WEBVTT

00:00.930 --> 00:10.930
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:46.954 --> 00:48.928
پسران برتر از گل

00:50.582 --> 00:52.282
خبر بعدی در مورد گروه شینواست

00:52.322 --> 00:57.761
گروه شینوا که با مرگ گو ـ بون هیونگ دچار بحران شده بود

00:58.010 --> 01:01.079
بر طبق گزارشات بین المللی اعلام کرد

01:01.080 --> 01:02.480
شعبه های موجود در ماکائو و اینچون

01:02.515 --> 01:05.041
گفته شده بحران برطرف شده و شرکت رو به پیشرفت گام بر می دارد

01:05.042 --> 01:07.917
به این ترتیب یک آرزوی جهانی رو تحقق می بخشه

01:07.918 --> 01:10.356
چیزی که این پیشرفت را بخصوص ساخته شخص مسئول این نقشه است

01:10.357 --> 01:13.541
جانشین آینده گروه شینوا, گو ـ جون پیو

01:13.542 --> 01:16.297
و این توجه بسیارغیر طبیعی را به خود جلب کرده

01:21.698 --> 01:24.055
قسمت سیزده

01:22.190 --> 01:24.259
هنوز هم خبری نیست؟

01:26.917 --> 01:28.652
تقریباً شیش ماه گذشته

01:28.653 --> 01:32.806
اهمیت نداره چقدر سرش شلوغه یا خسته است,اون باید زنگ می زد

01:34.733 --> 01:37.860
تو با اف چهار هم تماسی نداشتی؟

01:38.736 --> 01:42.980
بنظر میاد همه کمی محتاط شدند

01:44.095 --> 01:45.980
حتماً سرشون شلوغه

01:46.030 --> 01:48.732
همشون با ورود به دانشگاه دیگه وقت آزاد ندارند

01:48.960 --> 01:50.800
هی!اینکه دیگه واضحه و نیازی به فکر کردن نیست

01:51.769 --> 01:53.279
اونها حتماً هر چی در مورد دوستی بوده فراموش کردند

01:53.280 --> 01:56.050
و دانشگاه مشغول دختربازی هستند

01:56.051 --> 01:58.529
حتی روحشون هم  ترکشون کرده

01:59.124 --> 02:02.558
هی هی!چکار دارید می کنید؟

02:02.842 --> 02:04.330
خیلی دموده است

02:04.331 --> 02:06.933
من همیشه می خواستم به خونه آبی برم چرا همچین کردی؟

02:08.496 --> 02:11.433
بجای اینکه توی آشپزخونه باشه , تنها کارش شده خوابیدن

02:11.434 --> 02:16.273
یعنی اینقدر کارای غذاخوری ات خوب شده؟

02:17.749 --> 02:20.042
اون بابا بزرگ بازم اینجاست

02:22.342 --> 02:23.558
بابا بزرگ

02:23.559 --> 02:25.529
امروز چی می خواهید؟

02:25.530 --> 02:26.955
(شین سول ـ لو(غذای سنتی کره

02:26.956 --> 02:29.342
شین...شین...سول لو؟

02:29.706 --> 02:31.623
اون چیه دیگه بابا بزرگ؟

02:31.624 --> 02:33.642
دیگه شورشو در نیاورد؟

02:33.643 --> 02:34.779
بابا بزرگ

02:34.780 --> 02:37.080
چرا توی سوپ خوری این سفارشات رو می دید؟

02:37.081 --> 02:39.202
چیزی که قبلاً خواسته بود ماکرونی باسویا

02:39.203 --> 02:40.403
یا سوپ ادویه دار با ماهی

02:40.438 --> 02:43.072
ماهی نیمه خشک,سه ترکیب مخصوص...دیگه چی؟

02:40.473 --> 02:42.973
(سه ترکیب مخصوص به مخلوط کیمچی و پوره وگوشت می گویند )

02:43.091 --> 02:45.996
...سوپِ...سوپِ

02:45.997 --> 02:47.519
چی بود؟

02:48.020 --> 02:49.040
...آه...سوپِ

02:51.654 --> 02:56.372
شما هم مثل رییستون خیلی جوان و احمق هستید

02:56.373 --> 02:58.237
بهش سوپ پیونگ چا میگند احمقها

02:58.238 --> 02:59.966
آره سوپ پیونگ چا

02:58.267 --> 02:59.967
(سوپی که با بخار دادن گیاهان دارویی می پزند)

03:00.435 --> 03:03.861
دست از وراجی کردن پشت سر بزرگترتون بردارید

03:03.862 --> 03:05.997
زود برید چیزی برای خوردن برام بیارید

03:45.141 --> 03:46.370
بابا بزرگ

03:46.624 --> 03:48.683
خوشمزه است؟

03:48.684 --> 03:50.496
چی خوشمزه است؟

03:50.497 --> 03:53.121
می ترسم اگر غذا رو هدر بدم به جهنم برم

03:53.122 --> 03:54.966
ایمانم وادار می کنه بخورم

03:54.967 --> 03:57.058
نمی تونید ببینید؟

03:57.357 --> 04:00.673
اگر کمی با ایمان تر بودید کاسه رو هم  می خوردید

04:00.674 --> 04:04.926
!به آشپزتون بگید حیف کاسه

04:06.342 --> 04:08.486
آشپز نیست رییس ماست

04:08.487 --> 04:11.183
رییس چی هست؟

04:16.419 --> 04:17.986
بابا بزرگ

04:18.825 --> 04:21.529
داره بارون می باره و شما چترتون رو نیاوردید مگه نه؟

04:21.905 --> 04:24.341
لطفاً یادتون باشه دفعه بعد پس بیارید

04:24.559 --> 04:26.215
...هر جور نگاهت می کنم می بینم

04:27.487 --> 04:29.623
صورتت مثل نیلوفره

04:30.363 --> 04:31.082
نیلوفر

04:32.591 --> 04:35.498
می دونی چرا گل نیلوفر توی گِل رشد می کنه؟

04:36.216 --> 04:37.058
هان؟

04:37.059 --> 04:39.715
تا دفعه بعد که دیدمت این تکلیف تو باشه

04:42.967 --> 04:44.331
خداحافظ

04:45.842 --> 04:47.027
جاندی

04:48.830 --> 04:50.370
بهتره یادت نگه داری

04:50.371 --> 04:51.558
چیو؟

04:51.559 --> 04:53.892
اون کسی نیست که بی دلیل حرفی رو بگه

04:53.893 --> 04:55.277
فهمیدی؟

04:55.685 --> 04:57.277
چی؟واقعاً؟

04:57.278 --> 04:59.768
رییس از اون بگو

04:59.769 --> 05:02.715
همین مونده معما هم حل کنیم

05:08.625 --> 05:13.246
[سر آشپز خانه آبی, رییس بوم ـ سونگ چان]

05:28.085 --> 05:28.855
آبجی

05:28.856 --> 05:31.582
فکر نمی کنی این شبیه داداش جون پیو باشه؟

05:31.865 --> 05:32.614
ببین

05:32.615 --> 05:33.599
موهای فر

05:33.600 --> 05:35.416
لبهای کلفت

05:36.823 --> 05:38.157
کجاش شبیه؟

05:38.458 --> 05:41.365
اون بچه خوشگل و نجیب بود

05:41.366 --> 05:43.168
اگه گربه اینو بشنوه عصبانی میشه

05:43.169 --> 05:45.927
البته البته اصلاً شبیه نیست

05:45.928 --> 05:50.326
آقای جون پیو بیشتر شبیه پلنگه

05:52.895 --> 05:53.708
آبجی

05:53.709 --> 05:55.645
بازم شونه ات درد گرفت؟

05:56.615 --> 05:58.115
نه...چیزی نیست

05:58.575 --> 06:00.740
شونه منم درد می کنه

06:01.177 --> 06:04.459
روی زانو نشستن و اینکار رو هر روز کردن

06:05.616 --> 06:10.052
این خیلی دردناکه...باز خوبه جاندی با شنا کردن آرامش پیدا می کنه

06:10.053 --> 06:10.989
عزیزم؟

06:10.990 --> 06:13.333
چرا ما کمکت نکنیم آروم بشی؟

06:13.426 --> 06:15.678
ـ کنگ سان...بریم
ـ باشه

06:19.188 --> 06:20.111
بیا

06:24.155 --> 06:25.738
کنگ سان.. کنگ سان

06:26.409 --> 06:27.718
یواش تر بزن کنگ سان

06:28.814 --> 06:30.750
اخ اخ درد گرفت

07:00.813 --> 07:02.155
!احمق

07:03.828 --> 07:05.487
به ماه نرفتی که

07:05.488 --> 07:07.843
چرا نمی تونی لااقل یه زنگ بزنی ؟

07:08.469 --> 07:09.396
تو

07:09.397 --> 07:10.827
وقتی برگشتی

07:10.828 --> 07:12.301
می کشمت

07:25.064 --> 07:26.771
به زودی برمی گردم

07:27.533 --> 07:29.749
منتظرم بمون

07:29.750 --> 07:33.064
دوستت دارم گوم ـ جاندی

07:48.750 --> 07:50.092
سلام؟

07:51.272 --> 07:53.264
بله, منم

07:56.032 --> 07:57.626
واقعاً؟

07:58.658 --> 08:00.702
واقعاً؟

08:03.564 --> 08:05.077
مامان,بابا؟

08:05.344 --> 08:07.281
چرا نصفه شبی داد می زنی؟

08:07.282 --> 08:09.718
جون پیو بود؟بهت زنگ زد؟

08:10.719 --> 08:12.429
مامان,بابا قبول شده

08:12.927 --> 08:13.842
!چی؟

08:15.086 --> 08:16.063
همین الان بهم زنگ زدند

08:16.813 --> 08:17.688
سلام؟

08:17.986 --> 08:19.406
بله من گوم ـ یی بوم

08:19.844 --> 08:21.217
بله می دونم....متشکرم

08:21.218 --> 08:23.282
بله ساعت هشت صبح فردا

08:23.283 --> 08:25.093
بله می دونم...میام

08:25.094 --> 08:26.344
بله!این عالیه

08:33.000 --> 08:34.538
بله رییس

08:35.669 --> 08:36.843
متشکرم

08:37.674 --> 08:42.436
لطفاً اجازه ندید از افراد اون خانواده چیزی بدونند و بهشون خوب رسیدگی کنید

08:44.875 --> 08:47.438
گروه شینوا که با مرگ گو ـ بون هیو دچار بحران شده بود

08:47.439 --> 08:50.905
گفته شده بحران برطرف شده و شرکت رو به پیشرفت گام بر می دارد

08:50.906 --> 08:53.782
به این ترتیب یک آرزوی جهانی رو تحقق می بخشه

09:34.843 --> 09:36.233
خسته نباشید

10:10.594 --> 10:12.249
حالتون خوبه؟

10:13.021 --> 10:17.186
بله...خوبم....ممنون

10:32.991 --> 10:34.063
عزیزم

10:35.079 --> 10:36.746
به چی خیره شدی؟

10:37.512 --> 10:38.779
!ـ عزیزم
....ـ امروز

10:38.791 --> 10:40.420
مگه روح دیدی؟

10:41.762 --> 10:42.980
منو نیشگون بگیر

10:47.815 --> 10:50.997
من فقط شنیده بودم اون مثل مجسمه جانداره

10:51.387 --> 10:52.761
پس واقعیت داشت

12:05.857 --> 12:07.698
تو دکتر نرفتی؟

12:08.158 --> 12:09.191
رفتم

12:09.670 --> 12:11.167
تازه رفتم

12:11.442 --> 12:12.948
گفت چیزی نیست

12:37.468 --> 12:38.886
چکار داری می کنی؟

12:38.887 --> 12:40.980
خب , حالا بگو

12:42.200 --> 12:43.407
چی بگم؟

12:43.949 --> 12:45.981
چیزایی که می خواهی به جون پیو بگی

12:46.764 --> 12:49.013
یکی می خواد بره پیش جون پیو

12:49.254 --> 12:50.668
برای مراسم تدفین

12:50.669 --> 12:52.856
ما هم باهاش تماسی نداشتیم

12:52.857 --> 12:55.126
اما اینبار حتماً بهش میرسه

12:58.950 --> 13:01.294
داداشی , این خیلی ناگهانی شد

13:01.295 --> 13:04.221
من...من چیزی برای گفتن ندارم

13:04.222 --> 13:06.294
حالا...شروع شد

13:13.982 --> 13:16.965
نمی دونم چطوری این کار رو بکنم

13:24.200 --> 13:26.044
گو ـ جون پیو

13:27.326 --> 13:29.691
می شنوی؟

13:32.956 --> 13:37.707
از وقتی رفتی من هر روز بهت فکر می کنم

13:39.025 --> 13:43.515
اما چرا فقط دعواهامون یادمه؟

13:46.397 --> 13:48.643
با این حال , عجیب نیست؟

13:50.791 --> 13:55.019
من فقط یادم میاد همش دعوا می کردیم و عصبانی بودیم

13:55.020 --> 13:57.931
اما وقتی به تو فکر می کنم می خندم

14:07.652 --> 14:08.605
گو ـ جون پیو

14:11.635 --> 14:14.531
حالت خوبه , نه؟

14:17.088 --> 14:20.416
کی برمی گردی تا دعوام کنی؟

17:06.928 --> 17:08.411
من اونقدر خوشگلم؟

17:12.419 --> 17:16.927
درسته, زنی نیست که از این زاویه منو ببینه و عاشقم نشه

17:16.928 --> 17:18.793
کی عاشقت شده؟

17:19.949 --> 17:21.614
اومدم چون می خوام چیزی بپرسم

17:21.615 --> 17:23.708
در مورد گو ـ جون پیو و جاندی؟

17:25.616 --> 17:26.647
بله

17:31.459 --> 17:32.762
بگو

17:34.417 --> 17:35.601
چیو؟

17:35.602 --> 17:37.429
هنوز هم همونه؟

17:37.794 --> 17:40.677
هنوز هم منتظر عشقی هستی که یکبار در زندگی آدم اتفاق می افته؟

17:41.950 --> 17:44.324
این به تو مربوط نیست

17:45.240 --> 17:50.333
فکر می کنی جون پیو برای جاندی همون شخصه تکِ؟

17:51.262 --> 17:54.761
جون پیو واقعاً نیمه دیگه جاندیه؟

17:55.928 --> 17:57.428
...اون

17:57.429 --> 18:01.271
گائول, تو فقط رویاهاتو به ذهن جاندی اعمال می کنی

18:02.741 --> 18:04.771
چی گفتی؟

18:05.336 --> 18:08.731
اگر من بودم تمام عمرم رو دنبال نیمه دیگه ام می گشتم

18:08.732 --> 18:13.239
اگر چه حتی وجود داشتن این چیزا رو باور نمی کنم

18:16.179 --> 18:18.489
بنظر میاد جای اشتباهی اومدم

18:19.575 --> 18:21.147
من دیگه میرم

18:33.858 --> 18:36.417
تو هم اینو باور می کنی

18:37.857 --> 18:43.824
نیمه دیگه, ممکنه فقط یکبار به زندگی بیاد و اون عشق واقعیه

18:43.825 --> 18:48.647
تو هم باور می کنی که وجود داره

18:49.365 --> 18:50.917
چی؟

18:51.227 --> 18:54.833
می گند حقیقت تلخه

18:55.836 --> 18:58.261
فکر کنم الان فهمیدم

18:58.490 --> 19:02.762
تو هم باور می کنی وجود داره

19:02.763 --> 19:04.883
اما می ترسی

19:05.084 --> 19:06.511
درسته؟

19:07.147 --> 19:10.179
وانمود نکن منو خیلی خوب شناختی

19:11.074 --> 19:15.896
امروز برای اولین بار حس کردم تو یک شخص واقعی هستی

19:16.804 --> 19:19.210
با وجود همه چیز, بازم خوشحالم که اومدم

19:20.740 --> 19:24.325
دفعه بعد در مورد مشکل جاندی حرف می زنیم

19:24.326 --> 19:25.136
فعلاً

19:51.983 --> 19:53.459
بفرمایید

20:09.615 --> 20:11.073
هی جوجه

20:11.366 --> 20:15.490
درسته غذا رو با تقسیم بندی توی ظرف تزئین کردید اما اصلا ظاهر خوبی نداره

20:15.491 --> 20:17.241
نگاه کن ظاهرشو

20:17.584 --> 20:19.489
خوشمزه بنظر میاد

20:20.054 --> 20:21.917
چرا شما هم کمی نمی خورید؟

20:21.918 --> 20:23.334
واقعاً؟

20:41.054 --> 20:42.857
ـ خوشمزه است
ـ خوشمزه است

20:47.836 --> 20:50.271
تکلیفت رو انجام دادی؟

20:51.263 --> 20:52.490
تکلیف؟

20:52.491 --> 20:53.959
آره

20:57.865 --> 20:59.356
تلفن زنگ می زنه

21:02.698 --> 21:04.209
داداش جیهو؟

21:06.450 --> 21:08.147
الان؟

21:09.928 --> 21:11.896
صبر کن بیام

21:28.115 --> 21:29.397
!داداش

21:33.616 --> 21:36.458
اه!این واقعاً بد مزه بود

21:36.740 --> 21:38.335
ببخشید؟

21:38.336 --> 21:40.021
چیه؟

21:40.793 --> 21:43.429
دفعه بعد باید چی براتون آماده کنم؟

21:43.430 --> 21:45.887
اینهمه نق زده مگه کافی نیست؟

21:46.119 --> 21:47.794
هر چی که بهتر از بقیه می پزی

21:49.419 --> 21:52.699
چیزی که بدتر از دستپخت بابات نباشه

21:53.836 --> 21:54.865
!بله

21:55.412 --> 21:56.396
!جوجه

22:00.929 --> 22:02.982
خیلی ناگهانی شد, چیزی شده؟

22:03.290 --> 22:04.758
جایی میریم

22:04.759 --> 22:06.107
کجا؟

22:06.338 --> 22:07.989
وقتی رسیدیم می فهمی

22:54.961 --> 22:59.414
شونه تو صدمه خیلی جدی خورده چرا زودتر اقدام نکردی؟

23:00.337 --> 23:04.114
اگر حالا درمون نشه توی زندگی ات تاثیر بدی می ذاره

23:04.115 --> 23:06.240
...اما در مورد شنا

23:41.991 --> 23:44.444
من خودم می دونم

23:47.274 --> 23:48.812
خوشگل نیستم

23:49.513 --> 23:51.813
باهوش نیستم

23:52.314 --> 23:55.014
ثروتمند نیستم

23:56.898 --> 23:58.538
...اما

24:00.199 --> 24:02.678
چیزی بود که خیلی دوست داشتم

24:04.273 --> 24:09.328
چیزی که بهتر از بقیه مردم می تونستم انجام بدم

24:17.617 --> 24:20.961
گفتند که باید دست بردارم

24:21.205 --> 24:25.352
دیگه نمی تونم شنا کنم

24:42.180 --> 24:46.273
الان چکار کنم؟

24:47.240 --> 24:51.198
آینده چکار می تونم بکنم؟

24:56.139 --> 24:59.427
دنبال یه چیز تازه بگرد

25:02.991 --> 25:05.740
تو آهنگ می زنی

25:07.210 --> 25:10.397
یی جونگ کوزه گری می کنه

25:10.398 --> 25:16.309
گو ـ جون پیو و وون ـ بین کارهای شرکت خانوادگی شونو به عهده می گیرند

25:18.430 --> 25:23.365
همه در راه رسیدن به اهدافشون پیش می رند

25:24.418 --> 25:28.292
اما من نمی دونم چکار می تونم بکنم

25:51.978 --> 25:53.553
من کمکت می کنم

25:55.835 --> 25:57.679
بذار کمکت کنم

25:58.106 --> 26:00.241
بیا هر دو باهم پیداش کنیم

26:33.840 --> 26:34.852
بشین

26:49.457 --> 26:51.351
بخاطر من شد

26:51.352 --> 26:52.924
اون تصادف

26:54.895 --> 26:55.894
هان؟

26:56.177 --> 26:59.113
بطور مبهم می تونم یادم بیارم

26:59.634 --> 27:02.580
در حالی که صندلی عقب بازی می کردم

27:02.581 --> 27:05.508
چشمای بابام رو که رانندگی می کرد از عقب بستم

27:06.488 --> 27:08.987
هر دوشون منو محکم بغل کرده بودند

27:10.332 --> 27:12.705
همه گفتند معجزه بوده

27:14.114 --> 27:16.519
...بعداً پدربزرگم

27:16.772 --> 27:19.915
دیگه هیچوقت به این خونه نیومد

27:21.824 --> 27:24.270
اون باید از نوه اش خیلی متنفر شده باشه

27:24.271 --> 27:27.238
کسی که پسرشو کشت

27:30.457 --> 27:32.331
...اون وقت بود که

27:32.332 --> 27:35.456
دستم رو گرفت و کمکم کرد که دوباره شروع کنم

27:35.457 --> 27:37.205
اون شخص

27:57.489 --> 27:59.674
...اینبار احتمالاً

28:00.384 --> 28:01.738
نوبت منه

29:23.725 --> 29:25.240
چکار داری می کنی؟

29:25.648 --> 29:27.990
عزیزم فقط این کار از دستت برمیاد؟

29:28.365 --> 29:29.866
دنبالش برو

29:30.202 --> 29:32.145
اگر اون نمی تونه اینجا باشه

29:32.146 --> 29:34.957
تو نمی تونی بری پیشش؟

29:35.243 --> 29:36.708
نگفتی دوستش داری؟

29:36.709 --> 29:39.177
این عشق توست؟

29:39.178 --> 29:42.178
هنوز هم کار درستی می کنی که میگی دوستش داری؟

30:09.365 --> 30:12.504
گائول, این چیزیه که درست کردم چطور شده؟

30:13.053 --> 30:14.356
اینطوری؟

30:15.022 --> 30:17.054
آه کاش خوشمزه بشه

30:19.679 --> 30:20.678
مزه اش چطوره؟

30:23.330 --> 30:24.930
...میگم...چیزه

30:26.232 --> 30:28.053
می تونی حقوق منو این ماه زودتر بدی؟

30:28.451 --> 30:29.294
هان؟

30:29.295 --> 30:30.584
زودتر بدی؟

30:30.585 --> 30:32.958
جاندی, بازم بابات توی دردسر افتاده؟

30:33.365 --> 30:34.427
نه

30:35.084 --> 30:37.200
برای چیز دیگه ای لازم دارم

30:37.511 --> 30:39.011
چقدر نیاز داری؟

30:41.295 --> 30:42.449
دو میلیون

30:44.295 --> 30:46.365
دو میلیون رو می خواهی چکار؟

30:46.919 --> 30:48.678
می خوام بلیط هواپیما بخرم

30:48.679 --> 30:50.521
بلیط هواپیما؟

30:51.865 --> 30:53.520
...نکنه

30:55.387 --> 30:58.043
جاندی, نمی تونی اینو ببینی؟

30:58.865 --> 31:01.417
برای پسرخوشگل,پوستش همه چیزشه

31:01.418 --> 31:04.303
از شدت نگرانی در عرض چند روز جوش در آوردم

31:05.023 --> 31:06.951
...من واقعاً می خوام بهت پول بدم اما

31:07.793 --> 31:10.333
اما این ها باید بفروش بره که بتونم بهت پول بدم

31:13.491 --> 31:14.960
هیمممم خوشبوست

31:15.457 --> 31:18.713
پس اگر من یکی بفروشم بهم 500وون میدی

31:18.714 --> 31:21.507
اگر 100تا بفروشم 50000تا میدی

31:21.508 --> 31:24.240
اگر 1000تا بفروشم 500000وون میشه

31:24.582 --> 31:25.674
هورا

31:25.675 --> 31:27.201
بگیرید

31:31.757 --> 31:32.660
جول پن

31:32.977 --> 31:34.273
جول پن چیه؟

31:34.970 --> 31:37.153
یعنی هیجان آور

31:38.672 --> 31:40.927
ـ هورا
ـ هورا

31:41.697 --> 31:43.664
ما نوع جدیدی از فرنی آماده داریم

31:43.665 --> 31:44.953
کمی امتحان کنید

31:56.689 --> 31:58.900
فروش چطور پیش میره؟

31:58.901 --> 32:00.701
مشتری عزیز شما باید از فرنی های ما بخورید

32:02.137 --> 32:04.252
اون مجبوره صبح زود فرنی بخوره آخه؟

32:12.887 --> 32:14.168
سرده

32:16.850 --> 32:18.145
لطفاً بیایید بخورید

32:18.146 --> 32:20.738
هی مشتری یکی بخری یکی مجانی

32:31.975 --> 32:33.162
ما براتون فرنی گرم داریم

32:33.163 --> 32:35.206
مزه اش رو تضمین می کنیم

32:40.182 --> 32:41.928
شما واقعاً مزه اش رو تضمین می کنید خانم؟

32:41.929 --> 32:43.582
...البته

33:02.304 --> 33:03.643
بیایید داخل و کمی بخورید

33:10.336 --> 33:11.694
فرنی گرم داخل غذاخوریه

33:17.794 --> 33:19.151
ازتون متشکرم

33:26.596 --> 33:28.966
اینو دوست داری؟

33:28.967 --> 33:31.587
حتماً دوست داری

33:48.638 --> 33:49.787
ایول

33:52.092 --> 33:54.663
اینم سهم جاندی

33:56.974 --> 33:58.093
وای

34:00.633 --> 34:03.881
من واقعاً نمی دونستم قراره اینقدر بدست بیارم

34:04.240 --> 34:09.306
اما من اینو تنهایی جمع نکردم واقعاً براتون مساله ای نیست همشو من بردارم؟

34:09.307 --> 34:10.524
می تونی برداری

34:10.908 --> 34:12.635
برای ما هم خیلی سرگرم کننده بود

34:12.636 --> 34:16.148
اما...چطور شد شماها یهو اومدید دیدنمون؟

34:21.811 --> 34:23.867
شما باید با ما جایی بیایید

34:35.068 --> 34:37.622
شناگر , در جایگاه قرار بگیر

34:51.243 --> 34:52.340
آماده

34:54.656 --> 34:55.529
برو

37:04.154 --> 37:05.546
حالا

37:09.352 --> 37:10.395
حالا

37:10.768 --> 37:16.236
مراسم بازنشستگی برای شناگر گوم ـ جاندی شروع می کنیم

37:16.729 --> 37:21.333
قبل از هر چیز ما جایزه ممتاز رو به ایشون تقدیم می کنیم

37:26.237 --> 37:30.661
جایزه ممتاز مدرسه شینوا به گوم ـ جاندی

37:30.662 --> 37:34.451
ما این جایزه رو به برترین شخص اعطا می کنیم

37:34.452 --> 37:38.351
کسی که کنجکاوی ذاتی داره و بنیانگذار جامعه علفی

37:38.352 --> 37:42.344
تنها شناگری که به اعمال ظالمانه اشراف شینوا پی برد

37:42.834 --> 37:46.433
و برای تعلیم اف چهار و گو ـ جون پیو گام پیش گذاشت

37:46.434 --> 37:47.796
با رد قوانین

37:47.897 --> 37:53.852
با اظهار مهارت بی نظیر غرور و مقام  ورزشکار عظیم

37:54.253 --> 37:56.448
به نیابت از طرف اف چهار

38:11.925 --> 38:13.266
گوم ـ جاندی

38:13.609 --> 38:18.089
می دونی که پایان یک چیز در اصل شروع چیز دیگه است درسته؟

38:18.090 --> 38:23.780
حالا به ماکائو برو و به جون پیو چیزی رو که لایقشه بده

38:25.451 --> 38:26.991
متشکرم

38:26.992 --> 38:28.290
جاندی

38:30.193 --> 38:32.985
سفر خوبی داشته باشی

38:36.590 --> 38:39.284
به سلامت بر می گردم

38:56.222 --> 38:59.145
فرودگاه ماکائو

39:27.508 --> 39:29.984
نوزده هزار و هفتصد وون میشه

39:43.664 --> 39:44.609
خیلی گرون نیست؟

39:44.610 --> 39:47.793
چطور می تونم به تاکسی نوزده هزار وون بدم؟

41:53.656 --> 41:56.225
اینا همه اش مال گوـ جون پیوست؟

41:56.226 --> 41:58.142
گفتند که شینوا در بحرانه

41:58.143 --> 42:00.391
اما این خودش الان منو شوکه کرده

42:02.059 --> 42:05.299
راستی....در ورودی کجاست؟

42:31.852 --> 42:34.252
گو ـ جون پیو

43:31.238 --> 43:32.380
راست می گم

43:32.381 --> 43:33.970
ازش بپرسید

43:35.966 --> 43:38.290
باشه...میرم ...میرم

43:41.301 --> 43:42.851
...گو ـ جون

46:10.961 --> 46:12.256
خوشمزه است

46:12.257 --> 46:13.956
می تونم بازم بخورم؟

46:19.137 --> 46:21.945
کاش بابا هم اینجا بود می خورد ...خوشش میومد

46:21.946 --> 46:23.368
قیمتش چقدره؟

46:25.269 --> 46:26.569
قیمتش چقدره؟

46:32.742 --> 46:35.142
تا سگ نشدم کیفشو برگردون

46:35.362 --> 46:36.315
کیف؟

46:38.456 --> 46:40.611
کیفم

46:43.457 --> 46:44.452
کیفم

46:44.453 --> 46:46.310
دزد

46:46.822 --> 46:48.630
کره ای هستی؟متشکرم

46:52.719 --> 46:54.142
تکون نخور

46:55.243 --> 46:58.043
هی , تو..انگلیسی حرف میزنی؟

46:58.244 --> 47:01.644
من کمربند سیاه تکواندو دارم ,می فهمی؟

47:01.645 --> 47:02.845
می دونی تکواندو چیه؟

47:04.437 --> 47:05.291
خیلی خب

47:06.043 --> 47:09.189
تا قاط نزدم ولش کن بره ...چرا ولش نمی کنی؟

47:09.790 --> 47:11.629
هر لحظه جرم تو سنگین تر میشه

47:11.830 --> 47:15.316
تو تا همین چند دقیقه قبل فقط یه جیب بر ساده بودی الان گروگان هم گرفتی

47:15.317 --> 47:17.431
برو...برو عقب

47:19.229 --> 47:21.173
تو چه مرد زبون نفهمی هستی

47:21.174 --> 47:22.661
بهت یه شانسی دادم

47:22.662 --> 47:24.793
اگر بعد از این ازم متنفر بشی منصفانه نیست باشه؟

47:25.687 --> 47:28.681
تا سه شمردم بازوی اونو با تمام قدرتت گاز بگیر

47:28.931 --> 47:30.003
هان؟

47:30.004 --> 47:31.208
کره ای نمی فهمی؟

47:31.441 --> 47:32.904
می ...می فهمم

47:33.327 --> 47:35.747
...ـ یک...دو
ـ صبر کن

47:36.281 --> 47:37.280
چیه؟

47:37.281 --> 47:41.250
یک دو سه بعد گاز بگیرم یا یک  دو و گاز بگیرم؟

47:41.883 --> 47:44.032
تو هم یه چیزی ات می شه ها

47:44.569 --> 47:45.939
یک , دو , سه , الان

47:45.940 --> 47:46.815
هان؟

47:50.016 --> 47:51.216
می خواهی منو بکشی؟

48:05.850 --> 48:06.628
کیفت

48:06.629 --> 48:07.565
متشکرم

48:17.498 --> 48:18.684
حالا بیا بدوییم

48:18.685 --> 48:19.935
اگر گیر بیفتیم کارمون سخت تر میشه

48:31.787 --> 48:34.033
نمی دونم چطور ازت تشکر کنم

48:34.034 --> 48:38.869
حالا می دونم چطور حسیه یه کره ای رو توی کشور خارجی دیدن

48:40.056 --> 48:41.739
اولین بارته میایی خارج؟

48:41.740 --> 48:43.860
اولین باره تنها میام

48:45.127 --> 48:47.229
چرا از میون اینهمه کشور به ماکائو اومدی؟

48:47.854 --> 48:50.058
اومدم یکی رو پیدا کنم

48:50.059 --> 48:52.426
آه! دوست پسرته؟

48:54.032 --> 48:56.028
آره....تقریباً

48:56.029 --> 48:57.859
حسودی کردم

48:58.419 --> 49:00.478
واقعاً شرایطی نیست که حسودی کنی

49:00.479 --> 49:01.440
اوه وایستا

49:01.806 --> 49:03.921
عسلم , تو گوشت بو داده می خواهی مگه نه؟

49:04.328 --> 49:05.389
دنبالم بیا

49:08.009 --> 49:09.775
عسلم؟

49:34.027 --> 49:36.224
ـ  یک صفحه اش ده دلار؟
ـ درسته

49:37.728 --> 49:42.393
ما ده صفحه می خریم باما هفتاد دلار حساب کن

49:42.394 --> 49:43.455
نه

49:43.456 --> 49:46.913
هی!اونوقت نمی خرم ها

49:47.375 --> 49:48.742
باشه باشه

49:51.703 --> 49:54.974
عالیه!پس هفتاد دلار؟

49:56.964 --> 50:00.754
سی دلار تخفیف گرفتم تا برای هر دومون بخرم عسلم

50:00.755 --> 50:02.958
چونه نزنی معامله پیش نمی ره

50:24.938 --> 50:26.557
از دیدن تو خیلی خوشحال شدم

50:26.558 --> 50:28.491
مواظب خودت باش

50:28.492 --> 50:30.205
به سلامت

50:34.293 --> 50:37.756
صبرکن! اسمت چی بود؟

50:38.037 --> 50:41.062
من؟جه کیونگ...ها ـ جه کیونگ

50:48.728 --> 50:54.512
...هی! اسم من گوم ـ جاندی

52:02.219 --> 52:05.261
این هتل یا کلیساست؟

53:58.290 --> 53:59.990
ببخشید, شما حالت خوبه؟

54:01.291 --> 54:02.391
ب...بله

54:44.991 --> 54:46.829
منو ندید

54:46.830 --> 54:49.732
اگر هم دیده باشه احتمالاً منو نشناخته

54:49.733 --> 54:53.244
آره...این خیلی عجیبه من یهو توی ماکائو ظاهر بشم

54:53.245 --> 54:55.027
این عجیبه

54:55.444 --> 54:59.490
واقعاً ,عجیب ترین چیزه

55:26.039 --> 55:27.940
حالتون خوبه ارباب ؟

55:27.941 --> 55:29.077
چی؟

55:29.078 --> 55:31.373
همین الان, خانم گوم ـ جاندی؟

55:31.374 --> 55:34.416
گروه جی کی چه وقت می رسند؟

55:34.417 --> 55:38.862
اگر خراب بشه جادوگر منو میکشه

55:38.863 --> 55:41.026
پس مرتب یادم بینداز

56:09.145 --> 56:10.396
ارزون

56:10.736 --> 56:13.575
اتاق ارزون داری؟

56:15.311 --> 56:17.164
مساله ای نیست من میارمش

56:17.465 --> 56:20.096
نه مساله نیست من میارمش

56:40.440 --> 56:41.937
!هی! هی ! هی

56:45.788 --> 56:47.090
همونجا وایستا

56:47.302 --> 56:49.299
اگر دستم بهت برسه می کشمت

56:52.583 --> 56:54.796
هی! وایستا

56:56.222 --> 56:57.958
همونجا وایستا

56:57.959 --> 56:59.877
چمدونم رو بهم برگردون

57:03.857 --> 57:08.835
من یه برادر دارم اندازه تو, واسه همین می ذارم بری

57:08.836 --> 57:10.220
پس چمدونم رو بهم برگردون

57:10.321 --> 57:12.221
احمق

57:12.558 --> 57:13.804
چطور جرات می کنی با انگشتت منو نشون بدی؟

57:13.805 --> 57:15.176
می خواهی بمیری؟

57:16.855 --> 57:19.204
پس بده...اونو به من پس بده

57:26.304 --> 57:28.069
خیلی حقه کثیفی

57:28.719 --> 57:29.529
چیه؟

57:29.892 --> 57:31.806
ما بخاطر دختره دستکم 3000می گیریم

57:32.119 --> 57:34.647
اگر حرف ما رو گوش کنی تو رو به جای خوبی می فرستیم

57:36.248 --> 57:38.348
اگر حرف ما رو گوش کنی تو رو به جای خوبی می فرستیم

57:45.902 --> 57:47.271
گو ـ جون پیو

58:32.981 --> 58:36.035
شیم ـ هوو دوم رو می شناسی؟

58:33.036 --> 58:36.036
*شیم دوم فامیلی خانواده مافیایی است و هوو به معنی اجتماع یا گروه

58:36.974 --> 58:38.044
پس شما شاهزاده سونگ هستید؟

58:38.045 --> 58:39.232
آره

58:44.551 --> 58:45.563
ما متاسفیم

58:45.564 --> 58:48.833
لطفاً این مساله رو فراموش کنید

58:48.834 --> 58:50.470
برید گم شید

59:05.932 --> 59:07.912
چطور شده؟

59:07.913 --> 59:09.830
ما می دونستیم چنین چیزی اتفاق می افته

59:09.831 --> 59:12.360
ما فکر کردیم ممکنه اینطوری گریه کنی

59:39.887 --> 59:42.608
جون پیو حتماً خیلی سرش شلوغه

59:43.406 --> 59:46.119
حتی با اینکه بهش گفتم اینجا هستیم بازم برنامه اش رو تغییر نداد

59:46.751 --> 59:47.770
یعنی چی؟

59:47.771 --> 59:50.330
فکر نمی کنید این مدت بزرگ شده؟

59:50.861 --> 59:52.794
پدرش مرده

59:52.795 --> 59:55.791
چاره ای جز بزرگ شدن نداره

59:55.792 --> 59:58.461
یهویی احساس واقع بین و غریبی کردم

59:58.462 --> 59:59.711
برای چی؟

59:59.712 --> 01:00:04.605
راستش اون دیگه اف چهار نیست صاحب گروه شینواست

01:00:06.148 --> 01:00:09.321
جاندی , تو هنوز جون پیو رو ندیدی؟

01:00:09.605 --> 01:00:10.642
چی؟

01:00:11.141 --> 01:00:14.125
نه هنوز

01:00:15.123 --> 01:00:17.535
بنظر خیلی مشغول و گیج میومد

01:00:17.536 --> 01:00:19.510
چطور می تونم ملاقاتش کرده باشم؟

01:00:19.847 --> 01:00:22.891
پس چطور می دونی مشغول و گیجه؟

01:00:23.796 --> 01:00:25.825
آه..خب

01:00:25.826 --> 01:00:28.908
من...من احساس کردم

01:00:28.909 --> 01:00:31.577
اون مجبوره مواظب موقعیت بی نظیرش باشه

01:00:31.578 --> 01:00:34.216
!اگر مشغول نباشه عجیبه

01:00:35.107 --> 01:00:37.294
من مطمئنم بالاخره اونو یه جایی ملاقات می کنیم

01:00:37.295 --> 01:00:40.115
حالا تا موقعش بیاد بریم می خواهید بریم کمی استراحت کنیم؟

01:00:40.116 --> 01:00:43.432
باشه!بریم...بریم

01:00:48.911 --> 01:00:52.032
آقای کیم هم گفتند گزارش رو آماده می کنند

01:00:52.033 --> 01:00:53.499
وقتی آماده شد برام بیار

01:00:53.500 --> 01:00:55.421
فهمیدم

01:00:55.445 --> 01:01:17.445
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
