686
Boots Of Chinese Plastic آهنگ

34
00:03:42,853 --> 00:03:47,692
Pretenders از گروه راک انگليسي

35
00:03:49,860 --> 00:03:53,697
Break up to concrete از آخرين آلبومشون

36
00:03:54,864 --> 00:03:58,702
هستش Punk Rock سبک آهنگ

37
00:03:59,869 --> 00:04:01,705
موفق باشيد

38
00:04:22,851 --> 00:04:23,986
لعنتي

39
00:04:38,548 --> 00:04:40,050
خدايا

40
00:06:21,681 --> 00:06:23,684
الو

41
00:06:23,719 --> 00:06:24,987
يه تاکسي مي خوام

42
00:06:26,757 --> 00:06:28,628
آره ممنونم
وايت هستم

43
00:06:30,933 --> 00:06:35,341
من تو پارکينگ نمايشگاه

44
00:06:35,375 --> 00:06:37,612
دانشگاه هستم

45
00:06:37,646 --> 00:06:40,253
آره همينه
درست قسمت جنوبي فرودگاه

46
00:06:41,791 --> 00:06:43,160
عاليه
ممنونم

47
00:06:43,194 --> 00:06:46,302
فکر مي کنيد چقدر ديگه مي رسه اينجا ؟

48
00:06:51,983 --> 00:06:53,753
نه مطمئنم منو مي بينه

49
00:06:53,787 --> 00:06:54,923
ممنونم

50
00:06:59,235 --> 00:07:00,236
پشيموني ؟

51
00:07:00,270 --> 00:07:01,874
هي

52
00:07:01,908 --> 00:07:02,944
البته که حسابي پشيمونه

53
00:07:02,978 --> 00:07:06,051
اينجا سلسله جبال پشيموني رو داريم

54
00:07:06,085 --> 00:07:07,589
فوق العا ده ست

55
00:07:07,623 --> 00:07:09,695
الان مي فرستمشون اونجا

56
00:07:09,729 --> 00:07:10,931
و

57
00:07:10,966 --> 00:07:12,870
و درباره ي اون موضوع نامربوط

58
00:07:12,904 --> 00:07:14,809
آره مي تونم واردت کنم

59
00:07:14,843 --> 00:07:18,719
اما بايد بهت هشدار بدم سوراخ هشتم قتله|

60
00:07:18,753 --> 00:07:21,392
آره ؟ مي خواي جالبش کني ؟

61
00:07:21,427 --> 00:07:23,564
عاليه. ساعت 7 صبح گلف تو زمين شارپ

62
00:07:23,598 --> 00:07:25,535
آماده باش تو کونت بذارم

63
00:07:25,570 --> 00:07:26,964
باشه خدافظ

64
00:07:28,923 --> 00:07:30,750
داشت مي رفت سر وقت قانون تخريب اموال عمومي

65
00:07:30,784 --> 00:07:32,675
اما از اونجايي که ماشين خودته

66
00:07:32,709 --> 00:07:36,659
کشوندمش به تخطي از قانون براي آسيب زدن به محيط زيست

67
00:07:37,823 --> 00:07:40,013
فقط موضوع اينه که قرار نيست مجاني باشه

68
00:07:40,047 --> 00:07:42,006
پنج هزار دلار به عنوان جريمه

69
00:07:42,040 --> 00:07:43,965
ششصد دلار براي يدک کش و از شرش راحت شدن

70
00:07:43,999 --> 00:07:46,522
بقيه ي 3 هزار دلار براي بخارشويي کردن آسفالت خيابون

71
00:07:46,557 --> 00:07:49,512
خب نتيجه اينکه اين سواري عشق و حالت برات

72
00:07:49,546 --> 00:07:52,235
حدود 52 هزار دلار آب مي خوره ، خب

73
00:07:52,269 --> 00:07:54,527
ارزشش رو داشت ؟

74
00:07:54,561 --> 00:07:56,353
نمي خوام همه ي جزئياتش رو برام تعريف کني

75
00:07:56,388 --> 00:07:58,413
فقط بگو که تمومه

76
00:07:58,447 --> 00:08:00,605
ببخشيد ، بيدارت کردم از خواب ؟

77
00:08:00,639 --> 00:08:03,793
قبل از اينکه ماجرا قانوني بشه ختمش کردم برات

78
00:08:03,827 --> 00:08:05,287
منظورم اينه که سابقه دار نميشي

79
00:08:05,321 --> 00:08:06,482
زنت هيچوقت متوجه نميشه

80
00:08:06,516 --> 00:08:07,777
من داشتم جادو جنبل مي کردم برات

81
00:08:07,811 --> 00:08:10,367
لااقل يه آفرين که مي توني بهم بگي

82
00:08:11,962 --> 00:08:13,422
باشه آقاي طغيان گر

83
00:08:13,456 --> 00:08:14,751
بده بياد

84
00:08:27,901 --> 00:08:30,058
چي شده ، فرينگ ؟

85
00:08:31,720 --> 00:08:34,065
اون منو مي کشه و

86
00:08:34,100 --> 00:08:36,614
کاري هم از دستم برنمياد

87
00:08:36,648 --> 00:08:40,536
فقط مساله ي زمانه

88
00:08:43,856 --> 00:08:45,665
و مطمئني در اين مورد ؟

89
00:08:45,699 --> 00:08:48,615
چون پينکمن ميگه به تو خيلي نياز داره

90
00:08:48,649 --> 00:08:49,989
پينکمن ميگه

91
00:08:56,059 --> 00:08:57,567
پينکمن ميگه

92
00:09:03,400 --> 00:09:05,511
مگر اينکه

93
00:09:05,545 --> 00:09:09,230
تو کمکم کني يه نفر سومي پيدا کنم

94
00:09:09,265 --> 00:09:11,912
کدوم نفر سومي ؟

95
00:09:11,946 --> 00:09:15,331
يه نفر که بتونه اوضاع رو بهتر کنه

96
00:09:15,365 --> 00:09:18,883
بذار سبک سنگين کنم ببينم منظورت چيه ، خب ؟

97
00:09:18,917 --> 00:09:21,161
در مورد يه آدمکش داري حرف مي زني ؟

98
00:09:21,196 --> 00:09:23,608
فکر کنم هنوزم بهش همينو ميگن

99
00:09:23,644 --> 00:09:25,620
ززززت ، جواب اشتباهي

100
00:09:25,655 --> 00:09:28,469
اين چيزيه که بچه ها بهش ميگن شکست بزرگ

101
00:09:28,504 --> 00:09:30,782
من فقط يه شماره تلفن مي خوام

102
00:09:30,817 --> 00:09:32,525
بقيه اش با من

103
00:09:32,560 --> 00:09:35,207
ساول بايد يه آدم اينکاره وجود داشته باشه

104
00:09:35,242 --> 00:09:36,509
يه کله گنده اش

105
00:09:36,543 --> 00:09:38,511
ببين اگه نمي خواي منو از اين وضعيت جهنمي خلاص کني

106
00:09:38,545 --> 00:09:40,613
مي تونم يکي دو تا اسم بهت بدم

107
00:09:40,647 --> 00:09:42,381
يک يا دو نفر طرف غرب کوه هاي راکي

108
00:09:42,415 --> 00:09:43,582
هستن که اين جور کارها رو انجام ميدن

109
00:09:43,617 --> 00:09:44,884
اما حدس بزن چيه

110
00:09:44,918 --> 00:09:46,719
اين آدم ها
مايک رو مي شناسن

111
00:09:46,753 --> 00:09:48,855
و مايک هم اونا رو مي شناسه
چي داري ميگي ؟

112
00:09:48,889 --> 00:09:51,423
مايک هر کي که تو اين کاره مي شناسه ؟

113
00:09:51,458 --> 00:09:53,158
فکر مي کني کي اسم اين ها رو بهم داده ؟

114
00:09:53,193 --> 00:09:55,160
خيلي خب ، نقشه ي دوم

115
00:09:55,195 --> 00:09:56,995
ببين ، از حوزه ي دسترسي من فراتر ميريم

116
00:09:57,030 --> 00:09:59,999
ليست مزدورهاي آدم کش

117
00:10:00,033 --> 00:10:01,567
بزار بگيم ما شانس مياريم

118
00:10:01,602 --> 00:10:03,068
از کون مياريم

119
00:10:03,103 --> 00:10:05,338
و يه نفر رو پيدا مي کنيم که پليس مخفي نباشه

120
00:10:05,372 --> 00:10:08,340
يا يکي که حاضره اين کار ديوونه وار رو انجام بده

121
00:10:08,374 --> 00:10:11,843
بايد از خودت بپرسي چقدر به اندازه ي کافي خوب و مناسبه ؟

122
00:10:11,878 --> 00:10:13,345
چون هر خري رو که ما اجير کنيم

123
00:10:13,379 --> 00:10:14,980
بالاخره بايد با رفيقمون مايک

124
00:10:15,015 --> 00:10:16,081
رو در رو بشه

125
00:10:16,116 --> 00:10:17,485
و گاس فرينگ ؟

126
00:10:17,519 --> 00:10:19,225
در جا يارو رو با پول بيشتري مي خره

127
00:10:19,259 --> 00:10:22,166
اين کار قرار نيست وضعيت تو رو بهتر کنه

128
00:10:22,200 --> 00:10:24,071
حتي يه ذره

129
00:10:24,106 --> 00:10:27,582
من سعي کردم اينکارو خودم بکنم اما نمي تونم نزديکش هم بشم

130
00:10:27,616 --> 00:10:29,052
نمي توني نزديکش بشي ؟

131
00:10:29,087 --> 00:10:31,426
چرا از شريکت نمي خواي ؟

132
00:10:34,937 --> 00:10:37,178
آره ديدمش

133
00:10:39,150 --> 00:10:41,792
و قبل از اينکه به من بگي به ساول گفتي ؟

134
00:10:41,826 --> 00:10:44,500
ببين اون وکيل منم هست

135
00:10:44,534 --> 00:10:46,204
هر وقت که ميرم پيشش

136
00:10:46,239 --> 00:10:47,977
ساول درباره ي مايک سوال پيچم مي کنه

137
00:10:48,011 --> 00:10:50,919
هنوز مي ترسه که مايک بياد پاهاش رو بشکنه

138
00:10:50,953 --> 00:10:53,794
پس منم آخرين اخبار رو بهش گفتم

139
00:10:53,828 --> 00:10:55,934
دقيقا چه اتفاقي افتاد ؟

140
00:10:55,968 --> 00:10:59,345
من داشتم با مايک شام مي خوردم

141
00:10:59,380 --> 00:11:03,357
و يه دفعه سر وکله اش پيدا شد

142
00:11:03,392 --> 00:11:05,797
اونا منو فرستادن بيرون و شروع کردن با هم حرف زدن

143
00:11:05,831 --> 00:11:06,963
همين

144
00:11:09,093 --> 00:11:11,821
خب حالا اين قرارها هميشگي ِ ؟

145
00:11:13,786 --> 00:11:15,981
چقدر بهش نزديک بودي ؟

146
00:11:16,016 --> 00:11:17,512
به قدر کافي

147
00:11:17,546 --> 00:11:20,507
نزديک تر از فاصله ي همين الان بين ما دو تا

148
00:11:23,105 --> 00:11:24,335
باهات حرف زد ؟

149
00:11:29,694 --> 00:11:31,689
کلا 10 ثانيه هم نشد

150
00:11:31,723 --> 00:11:33,520
ميشه فقط جوابمو بدي ؟

151
00:11:35,118 --> 00:11:36,948
اون گفت تو مردم چيزهايي مي بينه

152
00:11:38,679 --> 00:11:41,973
چه چيزهايي ؟ کيا ؟

153
00:11:42,008 --> 00:11:43,471
من

154
00:11:43,505 --> 00:11:45,999
اون گفت در من يه چيزي مي بينه

155
00:11:51,425 --> 00:11:53,189
يه ماه پيش

156
00:11:53,223 --> 00:11:56,416
گاس مي خواست جفت ما رو بکشه

157
00:11:56,451 --> 00:11:58,513
و حالا اون تو رو از آزمايشگاه بيرون مي کشه

158
00:11:58,548 --> 00:12:01,309
و تو رو استخدام مي کنه به عنوان يه

159
00:12:01,343 --> 00:12:03,605
چي ، يه محافظ مسلح ؟

160
00:12:03,640 --> 00:12:05,704
يه کله خر ؟

161
00:12:05,737 --> 00:12:07,834
به نظرت اين با عقل جور در مياد ؟

162
00:12:10,000 --> 00:12:12,563
اون ميگه در تو چيزي مي بينه

163
00:12:14,996 --> 00:12:17,292
چجور بازي داره انجام ميده ؟

164
00:12:17,327 --> 00:12:19,191
واقعا فکر مي کنه تو انقدر ساده لوحي ؟

165
00:12:21,889 --> 00:12:25,551
اون واقعا نمي تونه اينطوري فکر کنه که تو فراموش مي کني

166
00:12:25,585 --> 00:12:28,383
خب گور باباي گيل

167
00:12:28,417 --> 00:12:31,147
گور باباي ويکتور

168
00:12:31,181 --> 00:12:34,177
و اون همه ترس و وحشتي که سر ماجراي اونا وجود داشت

169
00:12:34,211 --> 00:12:36,974
اما اين دوست دخترت چي

170
00:12:37,008 --> 00:12:39,406
و برادر کوچيکش ؟

171
00:12:39,440 --> 00:12:42,469
اون مستقيم تو چشمهات نگاه کرد و

172
00:12:42,503 --> 00:12:44,501
بهت گفت : ديگه بچه در کار نباشه

173
00:12:44,535 --> 00:12:47,831
اما همون شب اون پسر کوچولو

174
00:12:50,130 --> 00:12:51,961
کشته ميشه

175
00:12:54,493 --> 00:12:57,689
عمرا گاس همچين فکري بکنه که تو اينو يادت ميره

176
00:12:59,155 --> 00:13:01,352
خيلي خب
منظورم اينه ، کل حرفم اينه که

177
00:13:01,386 --> 00:13:06,681
ممکنه اون با خودش فکر کنه تو انقدر سست عنصر و بي عرضه اي ؟

178
00:13:06,715 --> 00:13:09,213
جر و بحث کردن رو تموم کن

179
00:13:09,246 --> 00:13:10,940
انجامش ميدم

180
00:13:10,974 --> 00:13:13,210
چي رو انجام ميدي ؟

181
00:13:16,090 --> 00:13:18,359
مي کشمش

182
00:13:18,395 --> 00:13:20,257
اولين فرصتي که گيرم بياد

183
00:13:41,124 --> 00:13:44,578
خوشبو کننده ي آناناسي ؟
بيشتر شبيه اين آدامس بادکنکي هاي کهنه ست

184
00:13:44,613 --> 00:13:46,408
واقعا کسي دوست داره ماشينش بوي

185
00:13:46,442 --> 00:13:48,610
نيمکت اين بچه دبستاني ها رو بده ؟

186
00:13:48,644 --> 00:13:50,710
با بوي شاهدونه ؟ جدا ؟

187
00:13:50,745 --> 00:13:52,607
آره مي دونم
اما مي دوني اونا چي ميگن

188
00:13:52,642 --> 00:13:54,131
هميشه حق با مشتريه

189
00:13:54,166 --> 00:13:56,502
حرف مشتري شد

190
00:13:56,537 --> 00:13:58,298
براي يه افتتاحيه ي با شکوه دير نشده

191
00:13:58,333 --> 00:14:01,753
داشتم به يه مهموني بزرگ با همه ي اون بادکنک ها

192
00:14:01,787 --> 00:14:03,210
خونه هاي بادي براي بچه ها فکر مي کردم

193
00:14:03,244 --> 00:14:04,870
مي دوني جذب مشتري کن ، ببرش رو صفحه هاي تلويزيون

194
00:14:04,904 --> 00:14:06,868
بذار مردم بفهمن قرار نيست وقتي ميان اينجا

195
00:14:06,902 --> 00:14:08,967
ريخت اون ابرو پاچه بزي رو ببينن

196
00:14:10,764 --> 00:14:13,609
مري ، هنک چطوره ؟

197
00:14:13,643 --> 00:14:16,150
مي دوني چيه ، بهتر شده

198
00:14:16,184 --> 00:14:17,505
جدا ؟

199
00:14:17,540 --> 00:14:20,249
آره

200
00:14:20,284 --> 00:14:22,756
اخيرا حال و احوالش بهتر شده

201
00:14:22,791 --> 00:14:26,245
و تمرين هاشو با علاقه انجام ميده

202
00:14:26,281 --> 00:14:28,109
فوق العاده ست
آره اشتباه برداشت کني ها

203
00:14:28,144 --> 00:14:30,108
هنوز يه راه طولاني در پيش داره اما اون

204
00:14:31,329 --> 00:14:32,426
آره

205
00:14:32,460 --> 00:14:34,289
سلام
سلام

206
00:14:34,323 --> 00:14:35,953
سلام والت
مري

207
00:14:35,988 --> 00:14:37,818
از ديدنت خوشحالم
منم همين طور

208
00:14:37,852 --> 00:14:41,479
هي اين صندوق دارت واقعا اين کاره ست

209
00:14:41,513 --> 00:14:43,542
همين الان داشت باهام از يه چيزي به اسم

210
00:14:43,576 --> 00:14:45,605
واکس خميري جلادهنده حرف ميزد

211
00:14:45,639 --> 00:14:47,402
آره
نه ، اين خيلي مهمه

212
00:14:47,436 --> 00:14:48,600
که از رنگ بدنه ي ماشينت محافظت کني

213
00:14:48,635 --> 00:14:50,564
پسر اتفاقه ديگه

214
00:14:50,598 --> 00:14:51,696
آره

215
00:14:51,729 --> 00:14:54,425
سلام

216
00:14:54,460 --> 00:14:55,657
سلام

217
00:15:00,351 --> 00:15:04,279
باگدان تو روزهاي اوج کاري ميانگين ساعتي 19 تا ماشين سرويس مي داد

218
00:15:04,313 --> 00:15:06,442
و ما در حال حاضر تا 22 دو تا هم رفتيم بالا

219
00:15:06,476 --> 00:15:08,273
بيست و دو تا ماشين واقعي

220
00:15:08,308 --> 00:15:12,334
ديشب من ، 3800 دلار به حساب ريختم

221
00:15:14,332 --> 00:15:17,925
يا خدا ، اين چقدره ؟

222
00:15:17,959 --> 00:15:21,186
دويست و 74 هزار دلار

223
00:15:21,221 --> 00:15:22,717
حدودا

224
00:15:22,751 --> 00:15:24,914
حدودا ؟
آره

225
00:15:26,114 --> 00:15:28,310
نشمردم

226
00:15:28,343 --> 00:15:29,915
صبرکن ببينم

227
00:15:34,769 --> 00:15:36,375
هر دو هفته

228
00:15:38,516 --> 00:15:40,992
سه شنبه ها براي اينکه تحويلت بدم خوبه ؟

229
00:15:41,027 --> 00:15:43,000
صبرکن

230
00:15:43,035 --> 00:15:44,574
داري ميگي تو

231
00:15:44,608 --> 00:15:50,564
سالي 7 ميليون و 125 هزار تا در مياري ؟

232
00:15:50,598 --> 00:15:53,175
درست هفت و نيم ميليون

233
00:15:53,209 --> 00:15:54,815
بدون احتساب مخارج

234
00:15:54,849 --> 00:15:57,791
اما من نمي تونم

235
00:15:57,826 --> 00:16:00,034
اين خيلي زياده

236
00:16:00,068 --> 00:16:02,811
پس اين بيشتر از چيزيه که فکر مي کردي

237
00:16:02,846 --> 00:16:05,354
و اين يه جورايي خبر بديه ؟

238
00:16:05,389 --> 00:16:08,098
نه منظورم اين نيست

239
00:16:08,133 --> 00:16:11,613
منظورم اينه که تو دنيا هيچ کارواشي نيستش که

240
00:16:11,647 --> 00:16:14,055
که بتونه انقدر پول در بياره

241
00:16:14,089 --> 00:16:18,506
منظورم اينه که اين حداقل برا 9 ماه کار کردن اينجاست

242
00:16:18,540 --> 00:16:22,019
برا 7 ميليون ؟
سال ها زمان مي بره

243
00:16:22,053 --> 00:16:24,495
خب پس يه مقداريش رو جدا کن
بذار براي روز مبادا

244
00:16:24,529 --> 00:16:26,503
پس انداز کن

245
00:16:26,537 --> 00:16:28,911
کجا پس انداز کنم ؟
من که نمي تونم با اينا برم بانک

246
00:16:28,946 --> 00:16:31,688
اينجام که مطمئنا نمي تونم نگه دارم

247
00:16:34,500 --> 00:16:38,247
صبر کن ببينم
اينا همشون 50 دلارين ؟

248
00:16:38,282 --> 00:16:40,389
کي براي يه کارواش رفتن 50 دلاري ميده ؟

249
00:16:40,423 --> 00:16:43,066
اسکايلر من ازت نخواستم که اينکارو بکني

250
00:16:43,100 --> 00:16:44,305
من فکر مي کردم که

251
00:16:44,339 --> 00:16:46,045
تو وضعيت رو تحت کنترل داري

252
00:16:46,080 --> 00:16:49,726
من فقط انتظار اين همه پول رو نداشتم

253
00:16:49,761 --> 00:16:51,734
پنجاه دلاري ها برامون دردسر ميشن

254
00:16:51,769 --> 00:16:54,812
خب اين چيزيه که بهش ميگن حل کردن مشکل

255
00:16:54,847 --> 00:16:57,349
اسکايلر اين يه تقسيم کار ساده ست

256
00:16:57,383 --> 00:16:59,050
من پول درميارم تو مي شوريش|

257
00:16:59,085 --> 00:17:00,418
اين چيزي بود که مي خواستي

258
00:17:00,453 --> 00:17:02,989
من هيچوقت هيچکدوم ازينا رو نمي خواستم

259
00:17:03,023 --> 00:17:05,158
بايد برم

260
00:17:05,192 --> 00:17:07,895
اگه مي خواي بکشي کنار فقط بگو

261
00:17:19,109 --> 00:17:20,577
باشه پس

262
00:18:36,167 --> 00:18:39,170
داري ميگي اينو تو آزمايشگاه ساختي ؟

263
00:18:39,204 --> 00:18:41,206
چرا که نه ؟

264
00:18:41,240 --> 00:18:43,743
اينو تو آزمايشگاه خودش توليد کني

265
00:18:43,778 --> 00:18:45,378
به نظرم درخورش هستش

266
00:18:45,413 --> 00:18:47,481
زياد هم که نيست

267
00:18:47,515 --> 00:18:49,350
براي توکو بيشتر ازينا داشتيم

268
00:18:49,384 --> 00:18:51,487
اين کافيه

269
00:18:51,521 --> 00:18:53,622
اين هنوز بهترين راه ـه

270
00:18:53,657 --> 00:18:55,057
اگه تو با تفنگ بري سراغش

271
00:18:55,092 --> 00:18:56,727
امکان نداره زنده ازونجا بياي بيرون

272
00:18:56,761 --> 00:18:58,721
اما با اين

273
00:18:58,755 --> 00:19:00,748
مي ريزي تو غذا يا نوشيدنيش

274
00:19:00,782 --> 00:19:03,341
هيچ طعم و مزه ي خاصي هم که نداره

275
00:19:03,375 --> 00:19:07,297
بعد ازِ 36 ساعت ، يه دفعه

276
00:19:08,295 --> 00:19:09,723
يه مردي به سن و سال اون

277
00:19:09,757 --> 00:19:11,918
درست به سختي اون کار مي کنه

278
00:19:11,952 --> 00:19:13,612
هيشکي تعجب نمي کنه

279
00:19:17,303 --> 00:19:19,729
مايک چطور ؟

280
00:19:19,764 --> 00:19:21,291
مايک ممکنه مشکوک بشه

281
00:19:21,326 --> 00:19:23,518
اما کاري نمي تونه بکنه

282
00:19:23,553 --> 00:19:24,881
لطفا

283
00:19:24,916 --> 00:19:27,041
هر دفعه کشتن يه رواني|

284
00:19:36,415 --> 00:19:40,536
مطمئن نيستم دوباره کي گاس رو مي بينم

285
00:19:40,570 --> 00:19:41,932
منظورم اينه اگه اصلا بازم ببينمش

286
00:19:44,593 --> 00:19:46,718
پيش خودت نگهش دار

287
00:19:46,752 --> 00:19:49,643
که وقتي فرصتش رو داشتي

288
00:19:49,677 --> 00:19:51,404
آماده باشي

289
00:19:53,964 --> 00:19:55,494
اگه منو بگردن چي ؟

290
00:19:58,452 --> 00:20:00,414
اينکارو مي کنن ؟

291
00:20:51,235 --> 00:20:53,728
برعکس گذاشتيش

292
00:20:56,454 --> 00:20:58,880
آخه اين سيگار شانس منه

293
00:21:01,506 --> 00:21:05,128
خب هر کاري مي کني فقط دودش نکن

294
00:21:07,057 --> 00:21:09,483
مي دوني اونا غذا براي بردن هم ميدن ، آره ؟

295
00:21:09,518 --> 00:21:11,642
نه خوبه

296
00:21:11,678 --> 00:21:14,008
برا خودش يه ورزشيه
خون تو بدنت به گردش ميفته

297
00:21:15,243 --> 00:21:16,442
نگران نباش

298
00:21:16,477 --> 00:21:18,294
مجبور نيستي بغلم کني

299
00:21:18,329 --> 00:21:21,415
ممکنه يه کمي زمان ببره اما مي رسم بالاخره

300
00:21:23,815 --> 00:21:26,798
يا مسيح ، ما زوج خوبي نيستيم ؟

301
00:21:26,834 --> 00:21:28,924
تو واقعا مثل يه جوجه مي موني|

302
00:21:30,607 --> 00:21:33,794
موتور وي - 8 ، 470 اسب بخار

303
00:21:33,829 --> 00:21:35,440
تاير رينگ هاي 20 اينچي

304
00:21:35,475 --> 00:21:37,600
راديوي ماهواره اي ، بلوتوث

305
00:21:37,635 --> 00:21:41,234
صفر تا 60 رو تو 4. 7 ثانيه مي رفت

306
00:21:41,270 --> 00:21:43,807
صبر کن ببينم چي ميگي ، داري دستم مي ندازي ؟

307
00:21:43,842 --> 00:21:46,378
يه دفعه اي بابات مي زنه به کلش و ميره برات

308
00:21:46,413 --> 00:21:48,572
يه ماشين مسابقه ي نو مي خره ؟

309
00:21:48,607 --> 00:21:52,001
آره ، من فقط همون اطراف خونه باهاش يه دوري زدم و

310
00:21:52,037 --> 00:21:55,328
بعد مامانم گفت پولش رو نداريم بديم

311
00:21:55,363 --> 00:21:57,008
بخاطر همين اونا پسش مي گيرن

312
00:21:57,044 --> 00:21:58,929
مي دوني چه مدت دستم بود ؟

313
00:21:58,965 --> 00:22:00,747
فقط 15 ساعت

314
00:22:00,783 --> 00:22:03,663
خب ، رفيق بذار يه چيزي رو بهت بگم

315
00:22:03,698 --> 00:22:06,530
وقتي من به سن تو بودم

316
00:22:06,564 --> 00:22:07,833
روندن ماشيني مثل اون براي 15 دقيقه رو

317
00:22:07,867 --> 00:22:10,927
به تخم چپم مي گرفتم

318
00:22:10,961 --> 00:22:13,175
اما جدي چطوري شد که اينطوري شد ؟

319
00:22:13,208 --> 00:22:16,400
خب ما دنبال يه ماشين کار کرده مي گشتيم

320
00:22:16,433 --> 00:22:17,409
و من يه جورايي

321
00:22:17,442 --> 00:22:18,613
مظلوم نمايي کردي

322
00:22:18,647 --> 00:22:19,982
آره آره دوذاريم افتاد

323
00:22:20,015 --> 00:22:22,846
برگشتي گفتي من ِ بدبخت و مشکلاتي که دارم

324
00:22:22,880 --> 00:22:24,995
درست ميگم ؟
شايد

325
00:22:25,029 --> 00:22:26,884
آره خب رفيق ، تو الانشم تا نزديکي هاي خورشيد پرواز کردي

326
00:22:26,917 --> 00:22:28,903
گذاشتي برات يه ماشين کار کرده بگيرن

327
00:22:28,937 --> 00:22:30,336
تا بشيني پشتش

328
00:22:30,370 --> 00:22:32,876
به جاي اينکه آهن قراضه ي مامان ُ قرض بگيري

329
00:22:32,910 --> 00:22:34,243
مامور شريدر

330
00:22:34,278 --> 00:22:35,905
سلام ، چطوريد ؟
ممنونم

331
00:22:35,938 --> 00:22:37,077
از ديدنتون خوشحالم

332
00:22:37,110 --> 00:22:39,357
والتر جونيور
آقاي فرينگ رو يادت مياد ؟

333
00:22:39,391 --> 00:22:41,506
چطوريد ؟
خب خوشحالم که دوباره مي بينمت

334
00:22:41,539 --> 00:22:43,361
باعث افتخاره که اينجا مي بينمتون

335
00:22:43,396 --> 00:22:44,436
حسابي سرحال به نظر مياي

336
00:22:44,470 --> 00:22:45,771
آره خب مي دوني

337
00:22:45,805 --> 00:22:48,637
بزارش رو حساب زندگي سالم و قرص هاي ويتامين

338
00:22:49,712 --> 00:22:51,437
بايد عذر خواهي کنم

339
00:22:51,471 --> 00:22:52,838
اگه خودم مي ديدم دارين تشريف ميارين

340
00:22:52,871 --> 00:22:54,009
امکان نداشت ازتون

341
00:22:54,043 --> 00:22:55,214
پول قبول کنيم

342
00:22:55,249 --> 00:22:57,475
دفعه ي بعدي که اومديد لطفا مهمون من باشيد

343
00:22:57,509 --> 00:22:59,939
يه مامور قهرمان مبارزه با مواد هيچوقت نبايد

344
00:22:59,973 --> 00:23:01,423
تو پويوس هرمانوس  پولي خرج کنه

345
00:23:01,458 --> 00:23:02,537
جدي ميگي ؟

346
00:23:02,571 --> 00:23:05,473
دفعه ي بعدي براي محکم کاري اين حرفت ُ يادت ميارم

347
00:23:05,508 --> 00:23:07,295
خب پدرت و مادرت حالشون چطوره ؟

348
00:23:07,330 --> 00:23:09,151
اونا خوبن

349
00:23:09,185 --> 00:23:10,501
غذا هم عاليه

350
00:23:10,535 --> 00:23:11,986
ممنون

351
00:23:12,021 --> 00:23:14,652
اگه يه زماني دوست داشتي يه کار نيمه وقت برا خودت دست و پا کني

352
00:23:14,686 --> 00:23:16,677
مثلا بعد از مدرسه

353
00:23:16,712 --> 00:23:17,724
درهاي اينجا هميشه به روت بازه

354
00:23:17,758 --> 00:23:19,445
خيلي خوبه

355
00:23:19,479 --> 00:23:21,268
من زياد مطمئن نيستم تو اين مورد

356
00:23:21,302 --> 00:23:23,968
ممکنه بهت ضرر بزنه

357
00:23:24,003 --> 00:23:25,925
خب مزاحم تون نشم

358
00:23:25,961 --> 00:23:27,680
چيز ديگه اي مي تونم براتون بيارم ؟

359
00:23:27,716 --> 00:23:29,503
مثلا دوباره ليوانت ُ پرش کنم ؟

360
00:23:29,538 --> 00:23:31,123
نه ممنونم
من بسمه

361
00:23:31,158 --> 00:23:33,486
چرا که نه. يه نوشابه ي رژيمي
خيلي هم ازت ممنون

362
00:23:33,520 --> 00:23:34,836
خواهش مي کنم

363
00:24:08,160 --> 00:24:09,880
خب کجا داريم ميريم ؟

364
00:24:09,916 --> 00:24:14,673
امروز کارهاي بزرگي داريم

365
00:24:14,709 --> 00:24:20,513
برنامه ي امروز اينه که چشم ها باز باشه ، دهن بسته

366
00:25:04,184 --> 00:25:05,230
چطوريد ؟

367
00:25:12,486 --> 00:25:16,772
تست ، تست

368
00:25:16,807 --> 00:25:18,537
داري صدامو ؟

369
00:25:18,572 --> 00:25:20,569
شمارش معکوس

370
00:25:30,963 --> 00:25:32,228
بريم

371
00:25:34,660 --> 00:25:37,324
درست همينجا
غذا رو بذار اونجا لطفا

372
00:25:40,390 --> 00:25:41,721
بلدي قهوه درست کني ؟

373
00:25:43,255 --> 00:25:44,220
آره

374
00:25:44,254 --> 00:25:45,553
اونجاست

375
00:25:48,185 --> 00:25:50,848
يه گزارش مختصر بدم ؟
ممنون ميشم

376
00:25:50,883 --> 00:25:53,013
سه نفر رو گذاشتم جلوي دروازه

377
00:25:53,047 --> 00:25:54,511
دو نفرشون معلومن يکي مخفيه

378
00:25:54,546 --> 00:25:58,574
پنج نفر هم گذاشتم همينجا با چند نفر پشتيبان ِ نامحسوس

379
00:25:58,608 --> 00:26:01,006
يه نارنجک انداز گذاشتم تو مسير درخت ها

380
00:26:01,040 --> 00:26:02,237
با يه تک تيرانداز با اسلحه ي برت اِم 82 کاليبر 50 ميلي متري

381
00:26:02,271 --> 00:26:03,503
اونو ديشب مستقرش کردم محض احتياط

382
00:26:03,537 --> 00:26:05,334
اگه کسي زودتر اومد

383
00:26:31,248 --> 00:26:33,345
من کيف تفنگ اضافه ندارم

384
00:26:33,380 --> 00:26:35,077
مي ذاريش تو جيبت

385
00:26:35,112 --> 00:26:37,409
جوري که کسي متوجه نشه

386
00:26:37,443 --> 00:26:40,274
اگه قراره امروز اينجا باشي بايد تفنگ داشته باشي

387
00:26:45,270 --> 00:26:46,340
پُره ؟

388
00:26:48,681 --> 00:26:50,218
تا وقتي من تفنگ خودمو در نياوردم

389
00:26:50,253 --> 00:26:51,689
نبينم تفنگت ُ در بياري

390
00:26:51,724 --> 00:26:53,095
افتاد ؟

391
00:26:53,129 --> 00:26:55,202
فقط موقعيت اضطراري

392
00:26:56,774 --> 00:26:58,545
ماشين اول داره مياد

393
00:27:03,128 --> 00:27:05,702
خيلي خب ، بگو ببينم برنامه ي امروز چيه ؟

394
00:27:05,737 --> 00:27:07,375
چشم ها باز ، دهن بسته

395
00:28:12,429 --> 00:28:14,301
يه عالمه آدم مسلح اينجاس

396
00:28:14,335 --> 00:28:17,411
کسي ازتون نمي خواد اسلحه هاتون رو تحويل بديد

397
00:28:20,490 --> 00:28:22,963
مي خواي قبل از اينکه رئيسات بيان اينجارو وارسي کني ؟

398
00:28:24,603 --> 00:28:26,442
رئيس خود منم

399
00:28:29,754 --> 00:28:31,158
خيلي خب پس

400
00:28:35,768 --> 00:28:37,359
خوش اومديد

401
00:28:39,778 --> 00:28:41,368
بقيه ي گروه تون کجان ؟

402
00:28:43,151 --> 00:28:44,820
فقط منم

403
00:28:44,955 --> 00:28:45,823
و چرا اونوقت ؟

404
00:28:46,158 --> 00:28:51,392
کارفرماهاي من فکر مي کنن من انقدري مناسب هستم که بتونم حرفهاي اونارو بهتون بزنم

405
00:28:55,066 --> 00:28:56,396
لطفا بشينيد

406
00:29:12,124 --> 00:29:13,342
پيشنهاد من اينه

407
00:29:14,118 --> 00:29:19,323
با در نظر گرفتن روابط سابق ما

408
00:29:21,095 --> 00:29:29,291
فقط همين يه بار بهتون 50 ميليون دلار پرداخت مي کنم

409
00:29:33,057 --> 00:29:37,266
در ازاش روابط تجاري ما و شما خاتمه پيدا مي کنه

410
00:29:38,041 --> 00:29:41,253
ديگه قراردادي در کار نيست
ديگه پرداختي در کار نيست

411
00:29:42,028 --> 00:29:44,243
روابطمون کاملا از هم مجزا ميشه

412
00:29:53,990 --> 00:29:57,202
جوابي نداري بدي ؟

413
00:29:58,974 --> 00:30:01,189
: جوابم اينه

414
00:30:01,965 --> 00:30:03,847
آره يا نه ؟

415
00:30:04,955 --> 00:30:07,170
شما مي دونيد که کارتل  چي مي خواد

416
00:30:07,946 --> 00:30:11,157
جز اون هر کار ديگه اي فقط وقت تلف کردنه

417
00:30:12,930 --> 00:30:16,142
حالا جوابتون آره ست... يا نه ؟

418
00:30:18,911 --> 00:30:21,126
براي شروع يه مذاکره از راه سختي وارد شديد

419
00:30:23,895 --> 00:30:26,110
اين که مذاکره کردن نيست

420
00:31:25,710 --> 00:31:27,472
چيزي دستت دارم ؟

421
00:31:34,726 --> 00:31:35,911
بزار تو داشبورد

422
00:31:40,624 --> 00:31:43,437
فکر کنم بهتره اول شليک کردن يادت بدم

423
00:31:43,471 --> 00:31:45,369
تو مواقع خطري به دردت مي خوره

424
00:31:48,453 --> 00:31:51,029
اين ديگه چه کاريه ؟

425
00:31:51,064 --> 00:31:52,791
داري بهم تفنگ ميدي ؟

426
00:31:52,827 --> 00:31:57,536
و حالام من مثلا عضوي از تيم هستم ؟

427
00:32:00,790 --> 00:32:02,823
اون گفت تو من يه چيزي مي بينه

428
00:32:04,858 --> 00:32:05,908
مثلا چي ؟

429
00:32:10,146 --> 00:32:13,908
اگه بخوام تو يه کلمه بگم

430
00:32:13,942 --> 00:32:15,942
گمونم

431
00:32:15,976 --> 00:32:17,569
وفاداري

432
00:32:17,604 --> 00:32:18,959
وفاداري

433
00:32:23,907 --> 00:32:26,279
فقط شايد نسبت به آدم نادرستي وفاداري

434
00:32:44,503 --> 00:32:45,578
جسي ؟

435
00:32:46,890 --> 00:32:48,198
سلام

436
00:32:48,233 --> 00:32:49,206
سلام

437
00:32:49,240 --> 00:32:50,617
پارسال دوست امسال آشنا

438
00:32:53,575 --> 00:32:54,951
چطوري ؟

439
00:32:54,985 --> 00:32:57,538
خب مي دوني

440
00:32:57,573 --> 00:32:58,814
خوبم

441
00:32:58,848 --> 00:33:00,729
خوبه

442
00:33:00,763 --> 00:33:02,106
خوبه

443
00:33:04,291 --> 00:33:06,206
خيلي خب ، مي خوايم شروع کنيم

444
00:33:06,240 --> 00:33:07,381
تو هم مياي ؟

445
00:33:11,515 --> 00:33:13,932
خب حقيقت اينه که ما نمي تونيم گذشته رو عوض کنيم

446
00:33:13,968 --> 00:33:15,075
گذشته ها گذشته|

447
00:33:15,109 --> 00:33:16,855
بايد کارهامون رو سبک سنگين کنيم

448
00:33:16,889 --> 00:33:19,005
اما اگه خودمون رو به دادگاه ببريم

449
00:33:19,040 --> 00:33:21,693
خودمون قاضي باشيم ، خودمون هيئت ژوري و مامور اجراي حکم باشيم

450
00:33:21,727 --> 00:33:22,868
راهش اين نيست

451
00:33:22,903 --> 00:33:25,488
چون اکثر مواقع اون قضاوت کردن ها فقط باعث ميشه

452
00:33:25,523 --> 00:33:29,890
که دوباره اون چرخه رو از اول طي کنيم

453
00:33:29,925 --> 00:33:31,085
درسته

454
00:33:32,110 --> 00:33:34,637
من مثل يه آدم کودنم

455
00:33:34,673 --> 00:33:36,857
اصلا اميدي نيست

456
00:33:36,892 --> 00:33:38,565
چه فايده ي داره ؟

457
00:33:38,600 --> 00:33:40,649
فکر کنم پدرم در مياد

458
00:33:41,981 --> 00:33:43,176
جسي

459
00:33:43,212 --> 00:33:46,182
اين روزا در چه حالي ؟

460
00:33:50,657 --> 00:33:53,968
من دوباره رو آوردم به مصرف شيشه

461
00:33:54,003 --> 00:33:55,812
الان پاکي ؟

462
00:33:55,848 --> 00:33:57,247
آره

463
00:33:57,282 --> 00:34:00,423
چهار روزه
چقدر زياد ، نه ؟

464
00:34:00,458 --> 00:34:02,403
هي چهار روز هم چهار روزه

465
00:34:02,439 --> 00:34:04,043
الان اينجايي

466
00:34:04,078 --> 00:34:09,677
هنوزم تو... خشک شويي کار مي کني ؟

467
00:34:09,713 --> 00:34:11,181
اوضاعت اونجا چطوره ؟

468
00:34:11,216 --> 00:34:13,689
مزخرف به تمام معنا

469
00:34:16,460 --> 00:34:18,373
چيزي هست که بخواي در موردش حرف بزني ؟

470
00:34:28,400 --> 00:34:30,082
يکي دو هفته پيش

471
00:34:31,633 --> 00:34:33,116
من

472
00:34:33,150 --> 00:34:35,458
يه سگ رو کشتم

473
00:34:38,426 --> 00:34:40,634
با ماشينت تصادف کردي باهاش ؟

474
00:34:43,472 --> 00:34:45,053
نه

475
00:34:46,274 --> 00:34:47,857
من عمدا کشتمش

476
00:34:49,243 --> 00:34:51,255
مردنش رو ديدم

477
00:34:51,288 --> 00:34:53,498
صاف تو چشم هاش نگاه مي کردم

478
00:34:53,531 --> 00:34:54,520
و

479
00:34:56,863 --> 00:34:58,446
اون اصلا نفهميد ماجرا از چه قراره

480
00:34:58,479 --> 00:34:59,963
اصلا دليلش رو نفهميد

481
00:35:01,680 --> 00:35:04,681
اون فقط ترسيده بود و بعدش

482
00:35:07,057 --> 00:35:08,738
مُرده بود

483
00:35:08,772 --> 00:35:11,376
مريض بوده

484
00:35:11,411 --> 00:35:13,290
در حقش لطف کردي

485
00:35:13,323 --> 00:35:16,522
نه مريض نبود

486
00:35:19,491 --> 00:35:21,436
نه ، فقط اون مثل

487
00:35:23,151 --> 00:35:25,756
نمي دونم ، مثل

488
00:35:25,790 --> 00:35:28,215
يه سگ مساله دار بود

489
00:35:28,249 --> 00:35:30,176
چيکار کرده بود ؟

490
00:35:30,209 --> 00:35:31,405
کسي رو گاز گرفته بود ؟

491
00:35:34,497 --> 00:35:38,185
اين سگ هيچوقت ، کسي رو گاز نگرفته بود

492
00:35:38,220 --> 00:35:39,714
اون

493
00:35:39,748 --> 00:35:44,200
تو اگه سنگ بگيري دستت و بري تو تاريکي

494
00:35:44,234 --> 00:35:46,294
هر اتفاقي مي تونه بيفته

495
00:35:46,328 --> 00:35:48,055
اصلا بخاطر سنگ نبود اون اتفاق

496
00:35:48,089 --> 00:35:49,351
خب پس مشکل چي بود ؟

497
00:35:49,385 --> 00:35:50,548
چرا بايد مي کشتيش ؟

498
00:35:50,581 --> 00:35:52,409
لطفا نپر وسط حرفش

499
00:35:54,536 --> 00:35:56,695
شايد اين جزئيات حادثه نيست که اهميت داره

500
00:35:56,729 --> 00:35:58,357
درسته ؟

501
00:35:58,392 --> 00:36:01,049
احساست نسبت به کاري که کردي چيه ، جسي ؟

502
00:36:03,907 --> 00:36:06,133
نمي دونم

503
00:36:07,464 --> 00:36:10,653
کي اهميت ميده به تو ؟

504
00:36:10,687 --> 00:36:13,346
چه جور آدمي يه سگ رو بي دليل مي کشه ؟

505
00:36:13,379 --> 00:36:14,591
کالين

506
00:36:14,625 --> 00:36:16,072
يه آگهي مي زدي تو روزنامه

507
00:36:16,106 --> 00:36:17,352
تحويل سگ دوني مي داديش

508
00:36:17,386 --> 00:36:18,632
کالين
همونطوري نشين اونجا

509
00:36:18,666 --> 00:36:19,844
و راجع به کشتن يه حيوون بي دفاع

510
00:36:19,879 --> 00:36:21,226
و بي گناه حرف نزن
کالين

511
00:36:22,708 --> 00:36:25,031
ما اينجا برا قضاوت کردن نسبت به هم جمع نشديم

512
00:36:25,065 --> 00:36:27,152
چرا ؟

513
00:36:28,770 --> 00:36:31,868
چرا ؟ شايد حق با اونه

514
00:36:31,902 --> 00:36:33,417
شايد من بهتر بود تو روزنامه آگهي مي دادم

515
00:36:33,451 --> 00:36:35,909
شايد يه کار ديگه اي بايد انجام مي دادم

516
00:36:38,233 --> 00:36:39,748
مساله اينه که

517
00:36:39,782 --> 00:36:43,520
اگه تو يه کاري بکني و هيچ اتفاقي نيفته|

518
00:36:45,474 --> 00:36:47,796
پس اين زندگي چه معني ميده ؟

519
00:36:47,831 --> 00:36:49,617
هدف چيه ؟

520
00:36:51,571 --> 00:36:55,906
خيلي خب ، اين جلسه ها درباره ي خودباوري هستش|

521
00:36:55,940 --> 00:36:57,627
به خودت سخت گرفتن

522
00:36:57,661 --> 00:36:59,348
به هيچ دردي نمي خوره

523
00:36:59,383 --> 00:37:02,990
پس بايد قضاوت کردن درباره ي خودمو بس کنم

524
00:37:04,281 --> 00:37:06,994
و کاري که کردم رو بپذيرم
اين شروعشه

525
00:37:07,029 --> 00:37:09,477
پس مهم نيست چيکار مي کنم

526
00:37:09,511 --> 00:37:12,025
برام هورا بکشيد ، چون يه آدم خيلي خوبيم ؟

527
00:37:12,060 --> 00:37:14,012
رديفه ديگه ؟

528
00:37:14,046 --> 00:37:16,297
اصلا مهم نيست چند تا سگ مي کشم

529
00:37:16,331 --> 00:37:19,210
من فقط يه ليست ازشون تهيه کنم و

530
00:37:19,244 --> 00:37:20,964
قبولشون کنم ؟

531
00:37:23,647 --> 00:37:26,063
يعني تو با ماشينت گرفتي رو بچه ي خودت

532
00:37:26,096 --> 00:37:28,115
و به همين راحتي مساله رو قبول مي کني ؟

533
00:37:29,605 --> 00:37:31,061
عجب مزخرفي

534
00:37:31,095 --> 00:37:33,974
هي جسي
مي دونم داري زجر مي کشي

535
00:37:34,007 --> 00:37:35,231
نه مي دوني چيه ؟

536
00:37:36,656 --> 00:37:39,368
اون اول چرا من اينجا بودم ؟

537
00:37:41,687 --> 00:37:44,002
تا بهتون شيشه بفروشم

538
00:37:46,948 --> 00:37:50,258
شما جز يه سري مشتري چيزي ديگه اي برام نيستيد

539
00:37:54,164 --> 00:37:56,182
من سر تو لاشي بازي در آوردم

540
00:37:56,215 --> 00:37:58,564
باهاش مشکلي نداري ؟

541
00:37:58,598 --> 00:37:59,987
ها ؟

542
00:38:00,021 --> 00:38:01,873
اينم قبولش مي کني ؟

543
00:38:04,323 --> 00:38:05,501
نه

544
00:38:15,303 --> 00:38:17,155
چه عجب

545
00:38:47,774 --> 00:38:50,299
جسي جسي

546
00:38:50,333 --> 00:38:52,556
بيا اينجا نور بنداز ، مياي ؟

547
00:39:05,524 --> 00:39:07,442
پس مونده اي اونجا نمي بيني ؟

548
00:39:08,622 --> 00:39:09,598
کجا ؟

549
00:39:09,633 --> 00:39:13,303
اينجا. تهش. درست اونجا

550
00:39:16,201 --> 00:39:17,580
الان يه هفته شده

551
00:39:17,615 --> 00:39:19,635
چه خبره ؟

552
00:39:19,670 --> 00:39:21,758
نديدمش

553
00:39:24,419 --> 00:39:25,664
منم فکر نمي کردم

554
00:39:25,699 --> 00:39:27,550
اما يه حال ديگه بهش ميدم

555
00:39:51,868 --> 00:39:53,383
سلام رفيق

556
00:39:53,418 --> 00:39:56,145
اينجا رو ببين
مدرک درباني گرفتي

557
00:39:56,180 --> 00:39:57,527
آخر به چيزي که مي خواستي رسيدي

558
00:39:57,561 --> 00:40:00,360
يه ذره ريش هم گذاشته ، مري

559
00:40:00,395 --> 00:40:03,886
چيکار کردي ، به آرايشگرت کون يه سگ رو نشون دادي و

560
00:40:03,920 --> 00:40:05,237
گفتي اين مدلي مي خوام ؟

561
00:40:05,270 --> 00:40:08,662
مثل هميشه مودب ، خوش اومدي

562
00:40:08,695 --> 00:40:10,045
خيلي خوب شدي ، مري

563
00:40:10,079 --> 00:40:11,758
ممنونم استيو
خوشحالم مي بينمت

564
00:40:11,791 --> 00:40:13,141
چطوري ؟
اون حالش خوبه

565
00:40:13,174 --> 00:40:14,755
از اينجاش ديگه با ما

566
00:40:14,789 --> 00:40:16,106
درسته رفيق ؟
آره

567
00:40:16,139 --> 00:40:18,181
اگه مي خواي دستش ُ بگيري

568
00:40:18,215 --> 00:40:19,827
نه نه نه
تو فقط دستمو ول کن

569
00:40:19,861 --> 00:40:21,112
کمک نمي خوام مرسي

570
00:40:27,536 --> 00:40:28,886
موفق باشي

571
00:40:33,731 --> 00:40:36,200
بزن بريم
دير شده ، زودباش

572
00:40:40,979 --> 00:40:43,317
هنک
اينکه تو رو سرپا مي بينيم

573
00:40:43,351 --> 00:40:45,590
نمي تونم بهت بگم براي ما چه معنايي داره

574
00:40:45,625 --> 00:40:48,851
پيشرفتت باورنکردنيه

575
00:40:48,886 --> 00:40:50,696
آره خب ، بزارش رو حساب

576
00:40:50,730 --> 00:40:52,310
زندگي سالم و قرص هاي ويتامين

577
00:40:53,563 --> 00:40:54,913
استيو از خودش بهت نگفته ؟

578
00:40:54,947 --> 00:40:58,338
چيه ؟
بالاخره دوره ات رو گذروندي ؟

579
00:40:58,373 --> 00:41:00,178
به درجه ي 14 رسيدم

580
00:41:00,212 --> 00:41:02,219
واو
خيلي خوبه مرد

581
00:41:02,255 --> 00:41:03,927
ايستگاه بعد واشينگتون

582
00:41:03,961 --> 00:41:05,566
پشت يه ميز ميشيني

583
00:41:05,601 --> 00:41:07,441
کلي کاغذ و پرونده رو ميزت که ديگه اونطرف رو نمي توني ببيني

584
00:41:07,475 --> 00:41:09,817
هي ، به درک رفيق|

585
00:41:09,851 --> 00:41:11,959
بي شوخي
تبريک ميگم رفيق

586
00:41:11,994 --> 00:41:13,130
ممنونم

587
00:41:13,165 --> 00:41:16,243
استيو گفت ممکنه يه چيزي برامون داشته باشه

588
00:41:16,278 --> 00:41:17,414
آره شايد

589
00:41:17,449 --> 00:41:19,958
اينو ديگه شماها بايد بهم بگيد

590
00:41:19,993 --> 00:41:22,670
رفيق منو ، تيم رابرتز ، يادتونه ؟

591
00:41:22,704 --> 00:41:24,377
از اداره ي پليس ؟

592
00:41:24,411 --> 00:41:26,619
آره ، خب ، اون داره روي يه پرونده ي قتل کار مي کنه

593
00:41:26,654 --> 00:41:29,163
و مقتول يه مرد 34 ساله ي سفيد پوسته

594
00:41:29,197 --> 00:41:31,370
به نام گيل بتيکور

595
00:41:31,405 --> 00:41:33,904
تو ماه گذشته يه شب ، بتيکور درو باز مي کنه و

596
00:41:33,939 --> 00:41:36,603
بوم ، يه گلوله مي خوره تو صورتش

597
00:41:36,638 --> 00:41:39,535
از طرف کسي يا افرادي ناشناس

598
00:41:39,569 --> 00:41:43,668
حالا اين بابا ، يه نابغه ي واقعي در زمينه ي شيمي هستش

599
00:41:43,703 --> 00:41:46,635
منظورم در حد يه پروفسور ـه ، خب ؟

600
00:41:46,669 --> 00:41:51,300
و همونطور که احتمالا شماها انتظارشو داريد مثل همه ي نابغه ها يه کمي خل و چله

601
00:41:51,335 --> 00:41:54,267
گياه خواره و از اين آدماس که جوراب با صندل مي پوشه

602
00:41:54,302 --> 00:41:59,633
و اينطور که معلوم ميشه اون يه توليد کننده ي  درجه يک شيشه ست

603
00:41:59,668 --> 00:42:01,467
و چيزي که چشمم ُ گرفت

604
00:42:01,501 --> 00:42:05,034
محصول ويژه ي اون آبيه

605
00:42:05,068 --> 00:42:07,201
خب چي فکر مي کني ؟

606
00:42:07,235 --> 00:42:08,834
همون هايزنبرگه که دنبالش بودي ؟

607
00:42:08,868 --> 00:42:12,734
نه به نظرم ما اينجا يه

608
00:42:12,768 --> 00:42:14,734
توليد کننده ي سابق ِ هايزنبرگ داريم

609
00:42:14,768 --> 00:42:18,500
و شايدم برا خودش يه پا هايزنبرگ باشه

610
00:42:20,102 --> 00:42:21,467
بگذريم ، چيزي که توي

611
00:42:21,501 --> 00:42:25,633
اين آدم عجيب و غريب منو سورپرايز کرد

612
00:42:25,668 --> 00:42:27,234
: اينه

613
00:42:27,269 --> 00:42:31,670
حالا چيزي که الان مي بينيد
من درباره ش يه سرچي تو گوگل زدم

614
00:42:31,704 --> 00:42:34,172
و متوجه شدم يه شماره ي سرياله

615
00:42:34,207 --> 00:42:36,941
شماره سريال ايني که مي بينيد

616
00:42:36,975 --> 00:42:39,509
حالا اين يه سيستم صنعتي ِظرفيت بالاي

617
00:42:39,543 --> 00:42:43,745
تصفيه ي ذرات هوا با راندمان بالاست

618
00:42:43,779 --> 00:42:46,047
يه وسيله ي 300 هزار دلاريه

619
00:42:46,081 --> 00:42:48,582
بسيار عالي و مناسب براي مقاصد توليد دارو

620
00:42:48,616 --> 00:42:50,283
يا يه کارخونه ي توليد ميکروچيپ

621
00:42:50,318 --> 00:42:55,053
يا شايدم بزرگترين آزمايشگاه توليد شيشه ي مرزهاي شمالي کشور

622
00:42:57,355 --> 00:42:59,156
خب

623
00:42:59,191 --> 00:43:01,992
خب اين وسيله اي که اينجا مي بينيد توسط يه شرکت

624
00:43:02,026 --> 00:43:04,827
بزرگ بين المللي توليد شده

625
00:43:04,861 --> 00:43:07,095
آواي نيرو محرکه

626
00:43:07,129 --> 00:43:09,563
من با دفتر توي هوستون شون تماس گرفتم و بالاخره موفق شدم

627
00:43:09,598 --> 00:43:11,898
بهترين فايل هاي 20 سال اخيرشون رو بدست بيارم

628
00:43:11,932 --> 00:43:14,165
يه کمي هم از لاس زدن هاي مخصوص خودم روش استفاده کردم

629
00:43:14,200 --> 00:43:16,167
حالا اون زودي پرونده ها رو بخاطر من در مياره

630
00:43:16,200 --> 00:43:17,534
معلوم ميشه 6 ماه قبل

631
00:43:17,568 --> 00:43:19,601
يکي از اين وسيله ها فرستاده شده به يکي از انبارهاي همين منطقه

632
00:43:19,636 --> 00:43:21,637
يعني البوکوارکي مکزيک

633
00:43:21,671 --> 00:43:23,938
کي درخواست داده ؟|

634
00:43:23,972 --> 00:43:25,505
گيل بتيکور

635
00:43:25,539 --> 00:43:28,641
خب من از دوست دختر جديدم پرسيدم کي پولشو داده

636
00:43:28,676 --> 00:43:30,910
و اونم ميگه هيچکس

637
00:43:32,513 --> 00:43:33,812
هيچ سندي از اينکه

638
00:43:33,847 --> 00:43:36,715
کسي براي اين پول داده باشه موجود نبود

639
00:43:36,749 --> 00:43:40,485
خب من بر مي گردم و بيشتر تحقيق مي کنم

640
00:43:40,519 --> 00:43:42,720
ايندفعه فايل ها پاک شده بودن و هيچ آدرس ارسالي هم در کار نبود

641
00:43:42,754 --> 00:43:44,888
و منم داشتم با يه وکيل حقوقي گنده دماغ حرف مي زدم

642
00:43:44,922 --> 00:43:46,756
که شماره ي اداريم رو ازم مي خواست

643
00:43:46,790 --> 00:43:49,370
خوردم به ديوار بن بست

644
00:43:49,404 --> 00:43:53,571
خب من يه تحقيقي در مورد شرکت آواي نيرو محرکه کردم

645
00:43:53,606 --> 00:43:56,549
حالا ، اين شرکت توي هانوفر آلمان تاسيس شده

646
00:43:56,584 --> 00:43:59,328
اما اونا مدعي ساخت محصولات گوناگون صنعتي هستن

647
00:43:59,363 --> 00:44:02,075
ابزارهاي صنعتي ، ارسال به همه جاي دنيا

648
00:44:02,109 --> 00:44:03,332
ساختمون هاي بزرگ

649
00:44:03,367 --> 00:44:07,733
و يه جاي پاي کوچيک تو فست فود آمريکايي

650
00:44:07,767 --> 00:44:10,348
مخصوصا يه فست فود محلي چند شعبه اي

651
00:44:10,382 --> 00:44:12,432
پويوس هرمانوس

652
00:44:15,610 --> 00:44:17,362
خيلي خب. که چي ، آره ؟

653
00:44:17,396 --> 00:44:18,619
بتيکور مرده

654
00:44:18,654 --> 00:44:20,803
منم هيچ سر نخي از کسي که بهش پول مي داده

655
00:44:20,837 --> 00:44:23,484
يا محل آزمايشگاهش ندارم

656
00:44:23,517 --> 00:44:25,732
کل ماجرا مثل دنبال نخود سياه رفتن مي مونه

657
00:44:25,767 --> 00:44:30,001
اما حالا اين ايده ي ديوونه وار ميزنه به سرم

658
00:44:30,034 --> 00:44:32,548
و يه لحظه هم ديگه ولم نمي کنه

659
00:44:32,582 --> 00:44:36,351
من شب ها بيدار مي مونم به سقف خيره ميشم

660
00:44:36,386 --> 00:44:37,542
و سعي مي کنم با عقل جورش کنم

661
00:44:37,577 --> 00:44:38,767
موضوع اون دستمال سفره هستش

662
00:44:38,800 --> 00:44:40,446
يادتونه که گفتم بتيکور گياه خوار بوده ، آره ؟

663
00:44:40,480 --> 00:44:41,487
يعني اين يارو براي خودش از اين

664
00:44:41,521 --> 00:44:43,973
نون هاي جو درست مي کنه

665
00:44:44,007 --> 00:44:46,594
يا هر کوفت ديگه اي که هست

666
00:44:46,629 --> 00:44:51,062
يه گياه خوار با يه فروشگاه مرغ کنتاکي چيکار داره ؟

667
00:44:55,096 --> 00:44:57,145
شايد به ديدن يه نفر ميره

668
00:44:57,179 --> 00:44:59,128
مثل کي ؟

669
00:44:59,163 --> 00:45:01,682
خب شايد مثل

670
00:45:03,027 --> 00:45:05,378
اين آدم

671
00:45:09,479 --> 00:45:12,232
ما از گوستاوو فرينگ چي مي دونيم ؟

672
00:45:12,266 --> 00:45:15,457
ها ؟ کل اين موضوع دوستِ پليس بودن

673
00:45:15,491 --> 00:45:18,883
مي تونه مصداق همون ضرب المثل دوست هاتُ نزديک نگهدار دشمن هات ُ نزديک تر باشه

674
00:45:18,918 --> 00:45:21,134
اون پول کافي براي سرمايه گذاري رو اين عمليات رو داره

675
00:45:21,168 --> 00:45:22,545
شايد اونم با اين قضيه ارتباط داره

676
00:45:22,579 --> 00:45:25,198
شايد ، فقط شايد

677
00:45:25,233 --> 00:45:26,777
همونيه که مي خوايم

678
00:45:30,946 --> 00:45:32,557
هنک ، بهت برنخوره

679
00:45:32,592 --> 00:45:34,809
اما فکر مي کنم واقعا داري زياده روي مي کني

680
00:45:34,843 --> 00:45:38,606
اگه اين بتيکور که ميگي به اون جلسه ي کي اف سي  رفته

681
00:45:38,640 --> 00:45:40,455
فورا به ذهنت خطور نمي کرد

682
00:45:40,489 --> 00:45:42,538
که با سرهنگ سندرس جلسه داره|

683
00:45:42,573 --> 00:45:44,501
مي دونيد

684
00:45:44,536 --> 00:45:47,596
منم مثل شما تو کتم نميره رفقا

685
00:45:47,630 --> 00:45:52,353
گوستاوو فرينگ
شيشه ي آبي رنگ

686
00:45:52,387 --> 00:45:57,278
همه چيز بي تناسب و غيرعقلانيه

687
00:45:57,312 --> 00:45:59,874
بايد کلاه آلومينيومي سرم کنم ، مي دونيد ؟

688
00:46:02,037 --> 00:46:03,300
جز اينکه

689
00:46:05,031 --> 00:46:08,624
نمي تونم ذهنمو از شر اين چيز کوچولو خلاص کنم

690
00:46:08,658 --> 00:46:10,487
و اون اينه که

691
00:46:10,521 --> 00:46:13,416
اثر انگشت هاي گوستاوو فرينگ

692
00:46:14,981 --> 00:46:17,108
تو آپارتمان گيل بتيکور چيکار مي کنه ؟

693
00:46:20,982 --> 00:46:30,109
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
