WEBVTT

00:00.363 --> 00:10.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.362 --> 00:20.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:24.274 --> 00:27.087
از ناکجا آباد سر و کله اش پيدا شده

00:27.088 --> 00:28.091
بايد کمک مون کني

00:30.100 --> 00:31.908
به اين آب هاي لعنتي نگاه کن

00:31.943 --> 00:33.649
ازشون نخوري

00:33.683 --> 00:36.125
نيازي به گفتن نيست که سمي ان

02:09.237 --> 02:10.708
جونيور در چه حاله ؟

02:10.742 --> 02:13.219
دقيقا طوري که انتظار داشتم

02:13.253 --> 02:14.457
از وقتي بهش گفتيم ماشين بايد برگرده

02:14.491 --> 02:16.733
يه کلمه هم باهام حرف نزده

02:16.768 --> 02:20.347
من با بنگاهيه حرف زدم
گفتن نمي خوان پسش بگيرن

02:20.382 --> 02:21.452
چي ؟

02:23.126 --> 02:24.463
اين تو بهترين حالت ممکنه

02:24.498 --> 02:27.074
همه اش 17 مايل راه رفته

02:27.108 --> 02:29.382
مي دونم. من بيشتر از يک ساعت با مديريتش

02:29.418 --> 02:32.194
لاس زدم تا قبول کنه يه چيزي از ماشين کم کنه و پسش بگيره

02:32.228 --> 02:34.536
هشتصد دلار

02:34.570 --> 02:37.141
هشتصد دلار... براي دو روز ؟

02:37.176 --> 02:40.714
خب قانون که ميگه اونا اصلا مجبور نيستن پسش بگيرن

02:40.749 --> 02:43.487
خيلي خب اين سند و

02:43.522 --> 02:44.957
بيمه و عدم خلافي ماشين

02:44.991 --> 02:47.462
و حتما با مديريت اونجا صحبت کني

02:47.496 --> 02:49.499
اسمش گلن ـه

02:49.533 --> 02:50.969
گلن

02:51.004 --> 02:52.338
اگه مشکلي پيش اومد باهام تماس بگير

02:52.373 --> 02:55.111
و لطفا فقط

02:55.145 --> 02:56.848
با کسي سر به سر نذار

03:02.326 --> 03:03.727
باشه

03:05.032 --> 03:07.635
آفرين مارتين
خيلي عاليه

03:07.670 --> 03:08.771
والت

03:21.928 --> 03:28.502
از اين به بعد همينجا براتون آهنگ هاي متن رو معرفي مي کنيم

03:36.848 --> 03:41.686
Boots Of Chinese Plastic آهنگ

03:42.853 --> 03:47.692
Pretenders از گروه راک انگليسي

03:49.860 --> 03:53.697
Break up to concrete از آخرين آلبومشون

03:54.864 --> 03:58.702
هستش Punk Rock سبک آهنگ

03:59.869 --> 04:01.705
موفق باشيد

04:22.851 --> 04:23.986
لعنتي

04:38.548 --> 04:40.050
خدايا

06:21.681 --> 06:23.684
الو

06:23.719 --> 06:24.987
يه تاکسي مي خوام

06:26.757 --> 06:28.628
آره ممنونم
وايت هستم

06:30.933 --> 06:35.341
من تو پارکينگ نمايشگاه

06:35.375 --> 06:37.612
دانشگاه هستم

06:37.646 --> 06:40.253
آره همينه
درست قسمت جنوبي فرودگاه

06:41.791 --> 06:43.160
عاليه
ممنونم

06:43.194 --> 06:46.302
فکر مي کنيد چقدر ديگه مي رسه اينجا ؟

06:51.983 --> 06:53.753
نه مطمئنم منو مي بينه

06:53.787 --> 06:54.923
ممنونم

06:59.235 --> 07:00.236
پشيموني ؟

07:00.270 --> 07:01.874
هي

07:01.908 --> 07:02.944
البته که حسابي پشيمونه

07:02.978 --> 07:06.051
اينجا سلسله جبال پشيموني رو داريم

07:06.085 --> 07:07.589
فوق العا ده ست

07:07.623 --> 07:09.695
الان مي فرستمشون اونجا

07:09.729 --> 07:10.931
و

07:10.966 --> 07:12.870
و درباره ي اون موضوع نامربوط

07:12.904 --> 07:14.809
آره مي تونم واردت کنم

07:14.843 --> 07:18.719
اما بايد بهت هشدار بدم سوراخ هشتم قتله|

07:18.753 --> 07:21.392
آره ؟ مي خواي جالبش کني ؟

07:21.427 --> 07:23.564
عاليه. ساعت 7 صبح گلف تو زمين شارپ

07:23.598 --> 07:25.535
آماده باش تو کونت بذارم

07:25.570 --> 07:26.964
باشه خدافظ

07:28.923 --> 07:30.750
داشت مي رفت سر وقت قانون تخريب اموال عمومي

07:30.784 --> 07:32.675
اما از اونجايي که ماشين خودته

07:32.709 --> 07:36.659
کشوندمش به تخطي از قانون براي آسيب زدن به محيط زيست

07:37.823 --> 07:40.013
فقط موضوع اينه که قرار نيست مجاني باشه

07:40.047 --> 07:42.006
پنج هزار دلار به عنوان جريمه

07:42.040 --> 07:43.965
ششصد دلار براي يدک کش و از شرش راحت شدن

07:43.999 --> 07:46.522
بقيه ي 3 هزار دلار براي بخارشويي کردن آسفالت خيابون

07:46.557 --> 07:49.512
خب نتيجه اينکه اين سواري عشق و حالت برات

07:49.546 --> 07:52.235
حدود 52 هزار دلار آب مي خوره ، خب

07:52.269 --> 07:54.527
ارزشش رو داشت ؟

07:54.561 --> 07:56.353
نمي خوام همه ي جزئياتش رو برام تعريف کني

07:56.388 --> 07:58.413
فقط بگو که تمومه

07:58.447 --> 08:00.605
ببخشيد ، بيدارت کردم از خواب ؟

08:00.639 --> 08:03.793
قبل از اينکه ماجرا قانوني بشه ختمش کردم برات

08:03.827 --> 08:05.287
منظورم اينه که سابقه دار نميشي

08:05.321 --> 08:06.482
زنت هيچوقت متوجه نميشه

08:06.516 --> 08:07.777
من داشتم جادو جنبل مي کردم برات

08:07.811 --> 08:10.367
لااقل يه آفرين که مي توني بهم بگي

08:11.962 --> 08:13.422
باشه آقاي طغيان گر

08:13.456 --> 08:14.751
بده بياد

08:27.901 --> 08:30.058
چي شده ، فرينگ ؟

08:31.720 --> 08:34.065
اون منو مي کشه و

08:34.100 --> 08:36.614
کاري هم از دستم برنمياد

08:36.648 --> 08:40.536
فقط مساله ي زمانه

08:43.856 --> 08:45.665
و مطمئني در اين مورد ؟

08:45.699 --> 08:48.615
چون پينکمن ميگه به تو خيلي نياز داره

08:48.649 --> 08:49.989
پينکمن ميگه

08:56.059 --> 08:57.567
پينکمن ميگه

09:03.400 --> 09:05.511
مگر اينکه

09:05.545 --> 09:09.230
تو کمکم کني يه نفر سومي پيدا کنم

09:09.265 --> 09:11.912
کدوم نفر سومي ؟

09:11.946 --> 09:15.331
يه نفر که بتونه اوضاع رو بهتر کنه

09:15.365 --> 09:18.883
بذار سبک سنگين کنم ببينم منظورت چيه ، خب ؟

09:18.917 --> 09:21.161
در مورد يه آدمکش داري حرف مي زني ؟

09:21.196 --> 09:23.608
فکر کنم هنوزم بهش همينو ميگن

09:23.644 --> 09:25.620
ززززت ، جواب اشتباهي

09:25.655 --> 09:28.469
اين چيزيه که بچه ها بهش ميگن شکست بزرگ

09:28.504 --> 09:30.782
من فقط يه شماره تلفن مي خوام

09:30.817 --> 09:32.525
بقيه اش با من

09:32.560 --> 09:35.207
ساول بايد يه آدم اينکاره وجود داشته باشه

09:35.242 --> 09:36.509
يه کله گنده اش

09:36.543 --> 09:38.511
ببين اگه نمي خواي منو از اين وضعيت جهنمي خلاص کني

09:38.545 --> 09:40.613
مي تونم يکي دو تا اسم بهت بدم

09:40.647 --> 09:42.381
يک يا دو نفر طرف غرب کوه هاي راکي

09:42.415 --> 09:43.582
هستن که اين جور کارها رو انجام ميدن

09:43.617 --> 09:44.884
اما حدس بزن چيه

09:44.918 --> 09:46.719
اين آدم ها
مايک رو مي شناسن

09:46.753 --> 09:48.855
و مايک هم اونا رو مي شناسه
چي داري ميگي ؟

09:48.889 --> 09:51.423
مايک هر کي که تو اين کاره مي شناسه ؟

09:51.458 --> 09:53.158
فکر مي کني کي اسم اين ها رو بهم داده ؟

09:53.193 --> 09:55.160
خيلي خب ، نقشه ي دوم

09:55.195 --> 09:56.995
ببين ، از حوزه ي دسترسي من فراتر ميريم

09:57.030 --> 09:59.999
ليست مزدورهاي آدم کش

10:00.033 --> 10:01.567
بزار بگيم ما شانس مياريم

10:01.602 --> 10:03.068
از کون مياريم

10:03.103 --> 10:05.338
و يه نفر رو پيدا مي کنيم که پليس مخفي نباشه

10:05.372 --> 10:08.340
يا يکي که حاضره اين کار ديوونه وار رو انجام بده

10:08.374 --> 10:11.843
بايد از خودت بپرسي چقدر به اندازه ي کافي خوب و مناسبه ؟

10:11.878 --> 10:13.345
چون هر خري رو که ما اجير کنيم

10:13.379 --> 10:14.980
بالاخره بايد با رفيقمون مايک

10:15.015 --> 10:16.081
رو در رو بشه

10:16.116 --> 10:17.485
و گاس فرينگ ؟

10:17.519 --> 10:19.225
در جا يارو رو با پول بيشتري مي خره

10:19.259 --> 10:22.166
اين کار قرار نيست وضعيت تو رو بهتر کنه

10:22.200 --> 10:24.071
حتي يه ذره

10:24.106 --> 10:27.582
من سعي کردم اينکارو خودم بکنم اما نمي تونم نزديکش هم بشم

10:27.616 --> 10:29.052
نمي توني نزديکش بشي ؟

10:29.087 --> 10:31.426
چرا از شريکت نمي خواي ؟

10:34.937 --> 10:37.178
آره ديدمش

10:39.150 --> 10:41.792
و قبل از اينکه به من بگي به ساول گفتي ؟

10:41.826 --> 10:44.500
ببين اون وکيل منم هست

10:44.534 --> 10:46.204
هر وقت که ميرم پيشش

10:46.239 --> 10:47.977
ساول درباره ي مايک سوال پيچم مي کنه

10:48.011 --> 10:50.919
هنوز مي ترسه که مايک بياد پاهاش رو بشکنه

10:50.953 --> 10:53.794
پس منم آخرين اخبار رو بهش گفتم

10:53.828 --> 10:55.934
دقيقا چه اتفاقي افتاد ؟

10:55.968 --> 10:59.345
من داشتم با مايک شام مي خوردم

10:59.380 --> 11:03.357
و يه دفعه سر وکله اش پيدا شد

11:03.392 --> 11:05.797
اونا منو فرستادن بيرون و شروع کردن با هم حرف زدن

11:05.831 --> 11:06.963
همين

11:09.093 --> 11:11.821
خب حالا اين قرارها هميشگي ِ ؟

11:13.786 --> 11:15.981
چقدر بهش نزديک بودي ؟

11:16.016 --> 11:17.512
به قدر کافي

11:17.546 --> 11:20.507
نزديک تر از فاصله ي همين الان بين ما دو تا

11:23.105 --> 11:24.335
باهات حرف زد ؟

11:29.694 --> 11:31.689
کلا 10 ثانيه هم نشد

11:31.723 --> 11:33.520
ميشه فقط جوابمو بدي ؟

11:35.118 --> 11:36.948
اون گفت تو مردم چيزهايي مي بينه

11:38.679 --> 11:41.973
چه چيزهايي ؟ کيا ؟

11:42.008 --> 11:43.471
من

11:43.505 --> 11:45.999
اون گفت در من يه چيزي مي بينه

11:51.425 --> 11:53.189
يه ماه پيش

11:53.223 --> 11:56.416
گاس مي خواست جفت ما رو بکشه

11:56.451 --> 11:58.513
و حالا اون تو رو از آزمايشگاه بيرون مي کشه

11:58.548 --> 12:01.309
و تو رو استخدام مي کنه به عنوان يه

12:01.343 --> 12:03.605
چي ، يه محافظ مسلح ؟

12:03.640 --> 12:05.704
يه کله خر ؟

12:05.737 --> 12:07.834
به نظرت اين با عقل جور در مياد ؟

12:10.000 --> 12:12.563
اون ميگه در تو چيزي مي بينه

12:14.996 --> 12:17.292
چجور بازي داره انجام ميده ؟

12:17.327 --> 12:19.191
واقعا فکر مي کنه تو انقدر ساده لوحي ؟

12:21.889 --> 12:25.551
اون واقعا نمي تونه اينطوري فکر کنه که تو فراموش مي کني

12:25.585 --> 12:28.383
خب گور باباي گيل

12:28.417 --> 12:31.147
گور باباي ويکتور

12:31.181 --> 12:34.177
و اون همه ترس و وحشتي که سر ماجراي اونا وجود داشت

12:34.211 --> 12:36.974
اما اين دوست دخترت چي

12:37.008 --> 12:39.406
و برادر کوچيکش ؟

12:39.440 --> 12:42.469
اون مستقيم تو چشمهات نگاه کرد و

12:42.503 --> 12:44.501
بهت گفت : ديگه بچه در کار نباشه

12:44.535 --> 12:47.831
اما همون شب اون پسر کوچولو

12:50.130 --> 12:51.961
کشته ميشه

12:54.493 --> 12:57.689
عمرا گاس همچين فکري بکنه که تو اينو يادت ميره

12:59.155 --> 13:01.352
خيلي خب
منظورم اينه ، کل حرفم اينه که

13:01.386 --> 13:06.681
ممکنه اون با خودش فکر کنه تو انقدر سست عنصر و بي عرضه اي ؟

13:06.715 --> 13:09.213
جر و بحث کردن رو تموم کن

13:09.246 --> 13:10.940
انجامش ميدم

13:10.974 --> 13:13.210
چي رو انجام ميدي ؟

13:16.090 --> 13:18.359
مي کشمش

13:18.395 --> 13:20.257
اولين فرصتي که گيرم بياد

13:41.124 --> 13:44.578
خوشبو کننده ي آناناسي ؟
بيشتر شبيه اين آدامس بادکنکي هاي کهنه ست

13:44.613 --> 13:46.408
واقعا کسي دوست داره ماشينش بوي

13:46.442 --> 13:48.610
نيمکت اين بچه دبستاني ها رو بده ؟

13:48.644 --> 13:50.710
با بوي شاهدونه ؟ جدا ؟

13:50.745 --> 13:52.607
آره مي دونم
اما مي دوني اونا چي ميگن

13:52.642 --> 13:54.131
هميشه حق با مشتريه

13:54.166 --> 13:56.502
حرف مشتري شد

13:56.537 --> 13:58.298
براي يه افتتاحيه ي با شکوه دير نشده

13:58.333 --> 14:01.753
داشتم به يه مهموني بزرگ با همه ي اون بادکنک ها

14:01.787 --> 14:03.210
خونه هاي بادي براي بچه ها فکر مي کردم

14:03.244 --> 14:04.870
مي دوني جذب مشتري کن ، ببرش رو صفحه هاي تلويزيون

14:04.904 --> 14:06.868
بذار مردم بفهمن قرار نيست وقتي ميان اينجا

14:06.902 --> 14:08.967
ريخت اون ابرو پاچه بزي رو ببينن

14:10.764 --> 14:13.609
مري ، هنک چطوره ؟

14:13.643 --> 14:16.150
مي دوني چيه ، بهتر شده

14:16.184 --> 14:17.505
جدا ؟

14:17.540 --> 14:20.249
آره

14:20.284 --> 14:22.756
اخيرا حال و احوالش بهتر شده

14:22.791 --> 14:26.245
و تمرين هاشو با علاقه انجام ميده

14:26.281 --> 14:28.109
فوق العاده ست
آره اشتباه برداشت کني ها

14:28.144 --> 14:30.108
هنوز يه راه طولاني در پيش داره اما اون

14:31.329 --> 14:32.426
آره

14:32.460 --> 14:34.289
سلام
سلام

14:34.323 --> 14:35.953
سلام والت
مري

14:35.988 --> 14:37.818
از ديدنت خوشحالم
منم همين طور

14:37.852 --> 14:41.479
هي اين صندوق دارت واقعا اين کاره ست

14:41.513 --> 14:43.542
همين الان داشت باهام از يه چيزي به اسم

14:43.576 --> 14:45.605
واکس خميري جلادهنده حرف ميزد

14:45.639 --> 14:47.402
آره
نه ، اين خيلي مهمه

14:47.436 --> 14:48.600
که از رنگ بدنه ي ماشينت محافظت کني

14:48.635 --> 14:50.564
پسر اتفاقه ديگه

14:50.598 --> 14:51.696
آره

14:51.729 --> 14:54.425
سلام

14:54.460 --> 14:55.657
سلام

15:00.351 --> 15:04.279
باگدان تو روزهاي اوج کاري ميانگين ساعتي 19 تا ماشين سرويس مي داد

15:04.313 --> 15:06.442
و ما در حال حاضر تا 22 دو تا هم رفتيم بالا

15:06.476 --> 15:08.273
بيست و دو تا ماشين واقعي

15:08.308 --> 15:12.334
ديشب من ، 3800 دلار به حساب ريختم

15:14.332 --> 15:17.925
يا خدا ، اين چقدره ؟

15:17.959 --> 15:21.186
دويست و 74 هزار دلار

15:21.221 --> 15:22.717
حدودا

15:22.751 --> 15:24.914
حدودا ؟
آره

15:26.114 --> 15:28.310
نشمردم

15:28.343 --> 15:29.915
صبرکن ببينم

15:34.769 --> 15:36.375
هر دو هفته

15:38.516 --> 15:40.992
سه شنبه ها براي اينکه تحويلت بدم خوبه ؟

15:41.027 --> 15:43.000
صبرکن

15:43.035 --> 15:44.574
داري ميگي تو

15:44.608 --> 15:50.564
سالي 7 ميليون و 125 هزار تا در مياري ؟

15:50.598 --> 15:53.175
درست هفت و نيم ميليون

15:53.209 --> 15:54.815
بدون احتساب مخارج

15:54.849 --> 15:57.791
اما من نمي تونم

15:57.826 --> 16:00.034
اين خيلي زياده

16:00.068 --> 16:02.811
پس اين بيشتر از چيزيه که فکر مي کردي

16:02.846 --> 16:05.354
و اين يه جورايي خبر بديه ؟

16:05.389 --> 16:08.098
نه منظورم اين نيست

16:08.133 --> 16:11.613
منظورم اينه که تو دنيا هيچ کارواشي نيستش که

16:11.647 --> 16:14.055
که بتونه انقدر پول در بياره

16:14.089 --> 16:18.506
منظورم اينه که اين حداقل برا 9 ماه کار کردن اينجاست

16:18.540 --> 16:22.019
برا 7 ميليون ؟
سال ها زمان مي بره

16:22.053 --> 16:24.495
خب پس يه مقداريش رو جدا کن
بذار براي روز مبادا

16:24.529 --> 16:26.503
پس انداز کن

16:26.537 --> 16:28.911
کجا پس انداز کنم ؟
من که نمي تونم با اينا برم بانک

16:28.946 --> 16:31.688
اينجام که مطمئنا نمي تونم نگه دارم

16:34.500 --> 16:38.247
صبر کن ببينم
اينا همشون 50 دلارين ؟

16:38.282 --> 16:40.389
کي براي يه کارواش رفتن 50 دلاري ميده ؟

16:40.423 --> 16:43.066
اسکايلر من ازت نخواستم که اينکارو بکني

16:43.100 --> 16:44.305
من فکر مي کردم که

16:44.339 --> 16:46.045
تو وضعيت رو تحت کنترل داري

16:46.080 --> 16:49.726
من فقط انتظار اين همه پول رو نداشتم

16:49.761 --> 16:51.734
پنجاه دلاري ها برامون دردسر ميشن

16:51.769 --> 16:54.812
خب اين چيزيه که بهش ميگن حل کردن مشکل

16:54.847 --> 16:57.349
اسکايلر اين يه تقسيم کار ساده ست

16:57.383 --> 16:59.050
من پول درميارم تو مي شوريش|

16:59.085 --> 17:00.418
اين چيزي بود که مي خواستي

17:00.453 --> 17:02.989
من هيچوقت هيچکدوم ازينا رو نمي خواستم

17:03.023 --> 17:05.158
بايد برم

17:05.192 --> 17:07.895
اگه مي خواي بکشي کنار فقط بگو

17:19.109 --> 17:20.577
باشه پس

18:36.167 --> 18:39.170
داري ميگي اينو تو آزمايشگاه ساختي ؟

18:39.204 --> 18:41.206
چرا که نه ؟

18:41.240 --> 18:43.743
اينو تو آزمايشگاه خودش توليد کني

18:43.778 --> 18:45.378
به نظرم درخورش هستش

18:45.413 --> 18:47.481
زياد هم که نيست

18:47.515 --> 18:49.350
براي توکو بيشتر ازينا داشتيم

18:49.384 --> 18:51.487
اين کافيه

18:51.521 --> 18:53.622
اين هنوز بهترين راه ـه

18:53.657 --> 18:55.057
اگه تو با تفنگ بري سراغش

18:55.092 --> 18:56.727
امکان نداره زنده ازونجا بياي بيرون

18:56.761 --> 18:58.721
اما با اين

18:58.755 --> 19:00.748
مي ريزي تو غذا يا نوشيدنيش

19:00.782 --> 19:03.341
هيچ طعم و مزه ي خاصي هم که نداره

19:03.375 --> 19:07.297
بعد ازِ 36 ساعت ، يه دفعه

19:08.295 --> 19:09.723
يه مردي به سن و سال اون

19:09.757 --> 19:11.918
درست به سختي اون کار مي کنه

19:11.952 --> 19:13.612
هيشکي تعجب نمي کنه

19:17.303 --> 19:19.729
مايک چطور ؟

19:19.764 --> 19:21.291
مايک ممکنه مشکوک بشه

19:21.326 --> 19:23.518
اما کاري نمي تونه بکنه

19:23.553 --> 19:24.881
لطفا

19:24.916 --> 19:27.041
هر دفعه کشتن يه رواني|

19:36.415 --> 19:40.536
مطمئن نيستم دوباره کي گاس رو مي بينم

19:40.570 --> 19:41.932
منظورم اينه اگه اصلا بازم ببينمش

19:44.593 --> 19:46.718
پيش خودت نگهش دار

19:46.752 --> 19:49.643
که وقتي فرصتش رو داشتي

19:49.677 --> 19:51.404
آماده باشي

19:53.964 --> 19:55.494
اگه منو بگردن چي ؟

19:58.452 --> 20:00.414
اينکارو مي کنن ؟

20:51.235 --> 20:53.728
برعکس گذاشتيش

20:56.454 --> 20:58.880
آخه اين سيگار شانس منه

21:01.506 --> 21:05.128
خب هر کاري مي کني فقط دودش نکن

21:07.057 --> 21:09.483
مي دوني اونا غذا براي بردن هم ميدن ، آره ؟

21:09.518 --> 21:11.642
نه خوبه

21:11.678 --> 21:14.008
برا خودش يه ورزشيه
خون تو بدنت به گردش ميفته

21:15.243 --> 21:16.442
نگران نباش

21:16.477 --> 21:18.294
مجبور نيستي بغلم کني

21:18.329 --> 21:21.415
ممکنه يه کمي زمان ببره اما مي رسم بالاخره

21:23.815 --> 21:26.798
يا مسيح ، ما زوج خوبي نيستيم ؟

21:26.834 --> 21:28.924
تو واقعا مثل يه جوجه مي موني|

21:30.607 --> 21:33.794
موتور وي - 8 ، 470 اسب بخار

21:33.829 --> 21:35.440
تاير رينگ هاي 20 اينچي

21:35.475 --> 21:37.600
راديوي ماهواره اي ، بلوتوث

21:37.635 --> 21:41.234
صفر تا 60 رو تو 4. 7 ثانيه مي رفت

21:41.270 --> 21:43.807
صبر کن ببينم چي ميگي ، داري دستم مي ندازي ؟

21:43.842 --> 21:46.378
يه دفعه اي بابات مي زنه به کلش و ميره برات

21:46.413 --> 21:48.572
يه ماشين مسابقه ي نو مي خره ؟

21:48.607 --> 21:52.001
آره ، من فقط همون اطراف خونه باهاش يه دوري زدم و

21:52.037 --> 21:55.328
بعد مامانم گفت پولش رو نداريم بديم

21:55.363 --> 21:57.008
بخاطر همين اونا پسش مي گيرن

21:57.044 --> 21:58.929
مي دوني چه مدت دستم بود ؟

21:58.965 --> 22:00.747
فقط 15 ساعت

22:00.783 --> 22:03.663
خب ، رفيق بذار يه چيزي رو بهت بگم

22:03.698 --> 22:06.530
وقتي من به سن تو بودم

22:06.564 --> 22:07.833
روندن ماشيني مثل اون براي 15 دقيقه رو

22:07.867 --> 22:10.927
به تخم چپم مي گرفتم

22:10.961 --> 22:13.175
اما جدي چطوري شد که اينطوري شد ؟

22:13.208 --> 22:16.400
خب ما دنبال يه ماشين کار کرده مي گشتيم

22:16.433 --> 22:17.409
و من يه جورايي

22:17.442 --> 22:18.613
مظلوم نمايي کردي

22:18.647 --> 22:19.982
آره آره دوذاريم افتاد

22:20.015 --> 22:22.846
برگشتي گفتي من ِ بدبخت و مشکلاتي که دارم

22:22.880 --> 22:24.995
درست ميگم ؟
شايد

22:25.029 --> 22:26.884
آره خب رفيق ، تو الانشم تا نزديکي هاي خورشيد پرواز کردي

22:26.917 --> 22:28.903
گذاشتي برات يه ماشين کار کرده بگيرن

22:28.937 --> 22:30.336
تا بشيني پشتش

22:30.370 --> 22:32.876
به جاي اينکه آهن قراضه ي مامان ُ قرض بگيري

22:32.910 --> 22:34.243
مامور شريدر

22:34.278 --> 22:35.905
سلام ، چطوريد ؟
ممنونم

22:35.938 --> 22:37.077
از ديدنتون خوشحالم

22:37.110 --> 22:39.357
والتر جونيور
آقاي فرينگ رو يادت مياد ؟

22:39.391 --> 22:41.506
چطوريد ؟
خب خوشحالم که دوباره مي بينمت

22:41.539 --> 22:43.361
باعث افتخاره که اينجا مي بينمتون

22:43.396 --> 22:44.436
حسابي سرحال به نظر مياي

22:44.470 --> 22:45.771
آره خب مي دوني

22:45.805 --> 22:48.637
بزارش رو حساب زندگي سالم و قرص هاي ويتامين

22:49.712 --> 22:51.437
بايد عذر خواهي کنم

22:51.471 --> 22:52.838
اگه خودم مي ديدم دارين تشريف ميارين

22:52.871 --> 22:54.009
امکان نداشت ازتون

22:54.043 --> 22:55.214
پول قبول کنيم

22:55.249 --> 22:57.475
دفعه ي بعدي که اومديد لطفا مهمون من باشيد

22:57.509 --> 22:59.939
يه مامور قهرمان مبارزه با مواد هيچوقت نبايد

22:59.973 --> 23:01.423
تو پويوس هرمانوس  پولي خرج کنه

23:01.458 --> 23:02.537
جدي ميگي ؟

23:02.571 --> 23:05.473
دفعه ي بعدي براي محکم کاري اين حرفت ُ يادت ميارم

23:05.508 --> 23:07.295
خب پدرت و مادرت حالشون چطوره ؟

23:07.330 --> 23:09.151
اونا خوبن

23:09.185 --> 23:10.501
غذا هم عاليه

23:10.535 --> 23:11.986
ممنون

23:12.021 --> 23:14.652
اگه يه زماني دوست داشتي يه کار نيمه وقت برا خودت دست و پا کني

23:14.686 --> 23:16.677
مثلا بعد از مدرسه

23:16.712 --> 23:17.724
درهاي اينجا هميشه به روت بازه

23:17.758 --> 23:19.445
خيلي خوبه

23:19.479 --> 23:21.268
من زياد مطمئن نيستم تو اين مورد

23:21.302 --> 23:23.968
ممکنه بهت ضرر بزنه

23:24.003 --> 23:25.925
خب مزاحم تون نشم

23:25.961 --> 23:27.680
چيز ديگه اي مي تونم براتون بيارم ؟

23:27.716 --> 23:29.503
مثلا دوباره ليوانت ُ پرش کنم ؟

23:29.538 --> 23:31.123
نه ممنونم
من بسمه

23:31.158 --> 23:33.486
چرا که نه. يه نوشابه ي رژيمي
خيلي هم ازت ممنون

23:33.520 --> 23:34.836
خواهش مي کنم

24:08.160 --> 24:09.880
خب کجا داريم ميريم ؟

24:09.916 --> 24:14.673
امروز کارهاي بزرگي داريم

24:14.709 --> 24:20.513
برنامه ي امروز اينه که چشم ها باز باشه ، دهن بسته

25:04.184 --> 25:05.230
چطوريد ؟

25:12.486 --> 25:16.772
تست ، تست

25:16.807 --> 25:18.537
داري صدامو ؟

25:18.572 --> 25:20.569
شمارش معکوس

25:30.963 --> 25:32.228
بريم

25:34.660 --> 25:37.324
درست همينجا
غذا رو بذار اونجا لطفا

25:40.390 --> 25:41.721
بلدي قهوه درست کني ؟

25:43.255 --> 25:44.220
آره

25:44.254 --> 25:45.553
اونجاست

25:48.185 --> 25:50.848
يه گزارش مختصر بدم ؟
ممنون ميشم

25:50.883 --> 25:53.013
سه نفر رو گذاشتم جلوي دروازه

25:53.047 --> 25:54.511
دو نفرشون معلومن يکي مخفيه

25:54.546 --> 25:58.574
پنج نفر هم گذاشتم همينجا با چند نفر پشتيبان ِ نامحسوس

25:58.608 --> 26:01.006
يه نارنجک انداز گذاشتم تو مسير درخت ها

26:01.040 --> 26:02.237
با يه تک تيرانداز با اسلحه ي برت اِم 82 کاليبر 50 ميلي متري

26:02.271 --> 26:03.503
اونو ديشب مستقرش کردم محض احتياط

26:03.537 --> 26:05.334
اگه کسي زودتر اومد

26:31.248 --> 26:33.345
من کيف تفنگ اضافه ندارم

26:33.380 --> 26:35.077
مي ذاريش تو جيبت

26:35.112 --> 26:37.409
جوري که کسي متوجه نشه

26:37.443 --> 26:40.274
اگه قراره امروز اينجا باشي بايد تفنگ داشته باشي

26:45.270 --> 26:46.340
پُره ؟

26:48.681 --> 26:50.218
تا وقتي من تفنگ خودمو در نياوردم

26:50.253 --> 26:51.689
نبينم تفنگت ُ در بياري

26:51.724 --> 26:53.095
افتاد ؟

26:53.129 --> 26:55.202
فقط موقعيت اضطراري

26:56.774 --> 26:58.545
ماشين اول داره مياد

27:03.128 --> 27:05.702
خيلي خب ، بگو ببينم برنامه ي امروز چيه ؟

27:05.737 --> 27:07.375
چشم ها باز ، دهن بسته

28:12.429 --> 28:14.301
يه عالمه آدم مسلح اينجاس

28:14.335 --> 28:17.411
کسي ازتون نمي خواد اسلحه هاتون رو تحويل بديد

28:20.490 --> 28:22.963
مي خواي قبل از اينکه رئيسات بيان اينجارو وارسي کني ؟

28:24.603 --> 28:26.442
رئيس خود منم

28:29.754 --> 28:31.158
خيلي خب پس

28:35.768 --> 28:37.359
خوش اومديد

28:39.778 --> 28:41.368
بقيه ي گروه تون کجان ؟

28:43.151 --> 28:44.820
فقط منم

28:44.955 --> 28:45.823
و چرا اونوقت ؟

28:46.158 --> 28:51.392
کارفرماهاي من فکر مي کنن من انقدري مناسب هستم که بتونم حرفهاي اونارو بهتون بزنم

28:55.066 --> 28:56.396
لطفا بشينيد

29:12.124 --> 29:13.342
پيشنهاد من اينه

29:14.118 --> 29:19.323
با در نظر گرفتن روابط سابق ما

29:21.095 --> 29:29.291
فقط همين يه بار بهتون 50 ميليون دلار پرداخت مي کنم

29:33.057 --> 29:37.266
در ازاش روابط تجاري ما و شما خاتمه پيدا مي کنه

29:38.041 --> 29:41.253
ديگه قراردادي در کار نيست
ديگه پرداختي در کار نيست

29:42.028 --> 29:44.243
روابطمون کاملا از هم مجزا ميشه

29:53.990 --> 29:57.202
جوابي نداري بدي ؟

29:58.974 --> 30:01.189
: جوابم اينه

30:01.965 --> 30:03.847
آره يا نه ؟

30:04.955 --> 30:07.170
شما مي دونيد که کارتل  چي مي خواد

30:07.946 --> 30:11.157
جز اون هر کار ديگه اي فقط وقت تلف کردنه

30:12.930 --> 30:16.142
حالا جوابتون آره ست... يا نه ؟

30:18.911 --> 30:21.126
براي شروع يه مذاکره از راه سختي وارد شديد

30:23.895 --> 30:26.110
اين که مذاکره کردن نيست

31:25.710 --> 31:27.472
چيزي دستت دارم ؟

31:34.726 --> 31:35.911
بزار تو داشبورد

31:40.624 --> 31:43.437
فکر کنم بهتره اول شليک کردن يادت بدم

31:43.471 --> 31:45.369
تو مواقع خطري به دردت مي خوره

31:48.453 --> 31:51.029
اين ديگه چه کاريه ؟

31:51.064 --> 31:52.791
داري بهم تفنگ ميدي ؟

31:52.827 --> 31:57.536
و حالام من مثلا عضوي از تيم هستم ؟

32:00.790 --> 32:02.823
اون گفت تو من يه چيزي مي بينه

32:04.858 --> 32:05.908
مثلا چي ؟

32:10.146 --> 32:13.908
اگه بخوام تو يه کلمه بگم

32:13.942 --> 32:15.942
گمونم

32:15.976 --> 32:17.569
وفاداري

32:17.604 --> 32:18.959
وفاداري

32:23.907 --> 32:26.279
فقط شايد نسبت به آدم نادرستي وفاداري

32:44.503 --> 32:45.578
جسي ؟

32:46.890 --> 32:48.198
سلام

32:48.233 --> 32:49.206
سلام

32:49.240 --> 32:50.617
پارسال دوست امسال آشنا

32:53.575 --> 32:54.951
چطوري ؟

32:54.985 --> 32:57.538
خب مي دوني

32:57.573 --> 32:58.814
خوبم

32:58.848 --> 33:00.729
خوبه

33:00.763 --> 33:02.106
خوبه

33:04.291 --> 33:06.206
خيلي خب ، مي خوايم شروع کنيم

33:06.240 --> 33:07.381
تو هم مياي ؟

33:11.515 --> 33:13.932
خب حقيقت اينه که ما نمي تونيم گذشته رو عوض کنيم

33:13.968 --> 33:15.075
گذشته ها گذشته|

33:15.109 --> 33:16.855
بايد کارهامون رو سبک سنگين کنيم

33:16.889 --> 33:19.005
اما اگه خودمون رو به دادگاه ببريم

33:19.040 --> 33:21.693
خودمون قاضي باشيم ، خودمون هيئت ژوري و مامور اجراي حکم باشيم

33:21.727 --> 33:22.868
راهش اين نيست

33:22.903 --> 33:25.488
چون اکثر مواقع اون قضاوت کردن ها فقط باعث ميشه

33:25.523 --> 33:29.890
که دوباره اون چرخه رو از اول طي کنيم

33:29.925 --> 33:31.085
درسته

33:32.110 --> 33:34.637
من مثل يه آدم کودنم

33:34.673 --> 33:36.857
اصلا اميدي نيست

33:36.892 --> 33:38.565
چه فايده ي داره ؟

33:38.600 --> 33:40.649
فکر کنم پدرم در مياد

33:41.981 --> 33:43.176
جسي

33:43.212 --> 33:46.182
اين روزا در چه حالي ؟

33:50.657 --> 33:53.968
من دوباره رو آوردم به مصرف شيشه

33:54.003 --> 33:55.812
الان پاکي ؟

33:55.848 --> 33:57.247
آره

33:57.282 --> 34:00.423
چهار روزه
چقدر زياد ، نه ؟

34:00.458 --> 34:02.403
هي چهار روز هم چهار روزه

34:02.439 --> 34:04.043
الان اينجايي

34:04.078 --> 34:09.677
هنوزم تو... خشک شويي کار مي کني ؟

34:09.713 --> 34:11.181
اوضاعت اونجا چطوره ؟

34:11.216 --> 34:13.689
مزخرف به تمام معنا

34:16.460 --> 34:18.373
چيزي هست که بخواي در موردش حرف بزني ؟

34:28.400 --> 34:30.082
يکي دو هفته پيش

34:31.633 --> 34:33.116
من

34:33.150 --> 34:35.458
يه سگ رو کشتم

34:38.426 --> 34:40.634
با ماشينت تصادف کردي باهاش ؟

34:43.472 --> 34:45.053
نه

34:46.274 --> 34:47.857
من عمدا کشتمش

34:49.243 --> 34:51.255
مردنش رو ديدم

34:51.288 --> 34:53.498
صاف تو چشم هاش نگاه مي کردم

34:53.531 --> 34:54.520
و

34:56.863 --> 34:58.446
اون اصلا نفهميد ماجرا از چه قراره

34:58.479 --> 34:59.963
اصلا دليلش رو نفهميد

35:01.680 --> 35:04.681
اون فقط ترسيده بود و بعدش

35:07.057 --> 35:08.738
مُرده بود

35:08.772 --> 35:11.376
مريض بوده

35:11.411 --> 35:13.290
در حقش لطف کردي

35:13.323 --> 35:16.522
نه مريض نبود

35:19.491 --> 35:21.436
نه ، فقط اون مثل

35:23.151 --> 35:25.756
نمي دونم ، مثل

35:25.790 --> 35:28.215
يه سگ مساله دار بود

35:28.249 --> 35:30.176
چيکار کرده بود ؟

35:30.209 --> 35:31.405
کسي رو گاز گرفته بود ؟

35:34.497 --> 35:38.185
اين سگ هيچوقت ، کسي رو گاز نگرفته بود

35:38.220 --> 35:39.714
اون

35:39.748 --> 35:44.200
تو اگه سنگ بگيري دستت و بري تو تاريکي

35:44.234 --> 35:46.294
هر اتفاقي مي تونه بيفته

35:46.328 --> 35:48.055
اصلا بخاطر سنگ نبود اون اتفاق

35:48.089 --> 35:49.351
خب پس مشکل چي بود ؟

35:49.385 --> 35:50.548
چرا بايد مي کشتيش ؟

35:50.581 --> 35:52.409
لطفا نپر وسط حرفش

35:54.536 --> 35:56.695
شايد اين جزئيات حادثه نيست که اهميت داره

35:56.729 --> 35:58.357
درسته ؟

35:58.392 --> 36:01.049
احساست نسبت به کاري که کردي چيه ، جسي ؟

36:03.907 --> 36:06.133
نمي دونم

36:07.464 --> 36:10.653
کي اهميت ميده به تو ؟

36:10.687 --> 36:13.346
چه جور آدمي يه سگ رو بي دليل مي کشه ؟

36:13.379 --> 36:14.591
کالين

36:14.625 --> 36:16.072
يه آگهي مي زدي تو روزنامه

36:16.106 --> 36:17.352
تحويل سگ دوني مي داديش

36:17.386 --> 36:18.632
کالين
همونطوري نشين اونجا

36:18.666 --> 36:19.844
و راجع به کشتن يه حيوون بي دفاع

36:19.879 --> 36:21.226
و بي گناه حرف نزن
کالين

36:22.708 --> 36:25.031
ما اينجا برا قضاوت کردن نسبت به هم جمع نشديم

36:25.065 --> 36:27.152
چرا ؟

36:28.770 --> 36:31.868
چرا ؟ شايد حق با اونه

36:31.902 --> 36:33.417
شايد من بهتر بود تو روزنامه آگهي مي دادم

36:33.451 --> 36:35.909
شايد يه کار ديگه اي بايد انجام مي دادم

36:38.233 --> 36:39.748
مساله اينه که

36:39.782 --> 36:43.520
اگه تو يه کاري بکني و هيچ اتفاقي نيفته|

36:45.474 --> 36:47.796
پس اين زندگي چه معني ميده ؟

36:47.831 --> 36:49.617
هدف چيه ؟

36:51.571 --> 36:55.906
خيلي خب ، اين جلسه ها درباره ي خودباوري هستش|

36:55.940 --> 36:57.627
به خودت سخت گرفتن

36:57.661 --> 36:59.348
به هيچ دردي نمي خوره

36:59.383 --> 37:02.990
پس بايد قضاوت کردن درباره ي خودمو بس کنم

37:04.281 --> 37:06.994
و کاري که کردم رو بپذيرم
اين شروعشه

37:07.029 --> 37:09.477
پس مهم نيست چيکار مي کنم

37:09.511 --> 37:12.025
برام هورا بکشيد ، چون يه آدم خيلي خوبيم ؟

37:12.060 --> 37:14.012
رديفه ديگه ؟

37:14.046 --> 37:16.297
اصلا مهم نيست چند تا سگ مي کشم

37:16.331 --> 37:19.210
من فقط يه ليست ازشون تهيه کنم و

37:19.244 --> 37:20.964
قبولشون کنم ؟

37:23.647 --> 37:26.063
يعني تو با ماشينت گرفتي رو بچه ي خودت

37:26.096 --> 37:28.115
و به همين راحتي مساله رو قبول مي کني ؟

37:29.605 --> 37:31.061
عجب مزخرفي

37:31.095 --> 37:33.974
هي جسي
مي دونم داري زجر مي کشي

37:34.007 --> 37:35.231
نه مي دوني چيه ؟

37:36.656 --> 37:39.368
اون اول چرا من اينجا بودم ؟

37:41.687 --> 37:44.002
تا بهتون شيشه بفروشم

37:46.948 --> 37:50.258
شما جز يه سري مشتري چيزي ديگه اي برام نيستيد

37:54.164 --> 37:56.182
من سر تو لاشي بازي در آوردم

37:56.215 --> 37:58.564
باهاش مشکلي نداري ؟

37:58.598 --> 37:59.987
ها ؟

38:00.021 --> 38:01.873
اينم قبولش مي کني ؟

38:04.323 --> 38:05.501
نه

38:15.303 --> 38:17.155
چه عجب

38:47.774 --> 38:50.299
جسي جسي

38:50.333 --> 38:52.556
بيا اينجا نور بنداز ، مياي ؟

39:05.524 --> 39:07.442
پس مونده اي اونجا نمي بيني ؟

39:08.622 --> 39:09.598
کجا ؟

39:09.633 --> 39:13.303
اينجا. تهش. درست اونجا

39:16.201 --> 39:17.580
الان يه هفته شده

39:17.615 --> 39:19.635
چه خبره ؟

39:19.670 --> 39:21.758
نديدمش

39:24.419 --> 39:25.664
منم فکر نمي کردم

39:25.699 --> 39:27.550
اما يه حال ديگه بهش ميدم

39:51.868 --> 39:53.383
سلام رفيق

39:53.418 --> 39:56.145
اينجا رو ببين
مدرک درباني گرفتي

39:56.180 --> 39:57.527
آخر به چيزي که مي خواستي رسيدي

39:57.561 --> 40:00.360
يه ذره ريش هم گذاشته ، مري

40:00.395 --> 40:03.886
چيکار کردي ، به آرايشگرت کون يه سگ رو نشون دادي و

40:03.920 --> 40:05.237
گفتي اين مدلي مي خوام ؟

40:05.270 --> 40:08.662
مثل هميشه مودب ، خوش اومدي

40:08.695 --> 40:10.045
خيلي خوب شدي ، مري

40:10.079 --> 40:11.758
ممنونم استيو
خوشحالم مي بينمت

40:11.791 --> 40:13.141
چطوري ؟
اون حالش خوبه

40:13.174 --> 40:14.755
از اينجاش ديگه با ما

40:14.789 --> 40:16.106
درسته رفيق ؟
آره

40:16.139 --> 40:18.181
اگه مي خواي دستش ُ بگيري

40:18.215 --> 40:19.827
نه نه نه
تو فقط دستمو ول کن

40:19.861 --> 40:21.112
کمک نمي خوام مرسي

40:27.536 --> 40:28.886
موفق باشي

40:33.731 --> 40:36.200
بزن بريم
دير شده ، زودباش

40:40.979 --> 40:43.317
هنک
اينکه تو رو سرپا مي بينيم

40:43.351 --> 40:45.590
نمي تونم بهت بگم براي ما چه معنايي داره

40:45.625 --> 40:48.851
پيشرفتت باورنکردنيه

40:48.886 --> 40:50.696
آره خب ، بزارش رو حساب

40:50.730 --> 40:52.310
زندگي سالم و قرص هاي ويتامين

40:53.563 --> 40:54.913
استيو از خودش بهت نگفته ؟

40:54.947 --> 40:58.338
چيه ؟
بالاخره دوره ات رو گذروندي ؟

40:58.373 --> 41:00.178
به درجه ي 14 رسيدم

41:00.212 --> 41:02.219
واو
خيلي خوبه مرد

41:02.255 --> 41:03.927
ايستگاه بعد واشينگتون

41:03.961 --> 41:05.566
پشت يه ميز ميشيني

41:05.601 --> 41:07.441
کلي کاغذ و پرونده رو ميزت که ديگه اونطرف رو نمي توني ببيني

41:07.475 --> 41:09.817
هي ، به درک رفيق|

41:09.851 --> 41:11.959
بي شوخي
تبريک ميگم رفيق

41:11.994 --> 41:13.130
ممنونم

41:13.165 --> 41:16.243
استيو گفت ممکنه يه چيزي برامون داشته باشه

41:16.278 --> 41:17.414
آره شايد

41:17.449 --> 41:19.958
اينو ديگه شماها بايد بهم بگيد

41:19.993 --> 41:22.670
رفيق منو ، تيم رابرتز ، يادتونه ؟

41:22.704 --> 41:24.377
از اداره ي پليس ؟

41:24.411 --> 41:26.619
آره ، خب ، اون داره روي يه پرونده ي قتل کار مي کنه

41:26.654 --> 41:29.163
و مقتول يه مرد 34 ساله ي سفيد پوسته

41:29.197 --> 41:31.370
به نام گيل بتيکور

41:31.405 --> 41:33.904
تو ماه گذشته يه شب ، بتيکور درو باز مي کنه و

41:33.939 --> 41:36.603
بوم ، يه گلوله مي خوره تو صورتش

41:36.638 --> 41:39.535
از طرف کسي يا افرادي ناشناس

41:39.569 --> 41:43.668
حالا اين بابا ، يه نابغه ي واقعي در زمينه ي شيمي هستش

41:43.703 --> 41:46.635
منظورم در حد يه پروفسور ـه ، خب ؟

41:46.669 --> 41:51.300
و همونطور که احتمالا شماها انتظارشو داريد مثل همه ي نابغه ها يه کمي خل و چله

41:51.335 --> 41:54.267
گياه خواره و از اين آدماس که جوراب با صندل مي پوشه

41:54.302 --> 41:59.633
و اينطور که معلوم ميشه اون يه توليد کننده ي  درجه يک شيشه ست

41:59.668 --> 42:01.467
و چيزي که چشمم ُ گرفت

42:01.501 --> 42:05.034
محصول ويژه ي اون آبيه

42:05.068 --> 42:07.201
خب چي فکر مي کني ؟

42:07.235 --> 42:08.834
همون هايزنبرگه که دنبالش بودي ؟

42:08.868 --> 42:12.734
نه به نظرم ما اينجا يه

42:12.768 --> 42:14.734
توليد کننده ي سابق ِ هايزنبرگ داريم

42:14.768 --> 42:18.500
و شايدم برا خودش يه پا هايزنبرگ باشه

42:20.102 --> 42:21.467
بگذريم ، چيزي که توي

42:21.501 --> 42:25.633
اين آدم عجيب و غريب منو سورپرايز کرد

42:25.668 --> 42:27.234
: اينه

42:27.269 --> 42:31.670
حالا چيزي که الان مي بينيد
من درباره ش يه سرچي تو گوگل زدم

42:31.704 --> 42:34.172
و متوجه شدم يه شماره ي سرياله

42:34.207 --> 42:36.941
شماره سريال ايني که مي بينيد

42:36.975 --> 42:39.509
حالا اين يه سيستم صنعتي ِظرفيت بالاي

42:39.543 --> 42:43.745
تصفيه ي ذرات هوا با راندمان بالاست

42:43.779 --> 42:46.047
يه وسيله ي 300 هزار دلاريه

42:46.081 --> 42:48.582
بسيار عالي و مناسب براي مقاصد توليد دارو

42:48.616 --> 42:50.283
يا يه کارخونه ي توليد ميکروچيپ

42:50.318 --> 42:55.053
يا شايدم بزرگترين آزمايشگاه توليد شيشه ي مرزهاي شمالي کشور

42:57.355 --> 42:59.156
خب

42:59.191 --> 43:01.992
خب اين وسيله اي که اينجا مي بينيد توسط يه شرکت

43:02.026 --> 43:04.827
بزرگ بين المللي توليد شده

43:04.861 --> 43:07.095
آواي نيرو محرکه

43:07.129 --> 43:09.563
من با دفتر توي هوستون شون تماس گرفتم و بالاخره موفق شدم

43:09.598 --> 43:11.898
بهترين فايل هاي 20 سال اخيرشون رو بدست بيارم

43:11.932 --> 43:14.165
يه کمي هم از لاس زدن هاي مخصوص خودم روش استفاده کردم

43:14.200 --> 43:16.167
حالا اون زودي پرونده ها رو بخاطر من در مياره

43:16.200 --> 43:17.534
معلوم ميشه 6 ماه قبل

43:17.568 --> 43:19.601
يکي از اين وسيله ها فرستاده شده به يکي از انبارهاي همين منطقه

43:19.636 --> 43:21.637
يعني البوکوارکي مکزيک

43:21.671 --> 43:23.938
کي درخواست داده ؟|

43:23.972 --> 43:25.505
گيل بتيکور

43:25.539 --> 43:28.641
خب من از دوست دختر جديدم پرسيدم کي پولشو داده

43:28.676 --> 43:30.910
و اونم ميگه هيچکس

43:32.513 --> 43:33.812
هيچ سندي از اينکه

43:33.847 --> 43:36.715
کسي براي اين پول داده باشه موجود نبود

43:36.749 --> 43:40.485
خب من بر مي گردم و بيشتر تحقيق مي کنم

43:40.519 --> 43:42.720
ايندفعه فايل ها پاک شده بودن و هيچ آدرس ارسالي هم در کار نبود

43:42.754 --> 43:44.888
و منم داشتم با يه وکيل حقوقي گنده دماغ حرف مي زدم

43:44.922 --> 43:46.756
که شماره ي اداريم رو ازم مي خواست

43:46.790 --> 43:49.370
خوردم به ديوار بن بست

43:49.404 --> 43:53.571
خب من يه تحقيقي در مورد شرکت آواي نيرو محرکه کردم

43:53.606 --> 43:56.549
حالا ، اين شرکت توي هانوفر آلمان تاسيس شده

43:56.584 --> 43:59.328
اما اونا مدعي ساخت محصولات گوناگون صنعتي هستن

43:59.363 --> 44:02.075
ابزارهاي صنعتي ، ارسال به همه جاي دنيا

44:02.109 --> 44:03.332
ساختمون هاي بزرگ

44:03.367 --> 44:07.733
و يه جاي پاي کوچيک تو فست فود آمريکايي

44:07.767 --> 44:10.348
مخصوصا يه فست فود محلي چند شعبه اي

44:10.382 --> 44:12.432
پويوس هرمانوس

44:15.610 --> 44:17.362
خيلي خب. که چي ، آره ؟

44:17.396 --> 44:18.619
بتيکور مرده

44:18.654 --> 44:20.803
منم هيچ سر نخي از کسي که بهش پول مي داده

44:20.837 --> 44:23.484
يا محل آزمايشگاهش ندارم

44:23.517 --> 44:25.732
کل ماجرا مثل دنبال نخود سياه رفتن مي مونه

44:25.767 --> 44:30.001
اما حالا اين ايده ي ديوونه وار ميزنه به سرم

44:30.034 --> 44:32.548
و يه لحظه هم ديگه ولم نمي کنه

44:32.582 --> 44:36.351
من شب ها بيدار مي مونم به سقف خيره ميشم

44:36.386 --> 44:37.542
و سعي مي کنم با عقل جورش کنم

44:37.577 --> 44:38.767
موضوع اون دستمال سفره هستش

44:38.800 --> 44:40.446
يادتونه که گفتم بتيکور گياه خوار بوده ، آره ؟

44:40.480 --> 44:41.487
يعني اين يارو براي خودش از اين

44:41.521 --> 44:43.973
نون هاي جو درست مي کنه

44:44.007 --> 44:46.594
يا هر کوفت ديگه اي که هست

44:46.629 --> 44:51.062
يه گياه خوار با يه فروشگاه مرغ کنتاکي چيکار داره ؟

44:55.096 --> 44:57.145
شايد به ديدن يه نفر ميره

44:57.179 --> 44:59.128
مثل کي ؟

44:59.163 --> 45:01.682
خب شايد مثل

45:03.027 --> 45:05.378
اين آدم

45:09.479 --> 45:12.232
ما از گوستاوو فرينگ چي مي دونيم ؟

45:12.266 --> 45:15.457
ها ؟ کل اين موضوع دوستِ پليس بودن

45:15.491 --> 45:18.883
مي تونه مصداق همون ضرب المثل دوست هاتُ نزديک نگهدار دشمن هات ُ نزديک تر باشه

45:18.918 --> 45:21.134
اون پول کافي براي سرمايه گذاري رو اين عمليات رو داره

45:21.168 --> 45:22.545
شايد اونم با اين قضيه ارتباط داره

45:22.579 --> 45:25.198
شايد ، فقط شايد

45:25.233 --> 45:26.777
همونيه که مي خوايم

45:30.946 --> 45:32.557
هنک ، بهت برنخوره

45:32.592 --> 45:34.809
اما فکر مي کنم واقعا داري زياده روي مي کني

45:34.843 --> 45:38.606
اگه اين بتيکور که ميگي به اون جلسه ي کي اف سي  رفته

45:38.640 --> 45:40.455
فورا به ذهنت خطور نمي کرد

45:40.489 --> 45:42.538
که با سرهنگ سندرس جلسه داره|

45:42.573 --> 45:44.501
مي دونيد

45:44.536 --> 45:47.596
منم مثل شما تو کتم نميره رفقا

45:47.630 --> 45:52.353
گوستاوو فرينگ
شيشه ي آبي رنگ

45:52.387 --> 45:57.278
همه چيز بي تناسب و غيرعقلانيه

45:57.312 --> 45:59.874
بايد کلاه آلومينيومي سرم کنم ، مي دونيد ؟

46:02.037 --> 46:03.300
جز اينکه

46:05.031 --> 46:08.624
نمي تونم ذهنمو از شر اين چيز کوچولو خلاص کنم

46:08.658 --> 46:10.487
و اون اينه که

46:10.521 --> 46:13.416
اثر انگشت هاي گوستاوو فرينگ

46:14.981 --> 46:17.108
تو آپارتمان گيل بتيکور چيکار مي کنه ؟

46:20.982 --> 46:30.109
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
