1
00:00:00,176 --> 00:00:10,176
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:47,200 --> 00:00:50,728
پسران برتر از گل

3
00:00:59,396 --> 00:01:01,263
قسمت بیست و سوم

4
00:01:04,775 --> 00:01:06,210
خوبی؟

5
00:01:06,330 --> 00:01:07,346
آره

6
00:01:09,587 --> 00:01:11,979
حتی اگر حالت خوب نباشه نمی گی

7
00:01:12,099 --> 00:01:13,992
واقعاً حالم خوبه

8
00:01:14,610 --> 00:01:16,304
فقط کمی بیشتر صبر کن

9
00:01:16,962 --> 00:01:22,369
اینبار, واقعاً حتی اگر مجبور بشم خونه رو ترک می کنم

10
00:01:22,917 --> 00:01:24,990
می خوام ازت حمایت کنم

11
00:01:25,668 --> 00:01:27,462
منظورت چیه؟

12
00:01:28,605 --> 00:01:33,230
اون جادوگر شرور,توی شخصیتش نیست که کاری نکنه

13
00:01:33,609 --> 00:01:36,340
حتماً قصد داره کاری بکنه

14
00:01:37,097 --> 00:01:39,489
دارم می گم آماده ام هر کاری لازمه بکنم

15
00:01:39,609 --> 00:01:41,383
اینطوری نکن

16
00:01:42,061 --> 00:01:43,137
چی؟

17
00:01:43,257 --> 00:01:46,007
هر چی که هست باید به نفع تو باشه

18
00:01:46,127 --> 00:01:47,875
من نمی خوام مواظبم باشی

19
00:01:47,995 --> 00:01:49,689
چرا نمی خوایی؟

20
00:01:49,809 --> 00:01:53,516
تو زن زندگی من هستی و مسلمه که من باید مواظبت باشم

21
00:01:55,908 --> 00:01:59,038
یکی مواظبمه یکی بهم نگاه می کنه

22
00:01:59,158 --> 00:02:02,026
دوست ندارم اینطور وابسته باشم

23
00:02:03,481 --> 00:02:09,970
حتی الان,من خیلی از تو و اف چهار و آبجی, ها ـ جه کیونگ کمک گرفتم

24
00:02:11,187 --> 00:02:15,014
شاید خیلی نباشه ولی می خوام با هم برابر باشیم

25
00:02:15,134 --> 00:02:17,605
منم بارهای زندگی خودمو بکشم

26
00:02:18,901 --> 00:02:20,258
می دونی؟

27
00:02:20,378 --> 00:02:21,295
چیو؟

28
00:02:21,813 --> 00:02:26,882
تو هیچ بامزه نیستی و هیچ جنبه زنانه نداری

29
00:02:36,525 --> 00:02:37,421
...هی

30
00:02:37,541 --> 00:02:38,732
چی شده؟

31
00:02:38,852 --> 00:02:40,466
چان, چی شده؟

32
00:02:40,586 --> 00:02:42,659
جوجه کوچولو چته؟

33
00:02:45,389 --> 00:02:46,227
!چی؟

34
00:02:47,022 --> 00:02:48,637
خنده داره؟

35
00:02:48,757 --> 00:02:50,112
...تو...اون

36
00:02:50,232 --> 00:02:52,364
صبر کن, تو باید صبر کنی,بیا اینجا

37
00:03:09,572 --> 00:03:11,446
چان, اون چیه؟

38
00:03:11,566 --> 00:03:12,941
نمی تونی ببینی؟

39
00:03:13,061 --> 00:03:15,074
نمی تونی ببینی مگه نه؟

40
00:03:16,823 --> 00:03:18,876
داداشی منو بذار روی شونه هات

41
00:03:18,996 --> 00:03:19,753
چی؟

42
00:03:19,873 --> 00:03:20,870
شونه هات

43
00:03:23,341 --> 00:03:24,637
خوش می گذره؟

44
00:03:27,964 --> 00:03:29,758
داره می افته

45
00:03:30,197 --> 00:03:31,891
من هیچوقت نمی افتم

46
00:03:46,369 --> 00:03:47,923
اونها واقعاً بامزه اند

47
00:03:50,137 --> 00:03:53,708
دیگه بهار اومده...هوا خیلی خوبه

48
00:03:54,605 --> 00:03:55,961
عجیبه

49
00:03:56,081 --> 00:03:57,854
چی؟

50
00:03:58,336 --> 00:04:05,803
همین حالا,حس می کنم توی صحنه خوابی هستم که بقیه اش یادم نیست

51
00:04:10,245 --> 00:04:12,199
!همینطوری گفتم

52
00:04:12,617 --> 00:04:15,109
این بچه کوچولو خیلی سنگینه

53
00:04:22,109 --> 00:04:23,624
اوه معاون چنگ؟

54
00:04:23,744 --> 00:04:27,232
ارباب جوان,شما باید همین الان برگردید

55
00:04:28,029 --> 00:04:30,302
خانم رییس دنبالتون می گرده

56
00:04:39,873 --> 00:04:40,969
برو

57
00:04:47,447 --> 00:04:48,623
...چان

58
00:05:43,835 --> 00:05:50,782
تولدت مبارک, تولدت مبارک

59
00:05:50,776 --> 00:05:57,847
یی جونگ عزیز, تولدت مبارک

60
00:05:58,166 --> 00:06:00,140
تولدت مبارک یی جونگ

61
00:06:00,817 --> 00:06:04,500
زود باش تو باید شمع ها رو فوت کنی و یه آرزو بکنی

62
00:06:25,933 --> 00:06:27,707
اینم هدیه تو

63
00:06:49,498 --> 00:06:53,141
یک راه یک شانس؟منظورت چی بوده؟

64
00:06:53,918 --> 00:06:58,005
توی این دنیا تنها و تنها یه سرنوشت هست

65
00:07:10,977 --> 00:07:12,113
گائول

66
00:07:15,123 --> 00:07:19,468
داداش یی جونگ, پیداش کردم

67
00:07:19,768 --> 00:07:20,805
چی؟

68
00:07:21,164 --> 00:07:23,317
گفتم که پیداش کردم

69
00:08:12,161 --> 00:08:15,365
"دوستت دارم/یی جونگ"

70
00:08:22,277 --> 00:08:27,739
اون روز طلوع خورشید ساعت هفت بود

71
00:08:29,673 --> 00:08:35,358
تنها لحظه ای که خورشید طلوع می کنه تو می تونی اونو ببینی

72
00:08:36,217 --> 00:08:37,732
پیغامش رو

73
00:08:47,860 --> 00:08:49,295
...احمق

74
00:08:51,420 --> 00:08:54,513
حتی وقتی تو فهمیدی یه احمق بودی

75
00:08:54,633 --> 00:08:57,842
حتی وقتی تو اونو بهتر از هر کس دیگه ای فهمیدی

76
00:08:58,141 --> 00:09:01,933
وقتی چنین سوال سختی برام آماده می کنی انتظار داشتی من چکار کنم؟

77
00:09:17,448 --> 00:09:18,624
یی جونگ

78
00:09:19,833 --> 00:09:23,401
من واقعاً...امیدوارم بیایی

79
00:09:25,992 --> 00:09:27,447
...باد

80
00:09:29,036 --> 00:09:33,980
بادها نمی تونند به جایی که رد شدند برگردند یی جونگ

81
00:09:35,534 --> 00:09:37,628
بازم این کار رو بکن...بازم

82
00:09:37,748 --> 00:09:40,652
!بهت می گم بازم این کار رو بکن

83
00:10:08,425 --> 00:10:13,009
دیروز خانواده های زیادی برای لذت بردن از هوای زیبای بهاری بیرون بودند

84
00:10:13,129 --> 00:10:20,386
در باغ وحش شهر گل ها شروع به شکوفه دادند کردند

85
00:11:11,601 --> 00:11:16,540
آقا , شما واقعاً فکر می کنید اینطوری دفنش کنید؟

86
00:11:16,660 --> 00:11:20,806
حتی وقتی اونها بهانه میارند که این کار یه طرفدار روانی بوده

87
00:11:20,926 --> 00:11:24,673
هیچ کاری فایده نداره و اونها رو نمی تونه زنده کنه

88
00:11:25,288 --> 00:11:31,995
نمی تونم به جیهو نشون بدم از مرگ پدرومادرش به عنوان جنگ سیاسی استفاده شده

89
00:11:32,115 --> 00:11:33,359
آقا

90
00:11:49,629 --> 00:11:55,131
در تمام زندگی ام از باور کردن حقیقت ترسی نداشتم

91
00:11:57,284 --> 00:12:01,629
بهرحال,حتی اگر خودخواهی باشه

92
00:12:02,466 --> 00:12:05,676
من اینو بعد از اتفاقی که برای اونها افتاد فهمیدم

93
00:12:07,185 --> 00:12:11,406
بخاطر اینکه می ترسیدم تو رو هم از دست بدم

94
00:12:13,379 --> 00:12:17,565
ندیدن تو مجازات من بود

95
00:12:20,482 --> 00:12:27,877
انگار اشتباه پدربزرگت کافی نبود,تو هم از این صدمه خوردی و باهاش زندگی کردی

96
00:12:29,531 --> 00:12:34,813
حالا, حتی اگر بمیرم دیگه آرزویی ندارم بچه

97
00:12:37,484 --> 00:12:40,537
مرکز هنری و کلینیک

98
00:12:40,657 --> 00:12:43,099
می تونم به تو بسپارمشون ؟

99
00:12:45,795 --> 00:12:52,906
درمان دل با هنر و بیماری با دارو

100
00:12:53,026 --> 00:12:56,571
آرزوی پدر و مادرت بود

101
00:12:57,010 --> 00:13:00,000
....بابابزرگ من هنوز

102
00:13:03,349 --> 00:13:07,909
بیایید...آبگوشت ادویه دار ماهی آماده است

103
00:13:10,400 --> 00:13:14,123
اوه صدای دختره خیلی بلنده

104
00:13:15,498 --> 00:13:19,146
بخاطر صدای تو فکر می کنم همه ماهی ها در رفتند

105
00:13:19,266 --> 00:13:20,876
!آه این دختره

106
00:13:21,175 --> 00:13:22,610
خوبه پس

107
00:13:24,424 --> 00:13:26,397
ـ پخته؟
ـ بله

108
00:13:26,517 --> 00:13:28,411
ـ بفرمایید
ـ خوبه

109
00:13:28,765 --> 00:13:30,160
!دادادادا

110
00:13:35,912 --> 00:13:36,948
چطوره؟

111
00:13:37,068 --> 00:13:40,815
اوه تو!برای اینگه ماهی حروم نشه می خورمش

112
00:13:43,307 --> 00:13:46,018
جیهو زود باش, تو هم کمی امتحان کن

113
00:13:54,570 --> 00:13:59,103
محشره, واقعاً شبیه دستپخت مادرته

114
00:14:05,670 --> 00:14:08,401
خیلی خب, شما دوتا اینور رو نگاه کنید

115
00:14:08,521 --> 00:14:10,992
!یک! دو! سه

116
00:14:36,719 --> 00:14:39,828
من یه خبر بد دارم یه خبر خوب

117
00:14:39,948 --> 00:14:42,101
کدومشو می خواهی اول بشنوی؟

118
00:14:45,111 --> 00:14:48,655
آه من روش گائول رو می دونم

119
00:14:49,692 --> 00:14:51,346
بد رو اول بگم؟

120
00:14:54,755 --> 00:14:59,010
از شانس...من دیگه نمی تونم به اندازه قبل خوب بشم

121
00:15:03,455 --> 00:15:04,870
...این دست

122
00:15:06,245 --> 00:15:10,360
دیگه مطمئن نیستم خدای کوزه گری منو یه بار دیگه انتخاب کنه یا نه

123
00:15:10,480 --> 00:15:13,968
نه این اتفاق نمی افته...اینطوری نمی شه

124
00:15:16,360 --> 00:15:20,227
اما خبر خوب دقیقاً چیه؟

125
00:15:21,762 --> 00:15:24,752
که, با این وجود ,من قصد دارم به این کار ادامه بدم

126
00:15:26,347 --> 00:15:28,973
دیگه قصد ندارم ازش فرار کنم

127
00:15:29,093 --> 00:15:33,359
... یکبار نا امید شدن چقدر پشیمونی بدنبال داره

128
00:15:33,678 --> 00:15:36,010
به لطف یک نفر, من اینو فهمیدم

129
00:15:37,071 --> 00:15:38,267
...داداشی

130
00:15:40,041 --> 00:15:43,151
گائول,می خواهی یک بار امتحان کنی؟

131
00:15:54,048 --> 00:15:57,437
خواسته من برای اینکه اول خبر بد رو بشنوم

132
00:15:57,557 --> 00:15:59,932
چطور فهمیدی؟

133
00:16:00,869 --> 00:16:05,813
چون همه دخترهای خوب پایان خوش رو دوست دارند

134
00:16:20,714 --> 00:16:26,236
ممکنه من پسر جذابی باشم ولی پسر خوبی نیستم

135
00:16:28,628 --> 00:16:33,531
این فکر بیخودی رو که دخترای خوب  پسرای خوب رو می خواند, بینداز دور

136
00:16:51,851 --> 00:16:53,220
آه مامان

137
00:16:54,342 --> 00:16:55,399
چی؟

138
00:16:56,535 --> 00:16:58,389
حقیقت داره؟

139
00:16:59,425 --> 00:17:00,781
می فهمم

140
00:17:01,083 --> 00:17:02,957
همین الان میام

141
00:17:18,324 --> 00:17:22,581
از وقتی این مرکز هنری رو ساختم خیلی زیاد براش کار کردم

142
00:17:22,701 --> 00:17:25,949
آدمهای زیادی هم واقعاً براش زحمت کشیدند

143
00:17:28,062 --> 00:17:31,710
جاندی, برو اطراف رو نگاه کن

144
00:17:31,830 --> 00:17:33,020
بله

145
00:17:37,993 --> 00:17:39,687
خیلی جای بزرگیه مگه نه؟

146
00:17:39,807 --> 00:17:41,621
!بله خیلی عریضه

147
00:17:41,741 --> 00:17:42,917
اوه, اون چیه بابابزرگ؟

148
00:17:43,037 --> 00:17:45,209
اونها همشون اتاقهای کنفرانس

149
00:17:46,799 --> 00:17:48,194
یه لحظه ,یه لحظه

150
00:17:49,789 --> 00:17:51,244
بله منم

151
00:17:53,078 --> 00:17:55,091
صبرکن بینم, حقیقت داره؟

152
00:17:56,161 --> 00:17:57,742
اما دقیقاً کی؟

153
00:17:59,151 --> 00:18:01,543
چطور این اتفاق افتاد؟

154
00:18:03,576 --> 00:18:04,672
!نه

155
00:18:05,071 --> 00:18:08,925
اهمیت نداره چه اتفاقی افتاده ما باید مرکز رو حفظ کنیم

156
00:18:10,639 --> 00:18:11,736
!نه

157
00:18:12,972 --> 00:18:15,164
بابابزرگ,بابابزرگ

158
00:18:15,284 --> 00:18:16,117
بابابزرگ

159
00:18:16,237 --> 00:18:17,950
!ـ اوه بابابزرگ
ـ بابابزرگ

160
00:18:18,070 --> 00:18:19,425
بابابزرگ

161
00:18:19,705 --> 00:18:21,534
بابابزرگ ...دارو...داروهاتون

162
00:18:21,654 --> 00:18:23,487
دارو...داروهاتون

163
00:18:23,886 --> 00:18:25,242
بابابزرگ

164
00:18:27,255 --> 00:18:28,451
بابابزرگ

165
00:18:28,994 --> 00:18:29,871
!داداشی

166
00:18:29,991 --> 00:18:31,406
بیمارستان,بیمارستان

167
00:18:31,526 --> 00:18:33,619
...گفتم بیمارستان

168
00:19:24,401 --> 00:19:27,211
اون نخواست تو بفهمی

169
00:19:29,165 --> 00:19:31,976
گفت که اگر مواظب باشه خوب میشه

170
00:19:36,503 --> 00:19:39,931
بیا بریم وسایل های بابابزرگ رو بیاریم

171
00:20:03,925 --> 00:20:06,621
تدارکات خوب پیش میره؟

172
00:20:07,179 --> 00:20:08,674
خانم رییس

173
00:20:09,571 --> 00:20:14,395
...در مورد چیزای دیگه کاری ندارم اما اگر بتونید در مورد مرکز هنری سوام تجدید نظر

174
00:20:14,515 --> 00:20:17,493
من این کار رو واسه این نمی کنم که به چنین مرکزی علاقمند باشم

175
00:20:17,613 --> 00:20:19,766
تو اینو خوب می دونی

176
00:20:22,915 --> 00:20:25,128
قصد دارید چکار کنید؟

177
00:20:26,314 --> 00:20:28,566
اینبار مجبور میشم ریشه ها رو بکشم بیرون

178
00:20:28,686 --> 00:20:33,829
خوشبختانه اون بچه, به بعضی چیزها بیشتر از پول ارزش میده

179
00:20:43,197 --> 00:20:45,071
من یه پیشنهاد دارم

180
00:20:45,469 --> 00:20:46,825
پیشنهاد؟

181
00:20:47,621 --> 00:20:49,056
...بهم خوردن نامزدی

182
00:20:49,993 --> 00:20:52,186
من احساس بدی در موردش دارم

183
00:20:52,684 --> 00:20:53,939
بهرحال

184
00:20:54,717 --> 00:20:58,312
بنظر میاد هنوز روابطمون با گروه جی کی کاملاً قطع نشده

185
00:20:58,871 --> 00:21:01,522
هر کاری بتونم می کنم

186
00:21:01,642 --> 00:21:03,176
در این مورد بهم اعتماد کن

187
00:21:05,050 --> 00:21:06,266
پس؟

188
00:21:06,386 --> 00:21:10,726
می خواهی تعقیبم کن میخواهی زندانی ام کن

189
00:21:11,364 --> 00:21:13,357
من همه چیز رو قبول می  کنم

190
00:21:13,477 --> 00:21:14,652
...بجز

191
00:21:15,071 --> 00:21:16,387
بجز؟

192
00:21:16,905 --> 00:21:18,181
...جاندی

193
00:21:20,013 --> 00:21:21,966
راحتش بذار

194
00:21:24,338 --> 00:21:28,046
اگر با گوم ـ جاندی کاری نداشته باشم راضی میشی؟

195
00:21:28,903 --> 00:21:29,760
آره

196
00:21:30,717 --> 00:21:32,292
پس قول می دم

197
00:21:32,989 --> 00:21:36,218
انگشتم رو علیه گوم ـ جاندی بلند نکنم

198
00:21:37,753 --> 00:21:38,969
در عوض

199
00:21:39,272 --> 00:21:42,023
یادت نره الان چی گفتی

200
00:21:42,362 --> 00:21:44,096
نگران نباش

201
00:22:23,019 --> 00:22:26,109
الان وقتش نیست بچه بازی بکنی

202
00:22:28,396 --> 00:22:29,652
مادر بزرگ

203
00:22:35,705 --> 00:22:40,156
تو هنوز مادرت رو نشناختی؟

204
00:22:40,535 --> 00:22:43,425
وقتش نیست خیالت راحت باشه

205
00:22:43,545 --> 00:22:47,007
تو حتی نمی تونی زنی که دوست داری حمایت کنی

206
00:22:47,127 --> 00:22:51,632
پس چطور می خواهی مسئولیت گروه شینوا رو بعهده بگیری؟

207
00:22:53,410 --> 00:22:57,716
من تو رو اینطور بزرگ نکردم که یک مرد احساساتی باشی

208
00:22:57,836 --> 00:23:02,579
فقط بخاطر اینکه مرد بدنیا اومدی تو رو خودبه خود مرد نمی سازه

209
00:23:02,699 --> 00:23:06,532
بعد از هر شکست قویتر شدن ,تسلیم شدن اگر چه منصفانه نباشه

210
00:23:06,652 --> 00:23:09,482
فرار کردن اگر که شرم آور باشه

211
00:23:09,602 --> 00:23:15,223
گاهی هم به اعتماد به نفس ضعیفت پیروز شدن

212
00:23:16,042 --> 00:23:19,809
اینطوری که یه نفر مرد واقعی میشه

213
00:23:21,119 --> 00:23:23,198
حالا فهمیدی؟

214
00:23:30,065 --> 00:23:31,141
مادربزرگ

215
00:23:35,527 --> 00:23:36,623
متشکرم

216
00:25:20,385 --> 00:25:23,774
جیهو, اولین روز کودکستان

217
00:25:25,449 --> 00:25:28,857
جیهوـ اولین روز ورود به دبستان

218
00:25:51,231 --> 00:25:54,176
جیهوی ماـ روزی که دانش جو شد

219
00:26:34,812 --> 00:26:36,048
گائول

220
00:26:38,221 --> 00:26:42,507
مگه نمی گفتی بابات بیست ساله برای این شرکت کار می کنه؟

221
00:26:42,868 --> 00:26:45,918
هنوز از وقتی که ترفیع گرفته و مدیرعامل شده زمان زیادی نمی گذره

222
00:26:49,147 --> 00:26:54,390
چطور می تونند اینطور ناگهانی اونم فقط پدر تو رو بازنشسته کنند؟

223
00:26:58,063 --> 00:27:00,913
چرا این اتفاق افتاد؟

224
00:27:15,539 --> 00:27:17,014
این حقیقت داره؟

225
00:27:17,134 --> 00:27:22,710
اون یکی از پیمان کارای گروه شینوا رو تحت فشار گذاشته تا پدر گائول رو اخراج کنه؟

226
00:27:23,129 --> 00:27:24,788
بنظر میاد همینطوره

227
00:27:25,755 --> 00:27:29,712
بعد از بهم خوردن عروسی بنظرم خیلی ساکت می میومد

228
00:27:30,081 --> 00:27:32,872
پس اگر اینطوره , وضعیت جیهو هم شوخی بردار نیست

229
00:27:34,014 --> 00:27:35,070
جیهو چی؟

230
00:27:35,190 --> 00:27:38,439
خانم رییس کنگ بنظر میاد کارهایی علیه مرکز هنری جیهو می کنه

231
00:27:38,778 --> 00:27:39,555
چی؟

232
00:27:39,675 --> 00:27:43,482
افتتاح یک ساختمان هنری جدید در شهر سونگ دو

233
00:27:43,602 --> 00:27:44,815
...اونوقت

234
00:27:46,011 --> 00:27:47,446
...همه اینها

235
00:27:48,024 --> 00:27:51,234
فقط روشی برای خلاص شدن از دست گوم ـ جاندی

236
00:28:12,054 --> 00:28:13,310
بابابزرگ

237
00:28:16,280 --> 00:28:18,253
جاندی به موقع اومدی

238
00:28:18,373 --> 00:28:19,569
چرا؟

239
00:28:19,953 --> 00:28:22,026
نکنه دلتون برام تنگ شده بود؟

240
00:28:22,146 --> 00:28:24,976
این دختره! چه خودخواهه

241
00:28:25,096 --> 00:28:29,222
جاندی, حالا که اینجایی این پسره رو کمی بیرون ببر

242
00:28:29,342 --> 00:28:33,653
این تیر چراغ برق نشسته پیشم و از جاش تکون نمی خوره

243
00:28:33,773 --> 00:28:36,105
خب,نامید کننده است

244
00:28:41,271 --> 00:28:43,683
چرا شما دو تا نمیرید بیرون؟

245
00:28:43,803 --> 00:28:45,856
..توی این هوای مطبوع بهاری

246
00:28:46,972 --> 00:28:49,683
!این جوون ها چقدر بدبختند

247
00:28:51,032 --> 00:28:53,549
نمی رید بیرون؟

248
00:29:01,858 --> 00:29:02,915
بریم

249
00:30:15,833 --> 00:30:19,461
افتتاح یک ساختمان هنری جدید در شهر سونگ دو

250
00:30:19,581 --> 00:30:20,897
...اون وقت

251
00:30:21,734 --> 00:30:25,003
فقط روشی برای خلاص شدن از دست گوم ـ جاندی

252
00:30:49,497 --> 00:30:51,610
علاقه به حمایت از چیزی

253
00:30:51,730 --> 00:30:53,703
هیچوقت فکر نمی کردم چنین حسی داشته باشم

254
00:30:56,254 --> 00:30:58,690
اما بعد از اینکه تو رو دیدم

255
00:30:59,402 --> 00:31:02,073
این حس بارها و بارها سراغم اومد

256
00:31:03,508 --> 00:31:06,478
بابابزرگ, کلینیک

257
00:31:07,232 --> 00:31:08,986
مرکز هنری

258
00:31:09,823 --> 00:31:10,840
...و

259
00:31:13,291 --> 00:31:14,607
تو

260
00:31:58,220 --> 00:32:02,194
حالا که داداش جیهو بابابزرگ رو پیشش داره واقعاً خیالم راحته

261
00:32:04,765 --> 00:32:07,038
داداشی نمی دونی مگه نه؟

262
00:32:08,054 --> 00:32:12,724
تو برای من همیشه مثل نور خورشید بودی

263
00:32:15,893 --> 00:32:19,840
خداحافظ آتش نشانی افتخاری جاندی

264
00:32:38,618 --> 00:32:41,065
یه قاصدک مثل قاصدک زندگی می کنه

265
00:32:41,185 --> 00:32:43,736
"و گل "فراموشم نکن"مثل گل "فراموشم نکن

266
00:32:43,856 --> 00:32:46,407
یک گیاه مثل گیاه زندگی می کنه

267
00:32:46,527 --> 00:32:52,457
گیاهی که در زمین ناهموار رشد می کنه فقط می تونه قوی بار بیاد

268
00:32:52,577 --> 00:32:57,883
اما در یک خاک نرم اون به طرز متفاوتی رشد می کنه با عمق بیشتر و با قدرت

269
00:32:58,218 --> 00:33:04,317
هر چی بشه , من هویت ام رو از دست نمی دم و مثل یک گیاه به زندگی ام ادامه می دم

270
00:33:05,951 --> 00:33:08,224
من اینو اینجا یاد گرفتم

271
00:33:08,344 --> 00:33:11,871
که من مجبورم به روش خودم زندگی کنم

272
00:33:22,548 --> 00:33:24,063
آقا

273
00:33:26,276 --> 00:33:29,226
فکر نمی کنم دیگه بتونم اینجا بیام

274
00:33:31,083 --> 00:33:34,392
می خواستم خوب شدنتون رو ببینم

275
00:33:35,473 --> 00:33:38,697
و کتابهای زیادی بود که می خواستم براتون بخونم

276
00:33:41,619 --> 00:33:43,473
متاسفم

277
00:33:45,287 --> 00:33:52,000
من در مقابل گرسنگی خوب طاقت میارم

278
00:33:53,893 --> 00:33:57,431
و همینطور در مقابل هوای سرد تحملم زیاده

279
00:33:58,248 --> 00:34:06,082
اما تنها یک چیز هست که اصلاً نمی تونم تحمل کنم

280
00:34:08,239 --> 00:34:11,807
اشخاصی که دوستشون دارم بخاطر من اذیت بشند

281
00:34:14,441 --> 00:34:20,603
این چیزیه که هر قدر سخت تلاش کنم بازم نمی تونم از پسش بربیام

282
00:34:24,310 --> 00:34:26,403
این دیگه خیلی بی انصافیه, مگه نه؟

283
00:34:28,684 --> 00:34:32,212
آقا, من فرار نمی کنم

284
00:34:33,328 --> 00:34:35,680
اینو می دونید آقا؟

285
00:34:36,998 --> 00:34:41,802
شما باید خوب بشید حتی اگر من اینجا نباشم باشه؟

286
00:35:16,638 --> 00:35:17,834
رییس

287
00:35:20,317 --> 00:35:22,251
گوم ـ جاندی اینجاست

288
00:35:23,148 --> 00:35:26,297
زودتر از اونی که فکرشو می کردم اومد ,بگو بیاد

289
00:36:00,900 --> 00:36:02,016
سلام

290
00:36:02,136 --> 00:36:03,890
ـ سلام
ـ جاندی

291
00:36:04,010 --> 00:36:05,724
اوضاع خوب می گذره؟

292
00:36:05,844 --> 00:36:08,774
چرا اینجایی؟مساله نیست اینطوری بیایی؟

293
00:36:09,791 --> 00:36:12,504
تا وقتی نمردم به مبارزه ادامه می دم

294
00:36:13,102 --> 00:36:15,135
!گوم جاندی, بجنگ

295
00:36:15,255 --> 00:36:18,843
ما همیشه طرفدار گوم ـ جاندی هستیم

296
00:36:21,689 --> 00:36:23,662
سلام خانم

297
00:36:26,655 --> 00:36:29,266
خوش اومدید خانم گوم ـ جاندی

298
00:36:31,220 --> 00:36:32,615
چرا اینطوری حرف می زنید؟

299
00:36:32,735 --> 00:36:35,266
من گوم ـ جاندی هستم ...شاگرد شما خانم

300
00:36:35,386 --> 00:36:38,650
شما الان مهمون این خونه هستید

301
00:36:38,770 --> 00:36:41,042
اما شما برای چی اومدید؟

302
00:36:41,162 --> 00:36:43,175
...من بخاطر گو ـ جون پیو

303
00:36:44,630 --> 00:36:46,225
....ارباب جوان جون پیو

304
00:36:47,911 --> 00:36:50,284
من برای دیدن گو ـ جون پیو اومدم

305
00:36:50,404 --> 00:36:53,214
ارباب جوان در اتاقشون هستند

306
00:36:53,334 --> 00:36:54,290
بله

307
00:37:01,327 --> 00:37:03,858
جون پیو...بیا بازی

308
00:37:05,672 --> 00:37:07,601
گو ـ جون پیو...بیا بازی

309
00:37:07,721 --> 00:37:11,351
حالا دیگه کارم به جایی رسیده صدای گوم ـ جاندی رو می شنوم

310
00:37:13,082 --> 00:37:16,172
گو ـ جون پیو...بیا بازی

311
00:37:18,040 --> 00:37:20,333
گو ـ جون پیو...بیا بازی

312
00:37:20,831 --> 00:37:23,542
هی! چه خبره؟

313
00:37:23,662 --> 00:37:26,084
گو ـ جون پیو...بیا بازی

314
00:37:26,482 --> 00:37:28,037
...گو ـ جون پیو

315
00:37:31,386 --> 00:37:34,037
چطور اومدی اینجا؟چرا اومدی؟

316
00:37:34,392 --> 00:37:37,003
بازم جادوگرکاری کرد؟آره؟

317
00:37:37,123 --> 00:37:40,142
...گو ـ جون پیو...بیا با

318
00:37:40,460 --> 00:37:43,510
چیزی خوردی مسموم شدی؟چته؟

319
00:37:43,630 --> 00:37:46,161
گو ـ جون پیو, بیا بریم پیک نیک

320
00:37:48,434 --> 00:37:49,371
پیک نیک

321
00:37:52,957 --> 00:37:56,372
این صدای تپش قلب عاشقه, این صدای تپش قلب عاشقه

322
00:37:56,373 --> 00:37:59,890
حتی وقتی پیشم هستی بازم دلم برات تنگ میشه

323
00:37:59,891 --> 00:38:01,324
هی ,دوست دختر من

324
00:38:01,444 --> 00:38:05,892
مثل شیشه,قلب من حساسه

325
00:38:06,012 --> 00:38:08,990
این صدای تپش قلب عاشقه, این صدای تپش قلب عاشقه

326
00:38:09,110 --> 00:38:12,507
حتی وقتی پیشم هستی بازم دلم برات تنگ میشه

327
00:38:12,627 --> 00:38:14,025
هی ,دوست دختر من

328
00:38:14,145 --> 00:38:18,787
همینطور می خوام تو رو بغل کنم

329
00:38:19,048 --> 00:38:23,260
لبخندت شبیه اشعه خورشیده

330
00:38:23,622 --> 00:38:29,426
عطر تنت شبیه نسیم ,نفش گرمت

331
00:38:29,427 --> 00:38:32,568
چشمان درخشانت رو دوست دارم

332
00:38:33,214 --> 00:38:36,037
در آغوش خوشبختی مستم

333
00:38:36,278 --> 00:38:40,663
نکنه این عشق رویا بشه یا همه چیز محو بشه

334
00:38:40,664 --> 00:38:45,412
دستان تو رو محکم جلوی خودم نگه خوهم داشت

335
00:38:55,656 --> 00:38:57,190
همیشه پیشم بمون

336
00:38:57,188 --> 00:39:00,286
این صدای تپش قلب عاشقه, این صدای تپش قلب عاشقه

337
00:39:00,406 --> 00:39:03,499
حتی وقتی پیشم هستی بازم دلم برات تنگ میشه

338
00:39:03,876 --> 00:39:05,323
هی ,دوست دختر من

339
00:39:05,443 --> 00:39:09,970
مثل شیشه,قلب من حساسه

340
00:39:10,251 --> 00:39:13,463
این صدای تپش قلب عاشقه, این صدای تپش قلب عاشقه

341
00:39:13,464 --> 00:39:16,604
حتی وقتی پیشم هستی بازم دلم برات تنگ میشه

342
00:39:16,605 --> 00:39:18,081
هی ,دوست دختر من

343
00:39:18,082 --> 00:39:23,221
مثل شیشه,قلب من حساسه

344
00:39:24,209 --> 00:39:25,777
امروز روز خاصیه؟

345
00:39:26,275 --> 00:39:26,953
ها؟

346
00:39:28,509 --> 00:39:30,423
خیلی خوب نمی دونم

347
00:39:30,543 --> 00:39:35,725
اما شنیدی معمولاً مردم چه حسی روز تولد یا وقتی بلیط بخت آزمایی برنده شدند دارند؟

348
00:39:37,285 --> 00:39:38,780
یعنی اینقدر خوشحالی؟

349
00:39:38,900 --> 00:39:39,896
آره

350
00:39:40,355 --> 00:39:42,707
کاش هر روز مثل امروز بود

351
00:39:43,818 --> 00:39:45,114
فکرشو بکن

352
00:39:45,234 --> 00:39:47,586
برای اولین بار تو میایی و ازم می خوایی بریم قرار

353
00:39:47,706 --> 00:39:50,217
و ما در طول روز حتی یه بار هم دعوا نمی کنیم

354
00:39:51,286 --> 00:39:52,821
درسته

355
00:39:54,296 --> 00:39:57,266
حالا که به این مرحله رسیدیم می تونم ازت یه چیز بپرسم؟

356
00:39:58,522 --> 00:39:59,977
چی رو؟

357
00:40:04,272 --> 00:40:08,060
چرا هیچوقت نمی گی دوستم داری؟

358
00:40:09,914 --> 00:40:13,013
من به تو گفتم...چند بار

359
00:40:13,611 --> 00:40:16,641
باید حتماً بشنوی تا بفهمی؟

360
00:40:16,761 --> 00:40:18,734
می خوام بشنوم

361
00:40:19,771 --> 00:40:23,490
می خوام بشنوم من در نظر تو چطور آدمی هستم

362
00:40:29,749 --> 00:40:31,264
دوستت دارم

363
00:40:33,439 --> 00:40:37,007
مهم نیست چقدر تلاش کنم دوستت نداشته باشم
مهم نیست چقدر تلاش کنم فراموشت کنم

364
00:40:38,561 --> 00:40:43,505
تلاش های من بی فایده است تا جایی که از دست خودم عصبانی میشم

365
00:41:46,167 --> 00:41:48,698
اینجا اومدی چیزی به من بگی؟

366
00:41:50,162 --> 00:41:52,554
لطفاً راحتشون بذار

367
00:41:52,674 --> 00:41:53,591
چی؟

368
00:41:53,711 --> 00:41:56,102
خانواده دوستم, گائول

369
00:41:56,641 --> 00:41:59,013
و پدربزرگ, داداش جیهو

370
00:41:59,450 --> 00:42:02,062
لطفاً راحتشون بذار

371
00:42:02,182 --> 00:42:03,975
به چه شرطی؟

372
00:42:04,095 --> 00:42:06,626
در عوضش به من چی میدی؟

373
00:42:06,746 --> 00:42:09,856
تا وقتی شرط معتبری نباشه نمی خوام بشنومش

374
00:42:11,871 --> 00:42:13,246
من ترک می کنم

375
00:42:17,532 --> 00:42:19,665
من گو ـ جون پیو رو ترک می کنم

376
00:42:21,456 --> 00:42:24,925
از مدرسه ام ,از جایی که زندگی می کنم میرم

377
00:42:25,463 --> 00:42:28,493
جایی که گو ـ جون پیو هیچوقت نتونه پیدام کنه

378
00:42:28,613 --> 00:42:30,466
خوب شد؟

379
00:42:33,402 --> 00:42:35,894
بشرطی که قولت رو نگه داری

380
00:42:36,014 --> 00:42:37,768
نگهش می دارم

381
00:42:40,020 --> 00:42:41,236
خوبه

382
00:42:41,356 --> 00:42:43,610
بنظر میاد معامله تموم شد

383
00:42:44,267 --> 00:42:45,942
من به تو نمی بازم

384
00:42:46,062 --> 00:42:48,852
من از تو فرار هم نمی کنم

385
00:42:49,490 --> 00:42:56,199
تو بدترین کسی بودی که توی عمرم شناختم

386
00:43:00,265 --> 00:43:07,057
من می رم چون نمی خوام کسانی رو که دوست دارم گرفتار تو بشند

387
00:43:07,177 --> 00:43:20,612
و تنها حسرت اینو می خورم که نتونستم کسی رو که دوست دارم از دست تو نجات بدم

388
00:43:37,402 --> 00:43:39,097
گو ـ جون پیو

389
00:43:39,217 --> 00:43:40,133
ها؟

390
00:43:42,844 --> 00:43:44,758
اینجا نگه دار

391
00:43:45,097 --> 00:43:47,170
اینجا؟چرا؟

392
00:43:49,172 --> 00:43:51,106
بخاطر من نگه دار

393
00:44:18,943 --> 00:44:20,797
این چمدون چیه دیگه؟

394
00:44:21,364 --> 00:44:24,334
می خواهی با دادن چیزی غافلگیرم کنی یا چی؟

395
00:44:26,886 --> 00:44:29,039
گو ـ جون پیو

396
00:44:31,818 --> 00:44:34,709
دیگه نمی خوام تو رو ببینم

397
00:44:34,829 --> 00:44:35,905
چی؟

398
00:44:36,304 --> 00:44:38,636
امشب آخرین باری بود که دیدمت

399
00:44:38,756 --> 00:44:40,230
هی, گوم ـ جاندی

400
00:44:40,350 --> 00:44:43,392
چون امروز دعوامون نشد ناراحت شدی؟

401
00:44:43,512 --> 00:44:45,884
حتی اگر شوخی می کنی چرا با چنین چیزی شوخی می کنی؟

402
00:44:46,004 --> 00:44:47,757
من شوخی نمی  کنم

403
00:44:49,731 --> 00:44:51,445
دلیلش چیه؟

404
00:44:52,096 --> 00:44:53,862
بازم جادوگر کاری کرده؟

405
00:44:53,982 --> 00:44:55,883
من تصمیم گرفتم

406
00:44:57,558 --> 00:45:00,129
تا تو رو از زندگی ام در بیارم

407
00:45:00,249 --> 00:45:01,425
گوم ـ جاندی

408
00:45:01,545 --> 00:45:02,920
بخاطر این دوران ازت متشکرم

409
00:45:03,435 --> 00:45:04,871
خداحافظ

410
00:45:04,991 --> 00:45:06,984
چرا اینطوری می کنی؟

411
00:45:07,502 --> 00:45:09,084
گفتی که دوستم داری

412
00:45:10,552 --> 00:45:14,335
خودت با همین زبونت همین چند دقیقه قبل گفتی اما چرا؟

413
00:45:16,542 --> 00:45:18,681
بخاطر جادوگره مگه نه؟

414
00:45:18,801 --> 00:45:19,877
درست میگم نه؟

415
00:45:19,997 --> 00:45:23,126
نه , این بخاطر خودمه

416
00:45:23,246 --> 00:45:24,526
چی؟

417
00:45:24,945 --> 00:45:27,377
اینبار متوجه شدم

418
00:45:27,895 --> 00:45:30,865
که منو تو از دو دنیای متفاوت هستیم

419
00:45:33,755 --> 00:45:36,702
ما با یه چیز خیالی مثل تقدیر با هم آشنا شدیم

420
00:45:37,015 --> 00:45:41,725
اما حالا دیگه وقتشه هر دوی ما به دنیاهایی که احترام می ذاریم برگردیم

421
00:45:42,262 --> 00:45:44,436
دروغ می گی

422
00:45:44,895 --> 00:45:47,806
تو همین الان داری بهم دروغ میگی

423
00:45:48,982 --> 00:45:50,257
بهم بگو

424
00:45:50,377 --> 00:45:52,051
برات حلش می کنم

425
00:45:52,171 --> 00:45:54,145
ازت حمایت می کنم

426
00:46:08,358 --> 00:46:10,118
نرو

427
00:46:22,032 --> 00:46:24,265
گفتی که دوستم داری

428
00:46:25,779 --> 00:46:27,849
عشق تو اینه؟

429
00:46:27,969 --> 00:46:30,958
به همین راحتی می تونی بعد از اینکه گفتی دوستم داری تمومش کنی؟

430
00:46:31,380 --> 00:46:35,284
شاید عشق من همینقدر بود

431
00:46:37,765 --> 00:46:41,114
...مهم نیست چقدر دوستت دارم ولی حدی که می تونستم تحمل کنم

432
00:46:42,349 --> 00:46:44,781
شاید تا اینجا بود

433
00:46:44,901 --> 00:46:47,054
شاید تا این حد بود

434
00:46:47,174 --> 00:46:48,614
بهم بگو

435
00:46:49,570 --> 00:46:52,441
بدون در نظر گرفتن شینوا و ثروت من

436
00:46:54,335 --> 00:46:59,680
اصلاً شده که به من به چشم یک مرد نگاه کنی؟

437
00:47:01,753 --> 00:47:02,889
نه

438
00:47:05,082 --> 00:47:09,178
مهم نیست چقدر تلاش کنی تو گو ـ جون پیوی گروه شینوا هستی

439
00:47:10,075 --> 00:47:14,520
من اینو حتی یک ثانیه هم فراموش نکردم

440
00:47:32,931 --> 00:47:37,027
با اینکه بهش می گم نرو, با اینکه بهش میگم بایست

441
00:47:37,147 --> 00:47:41,080
قلبم به طرف تو پر می کشه

442
00:47:38,731 --> 00:47:40,027
ماشین رو نگه دار

443
00:47:40,147 --> 00:47:41,118
جاندی

444
00:47:41,596 --> 00:47:43,211
گوم ـ جاندی

445
00:47:41,810 --> 00:47:46,210
کهنه نمی شه, کم نمی شه

446
00:47:43,949 --> 00:47:45,244
جاندی

447
00:47:46,312 --> 00:47:50,350
چرا عشق من اینطوریه؟

448
00:47:47,417 --> 00:47:49,151
بهت می گم ماشین رو نگه دار

449
00:47:49,782 --> 00:47:50,719
جاندی

450
00:47:50,839 --> 00:47:55,216
یکی یکی خاطره ها رو مرور می کنم

451
00:47:52,812 --> 00:47:53,869
جاندی

452
00:47:55,274 --> 00:47:59,660
قلب من یک لحظه هم آروم نمی گیره

453
00:47:59,780 --> 00:48:04,175
مثل کوله باری شده که دیگه قابل حمل نیست

454
00:48:02,904 --> 00:48:05,056
!جاندی

455
00:48:04,205 --> 00:48:08,620
چرا حتی نمی تونم اونها رو دور بریزم؟

456
00:48:07,269 --> 00:48:11,510
بعد از اینکه شروع به دوست داشتن تو کردم همیشه آرزو داشتم که

457
00:48:08,740 --> 00:48:12,827
واقعاً قلب من باید جایی کاری کرده باشه

458
00:48:11,829 --> 00:48:17,769
تو یک مرد معمولی بودی بدون هیچ رابطه ای با شینوا یا ثروت

459
00:48:13,189 --> 00:48:17,460
حتماً احمقی شدم که عشق کور اش کرده

460
00:48:17,696 --> 00:48:22,096
فقط یک جا, همیشه همون یک جا

461
00:48:19,840 --> 00:48:23,129
متاسفم که نتونستم سر قولم بمونم گو ـ جون پیو

462
00:48:22,216 --> 00:48:26,752
نگاه کردن به نور دلتنگ کننده ای که تو هستی

463
00:48:24,405 --> 00:48:26,458
من واقعاً متاسفم

464
00:48:26,767 --> 00:48:31,066
حتی پلکهام از شدت اشک ریختن خسته می شه

465
00:48:31,186 --> 00:48:35,634
اشک هام بند نمیاد

466
00:48:35,635 --> 00:48:40,586
فقط یک کلمه...همون حرفی که تو دوست داری

467
00:48:40,706 --> 00:48:44,593
نمی تونی بهم بگی؟

468
00:48:48,985 --> 00:48:53,472
حتی اگر دستهایم رو دراز کنم مهم نیست چقدر چقدر بلند فریاد بزنم

469
00:48:53,592 --> 00:48:57,627
تو همیشه ازم دوری

470
00:48:58,074 --> 00:49:02,474
این عشقی خواهد بود که به زخم دردناکی تبدیل میشه

471
00:49:02,475 --> 00:49:06,760
چرا نمی تونم از بین ببرمش؟

472
00:49:06,880 --> 00:49:11,473
واقعاً قلب من باید جایی کاری کرده باشه

473
00:49:11,474 --> 00:49:15,976
حتماً احمقی شدم که عشق کور اش کرده

474
00:49:16,096 --> 00:49:20,460
فقط یک جا, همیشه همون یک جا

475
00:49:20,580 --> 00:49:24,354
نگاه کردن به نور دلتنگ کننده ای که تو هستی

476
00:49:24,995 --> 00:49:29,251
حتی پلکهام از شدت اشک ریختن خسته می شه

477
00:49:29,371 --> 00:49:33,890
اشک هام بند نمیاد

478
00:49:32,118 --> 00:49:33,812
جاندی

479
00:49:34,711 --> 00:49:37,741
بابابزرگ اینجاست...کجایی؟

480
00:49:38,559 --> 00:49:40,034
جاندی

481
00:49:40,771 --> 00:49:42,426
کجاست؟

482
00:49:43,478 --> 00:49:51,662
سعی می کنم با این دروغ که با لبخند تو شاد می شم خودمو آروم کنم

483
00:49:51,951 --> 00:49:56,265
چون جایی که بطرفش می ری سمت من نیست

484
00:49:54,718 --> 00:49:57,490
از اینکه اینطوری می رم معذرت می خوام

485
00:49:56,385 --> 00:50:02,181
سیل اشکهای تنهایی

486
00:49:57,789 --> 00:50:00,440
خیلی بهت زحمت دادم,مدیونت هستم

487
00:50:00,560 --> 00:50:02,931
اینو فراموش نمی کنم

488
00:50:03,051 --> 00:50:06,041
لطفاً مواظب خودت باش

489
00:50:07,526 --> 00:50:12,028
من دارم از دست این عشق سخت دیونه می شم

490
00:50:12,081 --> 00:50:17,003
نمی تونم تو رو داشته باشم نمی تونم فراموشت کنم

491
00:50:17,123 --> 00:50:20,824
هر روز منتظرتم

492
00:50:20,944 --> 00:50:25,437
از بس دلتنگ تو هستم دارم مریض می شم

493
00:50:25,557 --> 00:50:29,823
بسکه تو رو دوست دارم

494
00:50:29,943 --> 00:50:35,073
تنها یک چیز...دل تو...اون یک چیز رو

495
00:50:35,193 --> 00:50:39,502
نمی تونی با من تقسیمش کنی؟

496
00:50:39,504 --> 00:50:45,844
نمی تونی دوستم داشته باشی؟

497
00:51:13,186 --> 00:51:15,977
بهتون می گم حقیقت داره

498
00:51:16,097 --> 00:51:18,070
چرا حرفمو باور نمی کنید؟

499
00:51:18,190 --> 00:51:20,001
اون بازم شروع کرد

500
00:51:20,121 --> 00:51:23,530
اگر تو داماد پولدار داری پس چرا داری در این شرایط اینجا زندگی می کنی؟

501
00:51:23,650 --> 00:51:25,204
حالا ثروتمند معمولی باشند یه چیزی

502
00:51:25,324 --> 00:51:26,958
گروه شینوا

503
00:51:27,078 --> 00:51:30,615
اگر اینطوره پس عروس منم دختر صاحب شرکت جون سولِ

504
00:51:30,735 --> 00:51:33,605
دختر من به دبیرستان شینوا میره

505
00:51:33,725 --> 00:51:36,994
من حتی برای گو ـ جون پیوی گروه شینوا غذا هم درست کردم

506
00:51:37,114 --> 00:51:39,286
چرا حرفمو باور نمی  کنید؟

507
00:51:39,406 --> 00:51:41,605
باشه ما فهمیدیم

508
00:51:41,725 --> 00:51:46,449
پس برو پیش دامادت و بهش بگو عوض شما قرض هاتونو بده

509
00:51:46,569 --> 00:51:50,197
اونوقت کسی نمی فهمه چه اتفاقی برات افتاده

510
00:51:53,873 --> 00:51:56,125
خوش اومدید.چی می خواهید؟

511
00:51:56,245 --> 00:51:58,178
یکی از اونها رو بهم بده

512
00:52:03,334 --> 00:52:05,009
بفرمایید

513
00:52:14,604 --> 00:52:15,939
اون کیه؟

514
00:52:16,059 --> 00:52:19,029
اونها تقریباً همزمان با اومدن شما اومدند

515
00:52:19,149 --> 00:52:21,660
می گند رییس یه شرکته

516
00:52:21,780 --> 00:52:25,074
ام....ام...بهرحال

517
00:52:25,194 --> 00:52:30,257
می گند یه شرکت بزرگ حقشو خورده و اون ورشکسته شده

518
00:52:30,377 --> 00:52:33,247
طلاق گرفته و بچه هاشو ازش گرفتند

519
00:52:33,367 --> 00:52:35,258
فلج شده بود

520
00:52:35,378 --> 00:52:36,574
چکار می تونیم بکنیم؟

521
00:52:36,694 --> 00:52:40,600
وقتی اونو اینطور این ور اونور سرگردون می بینم

522
00:52:40,720 --> 00:52:43,770
حدس می زنم بخاطر نزول خوری به این روز افتاده

523
00:52:43,890 --> 00:52:44,973
چقدر بیچاره

524
00:52:45,093 --> 00:52:47,385
تو به فکر خودت باش

525
00:52:47,505 --> 00:52:50,155
تو در شرایطی هستی که نگران بقیه باشی؟

526
00:52:50,275 --> 00:52:51,870
درسته

527
00:53:28,147 --> 00:53:30,918
اون جاندی نیست؟

528
00:53:33,111 --> 00:53:35,961
اوه خدایا!جاندی

529
00:53:36,081 --> 00:53:37,486
مامان

530
00:53:41,612 --> 00:53:42,768
چطور شد اومدی؟

531
00:53:42,888 --> 00:53:44,702
اومدم چون می خواستم شما رو ببینم

532
00:53:44,822 --> 00:53:46,906
این همون دختریه که در موردش حرف می زدی؟

533
00:53:47,026 --> 00:53:49,378
آره همون دختره

534
00:53:49,498 --> 00:53:50,833
می خواهید ببینید؟

535
00:53:51,889 --> 00:53:53,942
اینو ببینید...اینو ببینید

536
00:53:54,062 --> 00:53:55,836
روپوش دبیرستان شینوا

537
00:53:55,956 --> 00:53:57,650
اوه اوه خدایا!حقیقت داشته ,اون به دبیرستان شینوا میره

538
00:53:57,770 --> 00:53:58,786
آره

539
00:53:59,780 --> 00:54:02,810
جاندی , بیا بریم حرف بزنیم

540
00:54:02,930 --> 00:54:05,062
بجای من مواظب مغازه باش

541
00:54:05,182 --> 00:54:06,199
باشه برید

542
00:54:06,319 --> 00:54:08,820
نگران اون نباش

543
00:54:11,976 --> 00:54:13,591
مواظب باشید

544
00:54:13,711 --> 00:54:16,123
چطور اومدی جاندی؟

545
00:54:17,299 --> 00:54:18,714
از اندامش اصالت میباره

546
00:54:19,897 --> 00:54:21,173
چی؟

547
00:54:21,532 --> 00:54:23,366
بابا توی قایقه؟

548
00:54:23,486 --> 00:54:25,219
چکار می تونیم بکنیم؟

549
00:54:25,339 --> 00:54:27,591
قرض قوله داره بالا میره

550
00:54:27,711 --> 00:54:29,473
و ما باید کنگ سان رو به مدرسه بفرستیم

551
00:54:29,593 --> 00:54:31,825
و بنظر میاد ما حتی نمی تونیم شکم سه نفرمون رو سیر کنیم

552
00:54:31,945 --> 00:54:33,440
پس چرا به من چیزی نگفتید؟

553
00:54:33,560 --> 00:54:35,593
اگر بهت می گفتیم چی میشد؟تو فقط نگران می شدی

554
00:54:35,713 --> 00:54:39,161
لااقل می تونستم مدرسه رو ول کنم یا برم دنبال کار

555
00:54:39,281 --> 00:54:41,344
واسه همینه بهت نگفتم چون می ترسیدم همین کار رو بکنی

556
00:54:41,464 --> 00:54:44,636
تو باید از دبیرستان شینوا فارغ التحصیل بشی و به دانشگاه شینوا بری

557
00:54:44,756 --> 00:54:46,649
اونوقت می تونی با ارباب جون پیو یا هر پسر ثروتمند دیگه ای ازدواج کنی

558
00:54:46,769 --> 00:54:50,357
و اونوقت خانواده ما راهی برای گذران زندگی خواهد داشت

559
00:54:50,477 --> 00:54:51,792
این راه نجات ماست

560
00:54:52,311 --> 00:54:56,061
مامان,اینها اصلا معقوله؟

561
00:54:56,998 --> 00:55:01,244
چرا تو یهویی اینجا اومدی و به مدرسه نمیری؟

562
00:55:02,599 --> 00:55:04,473
اومدم شما رو ببینم

563
00:55:04,593 --> 00:55:06,939
مامان,بابا, سان

564
00:55:11,942 --> 00:55:16,806
عزیزم, دخترمون جاندی اینجاست

565
00:55:17,942 --> 00:55:20,554
حالت خوبه نه؟

566
00:55:26,280 --> 00:55:27,894
!بابا

567
00:55:28,891 --> 00:55:30,266
من اینجام

568
00:55:30,386 --> 00:55:32,658
حالت خوبه ؟

569
00:55:33,331 --> 00:55:36,501
لطفاً مواظب خودت باش

570
00:55:37,717 --> 00:55:39,112
!بابا

571
00:55:40,845 --> 00:55:42,360
!بابا

572
00:55:44,732 --> 00:55:46,187
...بابا

573
00:55:54,006 --> 00:55:55,541
خبری از جاندی نیست؟

574
00:55:55,661 --> 00:55:57,156
تو چیزی نشنیدی؟

575
00:55:57,276 --> 00:55:58,447
!راستش نه

576
00:55:58,567 --> 00:56:02,972
همه جا رو گشتم و اونطور که فکر می کنی آسون نیست

577
00:56:03,092 --> 00:56:04,921
اون خودشو جایی قایم کرده

578
00:56:05,041 --> 00:56:09,306
فکر کنم این اولین باره جون پیو اینطور داغونه

579
00:56:09,426 --> 00:56:10,961
حالش توی ماکائو هم اینقدر خراب نبود

580
00:56:11,081 --> 00:56:12,376
راست میگی

581
00:56:12,496 --> 00:56:16,484
مثل اینه که یه بمب ساعتی دستش گرفته و
تکون می ده من تحمل ندارم بهش نگاه کنم

582
00:56:16,604 --> 00:56:18,597
جیهو هم عجیب غریب شده

583
00:56:18,717 --> 00:56:20,790
مگه با پدربزرگش اوضاش خوب نیست؟

584
00:56:20,910 --> 00:56:25,679
فکر می کنی برای جیهو طبیعیه درس مدیریت بخونه و به کلینیک سر بزنه؟

585
00:56:26,715 --> 00:56:32,317
من بیشتر از جون پیو نگران اون  پست فطرتم که یا می خوابید یا ساز میزد

586
00:56:32,437 --> 00:56:33,632
حق باتوست

587
00:56:33,752 --> 00:56:35,891
بهرحال تو محشری گوم ـ جاندی

588
00:56:36,011 --> 00:56:39,479
اون بعد از اینکه اف چهار رو توی گیجی غرق کرد , غیبش زد

589
00:57:07,486 --> 00:57:09,579
بله بابابزرگ, منم

590
00:57:10,595 --> 00:57:13,007
بله الان میام دنبالت

591
00:57:55,139 --> 00:57:56,296
چکار باید بکنم؟

592
00:57:56,416 --> 00:57:59,640
بعد ازاین همه مدت جاندی اومده و تنها چیزی که می تونم جلوش بذارم اینه

593
00:57:59,760 --> 00:58:01,355
مگه این غذا چشه؟

594
00:58:01,773 --> 00:58:05,780
از اینکه دارم با شما غذا می خورم ذوق مرگ شدم

595
00:58:06,278 --> 00:58:07,984
آبجی تا کی می مونی؟

596
00:58:08,104 --> 00:58:10,018
دلم می خواد زیاد بمونی

597
00:58:10,357 --> 00:58:12,091
می خوام یه مدت بمونم

598
00:58:12,211 --> 00:58:15,200
می خواد یه مدت بمونه!تو باید بری مدرسه

599
00:58:15,320 --> 00:58:18,477
نگران خانواده نباش و کاری رو که باید بکنی بکن

600
00:58:18,975 --> 00:58:20,749
هستید؟خانواده کنگ سان؟

601
00:58:20,869 --> 00:58:22,264
کیه؟

602
00:58:28,348 --> 00:58:29,723
ماییم

603
00:58:29,843 --> 00:58:31,497
چی شده؟

604
00:58:32,753 --> 00:58:34,507
اصالت در هیکلش موج می زنه

605
00:58:34,627 --> 00:58:37,437
اون حتما عروس خانواده ثروتمندیه

606
00:58:37,557 --> 00:58:40,524
می گند که تنها مردم ثروتمند می تونند به دبیرستان شینوا برند

607
00:58:40,644 --> 00:58:44,192
پس تو باید با همه اون بچه مایه دار ها دوست باشی درسته؟

608
00:58:44,531 --> 00:58:48,358
اون گفت که با وارث گروه شینوا دوسته

609
00:58:48,478 --> 00:58:55,180
من حتی خوابش رو هم نمی دیدم که یه روزی خانواده
عروس گروه شینوا رو توی چنین دهکده ببینم

610
00:58:55,661 --> 00:58:57,592
البته البته

611
00:58:57,712 --> 00:58:59,341
اینو بخور

612
00:58:59,461 --> 00:59:03,168
تو می تونی کم کم پولشو بدی

613
00:59:03,288 --> 00:59:04,758
اوه خدایا!واقعاً؟

614
00:59:04,878 --> 00:59:06,353
البته

615
00:59:06,712 --> 00:59:08,087
باشه

616
00:59:08,645 --> 00:59:09,836
اینو بگیر...اینم بگیر

617
00:59:09,956 --> 00:59:11,172
اینم

618
00:59:11,292 --> 00:59:13,005
هنوز خیلی هست

619
00:59:20,673 --> 00:59:23,364
نصفه شبی اینا چیه؟

620
00:59:35,848 --> 00:59:36,905
عزیزم

621
00:59:41,164 --> 00:59:52,277
امروز تو ازم در مورد حالم پرسیدی, انگار که این خیلی طبیعیه

622
00:59:54,761 --> 00:59:59,640
منم فقط گفتم حالم خوبه

623
00:59:59,760 --> 01:00:06,675
تو واقعاً هیچ منو نمی شناسی

624
01:00:08,818 --> 01:00:15,232
بدون تو, تو واقعاً فکر می کنی حالم خوب بود؟

625
01:00:15,776 --> 01:00:21,074
تو بدون من حالت خوبه؟

626
01:00:20,090 --> 01:00:21,740
ـ گرفتی
ـ گرفتم

627
01:00:21,860 --> 01:00:23,035
گرفتی

628
01:00:22,802 --> 01:00:29,272
چون دنیا بدون تو خیلی سخت می گذره

629
01:00:29,392 --> 01:00:36,447
از اینکه نفس می کشم متنفرم

630
01:00:36,814 --> 01:00:38,203
چکار کنم؟

631
01:00:38,565 --> 01:00:43,574
هنوز هم در روزی زندگی می کنم که با یک کلمه تو از هم پاشید

632
01:00:45,048 --> 01:00:47,001
گفتی که دوستم داری

633
01:00:47,121 --> 01:00:49,294
عشق تو اینه؟

634
01:00:49,414 --> 01:00:52,674
به همین راحتی می تونی بعد از اینکه گفتی دوستم داری تمومش کنی؟

635
01:00:52,794 --> 01:00:56,601
شاید عشق من همینقدر بود

636
01:00:59,072 --> 01:01:07,150
...مهم نیست چقدر دوستت دارم ولی حدی که می تونستم تحمل کنم

637
01:01:07,270 --> 01:01:11,616
شاید تا اینجا بود

638
01:01:21,945 --> 01:01:23,300
اون داره چه غلطی می کنه؟

639
01:01:23,420 --> 01:01:24,795
ارباب جوان, چرا اینطوری می کنید؟

640
01:01:24,915 --> 01:01:26,519
چطور می تونه دستگاه یکی دیگه رو خراب کنه؟

641
01:01:26,639 --> 01:01:28,253
به من دست نزنید

642
01:01:50,753 --> 01:01:54,322
چرا هیچوقت نمی گی دوستم داری؟

643
01:01:54,442 --> 01:01:57,531
باید حتماً بشنوی تا بفهمی؟

644
01:01:57,651 --> 01:01:59,225
می خوام بشنوم

645
01:02:00,481 --> 01:02:04,194
می خوام بشنوم من در نظر تو چطور آدمی هستم

646
01:02:09,636 --> 01:02:11,430
دوستت دارم

647
01:02:13,277 --> 01:02:17,717
مهم نیست چقدر تلاش کنم دوستت نداشته باشم
مهم نیست چقدر تلاش کنم فراموشت کنم

648
01:02:18,440 --> 01:02:23,645
تلاش های من بی فایده است تا جایی که از دست خودم عصبانی میشم

649
01:02:41,820 --> 01:02:42,997
جون پیو

650
01:03:20,688 --> 01:03:23,573
کسی رو که دوست داری می تونی بفرستی؟

651
01:03:24,804 --> 01:03:27,341
منظورت از فرستادن کسی که دوست داری چیه؟

652
01:03:27,461 --> 01:03:28,258
ببخشید

653
01:03:28,378 --> 01:03:30,231
می تونی اونو بفرستی؟

654
01:03:30,908 --> 01:03:32,802
هیونگ,مسخره بازی نکن

655
01:03:33,819 --> 01:03:35,652
!ـ جیهو ببوسش
ـ برو پی کارت

656
01:03:36,489 --> 01:03:37,725
نمی خوام

657
01:03:42,682 --> 01:03:44,870
شوک بزرگی بهش وارد شد

658
01:03:45,812 --> 01:03:47,985
هی, هی , هی

659
01:03:51,661 --> 01:03:53,367
هی جیهو!اون صدمه خورد

660
01:03:53,487 --> 01:03:55,939
فکر می کنید معنی اش چیه؟

661
01:03:57,194 --> 01:03:59,048
...میمون از جاندی خواسته تا ساق دوشش

662
01:03:59,168 --> 01:04:00,145
ببخشید

663
01:04:00,265 --> 01:04:01,859
باد بدجوری می زنه

664
01:04:01,883 --> 01:04:23,883
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
