WEBVTT

00:00.176 --> 00:10.176
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:47.200 --> 00:50.728
پسران برتر از گل

00:59.396 --> 01:01.263
قسمت بیست و سوم

01:04.775 --> 01:06.210
خوبی؟

01:06.330 --> 01:07.346
آره

01:09.587 --> 01:11.979
حتی اگر حالت خوب نباشه نمی گی

01:12.099 --> 01:13.992
واقعاً حالم خوبه

01:14.610 --> 01:16.304
فقط کمی بیشتر صبر کن

01:16.962 --> 01:22.369
اینبار, واقعاً حتی اگر مجبور بشم خونه رو ترک می کنم

01:22.917 --> 01:24.990
می خوام ازت حمایت کنم

01:25.668 --> 01:27.462
منظورت چیه؟

01:28.605 --> 01:33.230
اون جادوگر شرور,توی شخصیتش نیست که کاری نکنه

01:33.609 --> 01:36.340
حتماً قصد داره کاری بکنه

01:37.097 --> 01:39.489
دارم می گم آماده ام هر کاری لازمه بکنم

01:39.609 --> 01:41.383
اینطوری نکن

01:42.061 --> 01:43.137
چی؟

01:43.257 --> 01:46.007
هر چی که هست باید به نفع تو باشه

01:46.127 --> 01:47.875
من نمی خوام مواظبم باشی

01:47.995 --> 01:49.689
چرا نمی خوایی؟

01:49.809 --> 01:53.516
تو زن زندگی من هستی و مسلمه که من باید مواظبت باشم

01:55.908 --> 01:59.038
یکی مواظبمه یکی بهم نگاه می کنه

01:59.158 --> 02:02.026
دوست ندارم اینطور وابسته باشم

02:03.481 --> 02:09.970
حتی الان,من خیلی از تو و اف چهار و آبجی, ها ـ جه کیونگ کمک گرفتم

02:11.187 --> 02:15.014
شاید خیلی نباشه ولی می خوام با هم برابر باشیم

02:15.134 --> 02:17.605
منم بارهای زندگی خودمو بکشم

02:18.901 --> 02:20.258
می دونی؟

02:20.378 --> 02:21.295
چیو؟

02:21.813 --> 02:26.882
تو هیچ بامزه نیستی و هیچ جنبه زنانه نداری

02:36.525 --> 02:37.421
...هی

02:37.541 --> 02:38.732
چی شده؟

02:38.852 --> 02:40.466
چان, چی شده؟

02:40.586 --> 02:42.659
جوجه کوچولو چته؟

02:45.389 --> 02:46.227
!چی؟

02:47.022 --> 02:48.637
خنده داره؟

02:48.757 --> 02:50.112
...تو...اون

02:50.232 --> 02:52.364
صبر کن, تو باید صبر کنی,بیا اینجا

03:09.572 --> 03:11.446
چان, اون چیه؟

03:11.566 --> 03:12.941
نمی تونی ببینی؟

03:13.061 --> 03:15.074
نمی تونی ببینی مگه نه؟

03:16.823 --> 03:18.876
داداشی منو بذار روی شونه هات

03:18.996 --> 03:19.753
چی؟

03:19.873 --> 03:20.870
شونه هات

03:23.341 --> 03:24.637
خوش می گذره؟

03:27.964 --> 03:29.758
داره می افته

03:30.197 --> 03:31.891
من هیچوقت نمی افتم

03:46.369 --> 03:47.923
اونها واقعاً بامزه اند

03:50.137 --> 03:53.708
دیگه بهار اومده...هوا خیلی خوبه

03:54.605 --> 03:55.961
عجیبه

03:56.081 --> 03:57.854
چی؟

03:58.336 --> 04:05.803
همین حالا,حس می کنم توی صحنه خوابی هستم که بقیه اش یادم نیست

04:10.245 --> 04:12.199
!همینطوری گفتم

04:12.617 --> 04:15.109
این بچه کوچولو خیلی سنگینه

04:22.109 --> 04:23.624
اوه معاون چنگ؟

04:23.744 --> 04:27.232
ارباب جوان,شما باید همین الان برگردید

04:28.029 --> 04:30.302
خانم رییس دنبالتون می گرده

04:39.873 --> 04:40.969
برو

04:47.447 --> 04:48.623
...چان

05:43.835 --> 05:50.782
تولدت مبارک, تولدت مبارک

05:50.776 --> 05:57.847
یی جونگ عزیز, تولدت مبارک

05:58.166 --> 06:00.140
تولدت مبارک یی جونگ

06:00.817 --> 06:04.500
زود باش تو باید شمع ها رو فوت کنی و یه آرزو بکنی

06:25.933 --> 06:27.707
اینم هدیه تو

06:49.498 --> 06:53.141
یک راه یک شانس؟منظورت چی بوده؟

06:53.918 --> 06:58.005
توی این دنیا تنها و تنها یه سرنوشت هست

07:10.977 --> 07:12.113
گائول

07:15.123 --> 07:19.468
داداش یی جونگ, پیداش کردم

07:19.768 --> 07:20.805
چی؟

07:21.164 --> 07:23.317
گفتم که پیداش کردم

08:12.161 --> 08:15.365
"دوستت دارم/یی جونگ"

08:22.277 --> 08:27.739
اون روز طلوع خورشید ساعت هفت بود

08:29.673 --> 08:35.358
تنها لحظه ای که خورشید طلوع می کنه تو می تونی اونو ببینی

08:36.217 --> 08:37.732
پیغامش رو

08:47.860 --> 08:49.295
...احمق

08:51.420 --> 08:54.513
حتی وقتی تو فهمیدی یه احمق بودی

08:54.633 --> 08:57.842
حتی وقتی تو اونو بهتر از هر کس دیگه ای فهمیدی

08:58.141 --> 09:01.933
وقتی چنین سوال سختی برام آماده می کنی انتظار داشتی من چکار کنم؟

09:17.448 --> 09:18.624
یی جونگ

09:19.833 --> 09:23.401
من واقعاً...امیدوارم بیایی

09:25.992 --> 09:27.447
...باد

09:29.036 --> 09:33.980
بادها نمی تونند به جایی که رد شدند برگردند یی جونگ

09:35.534 --> 09:37.628
بازم این کار رو بکن...بازم

09:37.748 --> 09:40.652
!بهت می گم بازم این کار رو بکن

10:08.425 --> 10:13.009
دیروز خانواده های زیادی برای لذت بردن از هوای زیبای بهاری بیرون بودند

10:13.129 --> 10:20.386
در باغ وحش شهر گل ها شروع به شکوفه دادند کردند

11:11.601 --> 11:16.540
آقا , شما واقعاً فکر می کنید اینطوری دفنش کنید؟

11:16.660 --> 11:20.806
حتی وقتی اونها بهانه میارند که این کار یه طرفدار روانی بوده

11:20.926 --> 11:24.673
هیچ کاری فایده نداره و اونها رو نمی تونه زنده کنه

11:25.288 --> 11:31.995
نمی تونم به جیهو نشون بدم از مرگ پدرومادرش به عنوان جنگ سیاسی استفاده شده

11:32.115 --> 11:33.359
آقا

11:49.629 --> 11:55.131
در تمام زندگی ام از باور کردن حقیقت ترسی نداشتم

11:57.284 --> 12:01.629
بهرحال,حتی اگر خودخواهی باشه

12:02.466 --> 12:05.676
من اینو بعد از اتفاقی که برای اونها افتاد فهمیدم

12:07.185 --> 12:11.406
بخاطر اینکه می ترسیدم تو رو هم از دست بدم

12:13.379 --> 12:17.565
ندیدن تو مجازات من بود

12:20.482 --> 12:27.877
انگار اشتباه پدربزرگت کافی نبود,تو هم از این صدمه خوردی و باهاش زندگی کردی

12:29.531 --> 12:34.813
حالا, حتی اگر بمیرم دیگه آرزویی ندارم بچه

12:37.484 --> 12:40.537
مرکز هنری و کلینیک

12:40.657 --> 12:43.099
می تونم به تو بسپارمشون ؟

12:45.795 --> 12:52.906
درمان دل با هنر و بیماری با دارو

12:53.026 --> 12:56.571
آرزوی پدر و مادرت بود

12:57.010 --> 13:00.000
....بابابزرگ من هنوز

13:03.349 --> 13:07.909
بیایید...آبگوشت ادویه دار ماهی آماده است

13:10.400 --> 13:14.123
اوه صدای دختره خیلی بلنده

13:15.498 --> 13:19.146
بخاطر صدای تو فکر می کنم همه ماهی ها در رفتند

13:19.266 --> 13:20.876
!آه این دختره

13:21.175 --> 13:22.610
خوبه پس

13:24.424 --> 13:26.397
ـ پخته؟
ـ بله

13:26.517 --> 13:28.411
ـ بفرمایید
ـ خوبه

13:28.765 --> 13:30.160
!دادادادا

13:35.912 --> 13:36.948
چطوره؟

13:37.068 --> 13:40.815
اوه تو!برای اینگه ماهی حروم نشه می خورمش

13:43.307 --> 13:46.018
جیهو زود باش, تو هم کمی امتحان کن

13:54.570 --> 13:59.103
محشره, واقعاً شبیه دستپخت مادرته

14:05.670 --> 14:08.401
خیلی خب, شما دوتا اینور رو نگاه کنید

14:08.521 --> 14:10.992
!یک! دو! سه

14:36.719 --> 14:39.828
من یه خبر بد دارم یه خبر خوب

14:39.948 --> 14:42.101
کدومشو می خواهی اول بشنوی؟

14:45.111 --> 14:48.655
آه من روش گائول رو می دونم

14:49.692 --> 14:51.346
بد رو اول بگم؟

14:54.755 --> 14:59.010
از شانس...من دیگه نمی تونم به اندازه قبل خوب بشم

15:03.455 --> 15:04.870
...این دست

15:06.245 --> 15:10.360
دیگه مطمئن نیستم خدای کوزه گری منو یه بار دیگه انتخاب کنه یا نه

15:10.480 --> 15:13.968
نه این اتفاق نمی افته...اینطوری نمی شه

15:16.360 --> 15:20.227
اما خبر خوب دقیقاً چیه؟

15:21.762 --> 15:24.752
که, با این وجود ,من قصد دارم به این کار ادامه بدم

15:26.347 --> 15:28.973
دیگه قصد ندارم ازش فرار کنم

15:29.093 --> 15:33.359
... یکبار نا امید شدن چقدر پشیمونی بدنبال داره

15:33.678 --> 15:36.010
به لطف یک نفر, من اینو فهمیدم

15:37.071 --> 15:38.267
...داداشی

15:40.041 --> 15:43.151
گائول,می خواهی یک بار امتحان کنی؟

15:54.048 --> 15:57.437
خواسته من برای اینکه اول خبر بد رو بشنوم

15:57.557 --> 15:59.932
چطور فهمیدی؟

16:00.869 --> 16:05.813
چون همه دخترهای خوب پایان خوش رو دوست دارند

16:20.714 --> 16:26.236
ممکنه من پسر جذابی باشم ولی پسر خوبی نیستم

16:28.628 --> 16:33.531
این فکر بیخودی رو که دخترای خوب  پسرای خوب رو می خواند, بینداز دور

16:51.851 --> 16:53.220
آه مامان

16:54.342 --> 16:55.399
چی؟

16:56.535 --> 16:58.389
حقیقت داره؟

16:59.425 --> 17:00.781
می فهمم

17:01.083 --> 17:02.957
همین الان میام

17:18.324 --> 17:22.581
از وقتی این مرکز هنری رو ساختم خیلی زیاد براش کار کردم

17:22.701 --> 17:25.949
آدمهای زیادی هم واقعاً براش زحمت کشیدند

17:28.062 --> 17:31.710
جاندی, برو اطراف رو نگاه کن

17:31.830 --> 17:33.020
بله

17:37.993 --> 17:39.687
خیلی جای بزرگیه مگه نه؟

17:39.807 --> 17:41.621
!بله خیلی عریضه

17:41.741 --> 17:42.917
اوه, اون چیه بابابزرگ؟

17:43.037 --> 17:45.209
اونها همشون اتاقهای کنفرانس

17:46.799 --> 17:48.194
یه لحظه ,یه لحظه

17:49.789 --> 17:51.244
بله منم

17:53.078 --> 17:55.091
صبرکن بینم, حقیقت داره؟

17:56.161 --> 17:57.742
اما دقیقاً کی؟

17:59.151 --> 18:01.543
چطور این اتفاق افتاد؟

18:03.576 --> 18:04.672
!نه

18:05.071 --> 18:08.925
اهمیت نداره چه اتفاقی افتاده ما باید مرکز رو حفظ کنیم

18:10.639 --> 18:11.736
!نه

18:12.972 --> 18:15.164
بابابزرگ,بابابزرگ

18:15.284 --> 18:16.117
بابابزرگ

18:16.237 --> 18:17.950
!ـ اوه بابابزرگ
ـ بابابزرگ

18:18.070 --> 18:19.425
بابابزرگ

18:19.705 --> 18:21.534
بابابزرگ ...دارو...داروهاتون

18:21.654 --> 18:23.487
دارو...داروهاتون

18:23.886 --> 18:25.242
بابابزرگ

18:27.255 --> 18:28.451
بابابزرگ

18:28.994 --> 18:29.871
!داداشی

18:29.991 --> 18:31.406
بیمارستان,بیمارستان

18:31.526 --> 18:33.619
...گفتم بیمارستان

19:24.401 --> 19:27.211
اون نخواست تو بفهمی

19:29.165 --> 19:31.976
گفت که اگر مواظب باشه خوب میشه

19:36.503 --> 19:39.931
بیا بریم وسایل های بابابزرگ رو بیاریم

20:03.925 --> 20:06.621
تدارکات خوب پیش میره؟

20:07.179 --> 20:08.674
خانم رییس

20:09.571 --> 20:14.395
...در مورد چیزای دیگه کاری ندارم اما اگر بتونید در مورد مرکز هنری سوام تجدید نظر

20:14.515 --> 20:17.493
من این کار رو واسه این نمی کنم که به چنین مرکزی علاقمند باشم

20:17.613 --> 20:19.766
تو اینو خوب می دونی

20:22.915 --> 20:25.128
قصد دارید چکار کنید؟

20:26.314 --> 20:28.566
اینبار مجبور میشم ریشه ها رو بکشم بیرون

20:28.686 --> 20:33.829
خوشبختانه اون بچه, به بعضی چیزها بیشتر از پول ارزش میده

20:43.197 --> 20:45.071
من یه پیشنهاد دارم

20:45.469 --> 20:46.825
پیشنهاد؟

20:47.621 --> 20:49.056
...بهم خوردن نامزدی

20:49.993 --> 20:52.186
من احساس بدی در موردش دارم

20:52.684 --> 20:53.939
بهرحال

20:54.717 --> 20:58.312
بنظر میاد هنوز روابطمون با گروه جی کی کاملاً قطع نشده

20:58.871 --> 21:01.522
هر کاری بتونم می کنم

21:01.642 --> 21:03.176
در این مورد بهم اعتماد کن

21:05.050 --> 21:06.266
پس؟

21:06.386 --> 21:10.726
می خواهی تعقیبم کن میخواهی زندانی ام کن

21:11.364 --> 21:13.357
من همه چیز رو قبول می  کنم

21:13.477 --> 21:14.652
...بجز

21:15.071 --> 21:16.387
بجز؟

21:16.905 --> 21:18.181
...جاندی

21:20.013 --> 21:21.966
راحتش بذار

21:24.338 --> 21:28.046
اگر با گوم ـ جاندی کاری نداشته باشم راضی میشی؟

21:28.903 --> 21:29.760
آره

21:30.717 --> 21:32.292
پس قول می دم

21:32.989 --> 21:36.218
انگشتم رو علیه گوم ـ جاندی بلند نکنم

21:37.753 --> 21:38.969
در عوض

21:39.272 --> 21:42.023
یادت نره الان چی گفتی

21:42.362 --> 21:44.096
نگران نباش

22:23.019 --> 22:26.109
الان وقتش نیست بچه بازی بکنی

22:28.396 --> 22:29.652
مادر بزرگ

22:35.705 --> 22:40.156
تو هنوز مادرت رو نشناختی؟

22:40.535 --> 22:43.425
وقتش نیست خیالت راحت باشه

22:43.545 --> 22:47.007
تو حتی نمی تونی زنی که دوست داری حمایت کنی

22:47.127 --> 22:51.632
پس چطور می خواهی مسئولیت گروه شینوا رو بعهده بگیری؟

22:53.410 --> 22:57.716
من تو رو اینطور بزرگ نکردم که یک مرد احساساتی باشی

22:57.836 --> 23:02.579
فقط بخاطر اینکه مرد بدنیا اومدی تو رو خودبه خود مرد نمی سازه

23:02.699 --> 23:06.532
بعد از هر شکست قویتر شدن ,تسلیم شدن اگر چه منصفانه نباشه

23:06.652 --> 23:09.482
فرار کردن اگر که شرم آور باشه

23:09.602 --> 23:15.223
گاهی هم به اعتماد به نفس ضعیفت پیروز شدن

23:16.042 --> 23:19.809
اینطوری که یه نفر مرد واقعی میشه

23:21.119 --> 23:23.198
حالا فهمیدی؟

23:30.065 --> 23:31.141
مادربزرگ

23:35.527 --> 23:36.623
متشکرم

25:20.385 --> 25:23.774
جیهو, اولین روز کودکستان

25:25.449 --> 25:28.857
جیهوـ اولین روز ورود به دبستان

25:51.231 --> 25:54.176
جیهوی ماـ روزی که دانش جو شد

26:34.812 --> 26:36.048
گائول

26:38.221 --> 26:42.507
مگه نمی گفتی بابات بیست ساله برای این شرکت کار می کنه؟

26:42.868 --> 26:45.918
هنوز از وقتی که ترفیع گرفته و مدیرعامل شده زمان زیادی نمی گذره

26:49.147 --> 26:54.390
چطور می تونند اینطور ناگهانی اونم فقط پدر تو رو بازنشسته کنند؟

26:58.063 --> 27:00.913
چرا این اتفاق افتاد؟

27:15.539 --> 27:17.014
این حقیقت داره؟

27:17.134 --> 27:22.710
اون یکی از پیمان کارای گروه شینوا رو تحت فشار گذاشته تا پدر گائول رو اخراج کنه؟

27:23.129 --> 27:24.788
بنظر میاد همینطوره

27:25.755 --> 27:29.712
بعد از بهم خوردن عروسی بنظرم خیلی ساکت می میومد

27:30.081 --> 27:32.872
پس اگر اینطوره , وضعیت جیهو هم شوخی بردار نیست

27:34.014 --> 27:35.070
جیهو چی؟

27:35.190 --> 27:38.439
خانم رییس کنگ بنظر میاد کارهایی علیه مرکز هنری جیهو می کنه

27:38.778 --> 27:39.555
چی؟

27:39.675 --> 27:43.482
افتتاح یک ساختمان هنری جدید در شهر سونگ دو

27:43.602 --> 27:44.815
...اونوقت

27:46.011 --> 27:47.446
...همه اینها

27:48.024 --> 27:51.234
فقط روشی برای خلاص شدن از دست گوم ـ جاندی

28:12.054 --> 28:13.310
بابابزرگ

28:16.280 --> 28:18.253
جاندی به موقع اومدی

28:18.373 --> 28:19.569
چرا؟

28:19.953 --> 28:22.026
نکنه دلتون برام تنگ شده بود؟

28:22.146 --> 28:24.976
این دختره! چه خودخواهه

28:25.096 --> 28:29.222
جاندی, حالا که اینجایی این پسره رو کمی بیرون ببر

28:29.342 --> 28:33.653
این تیر چراغ برق نشسته پیشم و از جاش تکون نمی خوره

28:33.773 --> 28:36.105
خب,نامید کننده است

28:41.271 --> 28:43.683
چرا شما دو تا نمیرید بیرون؟

28:43.803 --> 28:45.856
..توی این هوای مطبوع بهاری

28:46.972 --> 28:49.683
!این جوون ها چقدر بدبختند

28:51.032 --> 28:53.549
نمی رید بیرون؟

29:01.858 --> 29:02.915
بریم

30:15.833 --> 30:19.461
افتتاح یک ساختمان هنری جدید در شهر سونگ دو

30:19.581 --> 30:20.897
...اون وقت

30:21.734 --> 30:25.003
فقط روشی برای خلاص شدن از دست گوم ـ جاندی

30:49.497 --> 30:51.610
علاقه به حمایت از چیزی

30:51.730 --> 30:53.703
هیچوقت فکر نمی کردم چنین حسی داشته باشم

30:56.254 --> 30:58.690
اما بعد از اینکه تو رو دیدم

30:59.402 --> 31:02.073
این حس بارها و بارها سراغم اومد

31:03.508 --> 31:06.478
بابابزرگ, کلینیک

31:07.232 --> 31:08.986
مرکز هنری

31:09.823 --> 31:10.840
...و

31:13.291 --> 31:14.607
تو

31:58.220 --> 32:02.194
حالا که داداش جیهو بابابزرگ رو پیشش داره واقعاً خیالم راحته

32:04.765 --> 32:07.038
داداشی نمی دونی مگه نه؟

32:08.054 --> 32:12.724
تو برای من همیشه مثل نور خورشید بودی

32:15.893 --> 32:19.840
خداحافظ آتش نشانی افتخاری جاندی

32:38.618 --> 32:41.065
یه قاصدک مثل قاصدک زندگی می کنه

32:41.185 --> 32:43.736
"و گل "فراموشم نکن"مثل گل "فراموشم نکن

32:43.856 --> 32:46.407
یک گیاه مثل گیاه زندگی می کنه

32:46.527 --> 32:52.457
گیاهی که در زمین ناهموار رشد می کنه فقط می تونه قوی بار بیاد

32:52.577 --> 32:57.883
اما در یک خاک نرم اون به طرز متفاوتی رشد می کنه با عمق بیشتر و با قدرت

32:58.218 --> 33:04.317
هر چی بشه , من هویت ام رو از دست نمی دم و مثل یک گیاه به زندگی ام ادامه می دم

33:05.951 --> 33:08.224
من اینو اینجا یاد گرفتم

33:08.344 --> 33:11.871
که من مجبورم به روش خودم زندگی کنم

33:22.548 --> 33:24.063
آقا

33:26.276 --> 33:29.226
فکر نمی کنم دیگه بتونم اینجا بیام

33:31.083 --> 33:34.392
می خواستم خوب شدنتون رو ببینم

33:35.473 --> 33:38.697
و کتابهای زیادی بود که می خواستم براتون بخونم

33:41.619 --> 33:43.473
متاسفم

33:45.287 --> 33:52.000
من در مقابل گرسنگی خوب طاقت میارم

33:53.893 --> 33:57.431
و همینطور در مقابل هوای سرد تحملم زیاده

33:58.248 --> 34:06.082
اما تنها یک چیز هست که اصلاً نمی تونم تحمل کنم

34:08.239 --> 34:11.807
اشخاصی که دوستشون دارم بخاطر من اذیت بشند

34:14.441 --> 34:20.603
این چیزیه که هر قدر سخت تلاش کنم بازم نمی تونم از پسش بربیام

34:24.310 --> 34:26.403
این دیگه خیلی بی انصافیه, مگه نه؟

34:28.684 --> 34:32.212
آقا, من فرار نمی کنم

34:33.328 --> 34:35.680
اینو می دونید آقا؟

34:36.998 --> 34:41.802
شما باید خوب بشید حتی اگر من اینجا نباشم باشه؟

35:16.638 --> 35:17.834
رییس

35:20.317 --> 35:22.251
گوم ـ جاندی اینجاست

35:23.148 --> 35:26.297
زودتر از اونی که فکرشو می کردم اومد ,بگو بیاد

36:00.900 --> 36:02.016
سلام

36:02.136 --> 36:03.890
ـ سلام
ـ جاندی

36:04.010 --> 36:05.724
اوضاع خوب می گذره؟

36:05.844 --> 36:08.774
چرا اینجایی؟مساله نیست اینطوری بیایی؟

36:09.791 --> 36:12.504
تا وقتی نمردم به مبارزه ادامه می دم

36:13.102 --> 36:15.135
!گوم جاندی, بجنگ

36:15.255 --> 36:18.843
ما همیشه طرفدار گوم ـ جاندی هستیم

36:21.689 --> 36:23.662
سلام خانم

36:26.655 --> 36:29.266
خوش اومدید خانم گوم ـ جاندی

36:31.220 --> 36:32.615
چرا اینطوری حرف می زنید؟

36:32.735 --> 36:35.266
من گوم ـ جاندی هستم ...شاگرد شما خانم

36:35.386 --> 36:38.650
شما الان مهمون این خونه هستید

36:38.770 --> 36:41.042
اما شما برای چی اومدید؟

36:41.162 --> 36:43.175
...من بخاطر گو ـ جون پیو

36:44.630 --> 36:46.225
....ارباب جوان جون پیو

36:47.911 --> 36:50.284
من برای دیدن گو ـ جون پیو اومدم

36:50.404 --> 36:53.214
ارباب جوان در اتاقشون هستند

36:53.334 --> 36:54.290
بله

37:01.327 --> 37:03.858
جون پیو...بیا بازی

37:05.672 --> 37:07.601
گو ـ جون پیو...بیا بازی

37:07.721 --> 37:11.351
حالا دیگه کارم به جایی رسیده صدای گوم ـ جاندی رو می شنوم

37:13.082 --> 37:16.172
گو ـ جون پیو...بیا بازی

37:18.040 --> 37:20.333
گو ـ جون پیو...بیا بازی

37:20.831 --> 37:23.542
هی! چه خبره؟

37:23.662 --> 37:26.084
گو ـ جون پیو...بیا بازی

37:26.482 --> 37:28.037
...گو ـ جون پیو

37:31.386 --> 37:34.037
چطور اومدی اینجا؟چرا اومدی؟

37:34.392 --> 37:37.003
بازم جادوگرکاری کرد؟آره؟

37:37.123 --> 37:40.142
...گو ـ جون پیو...بیا با

37:40.460 --> 37:43.510
چیزی خوردی مسموم شدی؟چته؟

37:43.630 --> 37:46.161
گو ـ جون پیو, بیا بریم پیک نیک

37:48.434 --> 37:49.371
پیک نیک

37:52.957 --> 37:56.372
این صدای تپش قلب عاشقه, این صدای تپش قلب عاشقه

37:56.373 --> 37:59.890
حتی وقتی پیشم هستی بازم دلم برات تنگ میشه

37:59.891 --> 38:01.324
هی ,دوست دختر من

38:01.444 --> 38:05.892
مثل شیشه,قلب من حساسه

38:06.012 --> 38:08.990
این صدای تپش قلب عاشقه, این صدای تپش قلب عاشقه

38:09.110 --> 38:12.507
حتی وقتی پیشم هستی بازم دلم برات تنگ میشه

38:12.627 --> 38:14.025
هی ,دوست دختر من

38:14.145 --> 38:18.787
همینطور می خوام تو رو بغل کنم

38:19.048 --> 38:23.260
لبخندت شبیه اشعه خورشیده

38:23.622 --> 38:29.426
عطر تنت شبیه نسیم ,نفش گرمت

38:29.427 --> 38:32.568
چشمان درخشانت رو دوست دارم

38:33.214 --> 38:36.037
در آغوش خوشبختی مستم

38:36.278 --> 38:40.663
نکنه این عشق رویا بشه یا همه چیز محو بشه

38:40.664 --> 38:45.412
دستان تو رو محکم جلوی خودم نگه خوهم داشت

38:55.656 --> 38:57.190
همیشه پیشم بمون

38:57.188 --> 39:00.286
این صدای تپش قلب عاشقه, این صدای تپش قلب عاشقه

39:00.406 --> 39:03.499
حتی وقتی پیشم هستی بازم دلم برات تنگ میشه

39:03.876 --> 39:05.323
هی ,دوست دختر من

39:05.443 --> 39:09.970
مثل شیشه,قلب من حساسه

39:10.251 --> 39:13.463
این صدای تپش قلب عاشقه, این صدای تپش قلب عاشقه

39:13.464 --> 39:16.604
حتی وقتی پیشم هستی بازم دلم برات تنگ میشه

39:16.605 --> 39:18.081
هی ,دوست دختر من

39:18.082 --> 39:23.221
مثل شیشه,قلب من حساسه

39:24.209 --> 39:25.777
امروز روز خاصیه؟

39:26.275 --> 39:26.953
ها؟

39:28.509 --> 39:30.423
خیلی خوب نمی دونم

39:30.543 --> 39:35.725
اما شنیدی معمولاً مردم چه حسی روز تولد یا وقتی بلیط بخت آزمایی برنده شدند دارند؟

39:37.285 --> 39:38.780
یعنی اینقدر خوشحالی؟

39:38.900 --> 39:39.896
آره

39:40.355 --> 39:42.707
کاش هر روز مثل امروز بود

39:43.818 --> 39:45.114
فکرشو بکن

39:45.234 --> 39:47.586
برای اولین بار تو میایی و ازم می خوایی بریم قرار

39:47.706 --> 39:50.217
و ما در طول روز حتی یه بار هم دعوا نمی کنیم

39:51.286 --> 39:52.821
درسته

39:54.296 --> 39:57.266
حالا که به این مرحله رسیدیم می تونم ازت یه چیز بپرسم؟

39:58.522 --> 39:59.977
چی رو؟

40:04.272 --> 40:08.060
چرا هیچوقت نمی گی دوستم داری؟

40:09.914 --> 40:13.013
من به تو گفتم...چند بار

40:13.611 --> 40:16.641
باید حتماً بشنوی تا بفهمی؟

40:16.761 --> 40:18.734
می خوام بشنوم

40:19.771 --> 40:23.490
می خوام بشنوم من در نظر تو چطور آدمی هستم

40:29.749 --> 40:31.264
دوستت دارم

40:33.439 --> 40:37.007
مهم نیست چقدر تلاش کنم دوستت نداشته باشم
مهم نیست چقدر تلاش کنم فراموشت کنم

40:38.561 --> 40:43.505
تلاش های من بی فایده است تا جایی که از دست خودم عصبانی میشم

41:46.167 --> 41:48.698
اینجا اومدی چیزی به من بگی؟

41:50.162 --> 41:52.554
لطفاً راحتشون بذار

41:52.674 --> 41:53.591
چی؟

41:53.711 --> 41:56.102
خانواده دوستم, گائول

41:56.641 --> 41:59.013
و پدربزرگ, داداش جیهو

41:59.450 --> 42:02.062
لطفاً راحتشون بذار

42:02.182 --> 42:03.975
به چه شرطی؟

42:04.095 --> 42:06.626
در عوضش به من چی میدی؟

42:06.746 --> 42:09.856
تا وقتی شرط معتبری نباشه نمی خوام بشنومش

42:11.871 --> 42:13.246
من ترک می کنم

42:17.532 --> 42:19.665
من گو ـ جون پیو رو ترک می کنم

42:21.456 --> 42:24.925
از مدرسه ام ,از جایی که زندگی می کنم میرم

42:25.463 --> 42:28.493
جایی که گو ـ جون پیو هیچوقت نتونه پیدام کنه

42:28.613 --> 42:30.466
خوب شد؟

42:33.402 --> 42:35.894
بشرطی که قولت رو نگه داری

42:36.014 --> 42:37.768
نگهش می دارم

42:40.020 --> 42:41.236
خوبه

42:41.356 --> 42:43.610
بنظر میاد معامله تموم شد

42:44.267 --> 42:45.942
من به تو نمی بازم

42:46.062 --> 42:48.852
من از تو فرار هم نمی کنم

42:49.490 --> 42:56.199
تو بدترین کسی بودی که توی عمرم شناختم

43:00.265 --> 43:07.057
من می رم چون نمی خوام کسانی رو که دوست دارم گرفتار تو بشند

43:07.177 --> 43:20.612
و تنها حسرت اینو می خورم که نتونستم کسی رو که دوست دارم از دست تو نجات بدم

43:37.402 --> 43:39.097
گو ـ جون پیو

43:39.217 --> 43:40.133
ها؟

43:42.844 --> 43:44.758
اینجا نگه دار

43:45.097 --> 43:47.170
اینجا؟چرا؟

43:49.172 --> 43:51.106
بخاطر من نگه دار

44:18.943 --> 44:20.797
این چمدون چیه دیگه؟

44:21.364 --> 44:24.334
می خواهی با دادن چیزی غافلگیرم کنی یا چی؟

44:26.886 --> 44:29.039
گو ـ جون پیو

44:31.818 --> 44:34.709
دیگه نمی خوام تو رو ببینم

44:34.829 --> 44:35.905
چی؟

44:36.304 --> 44:38.636
امشب آخرین باری بود که دیدمت

44:38.756 --> 44:40.230
هی, گوم ـ جاندی

44:40.350 --> 44:43.392
چون امروز دعوامون نشد ناراحت شدی؟

44:43.512 --> 44:45.884
حتی اگر شوخی می کنی چرا با چنین چیزی شوخی می کنی؟

44:46.004 --> 44:47.757
من شوخی نمی  کنم

44:49.731 --> 44:51.445
دلیلش چیه؟

44:52.096 --> 44:53.862
بازم جادوگر کاری کرده؟

44:53.982 --> 44:55.883
من تصمیم گرفتم

44:57.558 --> 45:00.129
تا تو رو از زندگی ام در بیارم

45:00.249 --> 45:01.425
گوم ـ جاندی

45:01.545 --> 45:02.920
بخاطر این دوران ازت متشکرم

45:03.435 --> 45:04.871
خداحافظ

45:04.991 --> 45:06.984
چرا اینطوری می کنی؟

45:07.502 --> 45:09.084
گفتی که دوستم داری

45:10.552 --> 45:14.335
خودت با همین زبونت همین چند دقیقه قبل گفتی اما چرا؟

45:16.542 --> 45:18.681
بخاطر جادوگره مگه نه؟

45:18.801 --> 45:19.877
درست میگم نه؟

45:19.997 --> 45:23.126
نه , این بخاطر خودمه

45:23.246 --> 45:24.526
چی؟

45:24.945 --> 45:27.377
اینبار متوجه شدم

45:27.895 --> 45:30.865
که منو تو از دو دنیای متفاوت هستیم

45:33.755 --> 45:36.702
ما با یه چیز خیالی مثل تقدیر با هم آشنا شدیم

45:37.015 --> 45:41.725
اما حالا دیگه وقتشه هر دوی ما به دنیاهایی که احترام می ذاریم برگردیم

45:42.262 --> 45:44.436
دروغ می گی

45:44.895 --> 45:47.806
تو همین الان داری بهم دروغ میگی

45:48.982 --> 45:50.257
بهم بگو

45:50.377 --> 45:52.051
برات حلش می کنم

45:52.171 --> 45:54.145
ازت حمایت می کنم

46:08.358 --> 46:10.118
نرو

46:22.032 --> 46:24.265
گفتی که دوستم داری

46:25.779 --> 46:27.849
عشق تو اینه؟

46:27.969 --> 46:30.958
به همین راحتی می تونی بعد از اینکه گفتی دوستم داری تمومش کنی؟

46:31.380 --> 46:35.284
شاید عشق من همینقدر بود

46:37.765 --> 46:41.114
...مهم نیست چقدر دوستت دارم ولی حدی که می تونستم تحمل کنم

46:42.349 --> 46:44.781
شاید تا اینجا بود

46:44.901 --> 46:47.054
شاید تا این حد بود

46:47.174 --> 46:48.614
بهم بگو

46:49.570 --> 46:52.441
بدون در نظر گرفتن شینوا و ثروت من

46:54.335 --> 46:59.680
اصلاً شده که به من به چشم یک مرد نگاه کنی؟

47:01.753 --> 47:02.889
نه

47:05.082 --> 47:09.178
مهم نیست چقدر تلاش کنی تو گو ـ جون پیوی گروه شینوا هستی

47:10.075 --> 47:14.520
من اینو حتی یک ثانیه هم فراموش نکردم

47:32.931 --> 47:37.027
با اینکه بهش می گم نرو, با اینکه بهش میگم بایست

47:37.147 --> 47:41.080
قلبم به طرف تو پر می کشه

47:38.731 --> 47:40.027
ماشین رو نگه دار

47:40.147 --> 47:41.118
جاندی

47:41.596 --> 47:43.211
گوم ـ جاندی

47:41.810 --> 47:46.210
کهنه نمی شه, کم نمی شه

47:43.949 --> 47:45.244
جاندی

47:46.312 --> 47:50.350
چرا عشق من اینطوریه؟

47:47.417 --> 47:49.151
بهت می گم ماشین رو نگه دار

47:49.782 --> 47:50.719
جاندی

47:50.839 --> 47:55.216
یکی یکی خاطره ها رو مرور می کنم

47:52.812 --> 47:53.869
جاندی

47:55.274 --> 47:59.660
قلب من یک لحظه هم آروم نمی گیره

47:59.780 --> 48:04.175
مثل کوله باری شده که دیگه قابل حمل نیست

48:02.904 --> 48:05.056
!جاندی

48:04.205 --> 48:08.620
چرا حتی نمی تونم اونها رو دور بریزم؟

48:07.269 --> 48:11.510
بعد از اینکه شروع به دوست داشتن تو کردم همیشه آرزو داشتم که

48:08.740 --> 48:12.827
واقعاً قلب من باید جایی کاری کرده باشه

48:11.829 --> 48:17.769
تو یک مرد معمولی بودی بدون هیچ رابطه ای با شینوا یا ثروت

48:13.189 --> 48:17.460
حتماً احمقی شدم که عشق کور اش کرده

48:17.696 --> 48:22.096
فقط یک جا, همیشه همون یک جا

48:19.840 --> 48:23.129
متاسفم که نتونستم سر قولم بمونم گو ـ جون پیو

48:22.216 --> 48:26.752
نگاه کردن به نور دلتنگ کننده ای که تو هستی

48:24.405 --> 48:26.458
من واقعاً متاسفم

48:26.767 --> 48:31.066
حتی پلکهام از شدت اشک ریختن خسته می شه

48:31.186 --> 48:35.634
اشک هام بند نمیاد

48:35.635 --> 48:40.586
فقط یک کلمه...همون حرفی که تو دوست داری

48:40.706 --> 48:44.593
نمی تونی بهم بگی؟

48:48.985 --> 48:53.472
حتی اگر دستهایم رو دراز کنم مهم نیست چقدر چقدر بلند فریاد بزنم

48:53.592 --> 48:57.627
تو همیشه ازم دوری

48:58.074 --> 49:02.474
این عشقی خواهد بود که به زخم دردناکی تبدیل میشه

49:02.475 --> 49:06.760
چرا نمی تونم از بین ببرمش؟

49:06.880 --> 49:11.473
واقعاً قلب من باید جایی کاری کرده باشه

49:11.474 --> 49:15.976
حتماً احمقی شدم که عشق کور اش کرده

49:16.096 --> 49:20.460
فقط یک جا, همیشه همون یک جا

49:20.580 --> 49:24.354
نگاه کردن به نور دلتنگ کننده ای که تو هستی

49:24.995 --> 49:29.251
حتی پلکهام از شدت اشک ریختن خسته می شه

49:29.371 --> 49:33.890
اشک هام بند نمیاد

49:32.118 --> 49:33.812
جاندی

49:34.711 --> 49:37.741
بابابزرگ اینجاست...کجایی؟

49:38.559 --> 49:40.034
جاندی

49:40.771 --> 49:42.426
کجاست؟

49:43.478 --> 49:51.662
سعی می کنم با این دروغ که با لبخند تو شاد می شم خودمو آروم کنم

49:51.951 --> 49:56.265
چون جایی که بطرفش می ری سمت من نیست

49:54.718 --> 49:57.490
از اینکه اینطوری می رم معذرت می خوام

49:56.385 --> 50:02.181
سیل اشکهای تنهایی

49:57.789 --> 50:00.440
خیلی بهت زحمت دادم,مدیونت هستم

50:00.560 --> 50:02.931
اینو فراموش نمی کنم

50:03.051 --> 50:06.041
لطفاً مواظب خودت باش

50:07.526 --> 50:12.028
من دارم از دست این عشق سخت دیونه می شم

50:12.081 --> 50:17.003
نمی تونم تو رو داشته باشم نمی تونم فراموشت کنم

50:17.123 --> 50:20.824
هر روز منتظرتم

50:20.944 --> 50:25.437
از بس دلتنگ تو هستم دارم مریض می شم

50:25.557 --> 50:29.823
بسکه تو رو دوست دارم

50:29.943 --> 50:35.073
تنها یک چیز...دل تو...اون یک چیز رو

50:35.193 --> 50:39.502
نمی تونی با من تقسیمش کنی؟

50:39.504 --> 50:45.844
نمی تونی دوستم داشته باشی؟

51:13.186 --> 51:15.977
بهتون می گم حقیقت داره

51:16.097 --> 51:18.070
چرا حرفمو باور نمی کنید؟

51:18.190 --> 51:20.001
اون بازم شروع کرد

51:20.121 --> 51:23.530
اگر تو داماد پولدار داری پس چرا داری در این شرایط اینجا زندگی می کنی؟

51:23.650 --> 51:25.204
حالا ثروتمند معمولی باشند یه چیزی

51:25.324 --> 51:26.958
گروه شینوا

51:27.078 --> 51:30.615
اگر اینطوره پس عروس منم دختر صاحب شرکت جون سولِ

51:30.735 --> 51:33.605
دختر من به دبیرستان شینوا میره

51:33.725 --> 51:36.994
من حتی برای گو ـ جون پیوی گروه شینوا غذا هم درست کردم

51:37.114 --> 51:39.286
چرا حرفمو باور نمی  کنید؟

51:39.406 --> 51:41.605
باشه ما فهمیدیم

51:41.725 --> 51:46.449
پس برو پیش دامادت و بهش بگو عوض شما قرض هاتونو بده

51:46.569 --> 51:50.197
اونوقت کسی نمی فهمه چه اتفاقی برات افتاده

51:53.873 --> 51:56.125
خوش اومدید.چی می خواهید؟

51:56.245 --> 51:58.178
یکی از اونها رو بهم بده

52:03.334 --> 52:05.009
بفرمایید

52:14.604 --> 52:15.939
اون کیه؟

52:16.059 --> 52:19.029
اونها تقریباً همزمان با اومدن شما اومدند

52:19.149 --> 52:21.660
می گند رییس یه شرکته

52:21.780 --> 52:25.074
ام....ام...بهرحال

52:25.194 --> 52:30.257
می گند یه شرکت بزرگ حقشو خورده و اون ورشکسته شده

52:30.377 --> 52:33.247
طلاق گرفته و بچه هاشو ازش گرفتند

52:33.367 --> 52:35.258
فلج شده بود

52:35.378 --> 52:36.574
چکار می تونیم بکنیم؟

52:36.694 --> 52:40.600
وقتی اونو اینطور این ور اونور سرگردون می بینم

52:40.720 --> 52:43.770
حدس می زنم بخاطر نزول خوری به این روز افتاده

52:43.890 --> 52:44.973
چقدر بیچاره

52:45.093 --> 52:47.385
تو به فکر خودت باش

52:47.505 --> 52:50.155
تو در شرایطی هستی که نگران بقیه باشی؟

52:50.275 --> 52:51.870
درسته

53:28.147 --> 53:30.918
اون جاندی نیست؟

53:33.111 --> 53:35.961
اوه خدایا!جاندی

53:36.081 --> 53:37.486
مامان

53:41.612 --> 53:42.768
چطور شد اومدی؟

53:42.888 --> 53:44.702
اومدم چون می خواستم شما رو ببینم

53:44.822 --> 53:46.906
این همون دختریه که در موردش حرف می زدی؟

53:47.026 --> 53:49.378
آره همون دختره

53:49.498 --> 53:50.833
می خواهید ببینید؟

53:51.889 --> 53:53.942
اینو ببینید...اینو ببینید

53:54.062 --> 53:55.836
روپوش دبیرستان شینوا

53:55.956 --> 53:57.650
اوه اوه خدایا!حقیقت داشته ,اون به دبیرستان شینوا میره

53:57.770 --> 53:58.786
آره

53:59.780 --> 54:02.810
جاندی , بیا بریم حرف بزنیم

54:02.930 --> 54:05.062
بجای من مواظب مغازه باش

54:05.182 --> 54:06.199
باشه برید

54:06.319 --> 54:08.820
نگران اون نباش

54:11.976 --> 54:13.591
مواظب باشید

54:13.711 --> 54:16.123
چطور اومدی جاندی؟

54:17.299 --> 54:18.714
از اندامش اصالت میباره

54:19.897 --> 54:21.173
چی؟

54:21.532 --> 54:23.366
بابا توی قایقه؟

54:23.486 --> 54:25.219
چکار می تونیم بکنیم؟

54:25.339 --> 54:27.591
قرض قوله داره بالا میره

54:27.711 --> 54:29.473
و ما باید کنگ سان رو به مدرسه بفرستیم

54:29.593 --> 54:31.825
و بنظر میاد ما حتی نمی تونیم شکم سه نفرمون رو سیر کنیم

54:31.945 --> 54:33.440
پس چرا به من چیزی نگفتید؟

54:33.560 --> 54:35.593
اگر بهت می گفتیم چی میشد؟تو فقط نگران می شدی

54:35.713 --> 54:39.161
لااقل می تونستم مدرسه رو ول کنم یا برم دنبال کار

54:39.281 --> 54:41.344
واسه همینه بهت نگفتم چون می ترسیدم همین کار رو بکنی

54:41.464 --> 54:44.636
تو باید از دبیرستان شینوا فارغ التحصیل بشی و به دانشگاه شینوا بری

54:44.756 --> 54:46.649
اونوقت می تونی با ارباب جون پیو یا هر پسر ثروتمند دیگه ای ازدواج کنی

54:46.769 --> 54:50.357
و اونوقت خانواده ما راهی برای گذران زندگی خواهد داشت

54:50.477 --> 54:51.792
این راه نجات ماست

54:52.311 --> 54:56.061
مامان,اینها اصلا معقوله؟

54:56.998 --> 55:01.244
چرا تو یهویی اینجا اومدی و به مدرسه نمیری؟

55:02.599 --> 55:04.473
اومدم شما رو ببینم

55:04.593 --> 55:06.939
مامان,بابا, سان

55:11.942 --> 55:16.806
عزیزم, دخترمون جاندی اینجاست

55:17.942 --> 55:20.554
حالت خوبه نه؟

55:26.280 --> 55:27.894
!بابا

55:28.891 --> 55:30.266
من اینجام

55:30.386 --> 55:32.658
حالت خوبه ؟

55:33.331 --> 55:36.501
لطفاً مواظب خودت باش

55:37.717 --> 55:39.112
!بابا

55:40.845 --> 55:42.360
!بابا

55:44.732 --> 55:46.187
...بابا

55:54.006 --> 55:55.541
خبری از جاندی نیست؟

55:55.661 --> 55:57.156
تو چیزی نشنیدی؟

55:57.276 --> 55:58.447
!راستش نه

55:58.567 --> 56:02.972
همه جا رو گشتم و اونطور که فکر می کنی آسون نیست

56:03.092 --> 56:04.921
اون خودشو جایی قایم کرده

56:05.041 --> 56:09.306
فکر کنم این اولین باره جون پیو اینطور داغونه

56:09.426 --> 56:10.961
حالش توی ماکائو هم اینقدر خراب نبود

56:11.081 --> 56:12.376
راست میگی

56:12.496 --> 56:16.484
مثل اینه که یه بمب ساعتی دستش گرفته و
تکون می ده من تحمل ندارم بهش نگاه کنم

56:16.604 --> 56:18.597
جیهو هم عجیب غریب شده

56:18.717 --> 56:20.790
مگه با پدربزرگش اوضاش خوب نیست؟

56:20.910 --> 56:25.679
فکر می کنی برای جیهو طبیعیه درس مدیریت بخونه و به کلینیک سر بزنه؟

56:26.715 --> 56:32.317
من بیشتر از جون پیو نگران اون  پست فطرتم که یا می خوابید یا ساز میزد

56:32.437 --> 56:33.632
حق باتوست

56:33.752 --> 56:35.891
بهرحال تو محشری گوم ـ جاندی

56:36.011 --> 56:39.479
اون بعد از اینکه اف چهار رو توی گیجی غرق کرد , غیبش زد

57:07.486 --> 57:09.579
بله بابابزرگ, منم

57:10.595 --> 57:13.007
بله الان میام دنبالت

57:55.139 --> 57:56.296
چکار باید بکنم؟

57:56.416 --> 57:59.640
بعد ازاین همه مدت جاندی اومده و تنها چیزی که می تونم جلوش بذارم اینه

57:59.760 --> 58:01.355
مگه این غذا چشه؟

58:01.773 --> 58:05.780
از اینکه دارم با شما غذا می خورم ذوق مرگ شدم

58:06.278 --> 58:07.984
آبجی تا کی می مونی؟

58:08.104 --> 58:10.018
دلم می خواد زیاد بمونی

58:10.357 --> 58:12.091
می خوام یه مدت بمونم

58:12.211 --> 58:15.200
می خواد یه مدت بمونه!تو باید بری مدرسه

58:15.320 --> 58:18.477
نگران خانواده نباش و کاری رو که باید بکنی بکن

58:18.975 --> 58:20.749
هستید؟خانواده کنگ سان؟

58:20.869 --> 58:22.264
کیه؟

58:28.348 --> 58:29.723
ماییم

58:29.843 --> 58:31.497
چی شده؟

58:32.753 --> 58:34.507
اصالت در هیکلش موج می زنه

58:34.627 --> 58:37.437
اون حتما عروس خانواده ثروتمندیه

58:37.557 --> 58:40.524
می گند که تنها مردم ثروتمند می تونند به دبیرستان شینوا برند

58:40.644 --> 58:44.192
پس تو باید با همه اون بچه مایه دار ها دوست باشی درسته؟

58:44.531 --> 58:48.358
اون گفت که با وارث گروه شینوا دوسته

58:48.478 --> 58:55.180
من حتی خوابش رو هم نمی دیدم که یه روزی خانواده
عروس گروه شینوا رو توی چنین دهکده ببینم

58:55.661 --> 58:57.592
البته البته

58:57.712 --> 58:59.341
اینو بخور

58:59.461 --> 59:03.168
تو می تونی کم کم پولشو بدی

59:03.288 --> 59:04.758
اوه خدایا!واقعاً؟

59:04.878 --> 59:06.353
البته

59:06.712 --> 59:08.087
باشه

59:08.645 --> 59:09.836
اینو بگیر...اینم بگیر

59:09.956 --> 59:11.172
اینم

59:11.292 --> 59:13.005
هنوز خیلی هست

59:20.673 --> 59:23.364
نصفه شبی اینا چیه؟

59:35.848 --> 59:36.905
عزیزم

59:41.164 --> 59:52.277
امروز تو ازم در مورد حالم پرسیدی, انگار که این خیلی طبیعیه

59:54.761 --> 59:59.640
منم فقط گفتم حالم خوبه

59:59.760 --> 01:00:06.675
تو واقعاً هیچ منو نمی شناسی

01:00:08.818 --> 01:00:15.232
بدون تو, تو واقعاً فکر می کنی حالم خوب بود؟

01:00:15.776 --> 01:00:21.074
تو بدون من حالت خوبه؟

01:00:20.090 --> 01:00:21.740
ـ گرفتی
ـ گرفتم

01:00:21.860 --> 01:00:23.035
گرفتی

01:00:22.802 --> 01:00:29.272
چون دنیا بدون تو خیلی سخت می گذره

01:00:29.392 --> 01:00:36.447
از اینکه نفس می کشم متنفرم

01:00:36.814 --> 01:00:38.203
چکار کنم؟

01:00:38.565 --> 01:00:43.574
هنوز هم در روزی زندگی می کنم که با یک کلمه تو از هم پاشید

01:00:45.048 --> 01:00:47.001
گفتی که دوستم داری

01:00:47.121 --> 01:00:49.294
عشق تو اینه؟

01:00:49.414 --> 01:00:52.674
به همین راحتی می تونی بعد از اینکه گفتی دوستم داری تمومش کنی؟

01:00:52.794 --> 01:00:56.601
شاید عشق من همینقدر بود

01:00:59.072 --> 01:01:07.150
...مهم نیست چقدر دوستت دارم ولی حدی که می تونستم تحمل کنم

01:01:07.270 --> 01:01:11.616
شاید تا اینجا بود

01:01:21.945 --> 01:01:23.300
اون داره چه غلطی می کنه؟

01:01:23.420 --> 01:01:24.795
ارباب جوان, چرا اینطوری می کنید؟

01:01:24.915 --> 01:01:26.519
چطور می تونه دستگاه یکی دیگه رو خراب کنه؟

01:01:26.639 --> 01:01:28.253
به من دست نزنید

01:01:50.753 --> 01:01:54.322
چرا هیچوقت نمی گی دوستم داری؟

01:01:54.442 --> 01:01:57.531
باید حتماً بشنوی تا بفهمی؟

01:01:57.651 --> 01:01:59.225
می خوام بشنوم

01:02:00.481 --> 01:02:04.194
می خوام بشنوم من در نظر تو چطور آدمی هستم

01:02:09.636 --> 01:02:11.430
دوستت دارم

01:02:13.277 --> 01:02:17.717
مهم نیست چقدر تلاش کنم دوستت نداشته باشم
مهم نیست چقدر تلاش کنم فراموشت کنم

01:02:18.440 --> 01:02:23.645
تلاش های من بی فایده است تا جایی که از دست خودم عصبانی میشم

01:02:41.820 --> 01:02:42.997
جون پیو

01:03:20.688 --> 01:03:23.573
کسی رو که دوست داری می تونی بفرستی؟

01:03:24.804 --> 01:03:27.341
منظورت از فرستادن کسی که دوست داری چیه؟

01:03:27.461 --> 01:03:28.258
ببخشید

01:03:28.378 --> 01:03:30.231
می تونی اونو بفرستی؟

01:03:30.908 --> 01:03:32.802
هیونگ,مسخره بازی نکن

01:03:33.819 --> 01:03:35.652
!ـ جیهو ببوسش
ـ برو پی کارت

01:03:36.489 --> 01:03:37.725
نمی خوام

01:03:42.682 --> 01:03:44.870
شوک بزرگی بهش وارد شد

01:03:45.812 --> 01:03:47.985
هی, هی , هی

01:03:51.661 --> 01:03:53.367
هی جیهو!اون صدمه خورد

01:03:53.487 --> 01:03:55.939
فکر می کنید معنی اش چیه؟

01:03:57.194 --> 01:03:59.048
...میمون از جاندی خواسته تا ساق دوشش

01:03:59.168 --> 01:04:00.145
ببخشید

01:04:00.265 --> 01:04:01.859
باد بدجوری می زنه

01:04:01.883 --> 01:04:23.883
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
