1
00:00:00,776 --> 00:00:10,776
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:48,800 --> 00:00:50,508
پسران برتر از گل

3
00:00:51,305 --> 00:00:52,200
قسمت بیست و دوم

4
00:00:53,479 --> 00:00:55,969
پس بهم بگو این کار رو نکنم

5
00:00:56,089 --> 00:00:58,331
بهم بگو نرم

6
00:01:18,886 --> 00:01:21,848
خانم جه کیونگ دنبال خانم گوم ـ جاندی می گردند

7
00:03:05,232 --> 00:03:07,774
داماد خیلی دیر کرده

8
00:03:24,878 --> 00:03:26,821
داماد وارد می شود

9
00:04:24,877 --> 00:04:27,042
عروس وارد می شود

10
00:05:15,509 --> 00:05:17,596
...شروع می کنیم

11
00:05:18,085 --> 00:05:26,875
به این وصلت مقدس بین داماد گو ـ جون پیو و عروس ها ـ جه کیونگ

12
00:05:28,301 --> 00:05:30,268
...امر ازدواج

13
00:05:30,613 --> 00:05:44,462
پیمان مقدسی است بین دو نفر در مقابل کسانی که دوست دارند و احترام می گذارند

14
00:05:46,037 --> 00:05:53,339
اگر کسی اعتراضی به این ازدواج داره لطفاً حالا صحبت کنه

15
00:05:54,027 --> 00:05:59,944
یا برای همیشه سکوت کنه

16
00:06:01,360 --> 00:06:03,635
...خداوند

17
00:06:08,565 --> 00:06:09,636
چکار داره می کنه؟

18
00:06:09,718 --> 00:06:11,952
تو داری چکار می کنی؟

19
00:06:13,425 --> 00:06:14,648
...من

20
00:06:15,463 --> 00:06:17,867
من به این ازدواج اعتراض دارم

21
00:06:19,384 --> 00:06:20,445
جه کیونگ

22
00:06:20,565 --> 00:06:22,792
جه کیونگ, چکار داری می کنی؟

23
00:06:27,335 --> 00:06:32,843
من , عروس, به این ازدواج اعتراض دارم

24
00:06:32,963 --> 00:06:33,977
چ...چی؟

25
00:06:36,799 --> 00:06:39,950
کس دیگه ای اعتراض نداره؟

26
00:06:41,950 --> 00:06:43,287
من اعتراض دارم

27
00:06:44,705 --> 00:06:46,283
من هم اعتراض دارم

28
00:06:46,524 --> 00:06:47,694
من هم

29
00:06:49,408 --> 00:06:50,370
منم

30
00:06:50,600 --> 00:06:51,821
من هم اعتراض دارم

31
00:06:52,896 --> 00:06:54,956
...هان؟این چیه دیگه

32
00:06:55,076 --> 00:06:56,280
جه کیونگ

33
00:06:56,900 --> 00:06:59,517
فکر می کنم این شوخی دیگه زیاده روی شد

34
00:06:59,637 --> 00:07:01,206
...خوبه که بخوایی خوش باشی ولی

35
00:07:01,326 --> 00:07:02,600
...رییس

36
00:07:02,876 --> 00:07:04,460
همینطور مامان و بابا

37
00:07:05,789 --> 00:07:07,332
این شوخی نیست

38
00:07:08,130 --> 00:07:09,189
...من

39
00:07:09,666 --> 00:07:12,902
نمی تونم با گو ـ جون پیو ازدواج کنم

40
00:07:18,681 --> 00:07:25,191
اهمیت نداره چطور به قضیه نگاه منم, فکر
نمی کنم همین الان آمادگی ازدواج داشته باشم

41
00:07:28,555 --> 00:07:29,726
ببخشید

42
00:07:30,060 --> 00:07:34,398
بخاطر تزلزل افکارم باعث اینهمه دردسر شدم

43
00:07:35,837 --> 00:07:36,934
بابا

44
00:07:37,541 --> 00:07:42,326
همه چیز تقصیر منه پس لطفاً به همکاری تون با گروه شینوا ادامه بدید

45
00:07:46,272 --> 00:07:47,746
...رییس کنگ

46
00:07:48,380 --> 00:07:49,373
...و

47
00:07:50,356 --> 00:07:51,809
گو ـ جون پیو

48
00:07:53,993 --> 00:07:56,530
من واقعاً متاسفم

49
00:07:59,216 --> 00:08:00,732
لطفاً منو ببخشید

50
00:08:06,319 --> 00:08:07,657
نمی تونم باور کنم

51
00:08:19,400 --> 00:08:21,093
چرا این کار رو کردی؟

52
00:08:24,925 --> 00:08:27,580
من همیشه زن خوبی بودم

53
00:08:29,015 --> 00:08:30,415
!آبجی

54
00:08:35,607 --> 00:08:36,736
...اوه راستی, چن

55
00:08:40,989 --> 00:08:42,923
چن, چی شد؟

56
00:08:45,391 --> 00:08:47,534
همین الان ایشون رو اونجا میاریم

57
00:09:19,536 --> 00:09:20,836
گو ـ جون پیو

58
00:09:21,106 --> 00:09:22,422
جاندی

59
00:10:19,132 --> 00:10:21,056
قصد داری تا کی گریه کنی؟

60
00:10:21,529 --> 00:10:22,639
...اگر یکی تو رو ببینه

61
00:10:22,759 --> 00:10:24,717
فکر می کنه رفته بودی عزاداری

62
00:10:25,071 --> 00:10:28,801
چیز دیگه ای می تونه بیشتر از این احساساتی کنه؟

63
00:10:31,654 --> 00:10:35,620
جه کیونگ خیلی دختر خوبیه

64
00:11:02,650 --> 00:11:03,831
...اون روز

65
00:11:06,110 --> 00:11:08,574
پرسیدی چرا نرفتم درسته؟

66
00:11:12,591 --> 00:11:13,907
...من

67
00:11:15,272 --> 00:11:17,111
من به پایان خوش اعتقادی ندارم

68
00:11:57,697 --> 00:11:58,693
!آه

69
00:12:02,339 --> 00:12:03,284
حالت خوبه؟

70
00:12:18,995 --> 00:12:21,509
واسه همینه همیشه میگم مواظب خودت باش

71
00:12:22,050 --> 00:12:23,214
ببخش

72
00:12:23,906 --> 00:12:25,155
خوبم

73
00:12:25,509 --> 00:12:28,716
مهمون داری پس من میرم

74
00:12:50,105 --> 00:12:54,133
منتظرم بودی چیزی بهم بگی؟

75
00:12:59,759 --> 00:13:03,071
خواهشی ازت داشتم

76
00:13:41,520 --> 00:13:42,904
...جاندی

77
00:13:44,516 --> 00:13:46,055
نمی تونم بیخیالش شم

78
00:13:48,955 --> 00:13:51,501
بجای اینکه زندگی اش رو خراب کنم

79
00:13:52,432 --> 00:13:55,747
فکر کردم بهتره اونو پیش تو بفرستم

80
00:13:57,013 --> 00:13:59,899
...من حتی نخواستم تصورش رو بکنم اما اگر مجبور بودم

81
00:14:02,861 --> 00:14:05,905
فکر می کردم اون شخص دیگه باید تو باشی

82
00:14:07,176 --> 00:14:11,297
جیهو ,تو تنها کسی بودی که می تونستی,این چیزی بود که فکرشو می کردم

83
00:14:11,581 --> 00:14:12,526
گو ـ جون پیو

84
00:14:12,646 --> 00:14:14,516
اما هنوز هم نمی تونم

85
00:14:22,060 --> 00:14:24,768
هنوز هم همونه,جاندی خودمون اینجاست

86
00:14:25,600 --> 00:14:26,858
دلم تنگ شده بود

87
00:15:23,040 --> 00:15:24,679
پشیمون نشدی؟

88
00:15:26,348 --> 00:15:28,016
چطور می تونم نشم؟

89
00:15:28,432 --> 00:15:32,769
از لحظه ای که اجازه دادم گو ـ جون پیو بره حس پشیمونی وحشتناکی کردم

90
00:15:35,503 --> 00:15:37,925
من از تو حمایت می کردم جیهو

91
00:15:38,733 --> 00:15:41,312
اما حالا که بیخیال همه چی شدم

92
00:15:42,485 --> 00:15:44,461
دیگه نمی تونم این کار رو بکنم

93
00:15:47,810 --> 00:15:49,657
همین چند روز پیش

94
00:15:50,484 --> 00:15:52,708
...از جون پرسیدم

95
00:15:54,491 --> 00:15:56,710
...بین عشق و دوستی

96
00:15:57,261 --> 00:15:59,097
اگر می تونست فقط یکی انتخاب کنه

97
00:16:00,275 --> 00:16:02,225
کدوم یکی رو انتخاب می کرد؟

98
00:16:07,864 --> 00:16:10,163
اون گفت که نمی تونه از هیچکدومش دست برداره

99
00:16:13,548 --> 00:16:16,802
ضرب المثلی هست که می گه هر قدر تلاش کنی همونقدر آش می خوری

100
00:16:19,790 --> 00:16:23,342
نه تو نه من بقدر کافی مشتاق نبودیم

101
00:16:28,362 --> 00:16:30,736
فردا می رم نیویورک

102
00:16:36,023 --> 00:16:39,635
از عوض من اینو به جاندی میدی؟

103
00:16:46,499 --> 00:16:48,524
...اون جی جی

104
00:16:49,942 --> 00:16:53,570
چقدر امیدوار بودم این جی جی,جیهو و جاندی باشه

105
00:16:56,294 --> 00:16:58,978
جیهو , احتمالا متوجه این نشده بودی

106
00:17:06,488 --> 00:17:07,673
موفق باشی

107
00:17:12,922 --> 00:17:14,576
مواظب باش

108
00:18:11,124 --> 00:18:15,773
خانم اینجا رو براتون آماده کردند تا شما دو تا بتونید شب رو راحت بگذرونید

109
00:18:15,893 --> 00:18:16,898
فعلاً

110
00:18:17,804 --> 00:18:19,022
ببخشید

111
00:18:21,754 --> 00:18:24,692
لطفاً این پیغام رو به آبجی جه کیونگ برسونید

112
00:18:27,070 --> 00:18:29,431
اگر از نظر اون اشکالی نداشته باشه

113
00:18:29,738 --> 00:18:33,003
چیزی عوض نشده و من هنوزم خواهر کوچیکش هستم

114
00:20:45,905 --> 00:20:46,836
بخور

115
00:21:31,260 --> 00:21:32,705
خانم گوم ـ جاندی

116
00:21:36,328 --> 00:21:38,409
مایلید با من برقصید؟

117
00:21:39,353 --> 00:21:41,291
من نمی تونم برقصم

118
00:22:08,952 --> 00:22:11,716
مدتها بود می خواستم اینو ازت بپرسم

119
00:22:11,836 --> 00:22:13,300
چیو؟

120
00:22:13,663 --> 00:22:16,969
چرا من؟

121
00:22:17,541 --> 00:22:22,966
من خوشگل نیستم پول و مقام ندارم ,هیچ چیز ندارم

122
00:22:23,086 --> 00:22:25,615
چرا از من خوشت اومد؟

123
00:22:26,440 --> 00:22:28,539
چون من همشو دارم

124
00:22:29,184 --> 00:22:29,988
چی؟

125
00:22:30,545 --> 00:22:33,797
پول ,مقام, قیافه

126
00:22:34,131 --> 00:22:35,937
چون من همه اونها رو دارم

127
00:22:36,550 --> 00:22:38,219
احتیاجی نیست از تو بخوام

128
00:22:38,717 --> 00:22:42,717
گوم ـ جاندی, تنها چیزی که ازت می خوام اینه که گوم ـ جاندی باشی

129
00:22:49,470 --> 00:22:52,318
وای این واقعاً قشنگه

130
00:22:54,301 --> 00:22:56,885
درخشان ترین ستاره رو اونور می بینی؟

131
00:22:57,005 --> 00:22:58,034
آره

132
00:22:59,924 --> 00:23:03,245
اون ستاره سیریوس...سگ بزرگ کهکشان

133
00:23:04,009 --> 00:23:07,054
درخشان ترین ستاره در آسمون زمستون

134
00:23:07,467 --> 00:23:10,976
می تونی بگی اون خیلی شبیه گو ـ جون پیوست

135
00:23:11,096 --> 00:23:12,566
چی؟

136
00:23:13,408 --> 00:23:15,831
پس منم...اونم

137
00:23:15,951 --> 00:23:17,143
اون  ...اون ...اون

138
00:23:17,532 --> 00:23:19,028
می خوام اون یکی باشم

139
00:23:19,321 --> 00:23:21,809
خوب می دونی چیو انتخاب کنی

140
00:23:23,278 --> 00:23:26,055
اون دومین ستاره درخشان,پروکیون

141
00:23:27,095 --> 00:23:28,850
خوبه...بهتره

142
00:23:29,374 --> 00:23:32,445
همیشه سرگردونی و پشت سرهم زر می زنی

143
00:23:32,935 --> 00:23:33,692
کاملاً مناسب توست

144
00:23:33,812 --> 00:23:34,982
چی؟

145
00:23:40,658 --> 00:23:42,099
...اما

146
00:23:42,219 --> 00:23:45,616
چطور شد از ستاره ها خوشت اومد؟

147
00:23:52,861 --> 00:23:54,760
وقتی بچه بودم

148
00:23:55,540 --> 00:23:58,494
بابام برای تولدم تلسکوپ فرستاد

149
00:24:00,013 --> 00:24:01,658
روی کارت نوشته بود

150
00:24:02,323 --> 00:24:08,694
"خوب روی ستاره ها تحقیق کن تا دفعه بعد بتونیم با هم بریم تماشا"

151
00:24:09,834 --> 00:24:12,380
پس با پدرت به تماشای ستاره ها رفتی؟

152
00:24:13,207 --> 00:24:14,219
نه

153
00:24:14,962 --> 00:24:15,736
هان؟

154
00:24:15,856 --> 00:24:17,702
ما هیچوقت نرفتیم حتی یه بار

155
00:24:18,410 --> 00:24:20,276
چرا نه؟

156
00:24:20,396 --> 00:24:22,430
...با اعتماد به اون پیمان

157
00:24:23,257 --> 00:24:26,413
من خیلی جدی مطالعه کردم اونقدر که می تونستم ستاره شناس بشم

158
00:24:28,151 --> 00:24:30,936
می دونی کریسمس سال دیگه من چی هدیه گرفتم؟

159
00:24:33,584 --> 00:24:35,593
یه تلسکوپ دیگه

160
00:24:39,728 --> 00:24:50,470
اونوقت بود که فهمیدم اولین هدیه یا کارت رو
پدرم نفرستاده بود بلکه کار منشی اش بوده

161
00:24:57,234 --> 00:24:58,557
می دونی رویای من چیه؟

162
00:25:00,631 --> 00:25:03,802
با پسرت به تماشای ستاره ها بری؟

163
00:25:04,380 --> 00:25:05,752
چقدر ساده ای

164
00:25:07,847 --> 00:25:12,291
قولی ندم که نتونم پاش وایستم

165
00:25:16,587 --> 00:25:17,583
جاندی

166
00:25:19,279 --> 00:25:19,948
هان؟

167
00:25:20,823 --> 00:25:22,691
ببخش اذیتت کردم

168
00:25:25,723 --> 00:25:26,674
جاندی

169
00:25:27,441 --> 00:25:29,007
دیگه چیه؟

170
00:25:34,109 --> 00:25:35,508
دوستت دارم

171
00:26:21,097 --> 00:26:23,635
من می تونم موج عشق رو در هوا ببینم

172
00:26:26,175 --> 00:26:27,718
کی اومدید؟

173
00:26:27,838 --> 00:26:28,798
جاندی

174
00:26:28,918 --> 00:26:30,150
گائول

175
00:26:41,635 --> 00:26:43,262
چرا این کار رو کردی؟

176
00:26:43,382 --> 00:26:44,911
منم اینو گفتم

177
00:27:05,907 --> 00:27:07,054
خیالم راحت شد

178
00:27:07,561 --> 00:27:08,819
برای چی؟

179
00:27:09,222 --> 00:27:10,491
تو لبخند می زنی

180
00:27:18,216 --> 00:27:19,203
بگیر

181
00:27:27,301 --> 00:27:28,223
...این

182
00:27:28,699 --> 00:27:31,288
...نمی دونم چرا پیش اون بود اما

183
00:27:32,192 --> 00:27:33,421
ازم خواست به تو بدم

184
00:27:33,826 --> 00:27:36,993
آبجی؟الان کجاست؟

185
00:27:40,874 --> 00:27:42,684
اون داره می ره

186
00:28:52,452 --> 00:28:55,553
خانم وقتشه بریم داخل

187
00:29:07,355 --> 00:29:08,760
آبجی,آبجی جه کیونگ

188
00:29:08,880 --> 00:29:09,920
هی , میمون

189
00:29:11,448 --> 00:29:12,341
جاندی

190
00:29:12,461 --> 00:29:13,568
گو ـ جون پیو

191
00:29:13,960 --> 00:29:15,810
چطور اومدید؟

192
00:29:16,674 --> 00:29:18,917
چطور می تونی اینطوری بذاری بری؟

193
00:29:19,430 --> 00:29:22,676
قصد نداری از خواهرت خداحافظی کنی؟

194
00:29:24,399 --> 00:29:26,276
یه خواهر بزرگتر چطور می تونه اینطور رفتار کنه

195
00:29:28,214 --> 00:29:29,281
ببخش

196
00:29:29,700 --> 00:29:34,583
راستشو بخواهید من توی خداحافظی کردن ناوارد هستم

197
00:29:35,233 --> 00:29:37,665
پس ها ـ جه کیونگ خشن هم یه نقطه ضعفی داره

198
00:29:37,785 --> 00:29:39,081
درسته

199
00:29:42,146 --> 00:29:43,432
مواظب باش

200
00:29:44,809 --> 00:29:45,808
...و

201
00:29:46,848 --> 00:29:48,238
متشکرم

202
00:29:53,061 --> 00:29:56,425
اگر شما بچه ها جدا بشید حس می کنم اشتباه کردم و می میرم

203
00:29:56,545 --> 00:30:00,576
پس اگر خواستید جدا بشید اول به من خبر بدید و اجازه بگیرید

204
00:30:00,696 --> 00:30:01,911
فهمیدید؟

205
00:30:05,624 --> 00:30:07,191
آبجی

206
00:30:09,256 --> 00:30:12,443
بذار بغلت کنم خواهر کوچولو,جاندی

207
00:30:25,553 --> 00:30:27,146
دیگه باید برم

208
00:30:45,311 --> 00:30:47,579
سفر خوبی داشته باشید

209
00:31:22,331 --> 00:31:23,519
این مال منه

210
00:31:24,194 --> 00:31:25,751
اول من دیدمش

211
00:31:25,871 --> 00:31:27,817
اول من پیداش کردم

212
00:31:27,937 --> 00:31:29,814
به نفعته همین الان ولش کنی

213
00:31:32,190 --> 00:31:32,961
چته؟

214
00:31:33,081 --> 00:31:33,839
!هی

215
00:31:33,959 --> 00:31:36,024
!همین حالا بگو متاسفم , عوضی

216
00:31:36,144 --> 00:31:37,206
ولم کن

217
00:31:37,326 --> 00:31:39,074
!معذرت بخواه زود

218
00:32:17,210 --> 00:32:20,180
می دونم این در اصل مال جاندی

219
00:32:20,889 --> 00:32:22,895
اما بذار فقط اینو داشته باشم

220
00:32:23,015 --> 00:32:26,380
تنها همین یکی رو به من بدید

221
00:32:26,981 --> 00:32:32,755
فکر نمی کنید باید حداقل یه یادگاری داشته باشم تا دلخوش بشم؟

222
00:32:41,256 --> 00:32:44,191
عوارض پیش آمده از اختلاط دو شرکت شینوا و گروه جی کی

223
00:32:44,311 --> 00:32:48,731
بازارهای جهانی توجه خودشان را بر روی این دو گروه متمرکز کردند

224
00:32:48,851 --> 00:32:53,385
در یک تلاش برای کم کردن واکنش منفی بابت لغو کردن ازدواج بین

225
00:32:53,505 --> 00:32:56,999
...گروه شینوا و گروه تحت لیسانس آمریکا,جی کی

226
00:33:20,613 --> 00:33:23,020
هی باز کنید

227
00:33:24,284 --> 00:33:25,330
هی

228
00:33:27,288 --> 00:33:28,587
در رو باز کنید

229
00:33:31,068 --> 00:33:33,178
گفتم در رو باز کنید

230
00:33:35,284 --> 00:33:37,444
هی,صدای منو نمی شنوید؟

231
00:33:37,765 --> 00:33:39,875
گفتم در رو باز کنید

232
00:33:41,850 --> 00:33:44,415
فکر نمی کنی اینبار باید خونه ما بیایی؟

233
00:33:45,019 --> 00:33:46,553
چه فایده داره بازم خونه دیگه ای پیدا کنی؟

234
00:33:46,673 --> 00:33:51,763
تو که نمی دونی شاید جادوگر بازم خرابش کنه یا نصفه شب با لگد بیندازه بیرون

235
00:33:53,718 --> 00:33:56,570
باید برم تمام وسایلهامو جمع کنم

236
00:33:56,849 --> 00:33:58,681
این واقعاً مشکل بزرگیه

237
00:33:59,121 --> 00:34:00,882
لازم نیست این کار رو بکنی

238
00:34:12,068 --> 00:34:14,288
من می دونستم بدبختی

239
00:34:14,408 --> 00:34:15,575
اما فکر نمی کردم تو به عنوان یک بچه

240
00:34:15,576 --> 00:34:18,540
وانمود کنی بی گناه و معصوم هستی و در اصل پشت سر ما صفحه بذاری

241
00:34:18,541 --> 00:34:20,504
واقعاً زبونم بند اومده

242
00:34:21,430 --> 00:34:25,671
اشتباه من بود که از همون اول ریشه های علط هرزی مثل تو رو از بین نبردم

243
00:34:25,672 --> 00:34:27,072
چقدر از این اشتباهم پشیمونم

244
00:34:27,196 --> 00:34:28,168
ببخشید ها

245
00:34:28,288 --> 00:34:30,063
چرا با جاندی اینطور رفتار می کنید؟

246
00:34:30,183 --> 00:34:31,830
جاندی کاری نکرده

247
00:34:31,831 --> 00:34:34,450
اون حتی سعی می کرد به روابطشون کمک کنه

248
00:34:39,716 --> 00:34:41,607
اگر چشم داری به این نگاه کن

249
00:34:41,999 --> 00:34:48,499
[نامزدی تکان دهنده بهم خورد,ادغام دو شرکت جی کی و شینوا متوقف شد]

250
00:34:41,999 --> 00:34:48,499
[قیمت سهام شرگت شینوا سقوط کرد.آیا این دومین بحران است؟]

251
00:34:48,745 --> 00:34:53,198
می دونی بخاطر بچه بی ارزشی مثل تو چقدر سرمایه از دست رفته؟

252
00:34:53,318 --> 00:34:56,680
مقیاس و ارقام خسارت وارده برای بچه ای مثل تو قابل درک نیست

253
00:34:56,681 --> 00:35:00,184
!ببین با خانواده ما چه کردی

254
00:35:01,451 --> 00:35:04,117
من از این موضوع به این راحتی نمی گذرم

255
00:35:04,911 --> 00:35:06,495
به نفعته که

256
00:35:06,615 --> 00:35:09,721
آماده سخت گیری های من باشی

257
00:35:09,991 --> 00:35:12,945
کاری می کنم بفهمی دقیقاً با کیا در افتادی

258
00:35:12,946 --> 00:35:16,060
و مطمئن باش از کارت پشیمون می شی

259
00:35:16,602 --> 00:35:18,830
این چیزی نبود که می خواستی؟

260
00:35:19,691 --> 00:35:21,234
!واقعاً که

261
00:35:21,240 --> 00:35:24,202
این حرف ها برای یک بچه خیلی تنده

262
00:35:24,902 --> 00:35:26,455
بابابزرگ

263
00:35:27,485 --> 00:35:30,231
آقا, چه چیزی شما رو به اینجا کشونده؟

264
00:35:30,354 --> 00:35:32,653
خیلی وقته ندیدمت هی سو

265
00:35:33,917 --> 00:35:36,647
یا باید رییس کنگ صداتون کنم؟

266
00:35:39,850 --> 00:35:42,142
اینکه مسلمه, خیلی عوض شدی

267
00:35:43,293 --> 00:35:46,122
بعداً در این باره حرف میزنیم

268
00:35:46,242 --> 00:35:48,551
اول بیا در مورد اون بچه حرف بزنیم

269
00:35:49,630 --> 00:35:51,684
شما این بچه رو از کجا می شناسید؟

270
00:35:51,804 --> 00:35:54,593
اون قراره نوه من بشه

271
00:35:55,722 --> 00:35:57,557
منظورتون چیه؟

272
00:35:57,677 --> 00:36:00,100
اون بچه ای که من در نظر گرفتم

273
00:36:00,101 --> 00:36:02,277
تا زوج جیهوی من بشه

274
00:36:03,189 --> 00:36:05,177
...بابابزرگ

275
00:36:05,297 --> 00:36:06,727
دارید جدی می گید؟

276
00:36:06,847 --> 00:36:10,168
تا حالا من فقط از دور تحت نظر داشتم

277
00:36:10,513 --> 00:36:14,432
اما الان اون فرقی با اعضای خانواده من نداره

278
00:36:14,947 --> 00:36:17,980
پس ازت می خوام دیگه باهاش بدرفتاری نکنی

279
00:36:22,530 --> 00:36:25,602
جاندی,چکار داری می کنی؟

280
00:36:25,722 --> 00:36:27,785
وسایلهاتو بردار و دنبالم بیا

281
00:36:28,263 --> 00:36:30,328
ب...بله

282
00:36:53,269 --> 00:36:54,820
داداشی

283
00:36:55,140 --> 00:36:59,105
از این به بعد اون با ما می مونه

284
00:36:59,620 --> 00:37:00,305
چی؟

285
00:37:00,306 --> 00:37:02,470
جیهو معطل چی هستی؟

286
00:37:02,471 --> 00:37:04,174
باید اتاقشو نشونش بدی

287
00:37:06,466 --> 00:37:07,663
باشه...فعلاً

288
00:37:25,195 --> 00:37:28,246
من اومدم چون بابابزرگ منو اینجا کشوند

289
00:37:28,366 --> 00:37:33,079
اما می تونم فردا به خونه گائول برم

290
00:37:38,321 --> 00:37:39,785
شما بچه ها

291
00:37:39,905 --> 00:37:44,497
کی به شما گفته دوتا بچه گنده می تونند پشت در بسته توی یه اتاق تنها بمونند؟

292
00:37:46,942 --> 00:37:48,296
بابابزرگ

293
00:37:48,416 --> 00:37:49,350
ببخشید

294
00:37:49,470 --> 00:37:50,928
و ازتون متشکرم

295
00:37:51,048 --> 00:37:53,010
...من فقط امشب می مونم و فردا

296
00:37:53,130 --> 00:37:55,416
جرات داری به فرار کردن فکر کن

297
00:37:55,654 --> 00:37:57,227
در ضمن نیازی نیست تشکر کنی

298
00:37:57,347 --> 00:38:01,328
تو کسی بودی که منو به این خونه کشوند تا با اون بچه زندگی کنم

299
00:38:01,928 --> 00:38:04,616
من تو رو اینجا آوردم چون تو گستاخی کردی و من می خوام تنبیه کنم

300
00:38:04,736 --> 00:38:05,328
چی؟

301
00:38:05,448 --> 00:38:07,775
...می دونی چقدر سخته همیشه ببینی چطوری

302
00:38:07,776 --> 00:38:11,568
جلوی چنین نوه ای رفتار کنی و حرف بزنی؟

303
00:38:12,214 --> 00:38:15,212
...اما بابابزرگ و داداشی باید

304
00:38:15,332 --> 00:38:20,254
اگر کاری رو شروع کردی باید تا آخرش تموم کنی

305
00:38:24,646 --> 00:38:26,011
...اما بابا

306
00:39:06,053 --> 00:39:09,970
ممکنه جاندی اینجا راحت نباشه

307
00:39:10,114 --> 00:39:13,013
کسی که راحت نیست تو نیستی؟

308
00:39:16,562 --> 00:39:21,163
من نمی دونم شما بچه ها چه احساسی نسبت به هم دارید

309
00:39:21,736 --> 00:39:24,668
احتمالاً دست سرنوشته

310
00:39:25,326 --> 00:39:30,531
اما اون بچه جایی نداشت بره

311
00:39:31,233 --> 00:39:34,435
واسه همین خواستم سقفی بالای سرش درست کنم

312
00:39:36,353 --> 00:39:39,404
لازم نیست دوستش داشته باشی یا احساس ناراحتی بکنی

313
00:39:39,825 --> 00:39:42,151
...اما من مخالفم دختر خوبی مثل جاندی

314
00:39:42,690 --> 00:39:49,031
با پسر بدی مثل تو رابطه داشته باشه

315
00:40:12,103 --> 00:40:13,737
وقتی در موردش فکر می کنم

316
00:40:14,024 --> 00:40:16,957
اولین بار بود اینچه ازم چیزی می خواست

317
00:40:17,479 --> 00:40:21,232
می دونی اونشب چکار کردم؟

318
00:40:24,180 --> 00:40:25,478
من یک خواهشی ازت دارم

319
00:40:26,843 --> 00:40:27,854
خواهش؟

320
00:40:28,878 --> 00:40:34,878
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

321
00:40:35,053 --> 00:40:39,172
فردا صبح ساعت هفت به مکانی که توی اون نوشته برو

322
00:40:40,090 --> 00:40:42,062
دلیلش رو نپرس

323
00:40:43,275 --> 00:40:44,607
چا ـ اینچه

324
00:40:46,545 --> 00:40:47,489
این چیه؟

325
00:40:48,567 --> 00:40:50,000
دارم میرم

326
00:40:54,496 --> 00:41:01,100
یی جونگ, من واقعاً ...امیدوارم بیایی

327
00:41:37,221 --> 00:41:39,420
مادر

328
00:41:47,960 --> 00:41:49,832
باز چی شده؟

329
00:41:52,207 --> 00:41:53,516
مسافرت خانوادگی؟

330
00:41:55,033 --> 00:41:59,463
چه لزومی داره اونو مجبور کنی؟

331
00:42:02,381 --> 00:42:06,275
مامان, نمی تونی راحتش بذاری؟

332
00:42:09,295 --> 00:42:13,324
مامان لطفاً بیخیالش شو

333
00:43:05,961 --> 00:43:07,073
لطفاً با من بیایید

334
00:43:20,050 --> 00:43:23,762
...در حقیقت یه درخواست دارم

335
00:43:25,645 --> 00:43:27,061
یه خواهش

336
00:43:27,364 --> 00:43:29,355
خواهش؟

337
00:43:42,521 --> 00:43:44,365
بعنوان شغل نیمه وقت

338
00:43:46,000 --> 00:43:48,350
می شه هر وقت بیکار بودید بیایید و همراهش بشید؟

339
00:43:49,467 --> 00:43:51,961
م...من؟

340
00:43:52,922 --> 00:43:57,969
تنها کاری که باید بکنید اینکه براش داستان
بگید و یا صورتتون رو گاهی نشونش بدید

341
00:43:59,767 --> 00:44:02,579
ایشون کی هستند؟

342
00:44:02,716 --> 00:44:07,374
اون مثل برادر بزرگتر من هستند,مثل اعضای خانواده ام

343
00:44:09,373 --> 00:44:10,556
می فهمم

344
00:44:11,652 --> 00:44:14,835
... اما..اما چرا شما از من می خواهید که

345
00:44:14,955 --> 00:44:19,670
چون این شخص به کسی نیاز داره که روح گرمی داشته باشه

346
00:44:21,586 --> 00:44:27,187
و جاندی خونگرم ترین شخصی که من توی زندگی ام دیدم

347
00:44:28,361 --> 00:44:30,215
جواب قانع کننده ای بود؟

348
00:44:33,309 --> 00:44:36,306
البته برای زمانی که صرف می کنی مزد میدم

349
00:44:36,444 --> 00:44:38,130
اوه ...نه

350
00:44:38,399 --> 00:44:41,045
اگر بتونم کمکی بکنم حتماً انجام میدم

351
00:44:43,215 --> 00:44:45,490
این یک درخواست شخصیه

352
00:44:46,097 --> 00:44:48,979
پس در مقابل رییس و ارباب جوان نباید بهش اشاره کنید

353
00:44:49,939 --> 00:44:50,748
باشه

354
00:44:51,069 --> 00:44:51,979
باشه

355
00:44:59,328 --> 00:45:00,442
سلام

356
00:45:00,562 --> 00:45:01,857
از آشنایی با شما خوشبختم

357
00:45:01,977 --> 00:45:03,593
اسم من گوم ـ جاندی

358
00:45:03,713 --> 00:45:08,129
درسته که عیبهای زیادی دارم اما همنشین خوبی براتون میشم

359
00:45:09,764 --> 00:45:12,385
بیایید از امروز سعی خودمون رو بکنیم

360
00:45:12,509 --> 00:45:13,857
ایول

361
00:45:14,338 --> 00:45:15,452
ایول

362
00:45:15,947 --> 00:45:17,110
ایول

363
00:46:08,318 --> 00:46:09,847
ارباب جوان

364
00:46:10,487 --> 00:46:12,240
چه اتفاقی برای جاندی افتاده؟

365
00:46:12,527 --> 00:46:13,502
حالش خوبه؟

366
00:46:13,622 --> 00:46:16,404
پرفسور یون, ایشون رو بردند خونشون

367
00:46:16,579 --> 00:46:17,757
به خونه جیهو؟

368
00:46:17,877 --> 00:46:22,079
در حال حاضر اونجا امن ترین جاست که بمونه

369
00:46:31,191 --> 00:46:32,926
یه لحظه گوشی ات رو قرض بده

370
00:46:55,859 --> 00:46:58,809
[از اینکه فهمیدم اون خونه شماست خیالم راحت شد]

371
00:47:13,540 --> 00:47:15,040
...جون پیو

372
00:47:17,854 --> 00:47:20,416
اما پس چرا من احساس خوبی ندارم؟

373
00:47:23,012 --> 00:47:25,169
دلم می ترسه

374
00:47:39,950 --> 00:47:41,700
[گو ـ جون پیو]

375
00:47:47,177 --> 00:47:51,407
...مشترک مورد نظر در دسترس نمی باشد لطفاً

376
00:48:06,898 --> 00:48:08,427
جاندی

377
00:48:09,606 --> 00:48:11,629
داداش وون بین

378
00:48:23,069 --> 00:48:25,024
این روزا حس می کنم دارم می میرم

379
00:48:25,867 --> 00:48:28,426
یی جونگ مثل جسد اینور اونور میره

380
00:48:28,546 --> 00:48:30,721
جون پیو توی خونه حبس شده

381
00:48:31,372 --> 00:48:33,310
خیلی پریشونم

382
00:48:34,102 --> 00:48:36,142
نگاه کن!حتی پوستم خراب شده

383
00:48:37,827 --> 00:48:39,696
هی, زیاد نگران نباش

384
00:48:39,816 --> 00:48:41,137
چیز جدی وجود نداره

385
00:48:41,257 --> 00:48:43,095
اون فقط اجازه نداره بیرون در بیاد

386
00:48:43,752 --> 00:48:47,005
اون جلوی آدم مهمی عروسی رو خراب کرد

387
00:48:47,308 --> 00:48:49,263
اگر هیچی نمی شد عجیب بود

388
00:48:51,438 --> 00:48:53,933
می خوام دیدن جون پیو برم

389
00:48:54,405 --> 00:48:56,410
پیغامی نداری بهش برسونم؟

390
00:48:59,882 --> 00:49:01,693
جاندی خودت خوبی؟

391
00:49:03,732 --> 00:49:07,035
من...حالم خوبه

392
00:49:09,041 --> 00:49:10,303
چیه؟

393
00:49:10,423 --> 00:49:11,842
چرا اینطوری نگاهم می کنی؟

394
00:49:12,365 --> 00:49:13,410
...فقط

395
00:49:14,016 --> 00:49:18,825
تو و جیهو هر بنظر میاد از وقتی خونه اونا می مونی ,آرامش دارید

396
00:49:20,067 --> 00:49:23,374
گوم ـ جاندی,گو ـ جون پیو, یون ـ جیهو

397
00:49:23,494 --> 00:49:27,389
من نمی دونم چه سرنوشتی در انتظار شما سه نفره

398
00:49:28,348 --> 00:49:30,286
اما زندگی منم این اواخر خیلی پیچیده شده

399
00:49:31,180 --> 00:49:32,723
صحبت خوبی بود

400
00:49:36,768 --> 00:49:38,487
موفق باشی گوم ـ جاندی

401
00:49:39,718 --> 00:49:42,057
و متشکرم

402
00:49:42,185 --> 00:49:43,449
برای چی؟

403
00:49:43,769 --> 00:49:44,899
جیهو

404
00:49:45,404 --> 00:49:48,573
هیچوقت اونو مثل این روزا آروم ندیده بودم

405
00:49:49,297 --> 00:49:50,869
همینطور بابابزرگش رو براش پیدا کردی

406
00:49:51,172 --> 00:49:52,301
همش به لطف تو بود

407
00:49:52,588 --> 00:49:53,936
نه

408
00:49:54,509 --> 00:49:58,183
اخیراً کسی که سربار اونهاست, منم

409
00:50:04,551 --> 00:50:07,450
خیلی خب , بیا دستات رو تمیز کنیم

410
00:50:10,990 --> 00:50:12,800
حس خوبی داره نه؟

411
00:50:25,361 --> 00:50:29,792
بزرگترین بدبختی روبرو شدن با کسانی است که مثل تیغ ماهی هستند

412
00:50:29,912 --> 00:50:32,989
هر قدر بیشتر باهاشون رودر رو بشید بوی ماهی بیشتر بهتون می چسبه

413
00:50:33,592 --> 00:50:39,229
کسانی که باید در رودررویی باهاشون خیلی
مواظب باشید کسانی اند که شبیه شکوفه گل هستند

414
00:50:39,626 --> 00:50:43,637
چون در هنگام شکوفایی پربار هستند اما وقتی پژمرده شدند از بین می رند

415
00:50:45,540 --> 00:50:50,410
زیباترین اشخاص کسانی هستند که شبیه دستمال هستند

416
00:50:51,944 --> 00:50:54,770
اونها وقتی خسته هستید عرق شما رو خشک می کنند

417
00:50:54,890 --> 00:50:58,648
و وقتی غمگین هستید اشکهای شما رو خشک می کنند

418
00:51:31,676 --> 00:51:35,485
من واقعاً این متن رو دوست دارم

419
00:51:36,894 --> 00:51:39,580
اشخاصی شبیه دستمال

420
00:51:43,675 --> 00:51:46,052
شما چی فکر می کنید آقا؟

421
00:51:47,617 --> 00:51:52,128
امیدوارم کسی مثل دستمال براتون باشم

422
00:51:52,454 --> 00:51:53,448
مگه نه؟

423
00:51:54,577 --> 00:51:56,499
مگه نه آقا؟

424
00:52:01,341 --> 00:52:05,234
پس...بذارید چیز دیگه ای براتون بخونم

425
00:52:46,175 --> 00:52:47,422
می خواهی من این کار رو برات بکنم؟

426
00:52:47,726 --> 00:52:48,669
هان؟

427
00:52:49,647 --> 00:52:52,221
نه بابا

428
00:52:52,625 --> 00:52:54,465
اگر به عهده خودت بذارم

429
00:52:54,466 --> 00:52:56,680
!دیگه از فردا نمی تونی بری مدرسه

430
00:53:22,015 --> 00:53:24,103
!نمی تونی اونجا رو کوتاه کنی

431
00:53:24,223 --> 00:53:26,513
لازم نیست پشت موهامو کوتاه کنی

432
00:53:26,633 --> 00:53:29,279
!پشتشو نزن

433
00:54:03,928 --> 00:54:05,647
بذار کمکت کنم

434
00:54:06,403 --> 00:54:07,295
بیخیال

435
00:54:07,415 --> 00:54:08,881
خودم می شورم

436
00:54:10,415 --> 00:54:14,173
باید بذاری دستمزد کوتاه کردن موهام رو بدم

437
00:54:49,141 --> 00:54:52,731
!کارواش

438
00:54:53,422 --> 00:54:55,681
هی...این کارواشه

439
00:55:29,030 --> 00:55:31,787
می خواستم بهت بگم

440
00:55:33,253 --> 00:55:34,804
...که

441
00:55:41,369 --> 00:55:42,802
دوستت دارم

442
00:55:49,661 --> 00:55:51,650
می خواستم داد بزنم

443
00:55:52,199 --> 00:55:54,053
همین جمله رو

444
00:56:35,882 --> 00:56:37,649
می خواهی منصرف بشی؟

445
00:56:38,207 --> 00:56:40,365
واقعاً قصد داری اینطوری فرار کنی؟

446
00:56:41,157 --> 00:56:43,150
فکر می کنی این چیزیه که اون می خواست؟

447
00:56:43,270 --> 00:56:44,384
دیگه اهمیت نداره

448
00:56:44,504 --> 00:56:46,519
برای من اهمیت داره

449
00:56:47,066 --> 00:56:50,164
...بجای اینکه دل قوی داشته باشی تا به این راحتی نشکنه

450
00:56:50,284 --> 00:56:52,474
باید بچرخه ,لگد بشه

451
00:56:52,475 --> 00:56:54,700
و بتونه در گرمای کوره دوام بیاره

452
00:56:55,100 --> 00:56:56,866
این چیزیه که تو گفتی

453
00:56:56,867 --> 00:56:59,436
گفتی که این تنها روشی که پشیمون نشی

454
00:56:59,556 --> 00:57:01,157
مزخرف گفتم

455
00:57:04,993 --> 00:57:06,577
هنوز  تموم نشده

456
00:57:06,965 --> 00:57:08,768
تو هنوز کاری نکردی

457
00:57:09,055 --> 00:57:10,942
من اینطوری نا امید نمیشم

458
00:57:11,296 --> 00:57:14,671
این دست, به هر قیمتی شده وادارش می کنم دوباره حرکت کنه

459
00:57:28,441 --> 00:57:29,453
زود باش برو

460
00:57:29,739 --> 00:57:30,700
همین یک بار

461
00:57:30,986 --> 00:57:32,739
برو اونور

462
00:58:30,291 --> 00:58:32,246
متشکرم

463
00:58:34,201 --> 00:58:35,921
خداحافظ

464
00:58:39,311 --> 00:58:40,559
هی گائول

465
00:58:42,143 --> 00:58:43,025
چته؟

466
00:58:43,026 --> 00:58:44,600
هی, حالت خوبه؟

467
00:58:45,950 --> 00:58:49,439
هی , تو این روزا چکار داری می کنی؟

468
00:58:49,559 --> 00:58:52,925
دیشب نخوابیدی و شنیدم امروز زود سرکار اومدی

469
00:58:54,206 --> 00:58:56,515
بگو بینم چته؟

470
00:58:57,779 --> 00:59:00,846
چیزی که نمی تونم کمکت کنم؟

471
00:59:01,595 --> 00:59:03,600
نگران نباش

472
00:59:04,207 --> 00:59:08,172
فقط کمی بیشتر...بعدش تموم میشه

473
00:59:08,572 --> 00:59:10,072
هان؟

474
00:59:12,437 --> 00:59:13,802
آماده ای؟

475
00:59:14,156 --> 00:59:14,456
آره

476
00:59:14,576 --> 00:59:17,060
خیلی خب بریم بیرون

477
00:59:20,871 --> 00:59:23,413
یک...دو...سه

478
00:59:29,304 --> 00:59:31,216
دارم با دوستم میرم بیرون

479
00:59:31,536 --> 00:59:33,236
برام اهمیت نداره تعقیبمون کنید یا نه

480
00:59:33,356 --> 00:59:35,733
پس ما هم دنبالتون میاییم

481
00:59:47,763 --> 00:59:50,628
آقای معاون آماده اید؟

482
01:00:06,209 --> 01:00:07,577
ماشینون رو بکشید

483
01:00:07,697 --> 01:00:08,666
!این دیگه چه جهنمیه

484
01:00:10,249 --> 01:00:12,228
داشتید باعثا تصادف می شدید

485
01:00:14,978 --> 01:00:16,409
نگران نباشید, برید

486
01:00:16,529 --> 01:00:18,262
من خوب مواظبش می شم

487
01:00:18,382 --> 01:00:20,555
مامان زودی برمی گرده با آبجی خوش بگذرون باشه؟

488
01:00:20,675 --> 01:00:21,550
به تو می سپارمش

489
01:00:21,551 --> 01:00:22,835
بگو خداحافظ مامان

490
01:00:22,836 --> 01:00:24,250
خداحافظ مامان

491
01:00:24,357 --> 01:00:25,503
خداحافظ

492
01:00:26,531 --> 01:00:28,849
بیا با هم خوش بگذرونیم

493
01:00:30,295 --> 01:00:32,033
یه لحظه صبر کن

494
01:00:33,484 --> 01:00:34,797
گو ـ جون پیو

495
01:00:34,917 --> 01:00:36,215
حالت خوبه؟

496
01:00:38,588 --> 01:00:40,273
همین...همین الان؟

497
01:01:06,462 --> 01:01:08,569
خیلی خسته شدم

498
01:01:13,757 --> 01:01:14,937
این دیگه چیه؟

499
01:01:15,982 --> 01:01:17,682
این چیز نیست بچه است

500
01:01:17,802 --> 01:01:20,691
می دونی چقدر از آخرین قرار ملاقاتمون می گذره؟
و تو برداشتی با خودت این جوجه رو کشیدی آوردی؟

501
01:01:21,567 --> 01:01:23,708
اینو از یه جایی به فرزندی قبول کردی؟

502
01:01:24,250 --> 01:01:26,410
آبجی بیا بریم اونور

503
01:01:26,411 --> 01:01:28,747
باشه بریم

504
01:01:29,792 --> 01:01:32,766
منم میگم چطور شده یهو توی باغ وحش قرار می ذاره

505
01:01:33,069 --> 01:01:34,971
این موی دماغ رو بیشتر از من دوست داری؟

506
01:01:35,091 --> 01:01:38,867
اگر خود تو هم نمی خوایی موی دماغ بشی از نالیدن دست بردار و دنبالم بیا

507
01:01:39,423 --> 01:01:40,620
بریم

508
01:01:44,337 --> 01:01:46,376
هی ,صبر کن

509
01:01:46,400 --> 01:02:08,400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
