WEBVTT

00:00.776 --> 00:10.776
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:48.800 --> 00:50.508
پسران برتر از گل

00:51.305 --> 00:52.200
قسمت بیست و دوم

00:53.479 --> 00:55.969
پس بهم بگو این کار رو نکنم

00:56.089 --> 00:58.331
بهم بگو نرم

01:18.886 --> 01:21.848
خانم جه کیونگ دنبال خانم گوم ـ جاندی می گردند

03:05.232 --> 03:07.774
داماد خیلی دیر کرده

03:24.878 --> 03:26.821
داماد وارد می شود

04:24.877 --> 04:27.042
عروس وارد می شود

05:15.509 --> 05:17.596
...شروع می کنیم

05:18.085 --> 05:26.875
به این وصلت مقدس بین داماد گو ـ جون پیو و عروس ها ـ جه کیونگ

05:28.301 --> 05:30.268
...امر ازدواج

05:30.613 --> 05:44.462
پیمان مقدسی است بین دو نفر در مقابل کسانی که دوست دارند و احترام می گذارند

05:46.037 --> 05:53.339
اگر کسی اعتراضی به این ازدواج داره لطفاً حالا صحبت کنه

05:54.027 --> 05:59.944
یا برای همیشه سکوت کنه

06:01.360 --> 06:03.635
...خداوند

06:08.565 --> 06:09.636
چکار داره می کنه؟

06:09.718 --> 06:11.952
تو داری چکار می کنی؟

06:13.425 --> 06:14.648
...من

06:15.463 --> 06:17.867
من به این ازدواج اعتراض دارم

06:19.384 --> 06:20.445
جه کیونگ

06:20.565 --> 06:22.792
جه کیونگ, چکار داری می کنی؟

06:27.335 --> 06:32.843
من , عروس, به این ازدواج اعتراض دارم

06:32.963 --> 06:33.977
چ...چی؟

06:36.799 --> 06:39.950
کس دیگه ای اعتراض نداره؟

06:41.950 --> 06:43.287
من اعتراض دارم

06:44.705 --> 06:46.283
من هم اعتراض دارم

06:46.524 --> 06:47.694
من هم

06:49.408 --> 06:50.370
منم

06:50.600 --> 06:51.821
من هم اعتراض دارم

06:52.896 --> 06:54.956
...هان؟این چیه دیگه

06:55.076 --> 06:56.280
جه کیونگ

06:56.900 --> 06:59.517
فکر می کنم این شوخی دیگه زیاده روی شد

06:59.637 --> 07:01.206
...خوبه که بخوایی خوش باشی ولی

07:01.326 --> 07:02.600
...رییس

07:02.876 --> 07:04.460
همینطور مامان و بابا

07:05.789 --> 07:07.332
این شوخی نیست

07:08.130 --> 07:09.189
...من

07:09.666 --> 07:12.902
نمی تونم با گو ـ جون پیو ازدواج کنم

07:18.681 --> 07:25.191
اهمیت نداره چطور به قضیه نگاه منم, فکر
نمی کنم همین الان آمادگی ازدواج داشته باشم

07:28.555 --> 07:29.726
ببخشید

07:30.060 --> 07:34.398
بخاطر تزلزل افکارم باعث اینهمه دردسر شدم

07:35.837 --> 07:36.934
بابا

07:37.541 --> 07:42.326
همه چیز تقصیر منه پس لطفاً به همکاری تون با گروه شینوا ادامه بدید

07:46.272 --> 07:47.746
...رییس کنگ

07:48.380 --> 07:49.373
...و

07:50.356 --> 07:51.809
گو ـ جون پیو

07:53.993 --> 07:56.530
من واقعاً متاسفم

07:59.216 --> 08:00.732
لطفاً منو ببخشید

08:06.319 --> 08:07.657
نمی تونم باور کنم

08:19.400 --> 08:21.093
چرا این کار رو کردی؟

08:24.925 --> 08:27.580
من همیشه زن خوبی بودم

08:29.015 --> 08:30.415
!آبجی

08:35.607 --> 08:36.736
...اوه راستی, چن

08:40.989 --> 08:42.923
چن, چی شد؟

08:45.391 --> 08:47.534
همین الان ایشون رو اونجا میاریم

09:19.536 --> 09:20.836
گو ـ جون پیو

09:21.106 --> 09:22.422
جاندی

10:19.132 --> 10:21.056
قصد داری تا کی گریه کنی؟

10:21.529 --> 10:22.639
...اگر یکی تو رو ببینه

10:22.759 --> 10:24.717
فکر می کنه رفته بودی عزاداری

10:25.071 --> 10:28.801
چیز دیگه ای می تونه بیشتر از این احساساتی کنه؟

10:31.654 --> 10:35.620
جه کیونگ خیلی دختر خوبیه

11:02.650 --> 11:03.831
...اون روز

11:06.110 --> 11:08.574
پرسیدی چرا نرفتم درسته؟

11:12.591 --> 11:13.907
...من

11:15.272 --> 11:17.111
من به پایان خوش اعتقادی ندارم

11:57.697 --> 11:58.693
!آه

12:02.339 --> 12:03.284
حالت خوبه؟

12:18.995 --> 12:21.509
واسه همینه همیشه میگم مواظب خودت باش

12:22.050 --> 12:23.214
ببخش

12:23.906 --> 12:25.155
خوبم

12:25.509 --> 12:28.716
مهمون داری پس من میرم

12:50.105 --> 12:54.133
منتظرم بودی چیزی بهم بگی؟

12:59.759 --> 13:03.071
خواهشی ازت داشتم

13:41.520 --> 13:42.904
...جاندی

13:44.516 --> 13:46.055
نمی تونم بیخیالش شم

13:48.955 --> 13:51.501
بجای اینکه زندگی اش رو خراب کنم

13:52.432 --> 13:55.747
فکر کردم بهتره اونو پیش تو بفرستم

13:57.013 --> 13:59.899
...من حتی نخواستم تصورش رو بکنم اما اگر مجبور بودم

14:02.861 --> 14:05.905
فکر می کردم اون شخص دیگه باید تو باشی

14:07.176 --> 14:11.297
جیهو ,تو تنها کسی بودی که می تونستی,این چیزی بود که فکرشو می کردم

14:11.581 --> 14:12.526
گو ـ جون پیو

14:12.646 --> 14:14.516
اما هنوز هم نمی تونم

14:22.060 --> 14:24.768
هنوز هم همونه,جاندی خودمون اینجاست

14:25.600 --> 14:26.858
دلم تنگ شده بود

15:23.040 --> 15:24.679
پشیمون نشدی؟

15:26.348 --> 15:28.016
چطور می تونم نشم؟

15:28.432 --> 15:32.769
از لحظه ای که اجازه دادم گو ـ جون پیو بره حس پشیمونی وحشتناکی کردم

15:35.503 --> 15:37.925
من از تو حمایت می کردم جیهو

15:38.733 --> 15:41.312
اما حالا که بیخیال همه چی شدم

15:42.485 --> 15:44.461
دیگه نمی تونم این کار رو بکنم

15:47.810 --> 15:49.657
همین چند روز پیش

15:50.484 --> 15:52.708
...از جون پرسیدم

15:54.491 --> 15:56.710
...بین عشق و دوستی

15:57.261 --> 15:59.097
اگر می تونست فقط یکی انتخاب کنه

16:00.275 --> 16:02.225
کدوم یکی رو انتخاب می کرد؟

16:07.864 --> 16:10.163
اون گفت که نمی تونه از هیچکدومش دست برداره

16:13.548 --> 16:16.802
ضرب المثلی هست که می گه هر قدر تلاش کنی همونقدر آش می خوری

16:19.790 --> 16:23.342
نه تو نه من بقدر کافی مشتاق نبودیم

16:28.362 --> 16:30.736
فردا می رم نیویورک

16:36.023 --> 16:39.635
از عوض من اینو به جاندی میدی؟

16:46.499 --> 16:48.524
...اون جی جی

16:49.942 --> 16:53.570
چقدر امیدوار بودم این جی جی,جیهو و جاندی باشه

16:56.294 --> 16:58.978
جیهو , احتمالا متوجه این نشده بودی

17:06.488 --> 17:07.673
موفق باشی

17:12.922 --> 17:14.576
مواظب باش

18:11.124 --> 18:15.773
خانم اینجا رو براتون آماده کردند تا شما دو تا بتونید شب رو راحت بگذرونید

18:15.893 --> 18:16.898
فعلاً

18:17.804 --> 18:19.022
ببخشید

18:21.754 --> 18:24.692
لطفاً این پیغام رو به آبجی جه کیونگ برسونید

18:27.070 --> 18:29.431
اگر از نظر اون اشکالی نداشته باشه

18:29.738 --> 18:33.003
چیزی عوض نشده و من هنوزم خواهر کوچیکش هستم

20:45.905 --> 20:46.836
بخور

21:31.260 --> 21:32.705
خانم گوم ـ جاندی

21:36.328 --> 21:38.409
مایلید با من برقصید؟

21:39.353 --> 21:41.291
من نمی تونم برقصم

22:08.952 --> 22:11.716
مدتها بود می خواستم اینو ازت بپرسم

22:11.836 --> 22:13.300
چیو؟

22:13.663 --> 22:16.969
چرا من؟

22:17.541 --> 22:22.966
من خوشگل نیستم پول و مقام ندارم ,هیچ چیز ندارم

22:23.086 --> 22:25.615
چرا از من خوشت اومد؟

22:26.440 --> 22:28.539
چون من همشو دارم

22:29.184 --> 22:29.988
چی؟

22:30.545 --> 22:33.797
پول ,مقام, قیافه

22:34.131 --> 22:35.937
چون من همه اونها رو دارم

22:36.550 --> 22:38.219
احتیاجی نیست از تو بخوام

22:38.717 --> 22:42.717
گوم ـ جاندی, تنها چیزی که ازت می خوام اینه که گوم ـ جاندی باشی

22:49.470 --> 22:52.318
وای این واقعاً قشنگه

22:54.301 --> 22:56.885
درخشان ترین ستاره رو اونور می بینی؟

22:57.005 --> 22:58.034
آره

22:59.924 --> 23:03.245
اون ستاره سیریوس...سگ بزرگ کهکشان

23:04.009 --> 23:07.054
درخشان ترین ستاره در آسمون زمستون

23:07.467 --> 23:10.976
می تونی بگی اون خیلی شبیه گو ـ جون پیوست

23:11.096 --> 23:12.566
چی؟

23:13.408 --> 23:15.831
پس منم...اونم

23:15.951 --> 23:17.143
اون  ...اون ...اون

23:17.532 --> 23:19.028
می خوام اون یکی باشم

23:19.321 --> 23:21.809
خوب می دونی چیو انتخاب کنی

23:23.278 --> 23:26.055
اون دومین ستاره درخشان,پروکیون

23:27.095 --> 23:28.850
خوبه...بهتره

23:29.374 --> 23:32.445
همیشه سرگردونی و پشت سرهم زر می زنی

23:32.935 --> 23:33.692
کاملاً مناسب توست

23:33.812 --> 23:34.982
چی؟

23:40.658 --> 23:42.099
...اما

23:42.219 --> 23:45.616
چطور شد از ستاره ها خوشت اومد؟

23:52.861 --> 23:54.760
وقتی بچه بودم

23:55.540 --> 23:58.494
بابام برای تولدم تلسکوپ فرستاد

24:00.013 --> 24:01.658
روی کارت نوشته بود

24:02.323 --> 24:08.694
"خوب روی ستاره ها تحقیق کن تا دفعه بعد بتونیم با هم بریم تماشا"

24:09.834 --> 24:12.380
پس با پدرت به تماشای ستاره ها رفتی؟

24:13.207 --> 24:14.219
نه

24:14.962 --> 24:15.736
هان؟

24:15.856 --> 24:17.702
ما هیچوقت نرفتیم حتی یه بار

24:18.410 --> 24:20.276
چرا نه؟

24:20.396 --> 24:22.430
...با اعتماد به اون پیمان

24:23.257 --> 24:26.413
من خیلی جدی مطالعه کردم اونقدر که می تونستم ستاره شناس بشم

24:28.151 --> 24:30.936
می دونی کریسمس سال دیگه من چی هدیه گرفتم؟

24:33.584 --> 24:35.593
یه تلسکوپ دیگه

24:39.728 --> 24:50.470
اونوقت بود که فهمیدم اولین هدیه یا کارت رو
پدرم نفرستاده بود بلکه کار منشی اش بوده

24:57.234 --> 24:58.557
می دونی رویای من چیه؟

25:00.631 --> 25:03.802
با پسرت به تماشای ستاره ها بری؟

25:04.380 --> 25:05.752
چقدر ساده ای

25:07.847 --> 25:12.291
قولی ندم که نتونم پاش وایستم

25:16.587 --> 25:17.583
جاندی

25:19.279 --> 25:19.948
هان؟

25:20.823 --> 25:22.691
ببخش اذیتت کردم

25:25.723 --> 25:26.674
جاندی

25:27.441 --> 25:29.007
دیگه چیه؟

25:34.109 --> 25:35.508
دوستت دارم

26:21.097 --> 26:23.635
من می تونم موج عشق رو در هوا ببینم

26:26.175 --> 26:27.718
کی اومدید؟

26:27.838 --> 26:28.798
جاندی

26:28.918 --> 26:30.150
گائول

26:41.635 --> 26:43.262
چرا این کار رو کردی؟

26:43.382 --> 26:44.911
منم اینو گفتم

27:05.907 --> 27:07.054
خیالم راحت شد

27:07.561 --> 27:08.819
برای چی؟

27:09.222 --> 27:10.491
تو لبخند می زنی

27:18.216 --> 27:19.203
بگیر

27:27.301 --> 27:28.223
...این

27:28.699 --> 27:31.288
...نمی دونم چرا پیش اون بود اما

27:32.192 --> 27:33.421
ازم خواست به تو بدم

27:33.826 --> 27:36.993
آبجی؟الان کجاست؟

27:40.874 --> 27:42.684
اون داره می ره

28:52.452 --> 28:55.553
خانم وقتشه بریم داخل

29:07.355 --> 29:08.760
آبجی,آبجی جه کیونگ

29:08.880 --> 29:09.920
هی , میمون

29:11.448 --> 29:12.341
جاندی

29:12.461 --> 29:13.568
گو ـ جون پیو

29:13.960 --> 29:15.810
چطور اومدید؟

29:16.674 --> 29:18.917
چطور می تونی اینطوری بذاری بری؟

29:19.430 --> 29:22.676
قصد نداری از خواهرت خداحافظی کنی؟

29:24.399 --> 29:26.276
یه خواهر بزرگتر چطور می تونه اینطور رفتار کنه

29:28.214 --> 29:29.281
ببخش

29:29.700 --> 29:34.583
راستشو بخواهید من توی خداحافظی کردن ناوارد هستم

29:35.233 --> 29:37.665
پس ها ـ جه کیونگ خشن هم یه نقطه ضعفی داره

29:37.785 --> 29:39.081
درسته

29:42.146 --> 29:43.432
مواظب باش

29:44.809 --> 29:45.808
...و

29:46.848 --> 29:48.238
متشکرم

29:53.061 --> 29:56.425
اگر شما بچه ها جدا بشید حس می کنم اشتباه کردم و می میرم

29:56.545 --> 30:00.576
پس اگر خواستید جدا بشید اول به من خبر بدید و اجازه بگیرید

30:00.696 --> 30:01.911
فهمیدید؟

30:05.624 --> 30:07.191
آبجی

30:09.256 --> 30:12.443
بذار بغلت کنم خواهر کوچولو,جاندی

30:25.553 --> 30:27.146
دیگه باید برم

30:45.311 --> 30:47.579
سفر خوبی داشته باشید

31:22.331 --> 31:23.519
این مال منه

31:24.194 --> 31:25.751
اول من دیدمش

31:25.871 --> 31:27.817
اول من پیداش کردم

31:27.937 --> 31:29.814
به نفعته همین الان ولش کنی

31:32.190 --> 31:32.961
چته؟

31:33.081 --> 31:33.839
!هی

31:33.959 --> 31:36.024
!همین حالا بگو متاسفم , عوضی

31:36.144 --> 31:37.206
ولم کن

31:37.326 --> 31:39.074
!معذرت بخواه زود

32:17.210 --> 32:20.180
می دونم این در اصل مال جاندی

32:20.889 --> 32:22.895
اما بذار فقط اینو داشته باشم

32:23.015 --> 32:26.380
تنها همین یکی رو به من بدید

32:26.981 --> 32:32.755
فکر نمی کنید باید حداقل یه یادگاری داشته باشم تا دلخوش بشم؟

32:41.256 --> 32:44.191
عوارض پیش آمده از اختلاط دو شرکت شینوا و گروه جی کی

32:44.311 --> 32:48.731
بازارهای جهانی توجه خودشان را بر روی این دو گروه متمرکز کردند

32:48.851 --> 32:53.385
در یک تلاش برای کم کردن واکنش منفی بابت لغو کردن ازدواج بین

32:53.505 --> 32:56.999
...گروه شینوا و گروه تحت لیسانس آمریکا,جی کی

33:20.613 --> 33:23.020
هی باز کنید

33:24.284 --> 33:25.330
هی

33:27.288 --> 33:28.587
در رو باز کنید

33:31.068 --> 33:33.178
گفتم در رو باز کنید

33:35.284 --> 33:37.444
هی,صدای منو نمی شنوید؟

33:37.765 --> 33:39.875
گفتم در رو باز کنید

33:41.850 --> 33:44.415
فکر نمی کنی اینبار باید خونه ما بیایی؟

33:45.019 --> 33:46.553
چه فایده داره بازم خونه دیگه ای پیدا کنی؟

33:46.673 --> 33:51.763
تو که نمی دونی شاید جادوگر بازم خرابش کنه یا نصفه شب با لگد بیندازه بیرون

33:53.718 --> 33:56.570
باید برم تمام وسایلهامو جمع کنم

33:56.849 --> 33:58.681
این واقعاً مشکل بزرگیه

33:59.121 --> 34:00.882
لازم نیست این کار رو بکنی

34:12.068 --> 34:14.288
من می دونستم بدبختی

34:14.408 --> 34:15.575
اما فکر نمی کردم تو به عنوان یک بچه

34:15.576 --> 34:18.540
وانمود کنی بی گناه و معصوم هستی و در اصل پشت سر ما صفحه بذاری

34:18.541 --> 34:20.504
واقعاً زبونم بند اومده

34:21.430 --> 34:25.671
اشتباه من بود که از همون اول ریشه های علط هرزی مثل تو رو از بین نبردم

34:25.672 --> 34:27.072
چقدر از این اشتباهم پشیمونم

34:27.196 --> 34:28.168
ببخشید ها

34:28.288 --> 34:30.063
چرا با جاندی اینطور رفتار می کنید؟

34:30.183 --> 34:31.830
جاندی کاری نکرده

34:31.831 --> 34:34.450
اون حتی سعی می کرد به روابطشون کمک کنه

34:39.716 --> 34:41.607
اگر چشم داری به این نگاه کن

34:41.999 --> 34:48.499
[نامزدی تکان دهنده بهم خورد,ادغام دو شرکت جی کی و شینوا متوقف شد]

34:41.999 --> 34:48.499
[قیمت سهام شرگت شینوا سقوط کرد.آیا این دومین بحران است؟]

34:48.745 --> 34:53.198
می دونی بخاطر بچه بی ارزشی مثل تو چقدر سرمایه از دست رفته؟

34:53.318 --> 34:56.680
مقیاس و ارقام خسارت وارده برای بچه ای مثل تو قابل درک نیست

34:56.681 --> 35:00.184
!ببین با خانواده ما چه کردی

35:01.451 --> 35:04.117
من از این موضوع به این راحتی نمی گذرم

35:04.911 --> 35:06.495
به نفعته که

35:06.615 --> 35:09.721
آماده سخت گیری های من باشی

35:09.991 --> 35:12.945
کاری می کنم بفهمی دقیقاً با کیا در افتادی

35:12.946 --> 35:16.060
و مطمئن باش از کارت پشیمون می شی

35:16.602 --> 35:18.830
این چیزی نبود که می خواستی؟

35:19.691 --> 35:21.234
!واقعاً که

35:21.240 --> 35:24.202
این حرف ها برای یک بچه خیلی تنده

35:24.902 --> 35:26.455
بابابزرگ

35:27.485 --> 35:30.231
آقا, چه چیزی شما رو به اینجا کشونده؟

35:30.354 --> 35:32.653
خیلی وقته ندیدمت هی سو

35:33.917 --> 35:36.647
یا باید رییس کنگ صداتون کنم؟

35:39.850 --> 35:42.142
اینکه مسلمه, خیلی عوض شدی

35:43.293 --> 35:46.122
بعداً در این باره حرف میزنیم

35:46.242 --> 35:48.551
اول بیا در مورد اون بچه حرف بزنیم

35:49.630 --> 35:51.684
شما این بچه رو از کجا می شناسید؟

35:51.804 --> 35:54.593
اون قراره نوه من بشه

35:55.722 --> 35:57.557
منظورتون چیه؟

35:57.677 --> 36:00.100
اون بچه ای که من در نظر گرفتم

36:00.101 --> 36:02.277
تا زوج جیهوی من بشه

36:03.189 --> 36:05.177
...بابابزرگ

36:05.297 --> 36:06.727
دارید جدی می گید؟

36:06.847 --> 36:10.168
تا حالا من فقط از دور تحت نظر داشتم

36:10.513 --> 36:14.432
اما الان اون فرقی با اعضای خانواده من نداره

36:14.947 --> 36:17.980
پس ازت می خوام دیگه باهاش بدرفتاری نکنی

36:22.530 --> 36:25.602
جاندی,چکار داری می کنی؟

36:25.722 --> 36:27.785
وسایلهاتو بردار و دنبالم بیا

36:28.263 --> 36:30.328
ب...بله

36:53.269 --> 36:54.820
داداشی

36:55.140 --> 36:59.105
از این به بعد اون با ما می مونه

36:59.620 --> 37:00.305
چی؟

37:00.306 --> 37:02.470
جیهو معطل چی هستی؟

37:02.471 --> 37:04.174
باید اتاقشو نشونش بدی

37:06.466 --> 37:07.663
باشه...فعلاً

37:25.195 --> 37:28.246
من اومدم چون بابابزرگ منو اینجا کشوند

37:28.366 --> 37:33.079
اما می تونم فردا به خونه گائول برم

37:38.321 --> 37:39.785
شما بچه ها

37:39.905 --> 37:44.497
کی به شما گفته دوتا بچه گنده می تونند پشت در بسته توی یه اتاق تنها بمونند؟

37:46.942 --> 37:48.296
بابابزرگ

37:48.416 --> 37:49.350
ببخشید

37:49.470 --> 37:50.928
و ازتون متشکرم

37:51.048 --> 37:53.010
...من فقط امشب می مونم و فردا

37:53.130 --> 37:55.416
جرات داری به فرار کردن فکر کن

37:55.654 --> 37:57.227
در ضمن نیازی نیست تشکر کنی

37:57.347 --> 38:01.328
تو کسی بودی که منو به این خونه کشوند تا با اون بچه زندگی کنم

38:01.928 --> 38:04.616
من تو رو اینجا آوردم چون تو گستاخی کردی و من می خوام تنبیه کنم

38:04.736 --> 38:05.328
چی؟

38:05.448 --> 38:07.775
...می دونی چقدر سخته همیشه ببینی چطوری

38:07.776 --> 38:11.568
جلوی چنین نوه ای رفتار کنی و حرف بزنی؟

38:12.214 --> 38:15.212
...اما بابابزرگ و داداشی باید

38:15.332 --> 38:20.254
اگر کاری رو شروع کردی باید تا آخرش تموم کنی

38:24.646 --> 38:26.011
...اما بابا

39:06.053 --> 39:09.970
ممکنه جاندی اینجا راحت نباشه

39:10.114 --> 39:13.013
کسی که راحت نیست تو نیستی؟

39:16.562 --> 39:21.163
من نمی دونم شما بچه ها چه احساسی نسبت به هم دارید

39:21.736 --> 39:24.668
احتمالاً دست سرنوشته

39:25.326 --> 39:30.531
اما اون بچه جایی نداشت بره

39:31.233 --> 39:34.435
واسه همین خواستم سقفی بالای سرش درست کنم

39:36.353 --> 39:39.404
لازم نیست دوستش داشته باشی یا احساس ناراحتی بکنی

39:39.825 --> 39:42.151
...اما من مخالفم دختر خوبی مثل جاندی

39:42.690 --> 39:49.031
با پسر بدی مثل تو رابطه داشته باشه

40:12.103 --> 40:13.737
وقتی در موردش فکر می کنم

40:14.024 --> 40:16.957
اولین بار بود اینچه ازم چیزی می خواست

40:17.479 --> 40:21.232
می دونی اونشب چکار کردم؟

40:24.180 --> 40:25.478
من یک خواهشی ازت دارم

40:26.843 --> 40:27.854
خواهش؟

40:28.878 --> 40:34.878
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

40:35.053 --> 40:39.172
فردا صبح ساعت هفت به مکانی که توی اون نوشته برو

40:40.090 --> 40:42.062
دلیلش رو نپرس

40:43.275 --> 40:44.607
چا ـ اینچه

40:46.545 --> 40:47.489
این چیه؟

40:48.567 --> 40:50.000
دارم میرم

40:54.496 --> 41:01.100
یی جونگ, من واقعاً ...امیدوارم بیایی

41:37.221 --> 41:39.420
مادر

41:47.960 --> 41:49.832
باز چی شده؟

41:52.207 --> 41:53.516
مسافرت خانوادگی؟

41:55.033 --> 41:59.463
چه لزومی داره اونو مجبور کنی؟

42:02.381 --> 42:06.275
مامان, نمی تونی راحتش بذاری؟

42:09.295 --> 42:13.324
مامان لطفاً بیخیالش شو

43:05.961 --> 43:07.073
لطفاً با من بیایید

43:20.050 --> 43:23.762
...در حقیقت یه درخواست دارم

43:25.645 --> 43:27.061
یه خواهش

43:27.364 --> 43:29.355
خواهش؟

43:42.521 --> 43:44.365
بعنوان شغل نیمه وقت

43:46.000 --> 43:48.350
می شه هر وقت بیکار بودید بیایید و همراهش بشید؟

43:49.467 --> 43:51.961
م...من؟

43:52.922 --> 43:57.969
تنها کاری که باید بکنید اینکه براش داستان
بگید و یا صورتتون رو گاهی نشونش بدید

43:59.767 --> 44:02.579
ایشون کی هستند؟

44:02.716 --> 44:07.374
اون مثل برادر بزرگتر من هستند,مثل اعضای خانواده ام

44:09.373 --> 44:10.556
می فهمم

44:11.652 --> 44:14.835
... اما..اما چرا شما از من می خواهید که

44:14.955 --> 44:19.670
چون این شخص به کسی نیاز داره که روح گرمی داشته باشه

44:21.586 --> 44:27.187
و جاندی خونگرم ترین شخصی که من توی زندگی ام دیدم

44:28.361 --> 44:30.215
جواب قانع کننده ای بود؟

44:33.309 --> 44:36.306
البته برای زمانی که صرف می کنی مزد میدم

44:36.444 --> 44:38.130
اوه ...نه

44:38.399 --> 44:41.045
اگر بتونم کمکی بکنم حتماً انجام میدم

44:43.215 --> 44:45.490
این یک درخواست شخصیه

44:46.097 --> 44:48.979
پس در مقابل رییس و ارباب جوان نباید بهش اشاره کنید

44:49.939 --> 44:50.748
باشه

44:51.069 --> 44:51.979
باشه

44:59.328 --> 45:00.442
سلام

45:00.562 --> 45:01.857
از آشنایی با شما خوشبختم

45:01.977 --> 45:03.593
اسم من گوم ـ جاندی

45:03.713 --> 45:08.129
درسته که عیبهای زیادی دارم اما همنشین خوبی براتون میشم

45:09.764 --> 45:12.385
بیایید از امروز سعی خودمون رو بکنیم

45:12.509 --> 45:13.857
ایول

45:14.338 --> 45:15.452
ایول

45:15.947 --> 45:17.110
ایول

46:08.318 --> 46:09.847
ارباب جوان

46:10.487 --> 46:12.240
چه اتفاقی برای جاندی افتاده؟

46:12.527 --> 46:13.502
حالش خوبه؟

46:13.622 --> 46:16.404
پرفسور یون, ایشون رو بردند خونشون

46:16.579 --> 46:17.757
به خونه جیهو؟

46:17.877 --> 46:22.079
در حال حاضر اونجا امن ترین جاست که بمونه

46:31.191 --> 46:32.926
یه لحظه گوشی ات رو قرض بده

46:55.859 --> 46:58.809
[از اینکه فهمیدم اون خونه شماست خیالم راحت شد]

47:13.540 --> 47:15.040
...جون پیو

47:17.854 --> 47:20.416
اما پس چرا من احساس خوبی ندارم؟

47:23.012 --> 47:25.169
دلم می ترسه

47:39.950 --> 47:41.700
[گو ـ جون پیو]

47:47.177 --> 47:51.407
...مشترک مورد نظر در دسترس نمی باشد لطفاً

48:06.898 --> 48:08.427
جاندی

48:09.606 --> 48:11.629
داداش وون بین

48:23.069 --> 48:25.024
این روزا حس می کنم دارم می میرم

48:25.867 --> 48:28.426
یی جونگ مثل جسد اینور اونور میره

48:28.546 --> 48:30.721
جون پیو توی خونه حبس شده

48:31.372 --> 48:33.310
خیلی پریشونم

48:34.102 --> 48:36.142
نگاه کن!حتی پوستم خراب شده

48:37.827 --> 48:39.696
هی, زیاد نگران نباش

48:39.816 --> 48:41.137
چیز جدی وجود نداره

48:41.257 --> 48:43.095
اون فقط اجازه نداره بیرون در بیاد

48:43.752 --> 48:47.005
اون جلوی آدم مهمی عروسی رو خراب کرد

48:47.308 --> 48:49.263
اگر هیچی نمی شد عجیب بود

48:51.438 --> 48:53.933
می خوام دیدن جون پیو برم

48:54.405 --> 48:56.410
پیغامی نداری بهش برسونم؟

48:59.882 --> 49:01.693
جاندی خودت خوبی؟

49:03.732 --> 49:07.035
من...حالم خوبه

49:09.041 --> 49:10.303
چیه؟

49:10.423 --> 49:11.842
چرا اینطوری نگاهم می کنی؟

49:12.365 --> 49:13.410
...فقط

49:14.016 --> 49:18.825
تو و جیهو هر بنظر میاد از وقتی خونه اونا می مونی ,آرامش دارید

49:20.067 --> 49:23.374
گوم ـ جاندی,گو ـ جون پیو, یون ـ جیهو

49:23.494 --> 49:27.389
من نمی دونم چه سرنوشتی در انتظار شما سه نفره

49:28.348 --> 49:30.286
اما زندگی منم این اواخر خیلی پیچیده شده

49:31.180 --> 49:32.723
صحبت خوبی بود

49:36.768 --> 49:38.487
موفق باشی گوم ـ جاندی

49:39.718 --> 49:42.057
و متشکرم

49:42.185 --> 49:43.449
برای چی؟

49:43.769 --> 49:44.899
جیهو

49:45.404 --> 49:48.573
هیچوقت اونو مثل این روزا آروم ندیده بودم

49:49.297 --> 49:50.869
همینطور بابابزرگش رو براش پیدا کردی

49:51.172 --> 49:52.301
همش به لطف تو بود

49:52.588 --> 49:53.936
نه

49:54.509 --> 49:58.183
اخیراً کسی که سربار اونهاست, منم

50:04.551 --> 50:07.450
خیلی خب , بیا دستات رو تمیز کنیم

50:10.990 --> 50:12.800
حس خوبی داره نه؟

50:25.361 --> 50:29.792
بزرگترین بدبختی روبرو شدن با کسانی است که مثل تیغ ماهی هستند

50:29.912 --> 50:32.989
هر قدر بیشتر باهاشون رودر رو بشید بوی ماهی بیشتر بهتون می چسبه

50:33.592 --> 50:39.229
کسانی که باید در رودررویی باهاشون خیلی
مواظب باشید کسانی اند که شبیه شکوفه گل هستند

50:39.626 --> 50:43.637
چون در هنگام شکوفایی پربار هستند اما وقتی پژمرده شدند از بین می رند

50:45.540 --> 50:50.410
زیباترین اشخاص کسانی هستند که شبیه دستمال هستند

50:51.944 --> 50:54.770
اونها وقتی خسته هستید عرق شما رو خشک می کنند

50:54.890 --> 50:58.648
و وقتی غمگین هستید اشکهای شما رو خشک می کنند

51:31.676 --> 51:35.485
من واقعاً این متن رو دوست دارم

51:36.894 --> 51:39.580
اشخاصی شبیه دستمال

51:43.675 --> 51:46.052
شما چی فکر می کنید آقا؟

51:47.617 --> 51:52.128
امیدوارم کسی مثل دستمال براتون باشم

51:52.454 --> 51:53.448
مگه نه؟

51:54.577 --> 51:56.499
مگه نه آقا؟

52:01.341 --> 52:05.234
پس...بذارید چیز دیگه ای براتون بخونم

52:46.175 --> 52:47.422
می خواهی من این کار رو برات بکنم؟

52:47.726 --> 52:48.669
هان؟

52:49.647 --> 52:52.221
نه بابا

52:52.625 --> 52:54.465
اگر به عهده خودت بذارم

52:54.466 --> 52:56.680
!دیگه از فردا نمی تونی بری مدرسه

53:22.015 --> 53:24.103
!نمی تونی اونجا رو کوتاه کنی

53:24.223 --> 53:26.513
لازم نیست پشت موهامو کوتاه کنی

53:26.633 --> 53:29.279
!پشتشو نزن

54:03.928 --> 54:05.647
بذار کمکت کنم

54:06.403 --> 54:07.295
بیخیال

54:07.415 --> 54:08.881
خودم می شورم

54:10.415 --> 54:14.173
باید بذاری دستمزد کوتاه کردن موهام رو بدم

54:49.141 --> 54:52.731
!کارواش

54:53.422 --> 54:55.681
هی...این کارواشه

55:29.030 --> 55:31.787
می خواستم بهت بگم

55:33.253 --> 55:34.804
...که

55:41.369 --> 55:42.802
دوستت دارم

55:49.661 --> 55:51.650
می خواستم داد بزنم

55:52.199 --> 55:54.053
همین جمله رو

56:35.882 --> 56:37.649
می خواهی منصرف بشی؟

56:38.207 --> 56:40.365
واقعاً قصد داری اینطوری فرار کنی؟

56:41.157 --> 56:43.150
فکر می کنی این چیزیه که اون می خواست؟

56:43.270 --> 56:44.384
دیگه اهمیت نداره

56:44.504 --> 56:46.519
برای من اهمیت داره

56:47.066 --> 56:50.164
...بجای اینکه دل قوی داشته باشی تا به این راحتی نشکنه

56:50.284 --> 56:52.474
باید بچرخه ,لگد بشه

56:52.475 --> 56:54.700
و بتونه در گرمای کوره دوام بیاره

56:55.100 --> 56:56.866
این چیزیه که تو گفتی

56:56.867 --> 56:59.436
گفتی که این تنها روشی که پشیمون نشی

56:59.556 --> 57:01.157
مزخرف گفتم

57:04.993 --> 57:06.577
هنوز  تموم نشده

57:06.965 --> 57:08.768
تو هنوز کاری نکردی

57:09.055 --> 57:10.942
من اینطوری نا امید نمیشم

57:11.296 --> 57:14.671
این دست, به هر قیمتی شده وادارش می کنم دوباره حرکت کنه

57:28.441 --> 57:29.453
زود باش برو

57:29.739 --> 57:30.700
همین یک بار

57:30.986 --> 57:32.739
برو اونور

58:30.291 --> 58:32.246
متشکرم

58:34.201 --> 58:35.921
خداحافظ

58:39.311 --> 58:40.559
هی گائول

58:42.143 --> 58:43.025
چته؟

58:43.026 --> 58:44.600
هی, حالت خوبه؟

58:45.950 --> 58:49.439
هی , تو این روزا چکار داری می کنی؟

58:49.559 --> 58:52.925
دیشب نخوابیدی و شنیدم امروز زود سرکار اومدی

58:54.206 --> 58:56.515
بگو بینم چته؟

58:57.779 --> 59:00.846
چیزی که نمی تونم کمکت کنم؟

59:01.595 --> 59:03.600
نگران نباش

59:04.207 --> 59:08.172
فقط کمی بیشتر...بعدش تموم میشه

59:08.572 --> 59:10.072
هان؟

59:12.437 --> 59:13.802
آماده ای؟

59:14.156 --> 59:14.456
آره

59:14.576 --> 59:17.060
خیلی خب بریم بیرون

59:20.871 --> 59:23.413
یک...دو...سه

59:29.304 --> 59:31.216
دارم با دوستم میرم بیرون

59:31.536 --> 59:33.236
برام اهمیت نداره تعقیبمون کنید یا نه

59:33.356 --> 59:35.733
پس ما هم دنبالتون میاییم

59:47.763 --> 59:50.628
آقای معاون آماده اید؟

01:00:06.209 --> 01:00:07.577
ماشینون رو بکشید

01:00:07.697 --> 01:00:08.666
!این دیگه چه جهنمیه

01:00:10.249 --> 01:00:12.228
داشتید باعثا تصادف می شدید

01:00:14.978 --> 01:00:16.409
نگران نباشید, برید

01:00:16.529 --> 01:00:18.262
من خوب مواظبش می شم

01:00:18.382 --> 01:00:20.555
مامان زودی برمی گرده با آبجی خوش بگذرون باشه؟

01:00:20.675 --> 01:00:21.550
به تو می سپارمش

01:00:21.551 --> 01:00:22.835
بگو خداحافظ مامان

01:00:22.836 --> 01:00:24.250
خداحافظ مامان

01:00:24.357 --> 01:00:25.503
خداحافظ

01:00:26.531 --> 01:00:28.849
بیا با هم خوش بگذرونیم

01:00:30.295 --> 01:00:32.033
یه لحظه صبر کن

01:00:33.484 --> 01:00:34.797
گو ـ جون پیو

01:00:34.917 --> 01:00:36.215
حالت خوبه؟

01:00:38.588 --> 01:00:40.273
همین...همین الان؟

01:01:06.462 --> 01:01:08.569
خیلی خسته شدم

01:01:13.757 --> 01:01:14.937
این دیگه چیه؟

01:01:15.982 --> 01:01:17.682
این چیز نیست بچه است

01:01:17.802 --> 01:01:20.691
می دونی چقدر از آخرین قرار ملاقاتمون می گذره؟
و تو برداشتی با خودت این جوجه رو کشیدی آوردی؟

01:01:21.567 --> 01:01:23.708
اینو از یه جایی به فرزندی قبول کردی؟

01:01:24.250 --> 01:01:26.410
آبجی بیا بریم اونور

01:01:26.411 --> 01:01:28.747
باشه بریم

01:01:29.792 --> 01:01:32.766
منم میگم چطور شده یهو توی باغ وحش قرار می ذاره

01:01:33.069 --> 01:01:34.971
این موی دماغ رو بیشتر از من دوست داری؟

01:01:35.091 --> 01:01:38.867
اگر خود تو هم نمی خوایی موی دماغ بشی از نالیدن دست بردار و دنبالم بیا

01:01:39.423 --> 01:01:40.620
بریم

01:01:44.337 --> 01:01:46.376
هی ,صبر کن

01:01:46.400 --> 01:02:08.400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
