WEBVTT

00:00.363 --> 00:10.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.362 --> 00:20.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:45.170 --> 00:46.713
چطوره ؟

00:47.881 --> 00:50.091
خيلي عالي

00:50.467 --> 00:53.261
خيلي سريع رسيد

00:53.429 --> 00:56.305
احساس مي کنم انگار کادوي صبح کريسمس ــه

00:57.349 --> 00:59.183
خيلي هيجان انگيزه

00:59.852 --> 01:02.979
واقعا به کارمون مياد
و درضمن دوست دارم اشاره کنم که

01:03.147 --> 01:05.940
اگه هرگونه سوالي در مورد

01:06.108 --> 01:08.151
قيمت اين دستگاه داريد

01:10.446 --> 01:12.780
اين صدا -- نويد يه کيفيت بالا رو بهمون ميده

01:12.948 --> 01:17.535
حالا ديگه تجهيزاتمون از شرکت هاي دارو سازي هم بهتره

01:17.703 --> 01:19.245
همه ي تجهيزاتمون

01:20.956 --> 01:23.833
خوبه. منم مي خوام هرچي که نياز داري داشته باشي

01:24.710 --> 01:28.713
منم به افتخار شما کلاهمو از سر برميدارم ، قربان

01:28.881 --> 01:31.132
فکر ميکني کي اماده ي توليد بشيم ؟

01:31.300 --> 01:32.633
يه ماه نشده شروع ميکنيم

01:33.719 --> 01:35.511
دو هفته

01:36.597 --> 01:40.725
بسيار خب ، دو هفته

01:40.893 --> 01:42.852
خوبه. خيلي خوبه

01:43.020 --> 01:46.606
،درضمن
اون نمونه کاري که ازم خواسته بوديد

01:46.774 --> 01:52.653
اماده اش کردم و کيفيتش به نظر خيلي خوب مياد
خيلي ممنون ، گيل

01:52.821 --> 01:55.782
بدش به ويکتور تا امتحانش کنه
حتما

01:56.450 --> 01:58.493
دارم با کسي رقابت مي کنم ؟

01:58.660 --> 02:01.370
ببخشيد ؟

02:01.622 --> 02:03.623
واقعا کيفيتش خوبه

02:03.791 --> 02:08.085
در مورد مقدار خلوصش ميگم
کاملا از لحاظ شيميايي خالصه

02:08.378 --> 02:12.548
البته فعلا نمي تونيم روي رنگ آبي حساب کنيم

02:13.592 --> 02:16.135
ولي خب ... اگه براي مقايسه با توليد کسي ديگه اي مي خوايدش

02:16.303 --> 02:19.639
فکر کنم حسابي بايد برا بُردن تلاش کنم

02:19.807 --> 02:23.768
رقابتي بين تو و کسي ديگه اي درکار نيست ، گيل
تا جايي که من مي دونم

02:23.936 --> 02:27.522
و تازه ، مگه چيزي که خالصه رو ميشه خالص تر کرد ؟

02:28.524 --> 02:32.026
خب گاهي مي تونه ديگه خيلي خالص باشه

02:32.903 --> 02:38.366
آقاي فرينگ ، مي تونم تضمين کنم که
96%خالصه

02:38.534 --> 02:42.495
از همچين نتيجه اي خوشحالم
نود و شش درصد خيلي سخت بدست مياد

02:42.663 --> 02:46.082
اما به هرحال ، توليدات قبلي 99 درصد خالص بودن

02:46.625 --> 02:49.544
شايد حتي بشه گفت  صد درصد

02:49.711 --> 02:51.087
براي تخمين دقيقش

02:51.173 --> 02:54.467
بايد يه "کروماتوگرافي" داشته باشيم ولي

02:54.716 --> 02:57.927
اين سه درصد شايد به نظر خيلي زياد نياد

02:58.095 --> 03:02.306
ولي خيلي زياده

03:02.474 --> 03:04.475
تفاوت داره

03:04.643 --> 03:08.479
تفاوت خيلي عظيمي داره

03:08.647 --> 03:14.318
گيل اين 96 درصد هم
براي اهداف ما کفايت مي کنه

03:14.486 --> 03:17.572
زياد خودت رو درگيرش نکن

03:17.739 --> 03:21.200
... اره فقط مسئله اينه

03:21.743 --> 03:26.038
دوست دارم بدونم کسي که توليدات قبلي رو درست ميکرد ( والتر ) دقيقا کي بود ؟
فقط همين

03:28.876 --> 03:30.835
آدمي که ميخواست باهام کار کنه

03:31.003 --> 03:33.045
يه شيمي دانِ تعليم ديده . مثل خودت

03:33.672 --> 03:35.631
ولي اين همکاري شکل نگرفت

03:35.841 --> 03:38.134
يه آدم حرفه اي نبود

03:39.303 --> 03:44.181
اگه  اونو حرفه اي حسابش نمي کنيد ، درتعجبم که چي باعث ميشه
منو حرفه اي حساب کنيد

03:44.933 --> 03:47.351
نمي خوام بيش تر از حدم حرف بزنم ولي

03:47.519 --> 03:50.938
با اين شخص مشکلات ديگه اي درست ميشد

03:51.982 --> 03:55.776
بدون ترديد ، اون حرفه اي ترين آدميه که تابحال ديدم

03:57.863 --> 04:00.948
يه نگاه به اينجا که ميندازم

04:01.116 --> 04:03.409
... به پولي که داري روش ميذاري

04:06.371 --> 04:08.456
... و مي دونم که

04:11.209 --> 04:14.795
مي دونم که بهترين رو براي اينکار مي خواي

05:12.521 --> 05:15.940
خيابون ژان توبو
پلاک شش

05:17.401 --> 05:18.651
نه "يوبنکس" ــه غربي

05:18.819 --> 05:22.697
طرف اصليتش يه چيزي بين امريکايي ، اسپانيايي ــه
فکر کنم مکزيکي باشه

05:23.824 --> 05:26.117
نمي دونم فقط صداي يه شليک شنيدم

05:26.284 --> 05:29.036
نه فقط يه صدا. مي دونين مثل صداي ترکيدن اگزوز ماشين

05:29.204 --> 05:31.789
بعد از آپارتمان ام اومدم بيرون
چند نفر ديگه هم اومدن

05:31.957 --> 05:33.749
نه. نه. کسي نديدتش

05:34.459 --> 05:36.419
شما تونستين کسي رو شناسايي کنين ؟

05:36.586 --> 05:39.922
کسي رو ديدين ؟
نمي دونم اصلا بتونن زياد انگليسي صحبت کنن يا نه

05:40.090 --> 05:42.258
فکر نکنم کسي رو ديده باشن

05:42.426 --> 05:46.095
فقط يه صداي خيلي بلند
يه صداي خيلي بلند اومد و تمام

05:46.263 --> 05:48.848
نه دعوا و اين حرفا نبود

05:49.975 --> 05:53.477
پس مسير اينجا رو بلدين ؟
...مي خواين من

05:54.396 --> 05:57.023
از سمت غرب مياين يا شرق ؟

05:57.357 --> 06:01.777
اگه از بزرگراه شرقي ميان
بگو يه پمپ بنزين سمت چپشون هست

06:01.945 --> 06:05.573
همون رو مستقيم بيان
مي خواي چيکار کنم ؟ اره

06:05.741 --> 06:07.992
نه . پشت خط مي مونم

06:12.497 --> 06:13.914
مي شناسيش ؟

06:14.082 --> 06:17.668
ما هممون صداي شليک شنيديم
هي فکر کنم بهتر باشه نري اونجا

06:17.836 --> 06:21.338
جناب ، اينجا صحنه ي جرمه
نبايد به چيزي دست بزني

06:22.090 --> 06:23.174
...اقا

06:25.093 --> 06:27.678
گوش ميدي چي ميگم ؟

06:45.155 --> 06:47.281
حرومزاده

06:49.409 --> 06:53.245
حرکت کن

08:28.175 --> 08:30.217
چه خبر بود ؟

08:31.553 --> 08:32.595
اون مُرده ؟

08:34.055 --> 08:35.931
به من نگاه کن

08:36.224 --> 08:37.808
خلاصش کرده بود ؟

08:37.976 --> 08:39.602
مطمئني ؟

08:39.769 --> 08:44.064
بدنش رو سرتاسر خون گرفته بود
خداي من

08:44.399 --> 08:47.151
گندش بزنن

08:49.779 --> 08:51.572
خيلي خب

08:51.990 --> 08:53.908
...پس

08:54.117 --> 08:55.492
گندش بزنن

08:56.745 --> 09:00.039
مدارک جرمُ از بين بردي ؟
نتونستم. مردم جمع شده بودن

09:01.333 --> 09:05.211
مردم ؟
يعني آدماي اونجا ديدنش ؟

09:05.545 --> 09:11.091
خودت چي ؟

09:11.259 --> 09:13.552
اره ديدنم. که چي ؟

09:14.930 --> 09:17.473
منم مثل يکي از همين ادمايي بودم که از خونه اش اومده بيرون ببينه چه خبره

09:29.402 --> 09:31.695
فکر کنم بهتره زودتر اين جريانو تموم کنيم

10:00.100 --> 10:01.809
سلام

10:02.018 --> 10:04.937
خدايا ... از خواب بيدارت کردم ؟

10:05.105 --> 10:08.065
نه.نه. اشکالي نداره
به هرحال بايد بيدار ميشدم

10:08.608 --> 10:09.775
مياي تــو ؟

10:09.943 --> 10:12.403
نه نه . سريع بايد برم

10:12.570 --> 10:14.029
...فقط اومدم که

10:16.992 --> 10:18.534
...من

10:19.619 --> 10:21.495
شرمنده

10:21.663 --> 10:22.913
اشکالي نداره

10:23.081 --> 10:28.002
و ممنون. مثل هميشه کمک بزرگي برام هستي

10:29.004 --> 10:32.381
انگار خرج ها دارن سنگين تر ميشن به جا اينکه
سبک تر بشن

10:32.549 --> 10:35.759
و منم نمي دونم دقيقا جريان چيه

10:36.303 --> 10:38.387
خواهش مي کنم بخاطر خدا

10:38.555 --> 10:41.432
اگه فکر ميکنيد هزينه ها داره براتون زيادي سنگين ميشه بگين

10:41.599 --> 10:44.184
به هيچ وجه
هيچ مشکلي نيست

10:44.352 --> 10:46.145
باشه

10:50.150 --> 10:52.943
اين همون چيزيه که فکر ميکنم ؟

10:54.696 --> 10:57.114
چي ؟
... تو و والت

10:58.241 --> 10:59.450
چي ؟

10:59.617 --> 11:02.578
ماشينش جلو خونه پارک بود
بيخيال بابا اونقدرام مسئله ي بزرگي نيست

11:02.746 --> 11:06.999
خيلي خب ... زياد روش پافشاري نمي کنم
...فقط

11:07.250 --> 11:09.335
به نظرم اين فوق العادس

11:09.502 --> 11:11.420
همين ، خب ؟

11:11.588 --> 11:13.088
من رفتم
باشه

11:13.256 --> 11:18.510
راستي سلام منو به اون آقايي که
مثلا اينجا نيست برسون

13:46.910 --> 13:48.869
سلام

13:49.037 --> 13:51.330
صبحونه مي خوري ؟
اره

13:51.498 --> 13:53.415
آره ؟ باشه

13:59.255 --> 14:01.340
خب. چي مي خوري ؟

14:25.323 --> 14:27.199
خيلي خب ببين

14:27.367 --> 14:30.661
ده دقيقه به 9 مونده که يعني

14:30.828 --> 14:33.914
دهنتو ببند

14:36.251 --> 14:40.128
که يعني بايد ظرف ده دقيقه ي آينده
توليد مواد رو شروع کنيم

14:40.296 --> 14:41.838
تا بتونيم طبق برنامه ي زماني پيش بريم

14:42.006 --> 14:44.675
برنامه ي زماني ــه گيل

14:46.302 --> 14:49.596
هرچقدرم که رئيستون عصباني باشه
فکر نکنم دلش بخواد

14:49.764 --> 14:51.431
يه ضرر بزرگ ببينه

14:51.599 --> 14:54.393
اين فقط عصباني تر اِش ميکنه

14:57.355 --> 15:00.107
يالا ديگه مايک. بذار کارِمون رو شروع کنيم

15:00.275 --> 15:03.110
اصلا مگه همه ي اين دردسرها بخاطر توليد مواد نيست ؟

16:13.848 --> 16:16.975
حق با توئه نابغه. کارمو نگاه کن

16:17.560 --> 16:19.895
قرار نيست توليد عقب بيفته

16:44.545 --> 16:46.838
تعطيل ايم

16:47.965 --> 16:49.257
تعطيل

17:28.381 --> 17:30.924
ساول گــودمن و شُرکا ، بفرماييد

17:31.092 --> 17:33.927
لطفا گوشي رو نگه داريد. ميرم ببينم هست يا نه

17:35.888 --> 17:38.974
ساول ، " اسکايلر وايت"  زنگ زده

17:41.519 --> 17:43.353
ساول

17:57.535 --> 17:59.995
اسکايلر وايت پشت خطه

18:00.955 --> 18:03.165
! ســــــاول
هي

18:03.332 --> 18:05.459
اسکايلر وايت

18:05.918 --> 18:08.420
اون ديگه چي از جونم مي خواد

18:15.762 --> 18:17.137
هيچ جا نتونستم پيداش کنم

18:17.305 --> 18:19.514
به آپارتمانش زنگ زدم
به هر شماره اي که ازش داشتم زنگ زدم

18:19.682 --> 18:21.183
مطمئنم حالش خوبه

18:21.768 --> 18:23.185
مطمئني ؟

18:23.352 --> 18:25.729
يعني مي دوني کجاس ؟

18:27.106 --> 18:30.484
خب من که مسئول مواظبت از اونا نيستم
ولي والت بچه نيست. بالاخره پيداش ميشه

18:30.651 --> 18:32.527
آقاي گودمن ، کاملا مشخصه که يه خبرايي شده

18:32.695 --> 18:35.363
يعني ، چرا بايد ماشين اش رو تو پارکينگ من جا بذاره ؟

18:35.531 --> 18:38.867
مردم جديداً با همديگه و با يه ماشين ميرن سره کار
برا محيط زيست هم خوبه

18:39.035 --> 18:42.579
ماشين همکاراش ؟
يعني با ماشين همکاراش رفته آزمايشگاه توليد مواد ؟

18:42.747 --> 18:45.415
هي هي ... صدات قطع و وصل شد

18:45.583 --> 18:48.293
متوجه اون حرف اخرت نشدم

18:48.461 --> 18:51.797
انگار اصلا حواست به حرف زدن نيست
خيلي خب. تو از چيزي خبر داري ؟

18:51.964 --> 18:55.425
هرچيزي که باشه
ازت خواهش ميکنم. من به کمکت نياز دارم

18:55.593 --> 19:00.972
ببين ، والتر حالش خوبه. باشه ؟
صددرصد تضمين مي کنم که حالش خوبه

19:01.849 --> 19:04.226
...صددرصد تضمين مي کنم

19:09.106 --> 19:11.149
پاسپورت که داري ها ؟

19:53.526 --> 19:55.360
سلام. از "نيو مکزيکو" تماس مي گيرم

19:55.528 --> 19:57.737
تو منطقه ي "نوب هيل" هستم

19:57.905 --> 20:00.740
شماره ي يه کليد سازُ مي خوام

20:00.950 --> 20:03.118
نمي دونم فرقي نداره

20:03.286 --> 20:07.664
مطمئني هيچ کاريش نميشه کرد ؟
نه مسئله اين نيست که نخوام. قوانين ايالتي بهم اجازه نميده

20:07.832 --> 20:10.750
... مطمئني هيچ جور کارت شناسايي
... نمي دونم مثلا

20:10.918 --> 20:12.669
نه. هيچي

20:12.837 --> 20:16.172
شايد ، کارت ماشينت
روي اون بايد آدرست باشه

20:16.340 --> 20:20.802
نه اخه نمي تونم حتي وارد ماشينم بشم
کليدش تو کيفم بود

20:20.970 --> 20:24.055
خدايا ... کارت اعتباريم هم همينطور
چيزي نيست عزيزم

20:24.223 --> 20:28.143
گواهي نامه ام. دسته چک ام
بايد همه ي برنامه هامو کنسل کنم

20:28.311 --> 20:32.564
همه ي زندگيم تو اون کيف بود
و يه يارو اومد ازم قاپيدش

20:32.732 --> 20:34.399
ممکن بود بهمون چاقو بزنه

20:34.567 --> 20:38.778
واقعا متاسفم
اما بدون مدرکي که ثابت کنه اينجا خونه ي شماست نميشه

20:38.946 --> 20:40.697
مي تونم ببرمتون همين پايين تو فروشگاهم

20:40.865 --> 20:43.283
مي تونيد اونجا منتظر بمونيد مشکلي نداره
يه فرم گزارش به پليس پُر کنيد

20:43.451 --> 20:46.786
باورم نميشه
اتفاق هاي امروز رو اصلا باورم نيمشه

20:46.954 --> 20:49.706
... مي دونم . فقط
قانون قانون ـه

20:49.874 --> 20:54.502
اوه خداي من
کارت شناساييم هم نيست

20:56.589 --> 21:00.342
اوه خداي من الان نه
با داروخونه تماس بگيريد

21:00.509 --> 21:02.177
حالتون خوبه ؟

21:02.345 --> 21:06.473
لطفا ... لطفا فقط بگيريدش
بگيريدش لطفا

21:08.225 --> 21:09.893
اوه خداي من

21:10.061 --> 21:11.728
الان نه

21:11.896 --> 21:14.439
نه نه نه

21:21.030 --> 21:24.115
اوه شما واقعا يه نجات دهنده هستيد

21:24.283 --> 21:27.410
بيا اينجا عزيزم
اينم از اين

21:31.457 --> 21:34.501
هزينه ش رو مي خوايد چيکار کنيد ؟

21:34.669 --> 21:39.005
متاسفانه پولها هم رفته با کيف

21:39.173 --> 21:43.635
اشکالي نداره براتون پست مي کنيم
مطمئن باشم ؟ مي دونيد که کجا زندگي مي کنم ، درسته ؟

21:43.803 --> 21:48.181
آقا ، دوباره ازتون خيلي خيلي تشکر مي کنم
جدي ميگم. خواهش

23:35.831 --> 23:38.875
سلام عزيزم ، من برگشتم

23:44.507 --> 23:46.549
فيزيوتراپي چطور بود ؟

23:48.135 --> 23:52.764
شنيدم خيلي خوب پيش رفته

23:53.766 --> 23:56.810
واقعا داره از اين متخصص جديده خوشم مياد

23:56.977 --> 24:00.772
منو دائما در جريان ميذاره
هميشه براي تماس تلفني وقت داره

24:00.940 --> 24:02.649
من ... ازش خوشم مياد

24:03.067 --> 24:05.068
خب

24:05.820 --> 24:07.904
ازش برام بگو

24:08.364 --> 24:11.116
شنيدم امروز يه کار جديد و متفاوت انجام دادي
( رکورد زدي )

24:12.701 --> 24:14.160
رکورد زدم ؟

24:14.328 --> 24:17.372
متخصصت اينو مي گفت
بهم بگو

24:21.293 --> 24:24.504
من تو 20 دقيقه 5 متر راه رفتم

24:24.672 --> 24:28.216
که 30 سانتي متر از رکورد ديروزم تو نيم ساعت بيشتر بود

24:28.384 --> 24:30.385
و احتمالا اينقدر کمتر از ديروز تو شرتم ريدم

24:30.553 --> 24:35.056
پس آره ، مري ، اگه تو و اون
و بقيه ي مردم امريکا پنهاني راي داده باشن

24:35.224 --> 24:37.892
و معاني و مفاهيم ِ کل ِ زبان انگليسي رو عوض کرده باشيد

24:38.060 --> 24:41.271
آره گمونم يه رکورد جديد زدم

24:42.439 --> 24:49.529
خب من که به اين ميگم استعاره
اما من دارم پيشرفت مي بينم

24:52.283 --> 24:54.617
قطعا پيشرفت ـه

24:56.537 --> 24:58.496
داري يه سنگ جديد سفارش ميدي ؟

24:58.664 --> 25:01.541
دارم سفارش يه کاني جديد ميدم

25:03.252 --> 25:05.086
قشنگه

25:09.425 --> 25:11.467
چيه ؟ اون قشنگه

25:11.969 --> 25:13.636
من چيز دارم

25:13.804 --> 25:15.404
باشه

25:55.137 --> 25:59.933
اون کريستال هاي کوچيک خوشگل
خوشم مياد

26:01.310 --> 26:02.977
خيلي خب

26:24.375 --> 26:29.921
خيلي خب جهت اطلاع مي خوام بگم
همه ي ما الان بايد ماسک زده باشيم

26:37.054 --> 26:39.138
بايد ماسک بزنيم

26:55.197 --> 26:57.407
شرط مي زنم آلومينيوم رو فراموش مي کنه

27:01.078 --> 27:03.037
تضمين ميدم

27:03.580 --> 27:05.540
تضمين مي کنم يادش ميره

27:11.213 --> 27:14.215
اوه ، نمي دوني
داري چه غلطي مي کني ، مگه نه ؟

27:14.383 --> 27:16.426
آلومينيوم رو يادت رفت

27:19.471 --> 27:22.265
يکي از اولين مراحل پخت

27:28.439 --> 27:30.565
حرومزاده

29:18.674 --> 29:21.843
خيلي خب ، بيا راجع به گيل بتيکر حرف بزنيم

29:22.386 --> 29:24.470
اون مرد خوبي بود و شيمي دان خوبي هم بود

29:24.638 --> 29:26.556
و ازش خوشم ميومد

29:28.142 --> 29:30.810
اون لايق اتفاقي که براش افتاد نبود

29:31.437 --> 29:33.771
به هيچ وجه لياقتش اون نبود

29:35.899 --> 29:42.113
اما من مجبور بودم فردا
و پس فردا و روز بعدش دوباره بهش شليک کنم

29:42.281 --> 29:46.993
وقتي تو گيل رو برعليه من
يا برعليه جسي قرار ميدي

29:47.161 --> 29:50.538
گيل مي بازه ، به همين راحتي

29:55.377 --> 29:58.296
اين گردن توئه ، گاس
نه من ، نه جسي

29:58.464 --> 30:01.257
مرگ گيل گناهش به گردن توئه

30:03.260 --> 30:05.803
منظورم اينه که ، جدا ازم انتظار داشتي چيکار کنم

30:05.971 --> 30:10.308
خيلي راحت تسليم بشم
و بذارم ما رو بکشي ؟

30:11.351 --> 30:14.979
که اصلا اقدام پيش گيرانه اي
يه اقدام پيشگيرانه ي بزرگ براي دفاع از خودم انجام نميدم ؟

30:15.147 --> 30:16.272
کور خوندي

30:18.025 --> 30:19.108
دوباره بهش فکر کن

30:19.276 --> 30:22.737
و هر چيزي که داري اونجا تو کله ت نقشه ش رو مي کشي

30:22.905 --> 30:26.449
هر چي ... هر چي که هست
اون کاري که مد نظرتِ و مي خواي اينجا انجامش بدي

30:26.617 --> 30:30.077
بزار ... بزار اينو بهت پيشنهاد کنم که يه چيز رو به ذهنت بسپر

30:30.621 --> 30:34.624
بدون ما
بدون جسي و خود من

30:35.167 --> 30:38.794
هيشکي رو نداري که جنست رو بپزه

30:39.880 --> 30:41.964
مخصوصا اون

30:43.091 --> 30:45.801
اين آدم نمي دونه
داره چه گوهي مي خوره

30:46.136 --> 30:49.847
چند هفته داشتم نگاهش مي کردم
مرحله به مرحله ي پخت رو بلدم

30:52.726 --> 30:55.144
جدا مي دوني ؟ تو

30:59.775 --> 31:03.861
جدا ؟
پس لطفا بهم بگو

31:04.071 --> 31:09.033
هيدروژن دار شدن کاتاليزوري
پروتون دار ِ يا بي پروتون ـه ؟ چون فراموش کردم

31:09.201 --> 31:14.330
و اگه ساده سازي مون از نوع شيمي فضا نيست
پس چطوري محصول ما خلوصش از راه ساده سازي مولکول هاي مشابه بدست مياد ؟

31:14.498 --> 31:18.960
يعني 1 فنيل با 1 هايدروکسيل
با دو تا متالومينوپروپان

31:19.127 --> 31:21.462
که البته خودش شامل اتم هاي احاطه شده
( اتم احاطه شده : اتم يک مولکول که به هسته هاي 4 مولکول 4 عنصر متفاوت وصل شده باشه )

31:21.630 --> 31:24.549
تو کربن هاي شماره ي 1 و 2 در زنجيره ي پروپاني هستش  ، چطور ساده ميشن ؟

31:24.716 --> 31:26.884
بعد اونوقت ميشه دوباره بگي ساده شدن ترکيب شيميايي به متامفتامين
( شيشه )

31:27.052 --> 31:30.555
کدوم اتم احاطه شده رو از بين مي بره ؟

31:30.722 --> 31:32.848
چون فراموش کردم

31:33.267 --> 31:36.477
يالا کمکم کن پروفسور

31:36.645 --> 31:38.312
گاس

31:38.772 --> 31:42.483
ما اينجاييم . يالا
بزار کار کنيم

31:42.651 --> 31:46.320
به همه ي اين کس شعرهايي که گفت ميگن پختن

31:46.488 --> 31:48.948
ببين ، همه چيز تو اجرا کردن ِ مراحل يه دستورالعمل خلاصه ميشه

31:49.116 --> 31:51.617
ساده يا پيچيده ش مهم نيست

31:51.785 --> 31:54.245
مراحل هيچوقت عوض نميشن

31:54.496 --> 31:56.539
و من مرحله به مرحله ش رو بلدم

31:56.707 --> 31:59.417
اوه اين ... اينو مي خواي ؟

31:59.876 --> 32:05.089
اين آقاي مرحله حفظ کن رو ؟
تو اينجا همبرگر نمي پزي رفيق

32:05.257 --> 32:07.967
اگه تو روند کار به مشکل بخوري چي ميشه ؟

32:08.135 --> 32:09.677
يا اصلا از کجا مي خواي متوجه مشکل بشي ؟

32:09.845 --> 32:13.973
و تو تابستون وقتي
وقتي رطوبت هوا بالا بره

32:14.141 --> 32:16.809
و محصولت دم بگيره چي  ؟

32:17.644 --> 32:20.605
چطوري مي خواي بهش رسيدگي کني ؟

32:20.772 --> 32:22.189
گاس

32:23.275 --> 32:27.153
اگه اين کارو بکني
کل چيزي که گيرت مياد

32:27.321 --> 32:30.615
يه آزمايشگاه 8 ميليوني رو زمين ـه

32:30.782 --> 32:32.617
اين آزمايشگاه

32:33.035 --> 32:35.286
اين دم و تشکيلات بدون ما فايده ي نداره

32:35.454 --> 32:39.707
بدون جسي و خودم
تو ديگه نمي توني جنس توليد کني

32:39.875 --> 32:41.917
هيچ درآمدي نخواهي داشت

32:42.085 --> 32:46.297
به آدماي اون بيرونت پولي نمي رسه
تشکيلات زنجيره ايه توزيع جنست از هم مي پاشه

32:46.465 --> 32:48.507
بدون ما

32:48.967 --> 32:50.968
هيچي نداري

32:52.596 --> 32:55.640
اگه منو بکشي هيچي گيرت نمياد

32:56.475 --> 32:58.976
اگه جسي رو بکشي ديگه من برات کار نمي کنم

33:13.617 --> 33:15.201
تو اينکارو نمي کني

33:16.411 --> 33:18.496
تو خيلي باهوشي

33:19.623 --> 33:21.248
از عهده ي اين کار برنمياي

33:22.626 --> 33:24.251
خواهش مي کنم

33:26.380 --> 33:28.714
بذار ما فقط برگرديم سرکار

33:28.882 --> 33:30.591
ما اينجاييم

33:31.343 --> 33:35.012
بذار کار کنيم
ما آماده ايم بريم سرکار

33:35.514 --> 33:38.099
درست از جايي که کارو ول کرديم ادامه ميديم

37:10.520 --> 37:12.146
خب ؟

37:14.190 --> 37:16.150
برگرديد سر کار

38:13.583 --> 38:17.086
بيا اينو بخوابونيم

38:17.253 --> 38:21.548
با پاهاش بده بره تو
کفشش رو بگير

38:22.092 --> 38:26.053
همينجا صبر کن صبرکن ، بکشش بالا
همينه . خيلي خب

38:29.474 --> 38:31.976
خدا

38:32.143 --> 38:34.603
اگه از اونجا هلش بدي تو من نگهش مي دارم

38:36.314 --> 38:39.358
خيلي خب حاضري ؟

38:40.110 --> 38:41.860
اوه لعنتي

38:43.113 --> 38:45.322
خيلي خب صبرکن

38:46.866 --> 38:48.534
اونو بيخيال

38:58.294 --> 39:00.671
يالا هل بده بالا

39:05.385 --> 39:07.344
زيرشو بگير

39:08.388 --> 39:10.514
باشه ، باشه

39:24.738 --> 39:27.865
من قبلا از اين کار استفاده نکردم
مطمئنيد جواب ميده ؟

39:28.908 --> 39:30.284
بهمون اعتماد کن

40:59.374 --> 41:02.042
بفرماييد عزيزم ، چيز ديگه ي نمي خواي ؟

41:02.210 --> 41:04.044
نه نمي خوام ممنون

41:32.740 --> 41:34.199
چطوري ؟

41:37.412 --> 41:38.996
نه يعني ، خودت مي دوني ديگه

41:41.332 --> 41:43.458
حال و هوات چطوره ؟

41:50.842 --> 41:52.968
تو تنها کاري رو که مي تونستي بکني انجام دادي

41:53.136 --> 41:55.137
اميدوارم درک کني

41:58.308 --> 42:00.309
فکر

42:03.479 --> 42:07.941
فکري ايده اي چيزي نداري
که حرکت بعدي مون چي بايد باشه ؟

42:08.401 --> 42:10.152
کدوم حرکت بعدي ؟

42:10.653 --> 42:12.029
حرکت بعدي ما

42:12.739 --> 42:18.493
حرکت بعدي مون، دادن اين احتمال ِ که
در اولين فرصتي که گاس گيرش بياد ما رو مي کشه

42:18.661 --> 42:21.747
چي ، الان اون پايين که بوديم به نظرت اولين فرصتي نبود که گيرش اومده بود ؟

42:22.040 --> 42:24.291
به نظر من که خيلي هم فرصت خوبي براش بود

42:24.459 --> 42:26.752
نه نه
من ميگم يه فرصت طلايي بود

42:26.920 --> 42:30.547
ما براي خودمون يه کم وقت خريديم
آره اما

42:31.257 --> 42:35.510
سوال اينه که براي چه مدت
اون دنبال يه شيمي دان ديگه مي گرده

42:35.887 --> 42:38.513
اين کارو نمي کنه

42:38.681 --> 42:41.225
از کجا مي خواد يکي ديگه پيدا کنه ؟

42:41.476 --> 42:45.437
موضوع اين نيست که يه نفر رو پيدا کنه
که بتونه يه آزمايشگاه به اون بزرگي رو بچرخونه

42:45.605 --> 42:47.064
موضوع اينه که يکي باشه که بتونه بهش اعتماد کنه

42:47.232 --> 42:51.109
يکي که اون بدونه دهنش رو بسته نگه مي داره

42:52.320 --> 42:54.863
آره بره بگرده پيدا کنه

42:56.407 --> 43:00.077
شرط مي بندم سال ها طول مي کشه که يکي مثل گيل رو پيدا کنه

43:01.412 --> 43:02.829
شرط مي زنم الان حسابي پشيمون و ناراحت ـه

43:12.006 --> 43:15.425
مطمئني حالت خوبه ؟
لااقل الان ديگه هممون همديگه رو درک مي کنيم

43:15.593 --> 43:17.219
درسته ؟

43:18.012 --> 43:22.891
منظورت چيه ؟
منظورم اون و ما هستيم ، حساب کار دستمون اومده

43:29.857 --> 43:32.609
همه ي ما الان به يه توافقي رسيديم
( درک متقابل داريم )

43:35.780 --> 43:38.323
و اون توافق چيه ؟

43:39.117 --> 43:40.784
توافقي که ميگه

43:40.952 --> 43:43.245
اگه من نمي تونم تو رو بکشم

43:43.454 --> 43:46.206
کاري مي کنم که روزي 100 بار آرزوي مرگ کني

43:57.510 --> 44:00.095
هي . ببخشيد

44:01.889 --> 44:03.598
ممنون

44:17.280 --> 44:20.490
بفرماييد
ممنونم آقا

44:20.658 --> 44:22.326
ممنونم

44:41.429 --> 44:43.029
سلام

44:48.686 --> 44:51.021
بالاي امسدن پارک شده

44:51.314 --> 44:54.316
جونيور داشت بيدار ميشد
و اونوقت ماشين رو مي ديد

44:54.484 --> 44:57.527
پس نمي خواستم سوال پيچ بشم

44:58.446 --> 45:00.155
حرکت هوشمندانه اي بود

45:01.199 --> 45:02.824
خوب

45:04.660 --> 45:05.702
کني راجرز

45:07.997 --> 45:09.748
آره

45:11.959 --> 45:13.877
تو خوبي ؟

45:15.380 --> 45:16.671
آره

45:17.590 --> 45:19.508
کوک ِ کوکم

45:25.723 --> 45:28.225
کليد هات دستت ِ ؟

45:28.393 --> 45:29.810
آره

45:31.145 --> 45:34.523
ماشين 3 بلوک پايين تر پارک شده
سمت راست

45:36.943 --> 45:38.443
باشه

45:40.000 --> 45:55.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
