1
00:00:00,476 --> 00:00:10,476
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:47,500 --> 00:00:50,180
پسران برتر از گل

3
00:00:51,720 --> 00:00:55,860
قسمت هفده

4
00:01:37,190 --> 00:01:39,290
!ـ اوه
ـ هیاااا هیاااا

5
00:01:39,320 --> 00:01:41,230
بابابزرگ تند تند ...تند تر

6
00:01:41,260 --> 00:01:43,460
اوه باشه فهمیدم

7
00:01:43,530 --> 00:01:46,310
آقا, من بجای شما این کار رو می کنم

8
00:01:46,420 --> 00:01:49,860
هان؟پشتی دادن به نوه برای بابابزرگ ها لذت بخشه

9
00:01:50,220 --> 00:01:52,840
چرا می خواهی این شادی رو ازم بگیری؟

10
00:01:52,850 --> 00:01:55,710
ـ جیهو, خوش می گذره؟
ـ آره بابا بزرگ

11
00:01:55,830 --> 00:01:59,040
...ـ خوبه
ـ اما بیا بریم ماهیگیری

12
00:01:59,130 --> 00:02:02,520
من یه کوسه بزرگ می گیرم

13
00:02:02,720 --> 00:02:05,490
ماهیگیری؟باشه جیهو

14
00:02:05,780 --> 00:02:08,640
ـ کی بریم؟
ـ بیا الان بریم

15
00:02:08,670 --> 00:02:10,900
باشه بریم

16
00:02:53,780 --> 00:02:57,780
...ـ اوه اون پسره
ـ آقا شما اینقدر خوشحالید؟

17
00:02:57,820 --> 00:03:02,330
آه تو!بابا بزرگ بشی احساس منو می فهمی

18
00:03:06,040 --> 00:03:07,840
بله؟

19
00:03:10,170 --> 00:03:13,870
چی گفتی؟اشتباه نمی کنی؟

20
00:03:13,890 --> 00:03:18,750
درست جواب بده...مطمئنی جیهو بوده؟

21
00:03:23,120 --> 00:03:25,790
ـ آقا
ـ بله؟

22
00:03:42,900 --> 00:03:45,280
بعلت شایعاتی در مورد قطع روابط بین شینوا و گروه جی کی

23
00:03:45,290 --> 00:03:49,090
قیمتهای مربوط به انبار های شینوا هر روز بطرز سرسام آوری بالا میرود

24
00:03:49,270 --> 00:03:52,910
اذغام  کاملاً استراتژیکی دو گروه

25
00:03:53,011 --> 00:03:55,311
روابط خونی را هم بدنبال داشت

26
00:03:57,440 --> 00:04:00,010
می دونی معنی این چیه؟

27
00:04:00,250 --> 00:04:03,800
اگر فردا همه چیز با گروه جی کی از هم بپاشه

28
00:04:04,100 --> 00:04:06,120
فکر می کنی چه اتفاقی می افته؟

29
00:04:06,190 --> 00:04:09,500
یک روز صبح , سهام شرکت ما می تونه به اندازه کاغذ بی ارزش بشه

30
00:04:09,800 --> 00:04:14,880
پدربزرگت, پدرت,خون و عرقی که ریخته شده تا شینوا سرپا بایسته

31
00:04:14,940 --> 00:04:16,980
بخاطر عشق بچگانه تو

32
00:04:17,081 --> 00:04:19,681
باید حتماً متلاشی بشه تا تو به خودت بیایی؟

33
00:04:19,710 --> 00:04:21,790
کافیه

34
00:04:22,700 --> 00:04:25,350
ـ جون پیو برو بیرون
ـ حرفام تموم نشده

35
00:04:25,490 --> 00:04:30,600
جون پیو, از فردا تو مثل نامزد ها ـ جه کیونگ رفتار خواهی کرد

36
00:04:30,701 --> 00:04:31,501
فهمیدی؟

37
00:04:33,300 --> 00:04:35,610
نمی تونی جوابمو بدی؟

38
00:04:36,070 --> 00:04:38,260
نگفتم برو بیرون؟

39
00:04:46,920 --> 00:04:49,650
من کافی نبودم؟

40
00:04:50,510 --> 00:04:53,810
ـ خودتو قاطی نکن
ـ بخاطر هتل ,فروختن دخترت

41
00:04:53,870 --> 00:04:56,260
بخاطر سرمایه گذاری, فروختن پسرت

42
00:04:56,320 --> 00:04:59,160
دفعه بعد به چیزی احتیاج پیدا کنی می خواهی چکار کنی؟

43
00:04:59,320 --> 00:05:01,180
چون تو بچه دیگه ای نداری

44
00:05:01,230 --> 00:05:02,850
همه چیز بخاطر شماهاست

45
00:05:02,890 --> 00:05:04,680
و کی تصمیم اینو می گیره؟

46
00:05:04,920 --> 00:05:08,310
کدوم لعنتی که می گه همه چیز بخاطر ماست؟

47
00:05:08,390 --> 00:05:10,310
من حتی یک بار هم فکر نکردم

48
00:05:10,380 --> 00:05:13,170
که تو بخاطر ما کاری می کنی

49
00:05:13,270 --> 00:05:16,000
فکر می کنی کی این خوشبختی رو بهت داده؟

50
00:05:16,220 --> 00:05:18,190
خوشبختی؟

51
00:05:20,980 --> 00:05:24,050
تو هیچ می دونی خوشبختی چیه؟

52
00:05:24,090 --> 00:05:26,920
دلیلی نداره شکایت های تو رو در مورد خوشبختی بشنوم

53
00:05:27,220 --> 00:05:30,150
جون پیو...لطفاً راحتش بذار

54
00:05:30,220 --> 00:05:32,560
بهت گفتم این ربطی به تو نداره

55
00:05:32,620 --> 00:05:34,560
...اینبار

56
00:05:34,640 --> 00:05:37,390
ساکت نمی شینم تماشا کنم

57
00:06:27,540 --> 00:06:29,430
دا...داداشی

58
00:06:29,490 --> 00:06:32,000
چی؟

59
00:06:34,250 --> 00:06:37,660
[سازمان سوام]
[مرکز هنری سوام]

60
00:06:42,150 --> 00:06:45,320
و تو...اینوقت شب چکار داری می کنی؟

61
00:06:45,390 --> 00:06:50,340
...من...یه موقعیتی پیش اومد

62
00:06:53,630 --> 00:06:55,860
همه این کارهای رو خودت می کنی؟

63
00:06:55,910 --> 00:06:58,500
نصف کارها رو کردم

64
00:07:22,020 --> 00:07:24,150
حالا تو چکار داری می کنی؟

65
00:07:24,280 --> 00:07:28,310
بهت گفتم...من توی نظافت مهارت دارم

66
00:07:42,680 --> 00:07:45,350
متشکرم

67
00:08:20,550 --> 00:08:22,150
بگیر

68
00:08:25,120 --> 00:08:27,800
من نمی تونم پولم رو باهات نصف کنم

69
00:08:27,930 --> 00:08:32,500
پس در عوض...مسئولیت قهوه و سواری رو بگردن می گیرم

70
00:08:33,250 --> 00:08:35,140
سواری؟

71
00:10:18,260 --> 00:10:21,040
...جاندی...جاندی

72
00:10:21,230 --> 00:10:24,080
بیدار شو!صدامو می شنوی؟

73
00:10:24,710 --> 00:10:26,240
حالم خوبه

74
00:10:26,260 --> 00:10:28,610
بلند شو

75
00:10:29,930 --> 00:10:32,520
بلند شو

76
00:10:43,990 --> 00:10:46,140
علتش خستگی زیاد و سوتغذیه است

77
00:10:46,180 --> 00:10:48,460
کمی استراحت کنه خوب میشه

78
00:10:48,570 --> 00:10:50,480
متشکرم

79
00:11:58,820 --> 00:12:01,680
من بعد از این که این کار رو کردم میرم

80
00:13:34,780 --> 00:13:37,340
من تو رو رعایت کردم که پشتبانی ات کردم دوست عزیز

81
00:13:37,441 --> 00:13:39,741
چون اون دوست دختر دوستم بود من ازش دست برداشتم

82
00:13:40,620 --> 00:13:44,870
و تا آخرش من بهت یه شانس دادم

83
00:13:45,780 --> 00:13:49,210
از حالا به بعد دیگه از دست نمی دمش

84
00:13:49,650 --> 00:13:53,380
تو بخاطر نامزدی جون پیو مشتاق تر شدی؟

85
00:13:53,400 --> 00:13:56,300
و تصمیم گرفتی خودتو بیندازی بغلش؟

86
00:13:56,340 --> 00:13:59,750
ـ ...تو کوچولوی نفرت انگیز بی شرم
ـ دست نگه دار

87
00:14:04,780 --> 00:14:09,920
پدربزرگت, پدرت,خون و عرقی که ریخته شده تا شینوا سرپا بایسته

88
00:14:09,950 --> 00:14:12,040
بخاطر عشق بچگانه تو

89
00:14:12,141 --> 00:14:14,541
باید حتماً متلاشی بشه تا تو به خودت بیایی؟

90
00:15:57,750 --> 00:16:01,430
آبجی, یکی گفت توی پارک منتظرته

91
00:16:24,430 --> 00:16:27,190
چی...موضوع چیه؟

92
00:16:27,530 --> 00:16:29,940
...جون پیو

93
00:16:30,400 --> 00:16:32,680
گو ـ جون پیو

94
00:16:32,960 --> 00:16:37,480
اتفاقی برای جون پیو افتاده؟

95
00:16:40,280 --> 00:16:44,370
اون رسماً باهام قرار گذاشت

96
00:16:50,900 --> 00:16:54,830
...چون خیلی خوشحال بودم
...چون کم مونده بود دیونه بشم

97
00:16:54,910 --> 00:16:58,050
اینهمه راه رو دویدم تا بهت بگم

98
00:16:58,190 --> 00:17:02,190
قصد داری بهم تبریک بگی مگه نه؟

99
00:17:05,070 --> 00:17:07,210
تبریک میگم

100
00:17:07,230 --> 00:17:10,000
...عاشق نامزدم شدن

101
00:17:10,070 --> 00:17:13,040
خیلی رمانتیک نیست؟

102
00:17:22,530 --> 00:17:24,660
متشکرم

103
00:17:26,200 --> 00:17:30,790
داشتن دوستی که بتونم این چیزا رو بهش بگم

104
00:17:32,170 --> 00:17:34,870
منو خیلی خوشحال می کنه

105
00:18:41,140 --> 00:18:42,820
سلام

106
00:18:43,600 --> 00:18:45,200
سلام

107
00:18:50,830 --> 00:18:54,100
من یه گوشی هدیه گرفتم

108
00:18:57,160 --> 00:18:59,100
...آه بله

109
00:19:04,060 --> 00:19:05,850
بریم

110
00:19:25,560 --> 00:19:27,760
لطفاً اینطرف رو نگاه کنید

111
00:19:28,110 --> 00:19:30,480
لطفاً اینطرف رو نگاه کنید

112
00:19:37,460 --> 00:19:40,000
اینطرف...یکبار دیگه لطفاً

113
00:19:50,040 --> 00:19:55,180
وقتی اونها رو اینطور ایستاده کنار هم می بینیم فکر نمی کنید زوج مناسبی شدند؟

114
00:19:55,490 --> 00:19:57,290
درسته

115
00:19:57,390 --> 00:20:01,650
جون پیو, در این زمان کوتاه باوقار تر شده

116
00:20:02,090 --> 00:20:07,510
جه کیونگ,دیگه باید دست از رفتار سبک سرانه ات برداری
و مواظب باشی آبروی جون پیو رو نبری

117
00:20:10,650 --> 00:20:12,200
اوه نه اینطور نیست

118
00:20:12,320 --> 00:20:17,250
حالا وقتش نیست به نقش همسر وارث گروه شینوا تغییر کنه

119
00:20:17,880 --> 00:20:22,120
جه کیونگ ,در روزهای بعدی لطفاً به قبولاندن این باور ادامه بده

120
00:20:23,210 --> 00:20:24,910
متشکرم

121
00:20:24,970 --> 00:20:28,900
پس دیگه می تونیم بریم؟

122
00:20:29,200 --> 00:20:30,690
کجا می خواهید برید؟

123
00:20:30,730 --> 00:20:34,240
اولین گردش نامزدیمون و شما می خواهید تعقیبمون کنید؟

124
00:20:35,590 --> 00:20:38,730
اوه باشه , باشه

125
00:20:38,970 --> 00:20:41,810
لطفاً مواظبش باش جون پیو

126
00:20:41,840 --> 00:20:43,100
...پس

127
00:20:53,800 --> 00:20:55,730
اونطرف

128
00:21:06,000 --> 00:21:08,820
ایییش!این بچه از یه جایی عادت بدی یاد گرفته

129
00:21:09,030 --> 00:21:10,950
من این کار رو نمی کنم, نمی کنم

130
00:21:25,450 --> 00:21:28,100
بریم؟

131
00:21:28,190 --> 00:21:31,170
اما من می خوام با مادر بزرگ بمونم

132
00:21:31,240 --> 00:21:32,440
مادر بزرگ کی؟

133
00:21:32,470 --> 00:21:35,020
مادر مادرم

134
00:21:38,400 --> 00:21:39,450
!هی جون

135
00:21:40,910 --> 00:21:44,790
...جون؟!تو فکر می کنی من خوشحالم

136
00:22:43,790 --> 00:22:46,610
!ـ اوه منظورت چیه عکس ؟
ـ به اون بالا نگاه کن

137
00:22:48,040 --> 00:22:50,400
!اوه !ولم کن

138
00:23:00,160 --> 00:23:01,300
اینو برام بخر

139
00:23:11,490 --> 00:23:12,870
صبر کن

140
00:23:13,520 --> 00:23:15,290
زود باش

141
00:23:16,730 --> 00:23:19,430
نمی خوام, بهت گفتم که سوار نمی شم

142
00:23:21,210 --> 00:23:23,280
اگر خیلی دلت می خواد خودت تنهایی برو

143
00:23:23,320 --> 00:23:26,060
ما توی قرار هستیم پس چطور میشه من تنها برم؟

144
00:23:26,180 --> 00:23:29,670
آه!تو از ارتفاع می ترسی ؟مگه نه؟

145
00:23:30,610 --> 00:23:33,300
واقعاً بهت نمیاد

146
00:23:33,870 --> 00:23:35,640
کی از ارتفاع می ترسه؟

147
00:23:35,780 --> 00:23:38,580
اگر سرت گیج می ره لازم نیست سوار شی

148
00:23:38,700 --> 00:23:41,980
!!!تو و کابین هوایی...آه نجاتم بدید

149
00:23:42,180 --> 00:23:43,830
اینطور نیست؟

150
00:23:43,950 --> 00:23:46,180
این میمون آدم رو مریض می کنه

151
00:23:46,280 --> 00:23:49,120
اه سوار شو!بلکه با سوار شدن دست برداشتی

152
00:24:09,340 --> 00:24:12,810
[اولین شب گوم ـ جاندی و گو ـ جون پیو]

153
00:25:37,450 --> 00:25:38,960
درس خوب پیش میره؟

154
00:25:39,790 --> 00:25:41,810
اگر من اینطوری درس بخونم و به دانشگاه پزشکی وارد بشم

155
00:25:41,870 --> 00:25:44,620
اونوقته که واقعاً معجزه میشه

156
00:25:46,200 --> 00:25:48,510
اما تو دختر معجزه آسایی هستی

157
00:25:48,670 --> 00:25:49,970
ها؟

158
00:25:50,120 --> 00:25:51,830
یادت نمیاد؟

159
00:25:52,000 --> 00:25:54,670
دختر شگفت انگیز, گوم ـ جاندی

160
00:25:59,680 --> 00:26:04,090
...حتی اگر نتونم وارد دانشگاه پزشکی بشم توی کلینیک پدر بزرگ, بازم می تونم به

161
00:26:25,660 --> 00:26:30,460
تو نمی تونی با پدربزرگت آشتی کنی؟

162
00:26:31,620 --> 00:26:34,000
ما هیچوقت دعوا نکردیم

163
00:26:34,150 --> 00:26:36,260
من کسی هستم که تَرک شدم

164
00:26:36,320 --> 00:26:38,830
اینطور نیست

165
00:26:41,200 --> 00:26:45,080
پدربزرگ هم خیلی عذاب کشیده

166
00:26:45,140 --> 00:26:46,360
...و

167
00:26:46,420 --> 00:26:48,390
و؟

168
00:26:50,920 --> 00:26:53,650
...داداشی

169
00:26:54,420 --> 00:26:57,350
به تو خیلی فکر می کنه

170
00:27:00,710 --> 00:27:02,080
چیه؟

171
00:27:02,140 --> 00:27:04,590
کی فکر می کنه گوم جاندی

172
00:27:04,650 --> 00:27:08,050
بهتر از من حس می کنه؟

173
00:27:09,150 --> 00:27:11,140
اون شخص

174
00:27:11,310 --> 00:27:13,790
و بابابزرگم هم

175
00:27:14,520 --> 00:27:18,190
...من...من فقط

176
00:27:24,010 --> 00:27:26,320
واقعاً قصد داری اینطوری رفتار کنی؟

177
00:27:26,390 --> 00:27:29,010
من همیشه گدایی تو رو می کنم

178
00:27:29,340 --> 00:27:32,520
حتی وقتی باهم هستیم بنظر میاد تنهام

179
00:27:32,750 --> 00:27:34,870
واقعاً داری اذیت می کنی

180
00:27:35,060 --> 00:27:38,120
اگر خوشت نمیاد پس دست از تعقیب من بردار

181
00:27:38,300 --> 00:27:41,080
دلیلش اینه که من خیلی پریشونم

182
00:27:41,270 --> 00:27:42,970
چی؟

183
00:27:47,390 --> 00:27:51,470
من...حس پریشونی دارم

184
00:27:56,580 --> 00:28:00,940
اگر یه کاری کنی باور کنم...اگر بهم اطمینان قلبی بدی

185
00:28:01,560 --> 00:28:04,210
من دست از تعقیب تو برمیدارم

186
00:28:04,810 --> 00:28:07,270
من مودبانه منتظر میشم

187
00:28:07,490 --> 00:28:10,040
چکار باید بکنم؟

188
00:28:11,400 --> 00:28:13,510
منو ببوس

189
00:29:28,690 --> 00:29:31,490
هی, جون...صبر کن بیام

190
00:30:12,470 --> 00:30:15,740
هی, جون گفتم منتظرم باش

191
00:30:15,900 --> 00:30:17,920
دیگه چیه؟

192
00:30:17,950 --> 00:30:20,780
داری اذیت می کنیا!برو پی کارت

193
00:30:21,010 --> 00:30:24,530
اما گفته بودم وقتی دوست پسر داشته باشم 99 تا چیز هست که می خوام انجام بدم

194
00:30:24,680 --> 00:30:25,920
دلخور شدی؟

195
00:30:25,980 --> 00:30:27,780
نود و نه تا چیز؟

196
00:30:28,750 --> 00:30:30,540
توجه ام رو جلب نمی کنه پس با هر پسر دیگه ای می خواهی انجامشون بده

197
00:30:30,610 --> 00:30:32,510
من سرم شلوغه

198
00:30:32,890 --> 00:30:35,560
خب پس!بیا هر روز یکیشو انجام بدیم

199
00:30:35,680 --> 00:30:40,510
بعدش وقتی نود ونه روز گذشت صد روز کامل شده و ما عاشق های واقعی شدیم

200
00:30:40,670 --> 00:30:42,700
...چی چی میگی صد روز

201
00:30:42,870 --> 00:30:45,470
تو نقشه کشیدی تا اون موقع سیریش من بشی؟

202
00:30:46,120 --> 00:30:51,880
خب پس...چون امروز اولین روز ماست چطوره تو کار مخصوص انجام بدیم

203
00:31:55,030 --> 00:32:00,300
می تونی منو یه جایی ببری؟

204
00:32:18,980 --> 00:32:21,590
تو حتماً توی زندگی قبلی ات سمور آبی بودی

205
00:32:22,120 --> 00:32:24,090
من؟

206
00:32:24,440 --> 00:32:26,550
شبیه اش هستی

207
00:32:26,720 --> 00:32:30,910
تو سخت کوش و سختگیر و بامزه ای

208
00:32:30,960 --> 00:32:35,430
حتی قسمتی که نمی تونی بدون آب زندگی کنی

209
00:32:37,150 --> 00:32:42,030
نمی تونی بگی من شبیه پری دریایی یا چیز دیگه ای هستم؟

210
00:32:42,110 --> 00:32:44,580
تو نمی تونی پری باشی

211
00:32:45,530 --> 00:32:50,150
خصوصا قسمتی که پری دریایی عشق رو پیدا می کنه و به حباب دریای تبدیل میشه

212
00:32:50,330 --> 00:32:52,880
خیلی غمگینه

213
00:33:03,620 --> 00:33:06,020
سمور باید گشنه اش شده باشه

214
00:33:08,960 --> 00:33:13,120
بریم, من شام می خرم

215
00:33:25,840 --> 00:33:28,980
میمون!چرا باید به چنین جایی بیام؟خب خودت تنها برو

216
00:33:29,050 --> 00:33:32,480
بهت میگم یه مزه مزه ای بکن,واقعاً خوشمزه است

217
00:33:32,570 --> 00:33:34,830
جون پیو

218
00:33:34,980 --> 00:33:37,230
این جاندیه

219
00:33:38,550 --> 00:33:42,560
جاندی, چطور شده اینجایی؟ما کاملاً تله پاتی داریم نه؟

220
00:34:06,650 --> 00:34:08,940
سلام, اسم من چاـ اونچه است

221
00:34:18,780 --> 00:34:21,120
یه لحظه صبر کنید

222
00:34:22,260 --> 00:34:24,010
خوش اومدی

223
00:34:24,140 --> 00:34:27,730
به دنیای کوزه گری خوش آمد میگم

224
00:35:15,980 --> 00:35:18,270
متشکرم

225
00:35:18,420 --> 00:35:20,420
این منم که متشکرم

226
00:35:20,520 --> 00:35:22,140
هان؟

227
00:35:22,590 --> 00:35:25,350
معمولاً فقط زنهای میانسال به اینجا میاند

228
00:35:25,650 --> 00:35:29,300
من واقعاً خوشحالم یکی همسن خودم اطرافم می بینم

229
00:35:31,050 --> 00:35:33,500
چطور شده از کوزه گری خوشت اومده؟

230
00:35:35,750 --> 00:35:39,060
کسی که می شناسم کوزه می سازه

231
00:35:39,640 --> 00:35:42,000
از اون شخص خوشت میاد؟

232
00:35:42,620 --> 00:35:43,960
ها؟

233
00:35:44,340 --> 00:35:46,220
چون می خواهی اونو بشناسی

234
00:35:46,330 --> 00:35:48,060
کاری رو که اون انجام می ده یاد میگیری و می خواهی با اون این کار رو بکنی

235
00:35:48,161 --> 00:35:50,361
چون می خواهی اونو بیشتر بشناسی

236
00:35:50,830 --> 00:35:52,970
من اون حس رو خیلی خوب می فهمم

237
00:35:53,720 --> 00:35:56,100
...ممکنه بر حسب اتفاق, شما هم

238
00:35:56,150 --> 00:35:58,260
اون همبازی من بود

239
00:35:58,430 --> 00:36:04,120
وقتی بقیه بچه ها خونه بازی می کردند ما کوزه می ساختیم

240
00:36:04,960 --> 00:36:08,320
دوست پسر تو هم کوزه گر بود؟

241
00:36:10,790 --> 00:36:13,010
اون کوزه گر شد

242
00:36:13,330 --> 00:36:17,880
ولی دوست پسر من نشد

243
00:36:20,180 --> 00:36:22,290
نیازی نیست برام متاسف بشی

244
00:36:22,350 --> 00:36:25,600
ازش متشکرم, من قوی تر شدم

245
00:36:29,860 --> 00:36:31,570
این فنجون چای

246
00:36:31,620 --> 00:36:37,060
می دونی ...این قوی تر از اونی که ظاهرش نشون میده

247
00:36:38,520 --> 00:36:44,610
...آسیاب شده...با پا له شده وروی چرخ سفالگری تراشیده شده و

248
00:36:44,870 --> 00:36:47,220
هزاروسیصد درجه

249
00:36:47,520 --> 00:36:48,680
درسته

250
00:36:48,710 --> 00:36:54,280
اون مجبوره در هزاروسیصد درجه خشک بشه تاچنین چیز قوی خلق بشه

251
00:36:54,800 --> 00:36:57,510
اما...تو اینو از کجا می دونی؟

252
00:36:58,680 --> 00:37:02,330
یه زمانی من اینو شنیده بودم

253
00:37:05,190 --> 00:37:11,730
برای من, اون دوست گرما و چرخ سفالگری بود

254
00:37:12,530 --> 00:37:15,730
هنوز اون شخص رو فراموش نکردی؟

255
00:37:21,300 --> 00:37:25,540
دوستت رو گاهی بیار, کنجکاو شدم ببینمش

256
00:38:13,830 --> 00:38:15,990
اینجا کارگاه منه

257
00:38:16,320 --> 00:38:19,640
لطفاً کارت رو جای دیگه انجام بده

258
00:38:21,080 --> 00:38:26,550
پسر!تو هم اینجا خوب کار می کنی

259
00:38:27,350 --> 00:38:30,800
بیا به فکر همدیگه باشیم

260
00:38:33,370 --> 00:38:37,430
اگر بخواهی اینطوری بیایی بری مجبور میشم کارگاهم رو جای دیگه ای ببرم

261
00:38:37,480 --> 00:38:39,720
تو نمی تونی این کار رو بکنی

262
00:38:40,900 --> 00:38:46,640
من شاید بتونم برم اما تو نمی تونی

263
00:38:47,210 --> 00:38:49,030
یادت رفته؟

264
00:38:49,070 --> 00:38:53,190
حقیقت اینکه وارث کوزه گری فامیل من نیستم

265
00:38:53,340 --> 00:38:57,770
تویی  یی جونگ

266
00:38:58,150 --> 00:39:00,340
من هیچوقت نگفتم که می خوام این کار رو بکنم

267
00:39:00,360 --> 00:39:03,060
تو هیچوقت هم نگفتی که نمی خواهی این کار رو بکنی

268
00:39:03,100 --> 00:39:05,000
اینطور نیست؟

269
00:39:05,800 --> 00:39:08,080
چرا اینطوری زندگی می کنی؟

270
00:39:09,104 --> 00:39:14,104
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

271
00:39:17,790 --> 00:39:20,020
چون خسته شدم

272
00:39:21,940 --> 00:39:25,820
از زندگی کردن خسته شدم پسر

273
00:39:26,270 --> 00:39:32,060
مگه یه ثانیه هم شده که تو پربار زندگی کرده باشی؟

274
00:39:33,390 --> 00:39:36,930
فقط...فقط یک زن بود

275
00:39:38,831 --> 00:39:42,031
که وادارم کنه درست زندگی کردن رو بخوام

276
00:39:44,990 --> 00:39:48,480
بعد از اینکه تو چنین زنی رو از دست می دی

277
00:39:51,200 --> 00:39:54,480
دیگه همشون یکیه

278
00:39:55,830 --> 00:39:59,010
همشون تکرار تکرار بی معنی میشند

279
00:40:00,220 --> 00:40:01,290
...به مادر

280
00:40:04,991 --> 00:40:07,991
فکر نمی کنی نسبت به مادر خیلی ظالم هستی؟

281
00:40:09,620 --> 00:40:15,000
واسه همینه که دلم می خواد زندگی ام زود خاتمه پیدا کنه

282
00:40:17,260 --> 00:40:20,910
اما چیزها اونطور که من می خوام اتفاق نمی افته

283
00:40:29,000 --> 00:40:33,320
همه چیز رو بذاریم کنار,میدونی تو چرا کوزه گر شدی؟

284
00:40:34,240 --> 00:40:39,400
چون تو شبیه من هستی

285
00:40:41,440 --> 00:40:44,650
ظالمانه است نه؟

286
00:40:49,810 --> 00:40:53,870
یادت نره

287
00:40:54,480 --> 00:40:57,860
واقعی اش فقط یکبار به زندگی ات میاد

288
00:40:59,680 --> 00:41:03,600
!یک حقیقت ظالمانه دیگه

289
00:41:42,820 --> 00:41:46,040
دو کیمبابی که خواسته بودید آماده است

290
00:41:50,200 --> 00:41:53,500
اطلاعیه:به هر خانمی که بتونه یک کاسه ماکرونی جومبوی مارو در عرض 20 ثانیه تموم کنه

291
00:41:53,601 --> 00:41:57,301
ما کوپن برای پنجاه کاسه ماکرونی جایزه می دیم

292
00:42:03,030 --> 00:42:04,150
نوش جون

293
00:42:04,190 --> 00:42:05,730
ـ ببخشید؟
ـ بله؟

294
00:42:06,320 --> 00:42:08,660
این حقیقت داره؟

295
00:42:09,100 --> 00:42:10,650
بله

296
00:42:10,700 --> 00:42:13,570
اما از پس اش بر اومدن خیلی سخته

297
00:42:13,600 --> 00:42:14,650
می خواهید این کار رو بکنید؟

298
00:42:14,680 --> 00:42:17,740
واقعاً اگر برنده بشم شما به من برای پنجاه کاسه ماکرونی کوپن مجانی می دید؟

299
00:42:18,050 --> 00:42:19,540
البته

300
00:42:19,590 --> 00:42:22,890
اما کی می خواد این کار رو بکنه؟

301
00:42:23,300 --> 00:42:24,840
من

302
00:42:25,060 --> 00:42:27,190
هی میمون!چکار داری می کنی؟

303
00:42:27,210 --> 00:42:30,490
جاندی , تو کوپن می خواهی مگه نه؟

304
00:42:35,350 --> 00:42:37,960
باشه, من برای تو برنده میشم

305
00:42:37,990 --> 00:42:41,280
نکن!تو خدایی معده هستی که بتونی همه اونو بخوری؟

306
00:42:41,380 --> 00:42:42,930
اگر موفق بشم چکار می کنید؟

307
00:42:42,990 --> 00:42:44,260
چی؟

308
00:42:44,300 --> 00:42:47,300
اگر برنده بشم هر سه شما باید یکی از آرزوهای منو برآورده کنید

309
00:42:47,370 --> 00:42:48,460
آرزو؟

310
00:42:48,500 --> 00:42:50,550
من قبول می کنم

311
00:42:51,050 --> 00:42:52,200
ایول

312
00:42:52,230 --> 00:42:55,040
من توی مسابقه کاسه جومبو شرکت می کنم

313
00:43:01,060 --> 00:43:03,180
شروع شد

314
00:43:40,530 --> 00:43:41,630
5

315
00:43:41,680 --> 00:43:42,900
4

316
00:43:42,940 --> 00:43:43,810
3

317
00:43:43,840 --> 00:43:44,980
2

318
00:43:45,250 --> 00:43:47,880
1

319
00:43:48,510 --> 00:43:50,970
!برنده

320
00:44:13,770 --> 00:44:16,360
جاندی,هدیه ات

321
00:44:19,300 --> 00:44:22,270
حالا, شما پسرا باید به خواسته من گوش کنید

322
00:44:22,670 --> 00:44:25,100
و اون چیه؟

323
00:44:25,290 --> 00:44:27,170
بیایید به مسافرت بریم

324
00:44:27,500 --> 00:44:28,390
چی؟

325
00:44:28,440 --> 00:44:29,860
چهار تای ما

326
00:44:29,900 --> 00:44:31,850
جاندی, جیهو ,جون پیو و من

327
00:44:31,910 --> 00:44:34,830
بیایید بعنوان دو زوج جدا به مسافرت بریم

328
00:44:35,190 --> 00:44:36,990
هی , میمون

329
00:44:37,080 --> 00:44:39,780
من از گردش های دوتایی بدم میاد

330
00:44:39,800 --> 00:44:43,240
این دیگه چه جور بهانه ای؟تو قبول کردی هر طور شده آرزوی منو بر آورده کنی

331
00:44:43,840 --> 00:44:46,710
جاندی, تو با من میایی مگه نه؟

332
00:44:46,850 --> 00:44:49,060
بریم

333
00:44:53,550 --> 00:44:55,850
چکار داری می کنی؟

334
00:44:55,960 --> 00:44:58,490
چطور میشه یه دختر همه اینو بخوره

335
00:44:58,780 --> 00:45:00,740
!تو حتی آدم پرخوری هم نیستی

336
00:45:06,380 --> 00:45:09,150
جاندی, بیا بریم هان؟

337
00:45:09,220 --> 00:45:11,880
جیهو , بریم دیگه؟

338
00:45:33,520 --> 00:45:35,930
مامان , لطفاًٌ نمیر

339
00:45:35,970 --> 00:45:38,230
نمیر

340
00:45:42,470 --> 00:45:44,580
پیدات کردم

341
00:45:52,370 --> 00:45:54,570
فکر می کنی مادر می میره؟

342
00:45:54,780 --> 00:45:57,170
اون حالش خوب می شه

343
00:45:57,220 --> 00:46:00,180
سو ـ یی جونگ کجایی؟

344
00:46:00,200 --> 00:46:02,510
داداش یی روم صدات می کنه

345
00:47:43,270 --> 00:47:45,500
چطور پیدام کردی؟

346
00:47:45,710 --> 00:47:50,140
هرجا باشی من می دونم

347
00:47:50,340 --> 00:47:53,600
می شه تا وقتی نخوابیدم ,نری؟

348
00:48:29,890 --> 00:48:34,540
می تونم کمی بخوابم؟

349
00:49:01,290 --> 00:49:04,940
اینچه؟

350
00:49:06,120 --> 00:49:07,700
...نمی تونی

351
00:49:10,001 --> 00:49:13,201
منو دوباره پیدا کنی؟

352
00:49:15,840 --> 00:49:17,860
تو کسی بودی که

353
00:49:20,561 --> 00:49:23,261
همیشه منو پیدا می کرد

354
00:50:22,660 --> 00:50:24,550
صبح بخیر

355
00:50:24,610 --> 00:50:25,820
هی میمون

356
00:50:25,870 --> 00:50:28,280
چرا اول صبحی اینجایی؟

357
00:50:28,330 --> 00:50:31,140
این چطور حرف زدن با نامزدته؟

358
00:50:34,240 --> 00:50:35,480
مساله ای نیست

359
00:50:35,520 --> 00:50:39,270
فکر می کنم این روش نشون دادن توجه اشه من ناراحت نمی شم

360
00:50:39,460 --> 00:50:41,660
من دیگه عادت کردم

361
00:50:41,920 --> 00:50:44,990
تو آدم با شخصیت رو احمق می کنی

362
00:50:45,360 --> 00:50:48,880
این فرق خانم هایی که خوب تربیت شده اند

363
00:50:48,980 --> 00:50:50,970
چون دل ها ـ جه کیونگ مثل دل توست

364
00:50:51,071 --> 00:50:54,271
نمی تونی با پول یا هر چیز دیگه ای بخری

365
00:50:54,400 --> 00:50:55,460
اینطور نیست

366
00:50:55,561 --> 00:50:58,261
من تازگی ها دوست پیدا کردم

367
00:50:58,362 --> 00:51:01,262
کسی که با وجود سختی های زندگی اش خیلی خوشگل و قویه

368
00:51:01,410 --> 00:51:03,160
دوست؟

369
00:51:03,860 --> 00:51:05,060
هی , میمون

370
00:51:05,120 --> 00:51:06,500
نمی خواهی بری؟

371
00:51:06,560 --> 00:51:08,590
اگر دیر کنیم ماشین میره

372
00:51:08,900 --> 00:51:11,050
پس ما رفتیم

373
00:51:11,310 --> 00:51:13,990
خوش بگذره

374
00:51:17,290 --> 00:51:20,120
از اینطرف

375
00:51:27,210 --> 00:51:29,590
سلام حالتون خوبه؟

376
00:51:33,840 --> 00:51:35,930
همینجا صبر کن

377
00:51:41,160 --> 00:51:43,580
!دادادادا

378
00:51:44,830 --> 00:51:46,400
چطوره؟خوشگله؟

379
00:51:46,420 --> 00:51:48,520
فکر می کنی جون پیو خوشش میاد؟

380
00:51:52,700 --> 00:51:55,750
من معمولاً از اینطور چیزا بدم میومد

381
00:51:55,790 --> 00:51:58,040
اما فکر می کنم آدمها عوض می شند

382
00:51:58,060 --> 00:52:01,760
همش دلم می خواد یه جوری بهش برچسب بزنم که مرد منه

383
00:52:05,950 --> 00:52:07,880
جی, جی

384
00:52:08,110 --> 00:52:10,510
جون پیو و جه کیونگ

385
00:52:10,640 --> 00:52:14,450
وقتی دادم حکاکی کنند کمی حس عجیبی داشتم

386
00:52:14,730 --> 00:52:18,870
تعجب کردم نکنه واقعاً این پسر نیمه دیگه منه

387
00:52:22,270 --> 00:52:25,090
جی جی

388
00:52:25,270 --> 00:52:27,460
می فهمم

389
00:53:35,770 --> 00:53:37,260
...حالا

390
00:53:39,790 --> 00:53:41,120
چطور شده؟

391
00:53:45,930 --> 00:53:47,660
خوبه

392
00:53:53,110 --> 00:53:54,440
مزه اش خوب نیست

393
00:53:54,470 --> 00:53:57,930
میشه شما برامون شام حاضر کنید؟

394
00:53:57,980 --> 00:54:00,530
بله, کباب

395
00:54:19,120 --> 00:54:21,210
جاندی, بخور

396
00:54:28,000 --> 00:54:29,930
بگیر

397
00:54:30,120 --> 00:54:31,960
شرابم تموم شد

398
00:56:51,160 --> 00:56:53,190
جاندی
جاندی

399
00:56:53,220 --> 00:56:54,880
گوم ـ جاندی حالت خوبه؟

400
00:56:54,940 --> 00:56:57,410
به خودت بیا

401
00:56:58,790 --> 00:57:00,290
گوم ـ جاندی, حالت خوبه؟

402
00:57:00,320 --> 00:57:02,370
حالت بهتر شد؟

403
00:57:09,020 --> 00:57:11,270
گو ـ جون پیو

404
00:57:12,150 --> 00:57:15,060
تو نمی تونی شنا کنی

405
00:57:17,180 --> 00:57:19,420
الان دیگه می تونم

406
00:57:23,220 --> 00:57:25,410
چطور شده؟

407
00:57:25,750 --> 00:57:27,740
یاد گرفتم

408
00:57:33,480 --> 00:57:37,460
سرت رو برنگردون چند بار می خواهی نفس بکشی؟

409
00:57:38,020 --> 00:57:39,720
زانوهاتو خم نکن

410
00:57:39,740 --> 00:57:41,390
لگد بزن , با قدرت

411
00:57:50,200 --> 00:57:53,180
وقتی اجازه دادم پسرای دیگه نجاتت بدند

412
00:57:53,280 --> 00:57:55,580
فهمیدم که می میرم

413
00:57:55,680 --> 00:57:58,270
پس بخاطر تو یاد گرفتم

414
00:58:04,830 --> 00:58:06,010
چی شده؟

415
00:58:06,040 --> 00:58:08,150
جاندی حالت خوبه؟

416
00:58:08,820 --> 00:58:10,470
حالش خوبه

417
00:58:10,680 --> 00:58:12,480
خداروشکر

418
00:58:13,440 --> 00:58:16,420
از این به بعد من می برمش

419
00:58:16,640 --> 00:58:19,290
آره ببرش کمی استراحت کنه

420
00:58:55,110 --> 00:58:57,680
حالت خوبه؟

421
00:58:58,130 --> 00:58:59,790
خوبم

422
00:59:54,810 --> 00:59:57,010
دو فنجون شیر

423
00:59:59,430 --> 01:00:01,000
نوش جون

424
01:00:01,520 --> 01:00:03,760
ـ کدوم کیک هاتون خوبه؟
ـ کیک؟

425
01:00:03,790 --> 01:00:06,740
ما امروز کیک کاکائویی و کیک پنیر داریم

426
01:00:06,850 --> 01:00:08,710
فکر کنم کیک پنیر مناسب باشه

427
01:00:08,730 --> 01:00:10,450
لطفاً دو تیکه کیک پنیر بدید

428
01:00:10,480 --> 01:00:13,050
دوتا ؟باشه, به چیز دیگه ای نیاز ندارید؟

429
01:00:28,300 --> 01:00:31,500
چرا اینطوری می کنی؟دیونه شدی؟

430
01:00:32,390 --> 01:00:33,940
نه

431
01:00:33,950 --> 01:00:36,020
من خیلی هم عاقلم

432
01:00:36,060 --> 01:00:38,260
چون بالاخره فهمیدم

433
01:00:38,340 --> 01:00:42,670
چی؟چی رو بالاخره فهمیدی؟

434
01:00:42,890 --> 01:00:45,490
یادت میاد؟

435
01:00:45,760 --> 01:00:49,070
داستانی که بابابزرگ در مورد خدای تنورکوزه پزی به ما گفت؟

436
01:00:50,400 --> 01:00:53,020
چی می خواهی بگی؟

437
01:00:53,070 --> 01:00:55,450
کاسه ای که خدای تنور انتخاب کرد

438
01:00:55,951 --> 01:01:00,151
من نبودم, تو بودی یی جونگ

439
01:01:00,220 --> 01:01:02,380
داداش

440
01:01:09,090 --> 01:01:10,410
...نمی دونی

441
01:01:12,911 --> 01:01:14,911
چقدر این دستها رو می خواستم

442
01:01:16,512 --> 01:01:20,212
میدونی؟

443
01:01:36,190 --> 01:01:37,340
...پس

444
01:01:39,641 --> 01:01:41,741
می خواهی دست بکشی؟

445
01:01:45,050 --> 01:01:47,330
میگی که می خواهی دست برداری؟

446
01:01:53,300 --> 01:01:56,090
تو فرار می کنی

447
01:01:56,240 --> 01:01:58,190
می گی که منو توی این خونه تنها می ذاری

448
01:01:58,391 --> 01:02:00,391
با تمام مسئولیت ها؟

449
01:02:00,450 --> 01:02:02,600
و فرار می کنی

450
01:02:21,360 --> 01:02:23,220
حالت خوبه؟

451
01:02:25,370 --> 01:02:30,330
همش یادم میره که دیگه نمی تونم شنا کنم

452
01:02:30,540 --> 01:02:36,390
حالا دیگه مجبورم غیر از آتش نشانی ,غریق نجاتت هم باشم؟

453
01:02:40,160 --> 01:02:44,440
من چیزی گم کردم الان برمی گردم

454
01:02:46,560 --> 01:02:48,470
نگران نباش

455
01:02:48,520 --> 01:02:51,020
دیگه اتفاقی برام نمی افته

456
01:03:28,570 --> 01:03:31,930
از این به بعد من می برمش

457
01:04:11,940 --> 01:04:13,860
چکار داری می کنی؟

458
01:04:13,884 --> 01:04:35,884
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
