WEBVTT

00:00.157 --> 00:06.157
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:06.681 --> 00:08.460
اين رزومه‌ي بنده‌ هستش

00:08.622 --> 00:11.981
يعني ازنظرفني بيانگر "مختصري از سوابق زندگيم" هستش

00:12.088 --> 00:14.977
که از نظر بنده بيشتر تخصصي مياد

00:15.204 --> 00:18.024
اما مي‌دونيد ديگه با رزومه‌ي بقيه فرق چنداني نداره

00:18.784 --> 00:22.732
اين عاليه. اما براي داشتن اين پست
چندان تجربه‌ي کاري ضرورتي نداره

00:22.788 --> 00:26.387
خب، راستش اينجا اشاره نشده

00:26.598 --> 00:30.240
اما بنده يه سابقه‌ي درست حسابي در کار فروشندگي دارم

00:30.586 --> 00:32.961
بيشتر تو کارهام آدم خودکفا و پيش‌قدمي هستم

00:32.962 --> 00:35.855
اين خيلي عاليه اما -
عاليه -

00:36.464 --> 00:39.276
من واقعا احساس مي‌کنم
مي‌تونم يه

00:39.521 --> 00:42.591
سرمايه‌ي به‌دردبخور
دربين فروشندگان‌تون باشم

00:45.213 --> 00:47.684
گمونم يه سوءتفاهم کوچيکي شده

00:47.724 --> 00:50.179
اين درواقع يه کار فروشندگي نيست

00:50.191 --> 00:52.650
يعني باعث خرسندي ما هستش
که شما رو براي منصب فروشندگي‌ درنظر بگيريم

00:53.444 --> 00:55.495
اما کارگذارهاي ما بايد مجوز داشته باشن

00:55.562 --> 00:58.190
حداقل دو سال سابقه‌ي اين کار رو داشته باشن

00:58.230 --> 01:00.417
و معمولا مدرک دانشگاهي هم داشته باشن

01:04.161 --> 01:07.789
کاري که شما خواستارش هستيد بيشتر... به تبليغ کردن مي‌خوره

01:21.836 --> 01:23.055
هي جسي

01:23.597 --> 01:24.792
هي رفيق

01:25.831 --> 01:27.940
هي رفيق. چه خبرا؟

01:28.179 --> 01:29.212
بجر؟

01:29.298 --> 01:31.583
کدوم قبرستوني بودي تا حالا؟

01:32.491 --> 01:33.780
چه لباس قشنگي

01:34.607 --> 01:36.073
آره. مال تو هم قشنگه

01:36.462 --> 01:37.433
مرسي

01:38.625 --> 01:41.391
حالا بگو چرا اين کار چپرچلاقي مسخره رو انجام ميدي؟

01:41.431 --> 01:43.212
البته بهت برنخوره‌ها

01:43.341 --> 01:45.371
چون دارم دوره‌ي عفو مشروطم رو مي‌گذرونم

01:45.381 --> 01:48.201
بايد ثابت کنم شايستگي آزاد بودنم رو
دوباره به‌دست آوردم

01:48.464 --> 01:51.754
شهروند شريف بودن و از اين دست کس‌شعرا

01:51.841 --> 01:53.914
البته تمرين بدي هم نيستا

01:53.952 --> 01:57.264
ببين. نبايد همينطوري ثابت يه‌جا وايسي
بايد فلش رو بچرخوني

01:57.298 --> 02:01.020
بايد از اين حرکات هلي‌کوپتري ياد بگيري

02:05.901 --> 02:06.798
ديدي؟

02:07.536 --> 02:09.042
اين يکيش دهن سرويس کنه

02:09.153 --> 02:10.673
هنوز تو اين حرکت مسلط نشدم

02:10.702 --> 02:13.912
!چشمم رو به فرصت‌هاي احتمالي باز کردي

02:14.498 --> 02:15.973
... درهرصورت

02:16.902 --> 02:18.951
واسه علف دمت گرم -
نوکرم -

02:19.024 --> 02:20.607
... راستي حالا که حرفش اومد وسط

02:21.505 --> 02:24.915
به نظرت مي‌توني يه کم واسم شيشه رديف کني؟

02:26.107 --> 02:29.526
نه، راستش رو بخواي الان مدتيه
که از اين کار کشيدم بيرون

02:29.861 --> 02:32.878
به بازنشستگي فکر مي‌کنم -
چي؟ بيخيال -

02:33.328 --> 02:35.551
اون جنسي که پختي معرکه بود

02:35.570 --> 02:37.393
آره واقعا عالي بود

02:37.531 --> 02:38.935
بازنشستگي؟

02:39.857 --> 02:41.449
!تو کتم نميره

02:41.631 --> 02:44.816
يه شريکي داشتم که
تو پخت کمکم مي‌کرد

02:45.376 --> 02:48.185
... البته بيشتر کارا رو خودم مي‌کردما اما

02:50.226 --> 02:52.204
... عوضي بازي درآورد واسه همين

02:52.525 --> 02:56.319
جدا از اون، اين روزا "سودوافدرين" سخت‌تر از هميشه گير مياد

02:56.489 --> 02:58.770
مي‌تونم برات يه مقدار سودو جور کنم

02:58.939 --> 03:00.670
سودوافدرين مرغوب

03:00.840 --> 03:02.648
يه رابط‌هايي دارم، داداش

03:03.294 --> 03:05.012
مي‌تونيم شريک بشيما

03:07.055 --> 03:08.741
عجله‌اي نيست
اجباري نيست

03:08.764 --> 03:10.931
فقط بهش فکر کن، باشه؟

03:12.291 --> 03:13.534
بايد برم

03:23.197 --> 03:25.778
هي، راه پس‌انداز از‌اين طرفه

03:26.164 --> 03:28.246
اسکناس‌هاتون رو پس‌انداز کنيد

03:35.826 --> 03:59.826
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

04:06.776 --> 04:08.207
اين يه هديه‌ي مسخره‌ست

04:08.264 --> 04:10.220
نه خيرم. اون خوشش مياد

04:10.224 --> 04:12.306
نمي‌دونم چي با خودم فکر مي‌کردم

04:12.408 --> 04:15.027
اصلا مگه تو دعوتنامه نزده بود "هديه نياريد"؟

04:15.102 --> 04:16.515
والت -
چيه؟ -

04:17.118 --> 04:18.607
ما بايد بريم اونجا

04:19.359 --> 04:21.281
مي‌دونم
غرغر‌ که نمي‌کنم

04:21.411 --> 04:22.730
چرا داري غر مي‌زني

04:24.849 --> 04:26.507
ببين ما به اين نياز داريم

04:27.100 --> 04:29.681
اين اواخر سختي‌هاي زيادي کشيديم. خب؟

04:33.476 --> 04:35.981
گمونم نگفته بودن رنگِ پارتي، قهوه‌اي روشنه

04:37.481 --> 04:38.761
ما رديفيم

04:38.797 --> 04:42.551
آره انگار لباس رقص جشن فارغ التحصيلي سال 1985 رو پوشيدم

04:42.589 --> 04:44.260
عزيزم، سرو وضعت خوبه

04:44.535 --> 04:47.813
والت، اين تنها لباسم بود که اندازه‌ام ميشد

04:49.199 --> 04:52.981
اينجارو باش
رو کارت دعوت زده بود هديه نياريد

04:54.095 --> 04:55.320
بيخيال

04:55.442 --> 04:57.834
آقا، من هديه‌تون رو مي‌گيرم

05:00.425 --> 05:02.287
ممنون -
خواهش مي‌کنم -

05:05.485 --> 05:07.450
اوه نگاه کن
اون اليوت ـه

05:07.600 --> 05:09.390
بريم يه سلامي بکنيم

05:11.312 --> 05:12.174
اليوت

05:13.577 --> 05:15.517
والت
بالاخره اومدي

05:17.462 --> 05:18.556
تولدت مبارک

05:18.557 --> 05:21.595
مگه ميشد جشن تولدت رو از دست بدم؟ -
مرسي. اسکايلر -

05:22.566 --> 05:24.036
اوه خودشه

05:24.266 --> 05:26.631
از ديدنت خوشحالم
مثل هميشه خوشگلي

05:26.664 --> 05:30.032
... خب، اين روزا يه کم براي خوشگل بودن چاقم اما

05:30.033 --> 05:31.994
راست ميگي! تبريک ميگم

05:31.996 --> 05:33.495
چه خبر خوشايندي

05:33.530 --> 05:34.540
مرسي

05:34.545 --> 05:36.598
گرچن، ببين کي اينجاست

05:40.948 --> 05:42.708
!پارسال دوست امسال آشنا

05:43.180 --> 05:45.196
از ديدنت خيلي خوشوقتم

05:45.811 --> 05:47.847
واقعا خوشحالم

05:48.279 --> 05:50.204
اسکايلر، خوش اومدي
تبريک ميگم

05:50.216 --> 05:52.659
مرسي
خيلي خوبه که اينجا هستيم

05:52.860 --> 05:54.141
کي فارغ ميشي؟

05:54.144 --> 05:56.768
حدود 10 هفته‌ي ديگه

05:56.953 --> 05:59.737
!و راستش اخيرا فهميديم که دختره

06:00.095 --> 06:02.575
مبارک باشه -
خيلي عاليه -

06:02.632 --> 06:05.276
ما هم يه مدته تو فکرشيم

06:05.305 --> 06:07.189
آره تو فکرشيم

06:10.327 --> 06:11.570
راستي

06:11.890 --> 06:14.772
کارتون واسه ثبت حق اون اختراع بي‌نظير بود

06:15.062 --> 06:17.956
... ميگم يعني کار شرکت‌تون

06:19.121 --> 06:20.741
به هردوتون تبريک ميگم

06:20.790 --> 06:22.870
نتيجه‌ي سخت کار کردن و خوش شانس بودنه
[نابرده رنج گنج ميسر نميشود]

06:22.873 --> 06:25.068
کلي خوش‌شانس بودن -
[اشاره به والتر]
نه اينطوري نيست -

06:25.777 --> 06:28.282
مي‌بخشيد ديگه بايد بريم يه سلامي بکنيم

06:28.375 --> 06:30.381
فکر کنيد خونه‌ي خودتونه
بعدا ميايم پيشتون

06:30.398 --> 06:31.905
حتما. باشه

06:32.282 --> 06:34.656
چه خوبه که اينجايي -
مرسي -

06:36.882 --> 06:37.994
بريم؟

07:57.022 --> 07:57.884
والت؟

07:58.196 --> 08:00.042
فکر مي‌کردم خودت باشي

08:00.052 --> 08:01.065
فارلي

08:01.251 --> 08:02.625
پارسال دوست امسال آشنا

08:03.253 --> 08:05.071
ايشون والتر وايت هستن

08:05.458 --> 08:07.286
...زمان دانشگاه، اون
[موسسه‌ي فناوري کاليفرنيا]

08:07.296 --> 08:10.079
تو استاد مبحث بلورشناسي بودي

08:10.258 --> 08:13.811
... يادمه که يه بار گير يه مساله‌ي پروتئيني افتاده بوديم

08:14.474 --> 08:15.944
اونم هفته‌ها

08:16.281 --> 08:18.223
خيلي خونسرد وارد شدي

08:18.243 --> 08:20.711
و يه کلمه واسه گفتن برامون داشتي

08:20.764 --> 08:23.533
سينکروترون‌ها
همين کلمه بود. آره
[نوعي دستگاه شتاب دهنده‌ي ذرات]

08:23.941 --> 08:27.558
اونا الگو‌هاي کامل‌تر و خالص‌تري
نسبت به پرتوهاي اشعه‌ي ايکس توليد مي‌کنن

08:27.595 --> 08:30.465
جمع‌آوري داده‌ها شکست زمان رو مي‌طلبه

08:30.899 --> 08:33.404
ايشون قسمت سفيد ِ "گري مدر" هستن
[به معني ماده‌ي خاکستري - بازي با فاميل والتر]

08:34.624 --> 08:35.811
براشون تعريف کن والت

08:35.887 --> 08:37.272
با شه

08:37.897 --> 08:40.717
خب، اون زماني که من و اليوت کالج مي‌رفتيم

08:40.720 --> 08:42.392
اين اسم ِ به ذهنمون رسيد

08:43.036 --> 08:45.778
شوارتز يعني سياه
وايت يعني سفيد

08:45.809 --> 08:49.363
خب پس ترکيبشون با هم ميشه
صنايع تکنولوژي گري مدر

08:49.404 --> 08:51.972
باحاله، نه؟ -
پس شما شريک اليوت تو شرکتي؟ -

08:51.996 --> 08:55.172
نه، نه، شرکت مال گرچن و اليوت ـه

08:56.066 --> 08:58.207
من به سمت ادامه تحصيل کشيده شدم

08:59.211 --> 09:00.619
کدوم دانشگاه؟

09:05.136 --> 09:07.025
نگاش کن. يه "استرتو" ـه
[فندراستراتوکستر - نوعي گيتار الکتريک]

09:07.655 --> 09:09.200
اونم نه يه گيتار معمولي

09:09.248 --> 09:10.936
يکي از گيتارهاي "کلپتون" ـه
[اريک کلپتون - موسيقي‌دان بريتانيايي]

09:11.011 --> 09:12.160
چـي ميـگـي

09:12.948 --> 09:13.961
تقديم به اليوت

09:13.979 --> 09:17.615
براي خراشيدگي‌هاي روي گيتار معذرت
ارادتمند. اريک کلپتون
[آسيب‌هايي که در اثر ماليده شدن گيتار با کمربند نوازنده ايجاد مي‌شود]

09:17.861 --> 09:20.478
مرسي
اين خيلي قشنگه

09:20.711 --> 09:22.501
چرا اينکارها رو مي‌کنه؟

09:22.802 --> 09:24.837
نکنه يه بچه‌ي 8 ساله‌اي چيزيه؟

09:24.840 --> 09:25.997
بيا عزيزم

09:29.890 --> 09:30.893
ممنون

09:31.052 --> 09:32.579
اوه. اين از طرف والت ـه

09:32.588 --> 09:34.459
خدايا -
عيب نداره -

09:46.303 --> 09:47.979
رامن خوشمزه

09:59.467 --> 10:01.822
... اين چيزيه که من و والت

10:03.127 --> 10:06.725
وقتي داشتيم رو پايان‌نامه‌مون کار مي‌کرديم

10:06.933 --> 10:09.570
واسه 10 ماه متوالي مي‌خورديم

10:09.931 --> 10:12.939
تو فروشگاه رالستو تو قسمت ابزارفروشي‌ها مي‌فروختنش

10:12.995 --> 10:14.970
درست کنار... کجا بود؟

10:14.972 --> 10:16.908
استرنو -
استرنو -
[نوعي پيک‌نيک فوري]

10:17.523 --> 10:19.539
!آره. بدو که حراج شد

10:19.644 --> 10:21.773
من که تا امروز فکر مي‌کنم

10:21.867 --> 10:24.969
اين نودل‌ها باعث موفقيتمون شدن
[رشته فرنگي - نوعي ماکاروني آماده]

10:25.124 --> 10:27.064
اين نيروي زندگيمون بودن

10:27.344 --> 10:28.984
پسر اينو از کجا پيدا کردي؟

10:28.986 --> 10:31.705
فکر مي‌کردم سال‌ها قبل فروشش قدغن شده بود

10:33.260 --> 10:34.485
دوسش دارم

10:37.132 --> 10:38.545
مرسي والت

10:40.795 --> 10:43.037
تقديم به مردي که همه چيز داره

10:43.927 --> 10:45.261
نه نه -
چرا همين بود -

10:45.264 --> 10:47.573
اون يارو پاقه رو يادته، همون خيکي ـه

10:47.626 --> 10:49.265
"بهش مي‌گفتيم "خـلّوک

10:49.266 --> 10:51.347
... چون اون چيزـه رو زير دماغش داشت

10:51.419 --> 10:53.844
اسم اون چيزـه رو يادت مياد؟ -
اون که "دابکينز" بود بابا

10:53.859 --> 10:56.862
همون يارويي که هميشه بوي شيرشکلات ميداد

10:56.868 --> 10:58.937
همون بود -
نه نه نه -

10:59.110 --> 11:01.112
دابکينز نبود
... اون

11:01.236 --> 11:05.179
حالا ولش کن، قسم ميخورم که
اون برمي‌داشت به قسمت آرنج‌هاي

11:05.199 --> 11:08.965
کتِ "ممبرزآنلي"ش وصله مي‌چسبوند
[اسم برندي معروف]

11:08.967 --> 11:11.031
چون فکر مي‌کرد اينطوري متشخص‌تر جلوه مي‌کنه

11:11.039 --> 11:13.074
مگه اينطوري نبود؟ -
نه -

11:15.129 --> 11:17.754
خب، اينو مي‌زنيم به سلامتي خلّوک -
سلامتي خلّوک -

11:17.756 --> 11:20.307
هرجايي که هست -
خدا خيرش بده -

11:22.156 --> 11:24.532
پروفسور رو يادته
که از

11:24.540 --> 11:27.177
رابرت ويلهم بونزن بدش ميومد؟

11:27.559 --> 11:28.425
آره

11:28.559 --> 11:31.113
فقط کافي بود اسم چراغ بونزن رو بياري

11:31.114 --> 11:33.118
تا شروع کنه به دري وري گفتن

11:33.120 --> 11:36.325
نه، اون اختراعش نکرده
تکون دادن دستاشو يادته؟

11:36.362 --> 11:38.655
اون فقط بهبودش داده

11:39.176 --> 11:41.907
هرچند واسه 10 پونزده دقيقه وقت تلف کردن کار راحتي بود

11:43.889 --> 11:46.583
خداي من. دلم واسه اون روزا تنگه

11:47.481 --> 11:49.459
آره. منم همين‌طور

11:50.303 --> 11:53.109
من که ميگم بايد بيشتر از قبل با هم رفت و آمد داشته باشيم

11:53.279 --> 11:56.954
من و اسکايلر که از خدامونه تو و گرچن رو
گهگاهي واسه شام دعوت کنيم خونه‌مون

11:57.180 --> 11:59.257
حتما. آره. باشه

12:00.195 --> 12:01.674
اما من حرفم اينه که

12:01.682 --> 12:04.451
من و تو بايد دوباره باهمديگه کار کنيم

12:07.202 --> 12:09.989
نکنه مي‌خواي بياي دبيرستان تدريس کني؟ -
نه.نه. بي شوخي -

12:10.077 --> 12:11.772
مگه چي قراره مانعش بشه؟

12:15.339 --> 12:17.543
صبرکن ببينم اليوت
...چي داري

12:17.906 --> 12:20.752
ازم مي‌خواي بيام واست تو "گري‌مدر" کار کنم؟

12:20.851 --> 12:22.900
آره. چرا که نه؟
تو خوراکشي

12:22.902 --> 12:26.095
باهوشي
يه عالمه تجربه داري

12:26.471 --> 12:27.646
... خب من

12:28.086 --> 12:31.246
... اصلا زبونم الان بند اومده

12:31.952 --> 12:34.117
خدايا. تو که اصلا روحتم خبر نداره

12:34.155 --> 12:38.148
آخه من کل زندگيمو سرکار مشغول کشيدن اتم‌ها رو تخته‌سياه بودم

12:38.233 --> 12:41.328
و مي‌خواستم به بچه‌ها جدول تناوبي ياد بدم

12:41.341 --> 12:42.929
ببين. متوجه‌ام

12:42.953 --> 12:46.791
يه مدتي از اين کار دور بودي
اما نيمه‌ي پر ليوان رو نمي‌بيني

12:47.270 --> 12:50.454
يه نيروي جديد مي‌تونه خيلي
به‌دردمون بخوره

12:50.863 --> 12:54.391
مي‌دوني که چجوريه وقتي واسه ماه‌هاي متوالي
مي‌خواي يه مشکلي رو حل کني اما نميشه

12:54.392 --> 12:55.931
مغزت قفل مي‌کنه

12:55.948 --> 12:58.024
... اينجاس که يه نفر با يه ديدگاه جديد و متفاوت لازمه

12:58.035 --> 13:00.408
تو دقيقا همون چيزي هستي که نياز داريم

13:16.596 --> 13:18.442
... خب ببين اليوت

13:20.040 --> 13:23.765
پيشنهادت خيلي جذابه
... جدي ميگم. واسشم ازت ممنونم اما

13:27.189 --> 13:29.547
يه چيزي هست که بايد بدوني

13:31.116 --> 13:33.197
...من يه سري

13:34.039 --> 13:35.621
مشکلات شخصي دارم

13:35.998 --> 13:38.692
ببين چيزي وجود نداره که
نتونيم حلش کنيم

13:39.149 --> 13:43.010
آره خب
اما اين يه کم پيچيده‌ست

13:44.686 --> 13:46.324
ما مي‌تونيم کمکت کنيم

13:46.712 --> 13:49.292
ما بيمه‌ي درماني فوق العاده‌اي داريم

13:52.048 --> 13:53.386
بهترين بيمه

13:55.693 --> 14:12.449
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

14:14.693 --> 14:18.449
اون گوشت‌هاي انجيردار‌شون خوردي؟
مزه‌شون حرف نداشت
[گوشت ران خوک دودي شده با ترکيب انجير - سبک ايتاليايي]

14:18.464 --> 14:22.083
من که يه 20 سي تايي ازشون خوردم

14:22.190 --> 14:24.221
راستي اون ميز غذاهاي درياي‌شون رو ديدي؟

14:24.240 --> 14:28.108
...ميگو داشتن، شاه ميگوداشتن، خرچنگ بود

14:32.098 --> 14:32.894
والت؟

14:32.895 --> 14:35.387
تو به اليوت چه کوفتي برداشتي گفتي؟

14:35.844 --> 14:38.314
درباره‌ي سرطان بهش گفتي، مگه نه؟

14:38.351 --> 14:39.462
مگه نه؟

14:40.932 --> 14:42.439
باورم نميشه

14:43.420 --> 14:45.398
ببين ما داشتيم صحبت مي‌کرديم

14:45.579 --> 14:48.048
که اون حال و احوالت رو پرسيد
و ببخشيد ديگه که من

14:48.057 --> 14:50.560
بلد نيستم اين روزها
وقتي پاي اين قضيه وسط کشيده ميشه

14:50.572 --> 14:52.305
اداي آدم‌هاي بي‌تفاوت رو دربيارم

14:52.309 --> 14:55.962
مي‌دونست که يه مرگت هست
و منو واسش تحت فشار گذاشت

14:56.036 --> 14:57.776
تحت فشارت گذاشت
دست بردار بابا

14:57.789 --> 14:58.702
والت

14:59.021 --> 15:00.791
وقتي بحثش پيش اومد

15:00.822 --> 15:03.217
نمي‌دونستم جز گفتن حقيقت چي بهش بگم

15:03.219 --> 15:06.704
حقيقت؟
گفتن يه "حالش خوبه"ي ساده چطور بود؟

15:08.905 --> 15:10.891
اون با خودش فکر مي‌کنه تو مي‌تونستي فقط همينو بگي

15:10.924 --> 15:12.336
روبه‌راهه و ختم کلام

15:12.392 --> 15:14.317
از اين طرز صحبت کردنت باهام
خوشم نمياد

15:14.320 --> 15:17.541
منم از طرز صحبت کردنت
درباره‌ي مسائل شخصي و خصوصي‌مون

15:17.592 --> 15:20.787
با افرادي که حتي ديگه
تو زندگي‌مون نيستن خوشم نمياد

15:21.398 --> 15:24.957
مگه اون دقيقا چي بهت گفت؟ -
يه شغل بهم پيشنهاد داد -

15:25.023 --> 15:26.549
چي؟ -
درسته -

15:26.583 --> 15:29.039
يه جورايي درلفافه مي‌خواست منظورش رو برسونه

15:29.471 --> 15:31.977
جوري که مثلا غرورم جريحه‌دار نشه

15:31.995 --> 15:35.241
تا بتونم با آغوش باز اين صدقه دادنش رو قبول کنم

15:35.278 --> 15:38.042
و بعدش چون جواب رد بهش دادم
برداشت خيلي رک

15:38.061 --> 15:40.146
پيشنهاد پرداخت هزينه‌هامو داد

15:40.164 --> 15:43.428
که دقيقا کاري بود که
انتظار داشتي بکنه، مگه نه؟

15:43.921 --> 15:45.317
چي؟ -
مگه نه؟ -
نه -

15:45.319 --> 15:48.199
بيخيال بابا -
...من نمي‌خواستم اون -

15:51.026 --> 15:52.911
حالا تو چي بهش گفتي؟

15:55.765 --> 15:56.744
والت؟

15:57.877 --> 15:59.761
خودت چي فکر مي‌کني؟

16:00.702 --> 16:02.416
... آخه چرا؟ والت

16:52.947 --> 16:55.754
آماده‌اي بريم؟ -
با اتوبوس ميرم -

16:58.686 --> 16:59.816
... باشه

17:02.577 --> 17:03.877
خدافظ عزيزم

17:42.577 --> 17:44.876
سلام رفيق
اينا جاي گلوله‌ست؟

17:47.391 --> 17:50.443
نه رفيق
اونا يه جورايي واسه

17:50.537 --> 17:52.119
تهويه‌ست

17:53.188 --> 17:53.980
ايول

17:56.203 --> 17:57.936
دم و دستگاه باحالي داريا

17:59.443 --> 18:01.569
دمت گرم -
اينا که چيزي نيست -

18:01.581 --> 18:04.562
قبلا دوبرابرشون ظرف و ظروف داشتم

18:04.992 --> 18:08.980
تا اينکه شريک سابق احمقم
مارو انداخت تو يه چاله

18:09.049 --> 18:11.046
و بيشترشون شکست

18:11.458 --> 18:12.927
عجب بشر کون گنده‌اي

18:13.778 --> 18:17.357
صبرکن. نه. اين... يه فلاسک جوشه

18:17.593 --> 18:19.477
اين بشرـه

18:19.569 --> 18:23.054
اين بشر ِ گريفين ـه
اين بالن حجم‌سنجيه

18:24.587 --> 18:27.356
اينم فلاسک ارلن مايرـه

18:27.796 --> 18:29.008
... ديگه

18:30.202 --> 18:32.011
واقعا کارتو بلدي

18:32.394 --> 18:34.859
خب اينا فقط شيمي پايه‌ست رفيق

18:36.028 --> 18:39.212
خب... چيزي واسم داري يا نه؟

18:39.334 --> 18:41.105
اوه معلومه که آره

18:52.920 --> 18:55.840
خيلي‌خب. کار رو شروع مي‌کنيم

18:56.573 --> 18:59.545
دمت گرم بجر -
رفيق. اينو نگاه

19:00.828 --> 19:03.383
خدايا اينو ديگه واسه چي آوردي با خودت؟

19:04.054 --> 19:05.203
واسه شکار

19:05.920 --> 19:07.941
شايد ياولينا ديديم
[نوعي گراز وحشي]

19:17.643 --> 19:23.664
Uh
By Fujiya & Miyagi

19:38.027 --> 19:40.005
مي‌خواي کمک کني يا نه؟

19:51.631 --> 19:52.664
بجر

20:51.340 --> 20:52.998
پولو نشونم بده

20:55.150 --> 20:57.402
نه، نفري 5 دلار ميشه
يالا دو دلار ديگه

20:57.413 --> 20:58.363
بيا بابا

20:59.769 --> 21:01.126
اون چطوره؟

21:02.106 --> 21:04.460
شوخيت گرفته؟
اون که از خودمونم به نظر جوون ترـه

21:04.559 --> 21:05.671
حالا هر چي

21:06.844 --> 21:08.426
اون يارو چطور؟

21:08.484 --> 21:11.442
نه، شبيه تاجراست -
خب که چي؟ -

21:11.527 --> 21:14.503
خب اينجور آدما هميشه عجله دارن

21:14.702 --> 21:17.980
هميشه درحال رفتن سر قراري چيزي هستن

21:18.168 --> 21:20.655
بي‌شوخي، جواب رد ميده

21:22.750 --> 21:23.730
اين يارو

21:23.743 --> 21:25.099
خودشه

21:25.349 --> 21:26.423
نوبت تو هستش

21:26.854 --> 21:28.615
چرا من؟

21:28.671 --> 21:31.256
خب اون عصاهات رو بده من تا خودم برم

21:36.643 --> 21:38.206
ببخشيد. سلام

21:38.942 --> 21:41.216
ما کارت‌ملي‌مون رو فراموش کرديم بياريم
و مونده بوديم که

21:41.220 --> 21:44.441
لطف مي‌کنيد يه شِـل آبجو واسمون بگيريد يا نه

21:45.232 --> 21:47.699
ببين چيزي که مي‌خواي غيرقانونيه

21:49.030 --> 21:50.499
نه‌خيرم

21:50.895 --> 21:52.496
چرا هست

21:57.532 --> 21:59.360
انگار شانست زده
[جک‌پات: کسي که همه‌ي پول‌ها رو تو قمار برنده ميشه]

22:01.402 --> 22:03.982
نمي‌خواستم شب استراحتم رو اينطوري بگذرونم

22:04.025 --> 22:06.391
اينو به‌عنوان اولين و آخرين اخطار در نظر بگير

22:06.426 --> 22:07.442
چشم قربان

22:07.444 --> 22:09.944
شانس آوردي که پدر خوبي داري

22:18.105 --> 22:20.255
اگه بچه‌ها فرار نکرده بودن

22:20.407 --> 22:22.879
مي‌تونستم با حرف زدن حلش کنم

22:23.277 --> 22:25.236
کار خوبي نکردي پسر
کار خوبي نبود

22:25.632 --> 22:29.060
نکنه خودت وقتي هم سن و سال من بودي
اصلا نخواستي آبجو بگيري؟

22:29.269 --> 22:32.453
منظورم زنگ زدن به من به جاي پدرته

22:32.558 --> 22:35.233
به نظرت چه حسي بهش دست ميده؟

22:44.965 --> 22:47.433
حتي نمي‌دونم چي بهت بگم

22:49.705 --> 22:50.836
برو ببينم

22:52.203 --> 22:54.218
بعدا به حسابت مي‌رسم

23:01.243 --> 23:02.599
والت کجاس؟

23:03.186 --> 23:05.381
از صبح نديدمش

23:05.393 --> 23:07.648
منم مثل تو بي‌خبرم

23:07.910 --> 23:10.177
گوش کن، يه لطفي در حقم بکن

23:10.250 --> 23:12.179
درباره‌ي جونيور چيزي بهش نگو

23:12.239 --> 23:15.557
اون يه بچه‌ست که مي‌خواسته آبجو واسه خودش جور کنه، مي‌دوني؟

23:16.159 --> 23:19.117
فقط غوز بالا غوز ميشه

23:20.608 --> 23:24.195
يه بچه که مي‌فهمه باباش سرطان داره
و دست به رفتارهاي بچه‌گانه و خارج از کنترل ميزنه

23:24.437 --> 23:26.772
اول علف
حالا هم آبجو

23:27.383 --> 23:28.607
علف؟

23:31.265 --> 23:34.306
تو بهم گفتي که علف مي‌کشيده -
خود اسکايلر گفتش -

23:34.320 --> 23:36.110
يعني خودت حرفش رو زدي

23:36.138 --> 23:38.824
من والتر جونيور رو نمي‌گفتم که

23:39.190 --> 23:41.526
والت رو مي‌گفتم

23:44.268 --> 23:45.515
بله؟

23:46.786 --> 23:48.160
خودش اعتراف کرد

23:50.157 --> 23:51.834
گفت ازش خوشش مياد

23:53.320 --> 23:54.244
والت؟

24:04.544 --> 24:06.986
فکر نمي‌کردم عرضه‌ي اين کارا رو داشته باشه

24:07.081 --> 24:09.210
انگار اين اواخر خودش نيست

24:09.248 --> 24:12.307
ميگم يعني کدوم آدم عاقلي

24:12.309 --> 24:14.090
نمي‌خواد درمان رو انجام بده؟

24:14.140 --> 24:16.822
مخصوصا وقتي هزينه‌هاش کاملا پرداخت شده باشه؟

24:17.256 --> 24:19.026
چرا داره اينکارو مي‌کنه؟

24:20.380 --> 24:22.151
مي‌دوني بايد چيکار کنيم؟

24:22.211 --> 24:25.553
کاري که واقعا لازمه همگي بکنيم
اينه که بشونيمش اينجا

24:25.559 --> 24:27.957
و همه‌ي گزينه‌هاي پيش‌رو رو بررسي کنيم

24:27.995 --> 24:30.040
درباره‌اش بحث کنيم

24:30.550 --> 24:32.508
منظورت پادرميوني کردنه؟

24:32.546 --> 24:33.852
نه نه

24:33.985 --> 24:36.717
... فقط يه جلسه‌ي خونوادگي

24:37.395 --> 24:40.757
... جايي که همه بتونن دغدغه‌هاشون رو بيان کنن و

24:41.087 --> 24:42.584
حرف‌هاي بقيه رو بشنون

24:51.030 --> 24:52.835
تو نابغه‌اي داداش

24:52.967 --> 24:55.152
!اين "زهرماريه‌دانشمندساز" معرکه‌ست
[crankenstein=crank+Frankenstein]

24:55.232 --> 24:57.861
وقتي برگرديم
اون لباس اسکناسيه رو مي‌سوزونم
[لباس تبليغاتي بجر]

24:57.875 --> 25:00.586
چون قراره مثل چي پول دربياريم

25:01.848 --> 25:03.479
درست نيستش

25:04.376 --> 25:06.168
منظورت چيه درست نيستش؟

25:07.430 --> 25:09.432
اين... کدره

25:09.436 --> 25:11.000
نبايد تيره باشه

25:11.058 --> 25:13.375
آخرين بار مثل شيشه شفاف بود

25:14.061 --> 25:15.273
که چي؟

25:15.314 --> 25:18.818
تيره يا غيرتيره
واسه من که به قدر کافي خوبه

25:20.984 --> 25:22.378
به قدر کافي خوبه

25:26.994 --> 25:28.945
هي چيکار مي‌کني؟

25:33.305 --> 25:36.234
ديوونه شدي؟
خودم که مي‌تونستم دودشون کنم

25:36.247 --> 25:38.275
واسه تو نيست که
واسه مشتري‌هاست

25:38.283 --> 25:40.800
اونا پابند يه استاندار بخصوصي تو اين جنس هستن

25:40.898 --> 25:41.784
چي؟

25:42.606 --> 25:44.754
....چيکار مي‌کني
اين چه کاري بود؟

25:45.036 --> 25:46.981
دوباره انجامش ميديم

25:47.151 --> 25:48.846
تا وقتي درست پختش کنيم

26:14.816 --> 26:15.741
... والت

26:18.397 --> 26:20.921
لطفا بشين و بهمون ملحق شو

27:12.164 --> 27:13.541
بهتر از اينم ميشه پخت کنيم

27:13.569 --> 27:15.855
اصلا فکرشم نکن

27:19.385 --> 27:21.567
سه پوند کامل "سودو" رو هدر دادي

27:21.579 --> 27:23.903
مي‌دوني حالا چند وقت ديگه بايد اون
علامت مسخره رو بچرخونم؟

27:23.905 --> 27:25.373
دست از سرم بردار مرتيکه‌ي رواني

27:25.383 --> 27:26.992
!حرکت هليکوپتري، جنده

27:46.988 --> 27:48.344
درو باز کن

28:09.651 --> 28:11.497
برگرد ببينم، عوضي

28:12.745 --> 28:14.516
!دهنت رو سرويس مي‌کنم

28:26.903 --> 28:30.095
من جدا بايد طرز فکرت رو

28:30.170 --> 28:32.638
درک کنم چون مشخصا چيزي ازش نمي‌دونم

28:32.837 --> 28:34.344
احساس مي‌کنم که

28:34.607 --> 28:37.753
اين تصميمي که گرفتي

28:37.813 --> 28:40.219
نه تنها فايده‌اي براي خودت نداره

28:40.344 --> 28:43.811
براي کل خونواده‌مون هم هيچ نفعي نداره

28:44.228 --> 28:46.632
ببين اسکايلر -
هنوز نوبتت نشده -

28:46.652 --> 28:49.345
بالش سخنگو کماکان دست منه

28:52.053 --> 28:54.464
همه حق حرف زدن دارن، يادت نرفته که؟

28:54.470 --> 28:56.822
و بعدشم نوبت تو ميشه

28:58.135 --> 29:02.019
پول و مسائل مالي هميشه
واسه‌مون دغدغه بوده
در اين مورد باهات موافقم

29:02.335 --> 29:05.062
اما حالا که اليوت قصد جدي براي کمک کردن داره

29:05.072 --> 29:08.595
مي‌دونم، مي‌فهمم که پذيرفتن کمک برات سخته

29:08.601 --> 29:10.884
شايد بخاطر نحوه‌ي تربيت و بزرگ شدنت باشه

29:10.982 --> 29:12.244
... اما عزيزم

29:13.148 --> 29:16.596
اشکالي نداره که آدم هر از چندگاهي به ديگران
تکيه کنه

29:17.153 --> 29:19.617
تو به اين درمان نياز داري

29:19.721 --> 29:22.581
و هيچي نمي‌تونه مانعش بشه

29:22.786 --> 29:24.218
جز خودت

29:31.989 --> 29:33.986
اجازه دارم پاسخ بدم؟

29:34.104 --> 29:35.415
تا يه ديقه ديگه

29:35.429 --> 29:38.479
گمونم قبلش به صورت دايره‌اي بالش بايد حرکت کنه

29:41.292 --> 29:43.477
هنک، مي‌خواي شروع کني؟

29:47.640 --> 29:49.156
آره
باشه

29:49.675 --> 29:53.532
... خب، حرف من اينه که
نه، اول بالش سخنگو رو بگير

30:00.400 --> 30:01.982
خيلي‌خب، ببين رفيق

30:03.273 --> 30:06.796
... مي‌دونم که اين حرف رو معمولا بهت نمي‌زنم اما

30:09.030 --> 30:11.159
تو واسم... اهميت داري

30:11.871 --> 30:13.510
اونم خيلي زياد

30:14.158 --> 30:15.658
... اين سرطانه

30:17.288 --> 30:18.739
بيا... بيا باهاش رودررو شيم

30:18.752 --> 30:21.169
تو دست بدي گيرت اومده
[اصطلاحي در پوکر]
[تو زندگي بدبياري آوردي]

30:21.357 --> 30:22.318
... اما

30:23.242 --> 30:25.502
بعضي وقتها شانست مي‌زنه

30:25.589 --> 30:28.936
آمارش از دستم دررفته که خودم

30:28.943 --> 30:32.882
چقدر دستِ بد آوردم
اما آخرش دست برنده رو داشتم
[فول هاوس: يکي از دست‌هاي خوب در پوکر]

30:33.120 --> 30:34.108
خب؟

30:34.976 --> 30:37.242
يعني کليد موفقيت تو دووم آوردنته

30:37.266 --> 30:40.774
بايد مدام به بازي کردن ادامه بدي
نبايد جا بزني

30:42.813 --> 30:46.020
هنک... چه چرت و پرتي داري بلغور مي‌کني؟

30:46.067 --> 30:49.266
ماري لطفا بذار حرفش رو بزنه
واسه همين اينجاييم ديگه

30:49.277 --> 30:50.451
لطفا

30:51.915 --> 30:53.177
ادامه بده هنک

30:54.654 --> 30:56.008
... درسته

30:56.776 --> 30:58.744
اينطوري بهش نگاه کن، باشه؟

30:58.981 --> 31:01.960
الان نيمه‌ي دوم ست نهم ـه
بازيکن‌هاي تيم مهاجم تو هر 3 منطقه‌ي زمين جاگيري کردن
[اصطلاحات بيس‌بالي]

31:02.211 --> 31:03.624
نوبت توئه

31:04.208 --> 31:06.558
اما تو دستت صدمه ديده
خب؟

31:06.892 --> 31:10.095
امکان نداره موفق شي ضربه رو بزني و هوم‌ران کني
[ضربه زننده مناطق را بدود و به منطقه‌ي خانه برسد]

31:10.332 --> 31:13.817
پس يا بايد بذاري جايگزين ـت چوب‌زني کنه

31:14.175 --> 31:17.721
يا اينکه غرورت رو حفظ کني و بازي رو ببازي

31:18.530 --> 31:20.230
مي‌گيري چي ميگم؟

31:21.677 --> 31:22.543
نه

31:25.866 --> 31:28.992
تو غرور داري. رفيق
درک مي‌کنم. خب؟ متوجه‌ام

31:29.152 --> 31:32.976
اگه اين آقاي دست به خيريه مي‌خواد ولخرجي کنه
من با خانمت موافقم تو اين مورد

31:32.977 --> 31:35.404
من که ميگم پولو بردار و فرار کن

31:39.218 --> 31:41.333
کسي نمي‌خواد اينو بگيره؟
بيا

31:41.736 --> 31:42.981
... آره. والتر

31:43.070 --> 31:46.551
والتر جونيور
مطمئنم که يه عالمه

31:47.290 --> 31:50.923
حرف واسه زدن داري، احتمالا
و حالا فرصتش رو داري

31:52.351 --> 31:55.063
بفرما
بريزشون بيرون

31:58.508 --> 32:00.592
اين مسخره بازيه -
هي، بيخيال -

32:00.955 --> 32:01.929
عيبي نداره

32:06.712 --> 32:07.569
حرف بزن

32:08.724 --> 32:10.735
به بابات بگو احساست چيه

32:14.156 --> 32:16.387
من عصبانيم -
به اون بگو -

32:17.746 --> 32:19.459
من عصبانيم

32:20.454 --> 32:22.153
... چون تو

32:23.554 --> 32:24.657
... تو

32:27.016 --> 32:28.736
تو بزدلي

32:30.799 --> 32:33.256
انگار که آماده‌ي تسليم شدني

32:38.541 --> 32:41.717
خدايا. اگه از منم قطع اميد مي‌کردي چي؟

32:48.605 --> 32:52.225
اينو مي‌بيني؟ چه بدبختي‌هايي‌ که سرش کشيدم

32:52.793 --> 32:56.529
و اونوقت تو از يه شيمي‌درماني کوچيک مي‌ترسي؟

33:11.645 --> 33:13.357
نظر شخصي منو مي‌خواي؟

33:16.243 --> 33:19.232
به نظرم بايد کاري رو که دوست داري بکني

33:20.687 --> 33:21.517
چي؟

33:22.926 --> 33:25.344
تو گفتي احساساتمون رو صادقانه بيان کنيم

33:25.345 --> 33:27.788
کسي که سرطان داره والت ـه
اونه که بايد تصميم بگيره

33:27.793 --> 33:29.879
نه ما

33:30.028 --> 33:32.841
آخه چرا داري اين حرفا رو مي‌زني؟

33:34.797 --> 33:37.768
من که نمي‌خواستم با تصميم والت موافقت کنم

33:37.881 --> 33:40.194
اما بعد اينکه نشستم اينجا و حرفاتون رو

33:40.203 --> 33:42.534
در مورد آينده‌اش شنيدم انگار که اون
هيچ حقي از خودش نداره

33:42.546 --> 33:44.730
اگه درمان رو انجام نده

33:44.764 --> 33:46.694
هيچ آينده‌اي نداره

33:46.706 --> 33:49.734
من يه پرستارم

33:50.165 --> 33:53.991
من روزانه کارم سي.تي.اسکن و راديوگرافي کردن مردم ـه

33:54.011 --> 33:56.722
هر روز اونارو ميبينم و مي‌دوني چيه؟

33:56.869 --> 34:00.405
بعضياشون واقعا بدبخت و درمانده‌ان

34:00.431 --> 34:03.099
ماري -
ببخشيد اما حقيقت داره -

34:03.240 --> 34:05.795
و بعضياشون نمي‌خوان آخرين

34:05.807 --> 34:08.458
هفته‌ها يا ماه‌هاي عمرشون رو

34:08.482 --> 34:10.851
همه‌اش تو دست و بال دکترها بگذرونن

34:11.236 --> 34:13.695
اما خونواده‌هاشون مجبورشون کردن که به اين کار تن بدن

34:13.723 --> 34:16.280
ميشه بالش رو بهم برگردونيد؟
چون تو اين مورد با ماري موافقم

34:17.031 --> 34:19.092
هنک؟ -
چيه بابا؟ شايد هنک بخواد مثل يه مرد بميره -

34:19.099 --> 34:21.603
من نمي‌خوام اون اصلا بميره

34:22.032 --> 34:25.990
اصلا اين جلسه رو واسه همين گذاشتيم
پس يا کمک کنيد يا بريد

34:26.034 --> 34:29.019
اسکايلر، فقط مي‌خواستم در نهايت ادب و تواضع

34:29.020 --> 34:31.530
نظر صادقانه‌ام رو بگم

34:31.621 --> 34:35.098
ماري، اينجا که باشگاه مناظره نيست

34:35.280 --> 34:36.987
بحث زندگي همسرم مطرحه

34:36.991 --> 34:40.917
... من با يه نگاه ساده به اين وضعيت
ما داريم درباره‌ زندگي شوهرم حرف مي‌زنيم

34:41.758 --> 34:44.145
خانم‌ها. بيخيال شيد
... چطور جرات مي‌کني

34:48.777 --> 34:50.424
خيلي مسخره‌ست

34:56.048 --> 34:58.925
خيلي‌خب. بالش سخنگو الان دست منه

34:59.468 --> 35:00.402
باشه؟

35:01.389 --> 35:10.374
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

35:11.389 --> 35:13.374
همه‌ي ما که تو اين اتاقيم

35:14.827 --> 35:16.397
همديگه رو دوست داريم

35:17.232 --> 35:20.761
ما صلاح همو مي‌خوايم و من اينو مي‌دونم

35:21.242 --> 35:23.577
بابتش کلي سپاسگذارم

35:25.096 --> 35:26.030
... اما

35:27.096 --> 35:28.458
... چيزي که مي‌خوام

35:31.156 --> 35:33.504
چيزي که مي‌خوام
چيزي که لازم دارم

35:35.854 --> 35:37.359
يه حق انتخابه

35:38.938 --> 35:41.819
اين حرفت يعني... چي؟

35:44.880 --> 35:48.850
گاهي وقتا احساس مي‌کنم انگار هيچوقت راستش

35:50.120 --> 35:52.338
هيچ حقي ندارم

35:52.992 --> 35:54.912
حق انتخاب منظورمه

36:01.652 --> 36:03.391
در تمام زندگيم

36:04.818 --> 36:06.738
... انگار که هيچوقت

36:09.927 --> 36:13.521
حق نظر دادن درهيچ موردي نداشتم

36:17.391 --> 36:19.856
... حالا اين مورد آخري يعني سرطان

36:22.435 --> 36:25.989
فقط انتخاب نحوه‌ي سروکله زدن باهاش برام مونده

36:26.892 --> 36:29.240
پس تصميم درست رو بگير، والت

36:30.725 --> 36:33.216
اين جريان فقط روي زندگي تو تاثير نميذاره

36:34.589 --> 36:36.559
پس پسرت چي؟

36:37.981 --> 36:41.224
نمي‌خواي بزرگ شدن دخترت رو ببيني؟
... من فقط

36:47.100 --> 36:48.514
البته که مي‌خوام

36:51.021 --> 36:54.511
اسکايلر، تو سروکارت با آمار و ارقام ـه

37:00.816 --> 37:02.451
... اين دکتر‌ها

37:02.801 --> 37:04.838
همه‌اش درباره‌ي زنده موندن حرف مي‌زنن

37:05.986 --> 37:07.814
حالا 1 سال دو سال

37:07.827 --> 37:10.395
انگار فقط همينش مهمه

37:10.678 --> 37:13.377
اما اينطور زنده موندن فايده‌اش چيه

37:13.388 --> 37:16.617
اگه من انقدر حالم بد باشه که نتونم کار کنم

37:18.769 --> 37:20.261
نتونم از يه وعده‌ي غذايي لذت ببرم

37:23.339 --> 37:24.831
نتونم عشق بازي کنم؟

37:32.195 --> 37:34.206
اين مدتي رو که وقت دارم

37:37.346 --> 37:39.663
مي‌خوام تو خونه‌ي خودم زندگي کنم

37:39.853 --> 37:42.681
مي‌خوام تو تخت خودم بخوابم

37:42.828 --> 37:46.463
نمي‌خوام هر روز 30 چهل تا قرص کوفتم کنم

37:46.464 --> 37:49.772
موهام بريزه
تو تخت همه‌اش بخوابم

37:50.298 --> 37:52.127
... جوني نداشته باشم که پاشم

37:54.867 --> 37:58.175
و انقدر سرگيجه و تهوع داشته باشم
که نتونم حتي سرمو تکون بدم

38:00.887 --> 38:04.727
و تو کارت بشه تر و خشک کردن من؟

38:07.865 --> 38:09.279
... من

38:12.703 --> 38:16.277
بشم يه مرده‌ي متحرک، يکي که به صورت مصنوعي زنده‌ست

38:17.949 --> 38:20.427
که تا زمان مرگم فقط روزا رو بگذرونم؟

38:22.877 --> 38:23.954
نه نه

38:28.623 --> 38:31.205
و تازه شما منو اينطوري به خاطر مي‌سپريد

38:37.687 --> 38:39.594
اين بدترين قسمتشه

38:42.923 --> 38:44.130
... پس

38:44.571 --> 38:47.749
اين طرز فکر منه. اسکايلر

38:50.523 --> 38:51.807
متاسفم

38:52.620 --> 38:53.762
... من

38:57.567 --> 38:59.773
انتخابم عدم انجام اين درمانه

40:55.601 --> 40:56.665
باشه

41:00.699 --> 41:02.087
باشه چي؟

41:05.932 --> 41:07.697
درمان رو انجام ميدم

41:39.060 --> 41:40.954
همه‌چيز درست ميشه

42:09.339 --> 42:11.680
خانم صندوق‌دار امور حسابداريشون گفت

42:11.688 --> 42:14.303
معمولا صورتحساب رو خودشون مستقيما واسه اداره‌ي بيمه مي‌فرستن

42:14.331 --> 42:17.047
اما از اونجايي که بيمه‌مون اينو پوشش نميده

42:17.178 --> 42:19.646
مي‌تونيم خودمون زودتر با کارت اعتباري پرداخت کنيم

42:19.996 --> 42:20.881
خوبه

42:23.139 --> 42:25.739
و اونوقت اليوت هم چک رو مي‌فرسته

42:27.085 --> 42:29.138
خودم بهش رسيدگي مي‌کنم

42:34.892 --> 42:36.267
والتر وايت

42:37.217 --> 42:37.989
بله

42:41.152 --> 42:42.019
خيلي‌خب

42:45.014 --> 42:46.785
زود مي‌بينمت

44:18.836 --> 44:19.834
اليوت

44:20.487 --> 44:22.183
والت، گرچن هستم

44:24.155 --> 44:25.266
اوه سلام

44:25.927 --> 44:27.773
سلام گرچن
چطوري؟

44:27.793 --> 44:31.389
خيلي خوشحال شدم که شما دوتا رو اون روز ديدم

44:32.449 --> 44:33.956
عجب مهموني خفني بود

44:35.208 --> 44:37.959
اليوت درباره‌ي سرطان بهم گفتش

44:39.028 --> 44:41.232
من خيلي متاسفم

44:44.017 --> 44:47.597
خب مي‌دوني ديگه
بايد سوخت و ساخت

44:48.271 --> 44:51.115
نمي‌دونم چي بگم جز اينکه

44:51.662 --> 44:53.885
هر وقت بخواي من واسه کمک حاضرم

44:54.084 --> 44:57.042
هردومون
مي‌خواستيم که اينو بدوني

44:59.051 --> 45:00.803
آره خب
ممنونم

45:02.892 --> 45:05.605
والت، اليوت بهم گفت که

45:05.623 --> 45:07.925
بهت پيشنهاد تقبل هزينه‌هاي درمان رو کرده

45:07.930 --> 45:09.377
بايد قبولش کني

45:09.380 --> 45:12.069
اون پول، به عقيده‌ي جفتمون

45:12.075 --> 45:14.094
به تو هم تعلق داره

45:14.188 --> 45:17.252
حتي نصفي از اسم شرکت مال تو هستش

45:20.227 --> 45:21.094
... والت

45:24.552 --> 45:26.605
اينکارت بخاطر قضيه‌ي بين من و تو هستش؟

45:39.761 --> 45:42.828
گرچن، من جدا بخاطر اين پيشنهاد ممنون‌دارتون هستم

45:43.746 --> 45:45.232
اما مشکلي نداريم

45:46.754 --> 45:50.472
اينطور که معلومه بيمه بالاخره قبول کرده هزينه‌ها رو بپردازه

45:50.513 --> 45:53.753
پس... بيمه منو پوشش ميده ديگه

45:56.397 --> 46:00.147
خب، در هر صورت واقعا ممنونتم
مرسي

46:02.022 --> 46:03.981
خوبه. اين خبر خوبيه

46:06.335 --> 46:08.992
اون مهمونيتون خيلي عالي بود

46:12.384 --> 46:14.042
درتماس باش. خب؟

46:14.269 --> 46:15.701
حتما. باشه

46:17.380 --> 46:19.038
مرسي زنگ زدي

47:18.134 --> 47:19.832
پخت کنيم؟
