WEBVTT

00:00.363 --> 00:10.353
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:10.362 --> 00:20.352
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:41.294 --> 00:44.905
...سيگار و بنزين ميشه

00:44.939 --> 00:47.748
.79.7دلار

00:49.656 --> 00:51.595
.لعنتي

00:51.630 --> 00:53.568
.اوه، يه خودپرداز همين بيرون هست

00:53.603 --> 00:57.748
.خوب، من كارت ندارم

00:57.783 --> 01:00.557
خوب، ميتوني چكِ شخصي
.با كارتِ شناسايي بدي

01:01.862 --> 01:04.470
.يه جورايي در حالِ تغيير بانكم

01:06.109 --> 01:08.982
فكر ميكني ميتونم بعداً برگردم؟

01:09.016 --> 01:11.156
.من كاملاً قابلِ اطمينانم. برميگَردم

01:11.191 --> 01:12.226
.قسَم ميخورم

01:15.202 --> 01:18.676
.اگه فقط خودم بودم، ميدوني، مشكلي نبود

01:18.710 --> 01:21.484
.اما پدرم بدجوري خسيسِ

01:21.518 --> 01:23.255
،اون يه سال تو فَلوجه بود

01:23.290 --> 01:25.327
.و هميشه قَبضا رو چك ميكرد

01:25.362 --> 01:28.268
.جدي ميگَم، تقريباً... هميشه

01:28.303 --> 01:30.005
.من بايد بِهِش زنگ بزَنم. شرمنده

01:30.039 --> 01:31.443
.وايسا، وايسا، وايسا

01:31.477 --> 01:34.184
.يه-- يه دقيقه صبر كن

01:36.055 --> 01:39.363
...چي ميگي اگه بتونيم، آم

01:39.397 --> 01:40.899
.يه مبادِله بكنيم

01:47.081 --> 01:49.554
تا حالا امتحان كردي؟

01:49.588 --> 01:53.596
.من خيلي زياد قَليون كشيدم

01:53.630 --> 01:55.634
.تو مهموني

01:55.668 --> 01:59.443
اما اين چيزا ميتونه
واقعاً آدمُ معتاد كنه، نه؟

01:59.477 --> 02:04.320
نه حقيقتاً، اون فقط يه واسِطَس، ميفَهمي؟

02:08.028 --> 02:09.931
مثلِ چي؟

02:14.910 --> 02:16.512
.خيلي خَفَنِ

02:18.651 --> 02:23.460
.همه چيزُ به اوج ميرِسونه

02:23.494 --> 02:25.865
ميتوني بگي كه خيلي كرِختِ

02:25.899 --> 02:30.474
.و احساسي مثلِ فرو كردنِ خنجَر داره

02:34.750 --> 02:36.887
.فوق‌العاده‌ست

02:38.258 --> 02:40.527
يالا، چي ميگي؟

03:14.286 --> 03:15.878
.روزِ خوبي داشته باشي

03:38.251 --> 03:47.339
Breaking Bad
فصل سوم - قسمت چهارم : چراغِ سبز

03:55.696 --> 03:57.663
خوب، چه احساسي داري؟

03:57.698 --> 03:59.031
درد ميكنه؟

03:59.065 --> 04:01.533
.آره، مُحكَمه

04:01.567 --> 04:04.001
باشه، ولي منظورم اينه كه درد داره؟

04:04.036 --> 04:05.770
.سخت ميشه نَفس كشيد

04:05.804 --> 04:08.772
.خوب، به نفس كشيدَنت بِرِس

04:08.806 --> 04:10.707
--آه، خوب

04:10.741 --> 04:12.674
با توجه به اينكه نميشه انكار كرد

04:12.709 --> 04:15.276
كه تو قربانيِ يه تصادفِ
،وحشتناك بودي، آنتونيو

04:15.309 --> 04:17.709
.پس اين درد طبيعيه

04:24.816 --> 04:27.351
.با اين يكي برو

04:27.386 --> 04:30.622
(زبانِ لاتين)

04:30.657 --> 04:32.057
(زبانِ لاتين)

04:32.092 --> 04:33.759
(زبانِ لاتين)

04:33.793 --> 04:35.093
اوه، و به همه اينُ بِگيد

04:35.127 --> 04:38.062
.كه من براي پرواز515 طرحِ دعوي كردم

04:38.097 --> 04:40.031
،اگه خانواده‌ي قرباني باشه، بهتره

04:40.065 --> 04:41.232
اما هر كسي روي زمين كه

04:41.266 --> 04:42.766
--دچارِ رنجِ احساسي

04:42.800 --> 04:46.202
تشويش، بي‌خوابي شده قبول
.ميكنم، خودِت بگير ديگه

04:46.237 --> 04:47.236
دردِسَر؟

04:48.939 --> 04:51.173
،تِد بِنِكي؟ جدي نميگي

04:51.207 --> 04:52.341
،اون آدم، يه احمَقه

04:52.375 --> 04:53.508
ميدوني چيه، والت؟

04:53.543 --> 04:54.676
ميدوني چيه؟ تو به من رو دست زدي؟

04:54.710 --> 04:56.410
من به تو-- اصلاً اين يعني چي؟

04:56.445 --> 04:58.012
،تو تحريكَم كردي به پليس بِگَم

04:58.046 --> 05:00.047
،منَم نتونِستم، پس تو بردي

05:00.081 --> 05:01.748
،اگه ميخواي اينجا بموني، اشكالي نداره

05:01.783 --> 05:03.516
.اما ما ديگه زن و شوهر نيستيم

05:03.551 --> 05:06.018
من بِهِت گفتم كه ديگه
.شيشه دُرست نميكنم، اسكايلر

05:06.053 --> 05:07.353
،اوه، خوبه-
،من بِهت قول دادم-

05:07.387 --> 05:08.888
خوب كه چي؟

05:08.922 --> 05:10.822
...حداقلِش من كه با كسي رابطه

05:10.857 --> 05:13.291
خدايِ من! منظورم اينه كه، هركاري من كردم

05:13.325 --> 05:14.926
،به خاطرِ اين خانواده بوده

05:14.960 --> 05:16.360
.اوه، آره، هي به خودِت اينُ ميگي

05:16.395 --> 05:18.128
اوه، اين حرف يعني چي؟

05:18.163 --> 05:19.963
ناراحتي؟ خوب برو

05:19.998 --> 05:21.831
،و پولايِ موادَم بَر دار بِبَر

05:21.866 --> 05:24.867
،اين چيزيه كه ميخواي

05:24.902 --> 05:26.669
.يا پنج تَن

05:26.703 --> 05:28.570
.آشغال خُرد كُن
(تيغه‌يِ زير سينكِ دستشويي)

05:28.605 --> 05:30.605
تو فكر ميكني اين باعث
ميشه من از اينجا برم؟

05:30.640 --> 05:32.073
،ميتوني با تِد حال كني

05:32.108 --> 05:34.308
،ميتوني با قصاب، با پستچي

05:34.343 --> 05:35.409
،يا هركي بِخواي حال كني

05:35.443 --> 05:36.443
،برو با هَمَشون حال كن

05:36.478 --> 05:37.878
،من جايي نميرم

05:37.912 --> 05:38.912
،خوبه، هر كاري عشقِتِ بُكُن

05:40.514 --> 05:42.749
اين بَدِ يا خوبه؟

05:44.618 --> 05:46.085
ميخواي هر چي عشقَمِ بُكُنَم؟

05:46.119 --> 05:48.987
!عشقَمِ بكُنَم بِهِش

05:49.021 --> 05:50.689
.اين بَده

06:01.666 --> 06:02.766
.سلام

06:02.800 --> 06:04.267
.آهِم

06:04.302 --> 06:06.236
.والتِر وايتَم و ميخوام تِد بِنِكي رو ببينم

06:06.270 --> 06:09.305
متاسفم. آقاي بِنِكي در حالِ
.انجامِ يه تلفنِ كنفرانسي هستن

06:09.339 --> 06:12.107
.ام- هِم، باشه

06:12.142 --> 06:14.375
.منتظر ميشَم

06:14.410 --> 06:16.444
.ممكنه طول بِكشه

06:16.478 --> 06:18.513
.من يه عالمه زمان دارم

06:44.368 --> 06:47.470
.خوب كه اينطور

06:47.504 --> 06:49.138
.ايناهاشِش، خوبه

06:49.172 --> 06:51.207
.معذرَت ميخوام. آقاي بِنِكي تشريف ندارن-
تِد؟-

06:51.241 --> 06:53.375
.يالا

06:56.412 --> 06:58.580
.تِد، ميتونم ببينَمِت

06:58.614 --> 07:01.215
.دارم ميبينَم که همون جا تو دفترِتي

07:01.250 --> 07:03.150
.خوب، يالا

07:03.185 --> 07:05.552
.درُ باز کن. بُدو ديگه، بيا حرف بزنيم

07:05.586 --> 07:07.520
.فقط ميخوام اِختلاط کنيم. همين

07:07.555 --> 07:09.055
يالا، بيا مَردونه حلِش کنيم. ها؟ باشه؟

07:09.089 --> 07:10.322
نَظرِت چيه؟

07:10.357 --> 07:12.224
آها؟

07:12.259 --> 07:15.493
.هِي، والت، من الان يه جورايي سَرم شلوغِ

07:15.528 --> 07:18.763
اوه، آره جونِ خودِت. درُ وا ميکني يا نه؟

07:18.797 --> 07:21.432
.راست ميگي. تو الان سَرِت شلوغِ

07:21.466 --> 07:24.100
فقط درُ باز کُن، بِزار در
موردِش صحبت کنيم، باشه؟

07:24.134 --> 07:27.369
.درُ وا کُن، تِد، همين الان

07:27.403 --> 07:29.404
.خوب پَس، نميخواي مَرد باشي، باشه

07:29.438 --> 07:31.438
نقشه‌ي جايگُزين. دوسِش
.داري؟ نقشه‌ي جايگُزين

07:31.473 --> 07:33.773
.اوه، خدايا

07:35.075 --> 07:36.708
!نقشه‌ي جايگُزين

07:38.310 --> 07:40.410
.والت. والت

07:40.445 --> 07:42.245
.والت

07:42.280 --> 07:44.548
چي کار ميکني؟

07:44.583 --> 07:46.351
.دارم با تِد حرف ميزَنَم

07:50.790 --> 07:52.490
.اوه، خدا

07:52.524 --> 07:54.759
ها؟

07:57.129 --> 08:02.998
.دفعه‌ي بعد، دَرُ وا کن

08:04.267 --> 08:07.001
.اوه، لعنتي

08:07.035 --> 08:10.037
من اُمَدم اينجا صحبت
.کنم. فقط ميخوام صحبت کنم

08:10.071 --> 08:13.775
خدا. ميتونم فقط صحبت کنم؟
.فقط ميخوام باهاش صحبت منم

08:13.810 --> 08:15.812
--من فقط صحبت مي

08:15.846 --> 08:17.781
.باشه. باشه، باشه، باشه، من آرومَم

08:17.815 --> 08:20.217
.من آرومَم

08:23.253 --> 08:24.386
.لعنتي

08:39.400 --> 08:40.767
!آه! آه

08:40.802 --> 08:42.969
چي ميخواي؟ چي ميخواي؟

08:43.004 --> 08:45.438
.هي! هي، بي خيال

08:48.008 --> 08:50.009
تو چه مَرگِت شده؟

08:50.043 --> 08:52.177
يه جوري رفتار ميکني، انگار اولين
.نفري که اين اتفاق واسَت افتاده

08:52.212 --> 08:56.347
من مُچِ زنِ دومَمُ وقتي داشت با
ناپدريم حال ميکرد، گرفتم، حاليته؟

08:56.381 --> 08:59.616
.دنياي بيرحميه والت، بزرگ شو

08:59.651 --> 09:01.818
.فقط ميخواستم باهاش صحبت کنم

09:01.853 --> 09:03.953
.آره، خوب، حالا من دارم باهات صحبت ميکنم

09:03.988 --> 09:05.755
.اينُ يه كمكِ دوستانه در نظر بگير

09:05.789 --> 09:08.324
.تو ممکن بود اُنجا دستگير بشي. ميفهمي

09:08.358 --> 09:10.159
،منظورم اينِ که، به عنوانِ وکيلِت

09:10.193 --> 09:12.160
،بدَم نميومد يه پولي در آرم

09:12.195 --> 09:14.529
،اما به عنوان شريکِ تِجاريت

09:14.563 --> 09:15.763
قوياً توصيه ميکنم

09:15.798 --> 09:17.598
.که خودتُ جمع و جور کني

09:17.633 --> 09:21.635
فقط بيخيالِ اين يارو
.بِنِکيه شو، حداقل الان

09:21.669 --> 09:22.636
باشه؟

09:24.138 --> 09:26.072
بيا در موردِ كار حرف بزنيم

09:26.107 --> 09:28.040
واسه اين که اين يه موقعيتِ خيلي خوبِ

09:28.075 --> 09:30.376
تا انرژي‌هاي منفي رو به

09:30.410 --> 09:32.010
.يه چيزِِ مثبت تغيير بديم

09:32.045 --> 09:33.778
از کجا ميدونستي؟

09:33.813 --> 09:35.146
ببخشيد؟

09:35.181 --> 09:36.547
.در موردِ اسکايلر

09:36.582 --> 09:38.115
.در مورد اينکه الان منُ کجا پيدا کنيد

09:38.150 --> 09:40.050
از کجا ميدونستي؟

09:40.085 --> 09:41.918
.اين فقط از باريک بينيمِ

09:41.953 --> 09:44.420
.به جزييات گير نده، والت

09:44.455 --> 09:45.488
--چيزي كه اينجا بايد بدوني

09:45.522 --> 09:47.390
توي خونه‌ي من شُنود گذاشتي؟

09:51.627 --> 09:54.995
آره، اما من كه نميدونِستم اُنجا خونه‌ي
.توِ، ميدونستم؟ تو از اُنجا رفته بودي

09:55.030 --> 09:56.897
.تازَشَم، اصولاً خودِت بِهم گفتي

09:56.931 --> 09:58.265
من گفتم؟

09:58.299 --> 10:00.100
.تو قوياً اشاره كردي كه من بايد اين كارُ بُكنم

10:00.135 --> 10:02.502
تو در مورد همسرِت نگران بودي، يادِته؟

10:02.537 --> 10:04.604
تو مُضطرب بودي مبادا
.اون چيزي به پليس بگه

10:04.639 --> 10:06.740
.چي؟ نه، نه، حقيقت نداره

10:06.774 --> 10:09.075
من كِي هَمچين غلطي كردم؟

10:09.110 --> 10:12.012
.حالا به كيُ، چي و كجاش گير نده

10:12.046 --> 10:15.015
،مهم اينِ كه ما تمام سعيِمونُ كرديم

10:15.049 --> 10:16.516
.و اونَم حرف نزد

10:16.550 --> 10:17.517
.ساكت موند

10:17.552 --> 10:18.618
،اون الان در كنارِ توِ والت

10:18.653 --> 10:20.720
،كه اگه نظرِ منُ بخواي

10:20.755 --> 10:23.256
.يه نقطه روشنِ مسخره اينجا هست

10:23.291 --> 10:24.558
،منظورم اينِ كه، از يه طَرف

10:24.592 --> 10:27.928
البته، اون دزدكي قرار گذاشته بود

10:27.962 --> 10:29.630
.تا بره به يکي بده

10:29.664 --> 10:31.565
--از طرفِ ديگه

10:47.144 --> 10:50.145
!تو اخراجي! كارِت تمومه

10:50.180 --> 10:52.948
.خوبه. اوه، بو- هو، من ديگه شيشه نمسازم

10:52.982 --> 10:54.849
آره ني‌ني  كوچولو. كي به تو احتياج داره؟

10:54.883 --> 10:57.550
،هي، من وِب سايتُ قطع ميكنم
.پس پولشويي بي پول‌شويي

10:57.584 --> 10:58.784
خوشِت اُمد؟

10:58.818 --> 11:01.819
من ميخوام كه اون ميكرفونا
.رو امروز از خونَم برداري

11:01.853 --> 11:03.687
!ميخوام همين الان وَرِشون داري

11:03.721 --> 11:07.423
اوه، تو الان يه كت‌و‌شلورِ
!300دلاري افتادي، رواني

11:09.492 --> 11:11.059
.برو

11:16.897 --> 11:19.531
.عاليه، صاف كرديش تو گچكاري

11:19.565 --> 11:23.797
،اوه، يه خورده بَتونه بزن

11:23.831 --> 11:26.464
.مثلِ اولِش ميشه

11:26.498 --> 11:29.232
.فقط مطمئن شو همه ي اينا رو وَر داشتي

11:29.267 --> 11:33.536
.اولاً، اين چيزا هر كدوم 800دلارِ

11:33.570 --> 11:35.371
.دوماً، تو اُنقَدرا هم مهم نيستي

11:35.405 --> 11:37.973
.نتيجه، آره هَمشونُ بر داشتم، والتر

11:39.108 --> 11:42.011
.راستي، كارِ جالبيه

11:42.045 --> 11:44.179
.كاملاً شرافتمندانست

11:44.214 --> 11:46.214
...آره، خوب

11:47.815 --> 11:49.449
.من باهاش حال ميكنم

11:58.983 --> 12:02.059
.تو ميتوني الان بري، هرموقع

12:03.628 --> 12:06.796
،ميدوني، والتر

12:06.831 --> 12:08.297
بعضي وقتا بد نيست كه

12:08.331 --> 12:10.499
.يه نفرُ داشته باشي كه هواتُ داشته باشه

13:30.255 --> 13:32.355
آقاي وايت؟

13:37.896 --> 13:39.263
.سلام

13:41.366 --> 13:43.333
چي شده؟

13:46.036 --> 13:48.737
درسته كه من نميتونم درك كنم

13:48.772 --> 13:50.806
،كه تو چي چيزايي كشيدي، والت

13:50.840 --> 13:52.607
اما با تمامِ درگيريها
در رابطه با سلامتيت

13:52.641 --> 13:56.077
.و استرس‌هايي كه داشتي

13:56.111 --> 13:58.144
،هنوز به عنوانِ يه مربي

13:58.179 --> 13:59.879
مسئوليتهايي وجود داره كه

13:59.914 --> 14:01.880
نياز هست در موردِ مدرسه و

14:01.915 --> 14:05.083
.خودِ بچه‌ها رعايت بشه

14:05.117 --> 14:07.150
.بله، البته

14:08.853 --> 14:11.553
اين يه تريِر ويتِنِ؟
(نژادِ ايرلندي)

14:11.587 --> 14:15.655
.آه، نُرفولك

14:15.689 --> 14:17.188
نُرفولك؟

14:17.223 --> 14:20.657
.جالبه

14:20.691 --> 14:23.025
والت، ميشه برگردي اينجا

14:23.060 --> 14:24.596
و بگيري بشيني، لطفاً؟

14:24.630 --> 14:26.533
.حتماً

14:38.610 --> 14:41.544
،تو اين اواخر خيلي غايب بودي

14:41.578 --> 14:44.278
،و وقتي اينجا تو مدرسه‌اي

14:44.313 --> 14:46.747
،يه سري سولاتِ رفتاري مطرحِ

14:46.781 --> 14:48.615
.و صادقانه بگَم، من واقعاً برام مهمه

14:51.188 --> 14:53.756
.هِم. مرسي

15:02.965 --> 15:04.633
تو حالِت خوبه؟

15:04.667 --> 15:08.904
فكر نميكني شايد بهتر
باشه به اسكايلر زنگ بزنم؟

15:08.938 --> 15:11.673
.آم، نه

15:17.479 --> 15:22.248
...بيا فقط اينُ

15:22.283 --> 15:23.916
چي؟

15:26.118 --> 15:27.385
!هِي

15:28.920 --> 15:30.654
والت، چه مرگِت شده؟

16:11.496 --> 16:12.893
،ميدوني، نِگا

16:12.927 --> 16:15.796
مگه خودِت نميخواستي برَم واشنگتين. نه؟

16:15.830 --> 16:17.598
.از همين جا بايد شروع كرد

16:17.632 --> 16:20.032
.يه مشت كارِ معموليه

16:23.702 --> 16:25.069
،در ضمن، اين-- ميدوني

16:25.103 --> 16:27.872
.خِيليه كه واسه همچين كاري انتخاب بشي

16:29.709 --> 16:32.844
.اِل پاسو يه جورايي جاي استراحته

16:35.114 --> 16:38.917
آدم موقع رد شدن از خيابونَم
.ميتونه كشته بشه، ميفهمي؟ هرچي

16:38.952 --> 16:42.054
.من ميخوام كه بِرم

16:42.088 --> 16:43.755
آخرين بارُ چي ميگي؟

16:43.789 --> 16:45.190
آخرين بارُ چي ميگَم؟

17:09.115 --> 17:10.249
.شِرِيدِر

17:11.251 --> 17:13.085
.سلام، كلانتر. ها

17:15.388 --> 17:17.223
آبي، آره؟

17:19.359 --> 17:20.860
.آره، آره

17:20.894 --> 17:23.362
...مسئله اينِ كه

17:23.397 --> 17:25.364
مسئله اينِ كه من قرارِ
.الان سوارِ هواپيما بِشم

17:31.305 --> 17:32.605
.چيزايي كه اون يارو داشت آبي بود

17:32.640 --> 17:34.474
مطمئني؟

17:37.278 --> 17:38.711
.آره

17:40.214 --> 17:41.448
.آره، ميخوام باهاش حرف بزنم

17:45.253 --> 17:46.720
.تاكسي

18:26.326 --> 18:27.426
.سلام

18:27.460 --> 18:28.927
،مرد، شرمندم. لازم بود باهات حرف بزنم

18:28.962 --> 18:31.730
.اما تو آپارتمانِت نبودي

18:31.764 --> 18:34.699
.نه، من برگشتم خونه

18:34.734 --> 18:36.167
اين خوبه، نه؟

18:37.169 --> 18:38.336
.آره

18:38.370 --> 18:41.072
تو اخراج شدي؟

18:41.106 --> 18:45.542
...نه. نه، نه، نه، اين، آه

18:45.577 --> 18:46.910
.بيشتر شبيه فرصتِ مطالعاتيه

18:46.945 --> 18:50.047
.نا معين. آره

18:50.081 --> 18:51.815
.اوه

18:52.983 --> 18:54.717
...آه

19:04.095 --> 19:07.764
خوب چه خبر؟

19:07.799 --> 19:11.001
آه، نميخواي جايي بريم؟

19:11.035 --> 19:13.203
.نه همين جا خوبه

19:14.906 --> 19:19.309
خوب، آم. من ميخوام به طرفِت معرفيم كني؟

19:19.343 --> 19:20.476
كدوم طرف؟

19:22.179 --> 19:24.346
،طرفِت. يارو توزيع كنندهِ

19:24.381 --> 19:25.681
.يارو كه سال تو رو بِهش ارتباط داد

19:25.715 --> 19:28.314
.نه، نه، نه، نه، نه. بيخيال، جِسي

19:28.349 --> 19:31.781
.من بِهش فكر كردم، و ميخوام اين كارو بكنم

19:31.816 --> 19:34.415
.اين تنها كاريه كه من خوب بَلدم

19:34.450 --> 19:37.282
.نه، اين حقيقت نداره

19:37.317 --> 19:40.083
.تو توي خيلي كارا خوبي، پسر

19:40.117 --> 19:41.450
مثلاً چي؟

19:44.585 --> 19:46.384
مگه تو تَرك نيستي؟

19:47.419 --> 19:50.351
.بِهت گفتم. ديگه نميكشم

19:50.385 --> 19:55.217
.هيچ‌وقت. فقط ميخوام برگردم سرِ كار

19:59.721 --> 20:02.060
.خوب، من نمي‌خوام

20:02.094 --> 20:03.794
.شرمنده

20:03.829 --> 20:05.893
.ميدونم، مشكلي نيست

20:05.928 --> 20:09.334
.من ازَت نميخوام مواد درست كني

20:11.782 --> 20:14.016
اين چيه؟

20:14.050 --> 20:18.787
ميخوام بگم كه، اينا رو فقط با
.دو تا چگالنده انجام دادم

20:18.821 --> 20:21.189
،نميخواستم درساي دكترام يادم بره

20:21.224 --> 20:23.859
اما هرچي ديگه كه بِهم ياد داده بودي رو

20:23.893 --> 20:25.861
.انجام دادم

20:27.396 --> 20:29.064
خيلي تو اندازه ها دقيق بودم

20:29.098 --> 20:31.766
.و تو هر قسمت درجه‌ها رو چك ميكردم

20:33.401 --> 20:35.302
خوب نظرِت چيه؟

20:35.336 --> 20:37.003
خوبه، نه؟

20:39.473 --> 20:44.309
اين ديگه چه كوفتيه؟

20:45.578 --> 20:46.878
چي؟

20:46.913 --> 20:49.080
.چي؟ اين. اين

20:49.114 --> 20:51.015
.اين محصولِ منِ

20:51.049 --> 20:52.149
.اين فرمولِ منِ

20:52.183 --> 20:53.717
.اين مالِ منِ

20:53.751 --> 20:56.852
،بسه، اين محصولِ هر دومونه

20:56.887 --> 20:58.520
.باشه خوب، ميخواستم تو رو هم شريك كنم

20:58.555 --> 21:00.022
منُ شريك كني؟

21:00.056 --> 21:02.323
.نه، نه، نه. من شريكت ميكنم

21:02.357 --> 21:03.858
تو مشكلِت چيه؟

21:03.892 --> 21:06.693
تمامِ چيزي كه من ميخوام
.اينِ كه يه قرار بذاري

21:06.727 --> 21:07.961
.مطلقاً نه

21:07.995 --> 21:09.428
چرا؟

21:11.965 --> 21:13.832
به خاطِر اين كه نميخوام اسمَم رو

21:13.866 --> 21:14.966
.يه محصولِ نامرغوب باشه

21:15.000 --> 21:17.367
منظورم اينِ كه، به
.ابعادِش يه نِگاه بنداز

21:17.402 --> 21:19.236
واسه احيا از چي استفاده كردي؟

21:19.270 --> 21:22.371
خودم ميگم. دي اكسيدِ پلاتين، درسته؟

21:22.406 --> 21:25.741
.نه. مخلوطِ آلياژيِ جيوه-آلومينيم

21:25.775 --> 21:27.976
.دي‌اكسيد خيلي سخت مرطوب ميمونه

21:28.011 --> 21:31.545
باشه، خوب، پس تو بايد يه
،جاي كار اشتباه كرده باشي

21:31.580 --> 21:33.380
،رنگِش تماماً تيرَست

21:33.415 --> 21:35.616
.احتمالاً يه لَگدي به تقطير كننده هم زدي

21:35.650 --> 21:38.551
.ببين، اين كار واقعاً بُنجُلِ، پينكمَن

21:38.586 --> 21:40.453
.تو واقعاً منُ خجالت‌زده ميكني

21:40.487 --> 21:43.055
چي؟

21:43.089 --> 21:45.390
،امكان نداره. من نمونه ها رو دادم بيرون

21:45.424 --> 21:46.958
.و همه گفتن كه اين بمبه

21:48.093 --> 21:50.727
.اوه، همه گفتن بمبه

21:50.761 --> 21:52.629
و ميخوام بدونم اينا كي بودن؟

21:52.663 --> 21:54.030
ها؟ يه مشت معتاد به شيشه؟

21:54.064 --> 21:55.598
.آره-
.آره-

21:55.632 --> 21:56.832
اونا بايد ميدونستَن، خوبه؟

21:56.867 --> 21:57.866
.آره، خوبه، شرمنده

21:57.901 --> 21:58.967
.نميتونم كمكي بكنم

21:59.002 --> 22:00.302
.باشه، كوني

22:00.336 --> 22:02.404
.ميدوني چيه؟ خودم با يارو تماس ميگيرم

22:02.438 --> 22:05.239
اوه، نه‌بابا؟ خوشحالم جات
،نيستم چون طَرفِ من حرفه‌ايِ و

22:05.273 --> 22:06.940
.با معتادا كار نمي كنه

22:06.974 --> 22:08.472
.ميدوني چيه؟ سرِشُ بخور

22:08.506 --> 22:11.806
!هر موقع بگي، بازنده. هي. هي

22:11.840 --> 22:13.407
!هي. هي

22:53.328 --> 22:55.363
.باورَم نميشه ساعت تازه چهاره

22:56.998 --> 22:59.366
.روزِ كسل كننده‌اي يه

23:02.402 --> 23:03.702
.مم

23:37.972 --> 23:39.608
.كاش ميتونستم بمونم

23:40.715 --> 23:42.118
.خوب بمون

23:45.690 --> 23:47.657
چي مانع ميشه؟

23:50.093 --> 23:53.295
چي؟ همه چي، اگه منظورت اينِ؟

23:53.329 --> 23:58.699
نظرِت در موردِ شوهرِ خُلم
كه نمي‌خواد از خونه بره چيه؟

23:58.734 --> 24:00.267
.اهِم

24:00.302 --> 24:02.802
.خوب بيا اينجا

24:02.837 --> 24:07.005
.بعدشَم پسرم بيشتر ازم متنفر ميشه

24:07.039 --> 24:08.806
.نه

24:08.840 --> 24:10.073
.ميگذره

24:10.108 --> 24:11.808
.من اينُ با دخترا داشتم

24:11.842 --> 24:13.676
.بالاخره قبول ميكنن

24:13.711 --> 24:15.445
همين الان سرِ كار، همه

24:15.480 --> 24:18.415
فكر ميكُنن كه من يه
.جنده‌ي فرصت طلبِ شيطانم

24:18.450 --> 24:19.783
.اونا همين الان رسماً اخراجَن

24:21.186 --> 24:22.219
ديگه چي؟

24:24.355 --> 24:26.823
.اوه، خيلي حاضر جوابي

24:30.995 --> 24:32.830
--كجاي كار

24:36.135 --> 24:37.669
--كجاي كار غلطِ، دقيقاً

24:37.703 --> 24:39.804
بينِ تو و والت؟

24:44.044 --> 24:46.749
منظورم اينِ كه، من هميشه اونُ يه آدمِ

24:49.953 --> 24:51.253
.معتدل ميديدم

24:52.788 --> 24:55.792
چيزي، نميدونم، تغيير كرد وقتي مريض شد، يا...؟

24:58.530 --> 25:01.398
،نميدونم چي عوض شد، تِد

25:01.432 --> 25:04.968
و الان واقعاً راحت نيستم
.كه در موردِش حرف بزنم

25:05.002 --> 25:06.903
.ببخشيد

25:08.338 --> 25:10.638
.فقط جهتِ علاقه‌ي شخصي بود

25:10.672 --> 25:12.539
ميخواستم مطمئن باشم
.خودم اين اشتباهُ نكنم

25:15.342 --> 25:17.542
.سوپرايز ميشم

25:20.345 --> 25:23.013
فقط بزار ببينم كه تا
.اينجا رو درست فهميدم، راسِل

25:23.048 --> 25:28.152
تو اينا رو از يه يارو تو گِسپارزو گرفتي

25:28.186 --> 25:29.820
كه شلوارِ قهوه‌اي پوشيده بود

25:29.854 --> 25:32.288
و 80درصد مطمئني كه

25:32.323 --> 25:34.492
.سبيل داشت

25:34.527 --> 25:35.962
همين بود، نه؟

25:35.997 --> 25:38.933
اين كه مغزت با حداكثرِ ظرفيت كار ميكنه؟

25:46.440 --> 25:47.707
.راسِل

25:49.209 --> 25:50.743
اُنجا همه چي مرتبِ؟

25:53.047 --> 25:56.616
.مِل. يارو اسمش مِل بود

25:56.650 --> 25:58.951
خوبه، ديدي كاري نداشت؟

25:58.985 --> 26:01.520
.تو از راه‌ِ منطقي وارد شدي

26:01.554 --> 26:03.521
.باورم نميشه كه يادم اُمد

26:03.556 --> 26:05.123
مِل كي؟

26:05.157 --> 26:07.859
اسمِ فاميلي نداشت؟

26:07.893 --> 26:09.960
.آره، آه، مِل

26:11.596 --> 26:13.063
.صبر كنيد

26:14.398 --> 26:15.665
مِل بود؟

26:15.699 --> 26:18.267
.آم، مارك

26:19.603 --> 26:21.637
.به طورِ قطع اولش اِم داشت

26:21.671 --> 26:23.739
.اوه، مرد، داره يادم ميره

26:23.773 --> 26:25.674
.صبر كن، صبر كن

26:28.311 --> 26:29.310
.آره

26:30.643 --> 26:32.376
.رفت

26:33.675 --> 26:34.908
.رفت

26:34.942 --> 26:37.141
.اسمِش اِم داشت، فكر كنم

26:37.175 --> 26:40.040
.اون صداي "ما" شكل يادمه

26:40.075 --> 26:42.174
اوه، ها؟

26:42.208 --> 26:45.907
.ما با همين صداي "ما" شروع ميكنيم

26:45.941 --> 26:46.908
.خيلي ممنون

26:46.942 --> 26:47.908
.آره-
.ممنونيم-

26:47.943 --> 26:50.110
.صد در صد شلوار قهوه‌اي روشن داشت

26:53.481 --> 26:55.347
. يادم بنداز خودمُ عقيم كنم
(از بس احمقم)

26:55.382 --> 26:56.815
.باشه، ساعت از 9 گذشته

26:56.850 --> 26:58.650
،پس تو اون "بار" كه اون دخترِ جورج توشِ

26:58.685 --> 27:00.752
.احتمالاً الان دارن بي‌وقفه حال ميكنن

27:00.786 --> 27:02.320
،بزن بريم يه نگاهكي بندازيم

27:02.355 --> 27:05.423
ببينيم ميتونيم اين
.دلقكِ اِم نامُ پيدا كنيم

27:09.360 --> 27:10.627
چيه؟

27:10.661 --> 27:11.928
.اين سر نخِ

27:11.963 --> 27:13.363
سر نخِ چيه؟

27:13.397 --> 27:14.998
.پيدا كردنِ هايزنبرگ

27:15.032 --> 27:16.432
بهت گفته بودم فقط زمان نيازه تا

27:16.466 --> 27:18.567
قبل از اينكه اين بابا
.دوباره كارُ شروع كنه

27:18.601 --> 27:20.835
.ايناهاش، دوستِ من

27:20.870 --> 27:22.837
.بدِت نياد كه كارم درسته، گومي

27:22.871 --> 27:24.939
.فقط معذرت خواهي كن و واسم يه آبجو بخر

27:27.041 --> 27:29.042
.هي، آبِت نياد

27:29.076 --> 27:30.710
اين جنس ممكنه يه تقليد باشه

27:30.744 --> 27:33.346
.يا از قبل باقي مونده باشه

27:33.380 --> 27:35.314
از كجا ميدوني هايزنبرگ دوباره كارُ شروع كرده؟

27:37.016 --> 27:39.250
از كجا ميدونم؟

27:39.284 --> 27:40.784
.واسه اينكه ميدونم

27:41.852 --> 27:43.452
.نميفهمم

27:43.487 --> 27:46.955
به خاطِر همين تو بي
.خيالِ نيروي ويژه شدي

27:46.989 --> 27:48.256
تا بيوفتي دنبالِ چند تا نوجوون؟

27:49.792 --> 27:52.993
.از دستِ همه‌ي اين پيشگوييها خسته شدم

27:53.028 --> 27:56.729
اگه اين تحقيقات به اندازه
،كافي واسَت جالب نيست

27:56.764 --> 27:59.098
به هر دومون يه لطفي
.بكن و تقاضاي انتقال كن

27:59.132 --> 28:01.733
اين اواخر چت شده تو؟

28:01.767 --> 28:03.668
شروع كردنِ دعوا تو بار؟

28:03.702 --> 28:05.637
بي‌خيال شدنِ اِل پاسو؟

28:05.671 --> 28:07.105
حالام اين مزخرفات؟

28:07.139 --> 28:09.474
ميخواي با كسي صحبت كني يا چي؟

28:10.776 --> 28:13.243
با يكي صحبت كنم؟

28:13.278 --> 28:14.677
با كي صحبت كنم؟

28:18.648 --> 28:22.883
من نميخوام پامو رو
دمِت بزارم داداش. گرفتي؟

28:22.918 --> 28:25.518
.فقط نگرانتم. همين

28:25.553 --> 28:28.153
.بي‌نهايت ممنون... داداش

28:29.855 --> 28:32.256
.حالا دستِتُ از رو شونَم بنداز

28:46.799 --> 28:48.700
.آره، آره، همون كه تو تلويزيون بود

28:48.734 --> 28:52.069
هيچ تيكه‌ي كوچيكي تو املاكِ شما افتاده؟

28:52.104 --> 28:55.338
من دنبالِ يه بالِ
.كامل نيستم، آقاي لينكِس

28:55.373 --> 28:56.873
.ميتونه يه مهره يا يه پيچ باشه

28:56.907 --> 28:58.607
،ميتونه يه بسته بادام زميني باشه

28:58.641 --> 29:01.709
.فقط تا زماني كه باعث درد و زجرِ شما شده

29:01.743 --> 29:03.277
.اوه، نه، نه، نه. تعطيلِ

29:03.311 --> 29:04.344
.آه، بهتون زنگ ميزنم

29:04.378 --> 29:06.345
.تو شانسِتو از دست دادي

29:06.380 --> 29:07.980
،بهت گفتم بر گردونش به پختُ پز

29:08.014 --> 29:09.581
.و تو توجه نكردي، حالام خيلي ديره

29:09.616 --> 29:11.951
!يارو بدجوري با همَمون قاط زده

29:11.985 --> 29:14.586
تمامِ چيزي كه ميخواستم اين
،بود كه ظرفيتِتونُ نشونِتون بدم

29:14.620 --> 29:15.887
و در عوض چي گيرم اُمد؟

29:15.921 --> 29:18.389
،يه كوفتگيِ استخون
ميخواي جاي زخمامو ببيني؟

29:18.424 --> 29:20.290
--اميدوار بودم شما دو تا

29:20.325 --> 29:22.159
.عليكِ سلام

29:23.661 --> 29:25.028
--چطور تونستي والتُ راضي كني كه

29:25.063 --> 29:26.964
.من درستِش كردم

29:26.998 --> 29:30.401
تو طرفي رو كه طرفُ ميشناسه، ميشناسي، نه؟

30:03.467 --> 30:07.169
،آه، خبرِ خوب اينكه
،براي سرطان تو مرحله‌ي سوم

30:07.203 --> 30:09.538
.طرف از لحاظِ فيزيكي وضعش خوبه

30:09.573 --> 30:10.572
،از لحاظِ روحي

30:10.607 --> 30:12.141
.اين يارو يه فاجعه‌ست

30:12.175 --> 30:13.375
اون بخاطِرِ اين چيزا

30:13.410 --> 30:15.777
.پاك با زنش قاطي كرده و زده بيرون

30:15.812 --> 30:18.613
،از نظرِ من، ديگه بر نمي‌گرده

30:18.648 --> 30:20.748
.نه با پاي خودش

30:24.352 --> 30:27.754
.در ضمن، رفيقات دوباره اُنجا بودن

30:27.788 --> 30:30.358
اونا يه چيزي رو خيابونِ
.بيرونِ خونَش كشيدن

30:31.663 --> 30:33.097
.يه داس

30:33.132 --> 30:35.468
.حيوونا

30:35.502 --> 30:36.971
وكيلِ ميدونه؟-
بايد بدونه؟-

30:37.006 --> 30:38.574
.نه

30:40.980 --> 30:43.349
،اگه ميخواي اين بابا دوباره توليد كنه

30:43.384 --> 30:44.952
چرا حقيقتُ بِهش نميگي؟

30:44.986 --> 30:46.086
تو تنها چيزي هستي كه

30:46.121 --> 30:47.754
.بين اون و يه تبر تو سَرش ايستاده

30:47.788 --> 30:50.089
من باور ندارم كه ترس
.ترغيب كننده‌ي موثري باشه

30:50.123 --> 30:52.324
.من ميخوام سرمايه‌گذاري  كنم

30:52.358 --> 30:56.227
.براي الان، من ميخوام كه زمانش برسه

30:56.261 --> 30:58.596
اون واسه يه مدت قابلِ
پيش‌بيني زندست، نه؟

30:58.630 --> 31:00.564
،مم، قابلِ پيش‌بيني

31:00.598 --> 31:01.598
،يه دو سالي حداقل

31:01.632 --> 31:04.834
اگه كارِ خدا و اون مرداي
.با تبرُ در نظر نداشته باشيم

31:04.868 --> 31:07.636
،اوه، از طرفِ وكيلِ

31:07.671 --> 31:09.138
قرارِ بهت بگم كه

31:09.172 --> 31:11.773
.اون بچه پينكمَن ميخواد يه چيزي بفروشه

31:11.807 --> 31:13.608
.من با معتادا كار نميكنم

31:13.642 --> 31:15.543
.فكرشُ ميكردم همينو بگي

31:15.578 --> 31:17.578
.شايد بهترين كاريه كه ميشه كرد

31:17.613 --> 31:20.047
چيزي كه من شنيدم اينِ كه
.اون و والتر با هم قاط زدن

31:22.083 --> 31:23.150
جدي؟

31:23.184 --> 31:24.617
.چيزي كه گودمَن ميگه

31:24.652 --> 31:26.752
.سگ و گربه

31:28.721 --> 31:30.221
.معامله رو انجام بده

31:31.357 --> 31:33.324
.ام

31:35.126 --> 31:36.693
.هِم

32:57.903 --> 33:00.037
،شما يك پيغامِ نخوانده داريد

33:01.021 --> 33:05.524
مامور شريدر، در اسرع وقت
با من تماس بگير، واضح بود؟

33:05.558 --> 33:07.893
--تگزاس به من پيله كرده، منم قرار نيست

33:30.747 --> 33:32.347
آره، من مَتُ نديدم

33:34.750 --> 33:36.550
فكر ميكني كجا ميتونم پيداش كنم؟

33:36.584 --> 33:38.551
--نميدونم. من نديدمش

33:38.586 --> 33:40.086
.ميدونم. صد دفعه گفتي

33:40.120 --> 33:42.055
.آره، چون نديدمش

33:42.089 --> 33:43.589
.نميدونم ديگه چي بگم

33:48.328 --> 33:50.262
اسمت چيه عزيزم؟

33:50.296 --> 33:51.829
.كارا

33:57.935 --> 33:59.602
اين از كجا اُمده، كارا؟

34:01.104 --> 34:02.638
.من-- من نميدونم

34:03.807 --> 34:05.908
اين چيه؟ موادِ؟

34:09.012 --> 34:10.980
.نِگا، ميخوام بي پرده بهت بگم

34:11.014 --> 34:15.085
.آم، تو دروغ گويِ خوبي نيستي، كارا

34:15.119 --> 34:17.420
.بايد بفهمي چي ميگم

34:17.455 --> 34:19.089
.اما بدتريني كه تا حالا ديدم نيستي

34:20.391 --> 34:24.161
يه بار تو يه رستوران تايواني يه
بابايي داشتيم كه ميخواست توضيح بده

34:24.195 --> 34:25.495
كه وافور دستِش چيكار ميكنه

34:25.530 --> 34:29.298
.با اين حال تو هنوز دروغگوي خوبي نيستي

34:31.101 --> 34:32.301
صادقانه بگم، نميدونم

34:32.336 --> 34:34.136
.بسه ديگه

34:34.171 --> 34:36.238
.به نظر بچه خوبي مياي

34:36.273 --> 34:37.673
،من اينجا نيستم كه تو دردِسر بندازمِت

34:37.707 --> 34:40.876
اما بايد همين الان بهِم
!بگي كه اين از كجا اُمده

34:45.114 --> 34:48.517
من هيچ وقت از اين چيزا
.مصرف نكردم. به خدا قسم

34:50.320 --> 34:53.422
،سعي كردم، ولي بَدم اُمد
.اُنوقت دادمِش به مَت

34:53.456 --> 34:54.790
باشه، كي دادِش به تو؟

34:54.824 --> 34:57.225
يه يارويي، دو سه روز پيش اينجا بود

34:57.259 --> 34:59.861
.و خواستِش تا با بنزين مبادله كنه

34:59.895 --> 35:01.796
يه يارويي؟ ا- اسمِش چي بود؟

35:03.465 --> 35:05.132
--باشه، چه

35:05.166 --> 35:06.401
چه ريختي بود؟

35:08.337 --> 35:11.106
--نميدونم. آم

35:11.140 --> 35:13.241
.خيلي معمولي

35:13.276 --> 35:17.345
--ميدوني؟ آم، سفيدپوست

35:17.380 --> 35:18.547
--آم

35:18.581 --> 35:23.050
.فكر كنم موهاش قهوه‌اي روشن بود

35:23.084 --> 35:25.686
.چشاي آبي داشت

35:25.720 --> 35:29.222
.اونا واقعاً، واقعاً آبي بودن

35:29.257 --> 35:31.858
آره، رويايي بود. باشه، ديگه چي؟

35:31.892 --> 35:33.560
،حلقه تو بدن، جواهر

35:33.594 --> 35:35.127
يه علامتِ مشخصه تو لباس پوشيدن؟

35:35.162 --> 35:36.863
.يالا

35:36.897 --> 35:38.430
.يالا

35:40.033 --> 35:41.534
.به من گوش كن

35:43.270 --> 35:48.840
برام خيلي مهمِ كه فردي رو
،كه اين موادُ داره، پيدا كنم

35:48.875 --> 35:53.646
حالا اگه ميتوني چيزِ
...ديگه ازَش به ياد بياري

35:53.680 --> 35:55.714
.بجنب

35:57.817 --> 36:00.319
.اون يه كاروان ميروند

36:00.353 --> 36:01.620
.باشه، خوبه، خوبه

36:01.655 --> 36:04.019
ديگه چي يادِت مياد؟ چه نوع كارواني؟

36:04.053 --> 36:06.188
چه رنگي؟ پلاكِشُ تشخيص دادي؟

36:07.490 --> 36:09.758
.نوعشُ نميدونم

36:09.793 --> 36:13.495
.پلاكشَم نديدم

36:13.530 --> 36:18.434
.اما رنگِش، فكر كنم، سفيدِ مايل به قهوه‌اي بود

36:20.704 --> 36:23.239
.معذرت ميخوام

36:23.273 --> 36:27.109
...ميدونم كه كمكي بهتون نكردم، اما

36:27.143 --> 36:29.811
.خواهش ميكنم به پدرم چيزي نگيد

36:39.178 --> 36:40.411
.كارا

36:42.580 --> 36:46.243
.جانِ من بگو كه اون دوربين كار ميكنه

37:00.953 --> 37:02.320
.لعنت به تو

37:59.350 --> 38:01.017
.زدم تو خال

38:21.100 --> 38:23.701
.تخم‌مرغا خوبه، مامان

38:23.736 --> 38:25.436
.مرسي

38:27.438 --> 38:29.038
هي، ميدوني چي عجيبِ؟

38:29.072 --> 38:30.739
.وِب سايتِ بابا

38:30.773 --> 38:33.808
.سه روزِ كه حتي يه اعانه‌هم نداشتيم

38:35.810 --> 38:38.878
...آره، خوب

38:38.912 --> 38:41.413
.مردم علاقه‌شونُ از دست ميدن

38:51.687 --> 38:52.753
...آم

38:54.956 --> 38:57.590
خوب واسه چند وقت مرخصي داري؟

39:02.160 --> 39:04.394
.چند هفته

39:04.428 --> 39:06.529
.آه، بدونِ برنامه پيش اُمد

39:09.865 --> 39:13.833
،من احتمالاً... زياد فشار آوردم، ميدوني

39:13.868 --> 39:15.634
.واسه اين كه زود برگردم سرِ كارم

39:24.508 --> 39:26.775
فكر-- فكر ميكني امروز بتوني منُ برسوني؟

39:26.810 --> 39:28.910
.لوييس وقت دكتر داره

39:31.046 --> 39:33.347
.آه، آره

39:37.818 --> 39:42.520
هي، پس بابا ديگه ميتونه
بچه نگه داره. درسته؟

39:43.922 --> 39:47.691
لازم نيست كه هر روز
هالي رو ببري سرِ كار؟

39:56.498 --> 39:58.865
.بعضي وقتا، شايد

40:01.302 --> 40:02.737
.ببينيم چي ميشه

40:46.051 --> 40:47.386
چه خبر؟

40:52.394 --> 40:54.894
.فكر كنم حسابي حال كردي، تو

41:09.973 --> 41:11.006
.وايسا

41:12.008 --> 41:13.575
.نه، نه

41:13.610 --> 41:15.243
.نه. صبر كن

41:17.047 --> 41:18.481
!هي

41:19.616 --> 41:20.683
!هي

41:22.319 --> 41:23.820
!هي

41:23.854 --> 41:26.792
.اين ديگه چيه؟ اين كه فقط نصفشِ

41:26.826 --> 41:29.095
.درسته. سهمِ توِ

41:31.967 --> 41:32.935
!هي تو

41:32.969 --> 41:35.641
نصفه‌ي ديگَش كو، جنده؟

41:36.778 --> 41:38.614
--منظورم اينِ، همه چي، آه

41:38.648 --> 41:40.416
.همه چي قَر و قاطي بود، مرد

41:40.451 --> 41:41.884
.حرومزاده‌ي بدبخت. دلَم براش سوخت

41:41.918 --> 41:45.387
اون واقعاً فكر كرد كه ما اُمديم
تلويزيونشُ درست كنيم، ميدوني؟

41:47.390 --> 41:49.423
،در هر حال، آه، آم

41:49.457 --> 41:51.558
در موردِ اون تماسهاي
.بي پاسخ شرمنده، رييس

41:51.592 --> 41:53.926
من دارم سرويس دهنده رو
.عوض ميكنم. ديگه تكرار نميشه

41:55.561 --> 41:57.929
تو ميري به اِل پاسو، هَنك؟

41:57.963 --> 41:59.297
!معلومه، آره

41:59.331 --> 42:01.432
.با چكمه نوك تيز زنگوله دارم

42:01.466 --> 42:03.700
فقط  واسه پرونده
.هايزنبرگ اين وقفه پيش اُمد

42:03.735 --> 42:05.001
منظورِت اون شيشه آبي رنگه؟

42:05.036 --> 42:06.469
جوونكا؟

42:06.504 --> 42:09.305
.آره، خوب، اون جوونا كارُ راه انداختن

42:09.339 --> 42:11.173
.من ردشُ تا يه پمپ بنزين تو كيبولا زدم

42:11.207 --> 42:12.474
.همونجا اينا رو پيدا كردم

42:12.508 --> 42:15.610
،خوب، دوربين مدار بسته‌ي
،آه، پمپ بنزين خراب بود، آه

42:15.644 --> 42:16.778
--شانس پشتِ شانس

42:16.812 --> 42:19.347
اما تونستم چند تا از اين
عكساي لحظه‌اي رو از دروبينِ

42:19.381 --> 42:21.748
.امنيتي يه خودپرداز بكِشم بيرون

42:21.783 --> 42:23.016
هي، خوب، من هميشه فكر ميكردم

42:23.050 --> 42:24.483
كه اين يارو احتمالاً تو
كمپ مواد درست ميكنه، يادته؟

42:24.518 --> 42:27.352
اول از همه، كاروان كلاس "س" معموليِ تو

42:27.387 --> 42:29.354
يه چيزي حداقل 2300كيلو رو از

42:29.388 --> 42:30.588
تجهيزاتِ داخلي رو ميكشه، درسته؟

42:30.623 --> 42:32.123
،داريم در موردِ وسايلِ برقي
.مبل و خودِ بدنه صحبت ميكنيم

42:32.157 --> 42:33.958
حداقل 2300كيلو، درسته؟

42:33.992 --> 42:36.793
ميبيني كمك فَنراش چقدر بالاست؟

42:36.828 --> 42:40.496
هيچ جوري، امكان نداره كه
.اين وسيله همچين وزني رو بكشه

42:40.531 --> 42:42.798
منظورم اينِ، توشُ كاملاً پاك كردن

42:42.832 --> 42:44.666
.و تا فيها خالدونِش لُختش كردن

42:44.700 --> 42:46.101
واسه چي؟

42:46.135 --> 42:48.035
بانكِ جمع آوري خون؟

42:48.070 --> 42:51.071
شايدَم يه كتابخانه‌ي سيار؟

42:51.106 --> 42:54.007
.نمايِ مشخصي از پلاك وجود نداره

42:54.042 --> 42:56.676
آره، خوب، طرف بايد خيلي
خوش شانس باشه، درسته؟

42:56.711 --> 42:58.845
اما از اُنجا كه هيچ پلاكِ جلويي وجود نداره

42:58.879 --> 43:00.647
.ميشه فهميد كه تو نيو مكزيكو ثبت شده

43:00.681 --> 43:02.114
.من با اداره ثبت خودرو چك كردم

43:02.149 --> 43:04.616
فقط 29تا از اين مدل
قديمي‌هاي اوايلِ دهه 80 هست

43:04.651 --> 43:05.951
.كه تو اين ايالت ثبت شده

43:08.587 --> 43:10.321
فقط 29 تا؟

43:10.355 --> 43:11.555
.آره

43:11.590 --> 43:14.591
،خوب بايد برم، آه
.ميدوني، چند تا درُ بزنم

43:22.799 --> 43:24.799
.اونا تو اِل پاسو بهت نياز دارن، هنك

43:24.834 --> 43:26.534
--مطمئن باش. من-- من

43:26.569 --> 43:28.703
من فقط دارم اول اين
.هايزنبرگُ جمع و جور ميكنم

43:28.737 --> 43:30.571
.پس تو داري ماموريتُ رد ميكني

43:30.605 --> 43:31.672
.نه، رد نميكنم. ميرم

43:31.706 --> 43:33.874
.فقط زمانِ بيشتري ميخوام

43:33.908 --> 43:36.342
.متوجه حرفم نشدي، مامور شريدِر

43:36.377 --> 43:38.477
.زمانِت تمومه

43:38.512 --> 43:44.049
الان ميري به اِل پاسو؟ امشب؟

43:47.753 --> 43:49.920
.فقط يه آره يا نه ساده

43:56.827 --> 43:58.027
.نه

43:59.963 --> 44:01.163
.نميتونم

44:04.166 --> 44:07.268
اما فقط به اين خاطِر كه

44:07.302 --> 44:09.370
.من واقعاً اينجا به يه چيزِ بزرگي نزديكم

44:20.079 --> 44:22.247
.پس بهتره بِهش برسي

44:46.867 --> 44:50.636
اينجا "كِي اي سي اِي"،
،اخبارِ راديويي آلباكوركو

44:50.670 --> 44:53.038
،"اخبارِ 10 و 13 دقيقه "كِي اي سي اِي

44:53.072 --> 44:54.439
--سر فصلِ اخبارِ اين ساعت

44:54.473 --> 44:56.741
دانولد مارگوليز، كنترل
كننده‌ي ترافيك هوايي

44:56.775 --> 44:59.376
كه بخاطِر نقشش در فاجعه
هوايي اخير كه منجَر به مرگِ

44:59.411 --> 45:02.012
،167نفر شده بود، موردِ اتهام قرار داشت

45:02.046 --> 45:04.547
اوايلِ امروز صبح با عجله به
،يك بيمارستان محلي انتقال يافت

45:04.581 --> 45:05.848
ظاهراً قربانيِ

45:05.883 --> 45:07.383
،آسيب بر اثرِ شليك عمدي گلوله به خود

45:07.417 --> 45:08.984
--پليس نگفته كه آيا

45:59.695 --> 46:00.928
.سهمِ تو

46:13.874 --> 46:16.308
.باشه، باشه

46:20.817 --> 46:31.638
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
