WEBVTT

00:00.010 --> 00:12.010
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:47.234 --> 00:49.829
پسران برتر از گل

00:52.423 --> 00:55.037
قسمت ششم

01:28.061 --> 01:29.378
چطور این کار رو کردی؟

01:30.280 --> 01:32.380
مگه نگفتم؟

01:32.381 --> 01:35.896
می تونم هرروز چیزایی بهت بدم که حتی فکرشم نمی تونی بکنی

01:36.694 --> 01:38.469
علف جاندی,تو واقعاً قوی هستی

01:38.470 --> 01:40.641
اما تو واقعاً خیلی راحت با چنین چیزای بی ارزشی تحت تاثیر قرار می گیری

01:40.642 --> 01:42.253
این چیز بی ارزشیه؟

01:42.456 --> 01:46.254
حالا که موقعیت خوبه و تو احساساتی شدی بریم سراغ قصد اصلی ام

01:47.329 --> 01:49.017
قصد اصلی ؟

01:54.133 --> 01:56.534
داری چکار می کنی؟

01:59.068 --> 02:01.491
لباساتو در نیار

02:04.912 --> 02:07.031
می خواد چکار کنه؟

02:10.013 --> 02:13.965
گفتم در نیار...در بیاری می میری

02:17.768 --> 02:20.153
اگر شلوارتو در بیاری واقعاً می میری

02:20.388 --> 02:21.514
گفتم در نیار

02:21.515 --> 02:23.493
دارم بهت می گم در نیار

02:24.766 --> 02:26.369
!هنوز هم داره در میاره ها

02:26.494 --> 02:29.429
هی بهت میگم در نیار

02:29.675 --> 02:31.301
احمق

02:36.986 --> 02:40.518
!ـ تو مردی
ـ بیا احمق

02:40.804 --> 02:41.867
می خواهی بمیری؟

02:42.084 --> 02:43.723
منو ترسوندی

02:50.867 --> 02:52.348
گو ـ جون پیو

02:52.573 --> 02:55.400
حرکت نکن...سرجات بمون

02:55.616 --> 02:56.522
چی شده؟

02:56.523 --> 02:57.890
حرکت نکن

02:58.116 --> 03:00.179
چیه؟چی شده؟

03:04.835 --> 03:09.275
زیر پات یه مار هست

03:09.504 --> 03:10.711
ها؟

03:12.677 --> 03:15.176
زیر پات

03:15.695 --> 03:18.651
!زیرپات...مار

03:19.992 --> 03:22.494
از مار بیشتر از هر چیزی بدم میاد

03:28.491 --> 03:30.357
خیلی تند می دویی گو ـ جون پیو

03:30.358 --> 03:32.042
...بدو

03:32.600 --> 03:33.663
چی؟

03:33.868 --> 03:36.608
بیشتر بدو...تو خیلی خوب می دویی

03:51.297 --> 03:55.788
خانم...اینم شراب برنجی که سفارش داده بودید

03:55.789 --> 03:57.757
بذارش اینجا

03:57.758 --> 03:59.393
بله

04:00.861 --> 04:02.895
لذت ببرید

04:04.549 --> 04:05.961
بگیرش

04:06.350 --> 04:08.225
متشکرم خانم

04:08.828 --> 04:11.250
ـ یه لحظه
ـ بله خانم؟

04:11.251 --> 04:16.363
اگر وقت داری می تونی کمکم کنی اینو بمالم؟

04:16.862 --> 04:19.254
این افتخار منه

04:26.889 --> 04:28.361
مامان

04:29.951 --> 04:30.989
صاحب مرغ فروشی گفت که

04:30.990 --> 04:33.938
اگر قصد نداریم مرغ بخریم پس زود چتر رو بهش برگردونیم

04:34.139 --> 04:35.097
چی؟

04:35.098 --> 04:40.995
از یه جوجه سرخ کرده میشه چند کاسه سوپ برای سیرکردن کل فامیل ما درست کرد

04:41.714 --> 04:43.359
ببرش ..ببرش

04:43.360 --> 04:45.947
عزیزم اینو چه کنم؟

04:49.824 --> 04:51.183
کنگ سان

04:52.621 --> 04:54.144
کنگ سان ما خوشگل نیست؟

04:54.503 --> 04:56.607
چرا این کار رو می کنی؟

05:15.399 --> 05:16.583
می خواهی من بهت بمالم؟

05:16.799 --> 05:17.977
خل شدی؟

05:26.363 --> 05:30.018
کوچولوی من پوستش مثل بچه نرمه

05:31.700 --> 05:33.299
اه حالم بهم خورد

05:35.235 --> 05:38.980
...جاندی؟جاندی

05:40.959 --> 05:43.788
هی....شنا دیگه بسه یه دقیقه بیا

05:49.425 --> 05:54.878
جاندی...بسه دیگه

05:55.908 --> 05:57.191
جدی ام

05:57.549 --> 05:59.036
!هی

06:05.336 --> 06:06.946
جاندی

06:07.229 --> 06:08.546
چشه؟

06:08.776 --> 06:09.788
جاندی؟

06:10.008 --> 06:12.305
ـ جاندی

06:15.273 --> 06:16.230
چطور شده؟

06:16.430 --> 06:17.418
چیه؟چی شده؟

06:17.419 --> 06:19.523
جاندی یه چیزی اش شده

06:20.022 --> 06:22.494
کرمپ شده

07:37.837 --> 07:38.744
جاندی

07:38.745 --> 07:41.185
جاندی؟بیدار شو

07:45.945 --> 07:47.789
می تونی صدامو بشنوی؟

08:29.642 --> 08:31.031
خانم رییس

08:33.156 --> 08:35.950
جون پیو کجاست؟

08:35.951 --> 08:40.109
بر طبق گزارشات که 5عصراز جت خصوصی رسیده اون به کالدونیا رفته

08:40.110 --> 08:41.315
برای چی؟

08:41.316 --> 08:44.859
به احتمال زیاد برای استراحت آخر هفته

08:45.466 --> 08:47.066
خیلی خب

08:48.611 --> 08:50.158
صبر کن

08:51.482 --> 08:53.735
چک کردی ببینی با کیا رفته؟

08:55.423 --> 08:59.671
مثل همیشه به اف چهار

09:00.469 --> 09:06.393
بازم اف چهار؟کی می خواد دست از رهبری این گروه بچگانه برداره؟

09:08.695 --> 09:10.221
می تونی بری

09:46.934 --> 09:48.419
نجاتم بدید

09:48.520 --> 09:49.821
مامان

09:49.822 --> 09:51.423
بابا

09:51.424 --> 09:53.255
آبجی

09:53.256 --> 09:55.002
نجاتم بدید

09:59.232 --> 10:02.558
چرا شخص بی نظیری مثل اون شنا بلد نیست؟

10:02.559 --> 10:04.245
وقتی هشت سالش بود دزدیده شد

10:04.246 --> 10:05.401
چی؟

10:05.402 --> 10:08.999
وقتی بچه بود والدینش اونو به معاونشون آقای هیونگ سپردند

10:09.000 --> 10:11.055
اون نگهبان شخصی و راننده بود

10:11.259 --> 10:13.527
می گی یعنی اون شخص جون پیو رو دزدید؟

10:13.600 --> 10:17.229
ماشینی که توسط پلیس تعقیب میشد بالاخره توی آب افتاد

10:17.449 --> 10:18.404
...نگو که

10:18.620 --> 10:22.191
درسته...اون لحظه جون پیو داخل ماشین بود

10:28.942 --> 10:30.086
همه چی رو به راهه؟

10:30.301 --> 10:31.530
بله

10:52.754 --> 10:53.958
اینا برای چیه؟

10:53.959 --> 10:56.815
من اینو مخصوص برای شما بچه ها آماده کردم

10:57.025 --> 10:59.881
نه اینطور نیست...بنظر میاد تو اینو برای شخص خاصی آماده کردی

11:00.083 --> 11:02.067
چه اهمیتی داره؟

11:02.284 --> 11:03.129
خوشمزه بنظر میاند

11:03.130 --> 11:04.380
بیا اینجا

11:04.588 --> 11:06.694
چرا؟ولم کن

11:07.403 --> 11:09.224
آه دردم اومد

11:11.165 --> 11:12.848
هر چی اینجاست بخور

11:15.030 --> 11:17.170
فکر می کنی گودزیلا هستم؟

11:17.798 --> 11:20.095
اینا برای تو خوبند پس زیاد بخور

11:20.302 --> 11:21.472
تو هر روز اون کرمهای عجیب غریب رو می خوری

11:21.473 --> 11:23.985
واسه همین پات کرمپ شد

11:24.281 --> 11:25.595
کرمهای عجیب؟

11:25.832 --> 11:26.765
بهرحال

11:26.766 --> 11:29.534
منطقیه یه شناگر غرق بشه؟

11:29.762 --> 11:31.961
کرمپ ناگهانی سر هر کسی ممکنه بیاد

11:32.249 --> 11:33.561
حالا این کرمپ هر چی که هست

11:33.562 --> 11:36.645
نمی تونم تحمل کنم افراد دور و برم اینقدر ضعیف باشند

11:36.646 --> 11:39.616
پس بجای وراجی کردن فقط بخور...باشه؟

12:46.062 --> 12:47.342
چطوری؟

12:47.673 --> 12:51.048
دوست دخترت باهات نیست؟

12:53.969 --> 12:57.036
این برای دوست دخترت

13:34.314 --> 13:37.033
قصد داری همشو تموم کنی؟

13:38.858 --> 13:41.751
جون پیو از دخترهای چاق خوشش نمیاد

13:42.314 --> 13:43.335
چی؟

13:43.548 --> 13:48.124
اما لباس خوابی که برات آوردم شاید کمی کمکت کنه

13:49.126 --> 13:50.522
لباس خواب؟

13:51.034 --> 13:53.335
بهرحال در حال حاضر اون کاملاً سرگرم جاندی

13:53.336 --> 13:56.921
تو نباید شخصیتشو خورد کنی

13:57.459 --> 13:59.315
تو الان چی داری می گی؟

13:59.316 --> 14:02.362
مردهایی که جواب رد شنیده اند خیلی حساس می شند

14:02.586 --> 14:05.625
فکر می کنم می ارزه یه بار شانستو امتحان کنی

14:07.136 --> 14:09.991
این دری بری ها چیه بهم می گی؟

14:10.679 --> 14:14.098
گائول... تو از جون پیو خوشت نمیاد؟

14:14.885 --> 14:16.397
مسخره

14:16.615 --> 14:20.448
ببخشیدها...منم کسی هستم که برای خودم معیار هایی دارم

14:21.049 --> 14:24.771
اما تو گفتی که جون پیو و جاندی ممکنه دردسرسازی کنند

14:24.772 --> 14:26.927
چرا اینقدر حساسی؟

14:30.724 --> 14:35.067
نگو که...از جاندی خوشت میاد؟

14:35.741 --> 14:38.428
واسه این گفتم که جاندی کس دیگه ای رو توی ذهنش داره

14:45.417 --> 14:46.226
!هی...هی...هی

14:46.227 --> 14:48.145
یی ـ جونگ بیا اینجا...زود

14:48.362 --> 14:50.114
زود

15:35.639 --> 15:38.151
...و اجرا

15:56.985 --> 16:01.875
گو ـ جون پیو از امروز به بعد بهت اجازه میدم اسمت توی لیست مخ زن ها بیاد

16:53.633 --> 16:55.823
یعنی چکار داره می کنه؟

16:57.496 --> 17:00.370
هی!من فکر کردم اونجا از حال رفتی

17:00.620 --> 17:02.071
چکار می کردی؟

17:02.072 --> 17:03.465
چرا اینقدر طولش دادی؟

17:03.746 --> 17:05.092
!تو

17:12.432 --> 17:15.904
!این پسرک دلش می خواد بمیره؟باشه امشب می میره

17:18.028 --> 17:20.403
این اتاق تو نیست اتاق منه

17:20.404 --> 17:21.739
کی گفت مال تو نیست؟

17:21.740 --> 17:23.684
پس چرا اینجایی؟

17:24.471 --> 17:27.114
تو تا حالا دیدی من بی دلیل بیام و برم؟

17:27.905 --> 17:29.529
دلیل؟

17:29.873 --> 17:31.465
چه دلیلی؟

17:38.405 --> 17:40.455
تو چیز خیلی مهمی رو از دست میدی

17:41.478 --> 17:43.300
مهم؟

17:43.301 --> 17:44.988
بعنوان یک دختر

17:45.928 --> 17:48.053
بعنوان یک دختر

17:48.054 --> 17:50.158
...این

18:02.520 --> 18:05.673
...گو ـ جون پیو...چه غلطی داری

18:12.862 --> 18:15.303
چیزای ارزون خیلی بهت میاد

18:20.273 --> 18:22.603
تو اینجا اومدی اینو بهم بدی؟

18:23.362 --> 18:26.619
البته!تو فکر کردی اومدم باهات کاری بکنم؟

18:29.599 --> 18:32.533
اگر دختری نخواد من بهش دست نمی زنم

18:34.769 --> 18:37.652
قبل از خواب در اتاقتو محکم ببند ممکنه مارمولکها بیاند تو

18:40.565 --> 18:43.817
این شاید ارزون باشه اما اگر گمش کنی می کشمت

19:25.917 --> 19:27.477
گائول...خوابیدی؟

19:29.896 --> 19:31.802
گائول؟خوابی؟

19:32.143 --> 19:33.409
گائول؟

20:37.746 --> 20:41.709
می دونی معنی زنبق وحشی چیه؟

20:43.023 --> 20:48.036
تو حتماً خوشبخت می شی

20:50.135 --> 20:55.706
واسه همینه که معشوقه ها به هم زنبق می دند

20:57.269 --> 20:58.726
می دونستی؟

21:00.241 --> 21:02.303
توی بازار امروز شنیدم

21:03.931 --> 21:06.851
من بارها با اون شخص به اینجا اومدم

21:07.087 --> 21:11.256
می گفت اینجا شبیه زلاند نو هستش واسه همون خیلی دوست داشت

21:11.995 --> 21:14.022
حالش خوبه؟

21:16.427 --> 21:19.834
حتماً خوبه

21:23.304 --> 21:25.809
اتفاقی افتاد؟

21:26.229 --> 21:30.243
چرا ازم خواستی دنبالش برم؟

21:30.729 --> 21:32.710
...خب

21:35.522 --> 21:37.602
بالاخره فهمیدم

21:37.805 --> 21:41.179
چه مرد احساساتی هستم

21:41.479 --> 21:50.543
کاری جز این نداشتم که تمام روز توی آپارتمان خالی بشینم

21:51.734 --> 21:55.670
اما با هم بودن حتماً خیلی زیبا بوده

21:55.870 --> 22:01.673
می دونی چه مزه ای داره برای زنی که دوست داری هیچی جز وبال گردن نباشی؟

22:04.954 --> 22:08.794
تو به کسی که نمی تونه خودش به تنهایی کاری بکنه می گفتی احساساتی احمق

22:08.795 --> 22:09.821
...اون

22:09.822 --> 22:11.587
حق داشتی

22:13.279 --> 22:23.589
من کاری جز اینکه زنی رو از روی عادت دوست داشته باشم نمی تونم بکنم

22:23.590 --> 22:25.359
چه احساساتی احمقی

22:33.011 --> 22:34.610
بگیرش

22:38.793 --> 22:40.418
نمی خوام

22:41.799 --> 22:43.608
این باید به آبجی سوـ هیون برسه

22:43.609 --> 22:45.561
داداشی اینو باید مخصوص به اون بده

22:50.424 --> 22:52.121
میرم

22:52.516 --> 22:55.836
تو نباید اینقدر بیرون بمونی سرما می خوری

23:05.879 --> 23:07.354
سرده

23:11.006 --> 23:13.538
خیلی سرده...نمی تونم تحمل کنم

24:03.589 --> 24:07.116
تو وقتی جایی می ری باید بهم بگی! نگرانت شدم

24:09.677 --> 24:11.192
من بچه ام؟

24:11.442 --> 24:14.380
می تونم خودم تنهایی به قدم زنی برم مشکل چیه؟

24:14.694 --> 24:17.694
ترسیدم نکنه توی آب افتاده باشی یا ماری چیزی نیشت زده باشه

24:17.913 --> 24:19.663
چطور نگرانت نشم؟

24:24.715 --> 24:26.280
گو ـ جون پیو

24:28.614 --> 24:30.085
ببخش

24:39.553 --> 24:40.630
تو

24:45.524 --> 24:47.758
از حالا به بعد تنهایی به شنا نرو

24:47.996 --> 24:49.979
تنهایی به قدم زدن هم نرو

24:49.980 --> 24:51.852
باشه؟

26:09.397 --> 26:10.589
چیه؟

26:10.830 --> 26:11.892
!اوه

26:13.459 --> 26:15.739
داغه!مواظب باش

26:16.740 --> 26:18.267
تو هم کمی می خوایی؟

26:18.791 --> 26:21.099
نه...همین خوبه

27:30.029 --> 27:31.404
کجاست؟

27:31.553 --> 27:32.466
چی؟

27:32.669 --> 27:34.202
چیزی که بهت دادم

27:35.656 --> 27:37.450
اوه ...اون

27:38.281 --> 27:39.864
اتاقم گذاشتم

27:40.249 --> 27:44.296
ترسیدم وقتی بیرون هستم گمش کنم اگر گمش می کردم دست از سرم بر می داشتی؟

27:45.594 --> 27:47.140
خوبه که می دونی

27:53.801 --> 27:55.232
محکم بگیر

27:55.522 --> 27:57.608
محمتر بگیر

28:21.460 --> 28:22.655
گرفتم

28:24.096 --> 28:25.329
اوکی

29:16.360 --> 29:18.193
این چیه؟بهت نمیاد

29:19.318 --> 29:20.826
واقعاً؟

29:21.663 --> 29:23.219
من خوشم اومد

29:25.999 --> 29:26.847
چیه؟

29:27.062 --> 29:28.377
این مال جاندیه

29:28.599 --> 29:31.825
دیشب انداختش...بهش پس بده

29:40.890 --> 29:42.365
بزنش

29:45.365 --> 29:46.882
جون پیو چرا بازی نمی کنی؟

29:52.897 --> 29:54.205
لعنت

29:57.736 --> 29:59.160
من بچه ام؟

29:59.380 --> 30:02.085
می تونم خودم تنهایی به قدم زنی برم مشکل چیه؟

30:03.739 --> 30:05.581
اوه...اون

30:06.282 --> 30:08.126
اتاقم گذاشتم

30:08.365 --> 30:12.257
ترسیدم وقتی بیرون هستم گمش کنم اگر گمش می کردم دست از سرم بر می داشتی؟

30:13.050 --> 30:14.222
جون پیو...توپ

30:23.373 --> 30:24.465
جون پیو؟حالت خوبه؟

30:24.466 --> 30:25.767
خوبی؟

30:25.998 --> 30:29.247
خوبم...خوبم

30:34.312 --> 30:35.781
هی

31:38.093 --> 31:39.217
جیهو کجاست؟

31:39.467 --> 31:41.159
اونجا

34:01.934 --> 34:03.641
جایی می ری؟

34:04.345 --> 34:05.330
ماهیگیری

34:05.545 --> 34:06.671
با این قایق؟

34:06.892 --> 34:12.159
وقتی بادباد سفید و باد هست من هر جا بخوام می تونم برم

34:15.953 --> 34:17.678
می خوایی بیایی؟

34:17.904 --> 34:19.046
می تونم؟

34:19.267 --> 34:23.171
اگر قول بدی ساکت باشی و ماهی ها رو نترسونی

34:58.984 --> 35:00.515
بذار بره

35:00.765 --> 35:01.940
قصد داری بذاری بره؟

35:02.164 --> 35:07.079
دلت میاد ماهی رو بخوری که چنین جایی زندگی می کنه؟

35:12.903 --> 35:14.607
!خداحافظ ماهی

35:17.885 --> 35:19.572
خداحافظ

35:52.259 --> 35:53.887
!چه عذابی میکشه

36:19.217 --> 36:21.279
چرا همش تعقیبم می کنی

36:21.632 --> 36:23.604
تنهایی پارو زدن سخته

36:25.326 --> 36:27.916
درسته که پاهات بقدر کافی قوی بنظر میاند

36:35.916 --> 36:37.448
خب

36:37.753 --> 36:40.344
بهتر نیست به صحبت دیشبمون ادامه بدیم؟

36:40.744 --> 36:42.777
ما چی می گفتیم؟

36:43.291 --> 36:46.198
تو گفتی گوم ـ جاندی از پسر دیگه ای خوشش میاد

36:46.513 --> 36:48.154
حقیقت داره؟

36:48.855 --> 36:51.464
من کی چنین چیزی گفتم؟

36:52.502 --> 36:54.192
اون کیه؟

36:54.898 --> 36:57.855
دست از این حرفای مزخرف بردار محکم تر پا بزن

36:59.362 --> 37:02.065
مطمئنم از اون تیپ پسرای بد

37:02.586 --> 37:04.784
من زنها رو خیلی خوب درک می کنم

37:04.987 --> 37:09.537
دخترایی مثل گوم ـ جاندی چیزی برای پسرای بد دارند

37:10.114 --> 37:15.628
اون باید از اون نوع آدمهایی باشه که دلش می خواد به زنهای قوی تکیه کنه و ازشون استفاده کنه

37:16.048 --> 37:17.066
اینطور نیست

37:17.067 --> 37:21.145
اون شخص می تونه نیمه دیگه جاندی باشه

37:27.692 --> 37:29.285
نیمه دیگه؟

37:29.819 --> 37:31.961
واسه همین میگم زنها نمی تونند موفق بشند

37:32.440 --> 37:34.643
تو واقعاً اینطور چیزا رو باور می کنی؟

37:35.816 --> 37:38.003
!آره البته

37:38.222 --> 37:41.462
عیاشی مثل تو نمی تونه بفهمه

37:41.677 --> 37:45.852
اما چیزی بنام عشق واقعی هست که شخص تا دم مرگ باهات می مونه

37:47.034 --> 37:51.455
خب...تو زوج مادام العمرت رو پیدا کردی؟

37:52.191 --> 37:53.585
نه هنوز

37:53.586 --> 37:58.021
اما وقتی دیدمش نمی ذارم بره

37:59.989 --> 38:05.252
چون من بقیه عمرم از اینکه چنین کسی رو از دست دادم پشیمون می شم

38:11.725 --> 38:13.349
چرا پا نمی زنی؟

38:13.350 --> 38:16.126
من خودم دارم پا می زنم

38:49.165 --> 38:50.833
کجا میریم؟

38:51.410 --> 38:53.271
می خوام یه چیزی نشونت بدم

39:30.443 --> 39:33.223
اونجا...حالا پایین رو نگاه کن

39:42.788 --> 39:46.159
وای...این قلبه

39:46.927 --> 39:49.548
این واقعاً شکل قلب

39:50.333 --> 39:55.713
به خودم گفته بودم وقتی دختری رو که دوست دارم پیدا کردم اونو باید اینجا بیارم

40:03.377 --> 40:06.862
دیدی؟دل منو؟

40:33.631 --> 40:34.462
چه خبر؟

40:34.687 --> 40:36.713
اوضاع جیهو خرابه

40:40.024 --> 40:41.295
ببین

40:45.951 --> 40:47.841
میگند که اون آدم سابقه قوی سیاسی داره

40:47.842 --> 40:51.952
و قوی ترین کاندیدای انتخابات بعدی ریاست جمهوریه

40:52.282 --> 40:55.140
بنظر میاد جیهو حتی قبل از اینکه از پاریس برگرده از این خبر داشته

40:55.342 --> 40:56.905
من امروز عصر اصلا ندیدمش

40:56.906 --> 40:59.872
فکر کنم باروبندیلش هنوز توی اتاقش باشه

40:59.873 --> 41:01.497
چکار باید بکنیم؟

41:02.451 --> 41:04.003
اون حالش خوب میشه

41:04.268 --> 41:06.122
من می شناسمش

41:18.177 --> 41:22.591
حالا می فهمم چرا پرنس تو به این زودی برگشته

41:23.467 --> 41:25.283
گائول

41:25.748 --> 41:27.156
چکار کنم؟

41:27.373 --> 41:29.063
برای چی؟

41:30.092 --> 41:33.235
هر چی گفته بودم شد

41:35.061 --> 41:39.579
داداش جیهو خیلی باید از دستم عصبانی باشه

41:49.030 --> 41:51.523
بهرحال این تصورات منه

41:51.524 --> 41:57.263
امیدوارم با یک اصیل زاده یا کسی که قراره رییس  جمهور بشه ازدواج کنه

41:57.592 --> 42:04.105
مثل دیانا یا ادری هپبورن پرنسسی بشه که برای صلح جهانی خدمت می کنند

42:04.341 --> 42:06.564
یا چیزی مثل این

42:07.997 --> 42:10.405
اون فقط یه مانکن

42:11.545 --> 42:13.053
چرا؟

42:13.054 --> 42:17.427
مگه رییس جمهور فرانسه همسرشو طلاق نداد تا با یک مانکن باشه؟

42:17.655 --> 42:18.765
کسی چه می دونه؟

42:18.766 --> 42:22.247
شاید رییس جمهور بعدی فرانسه یا یه شاهزاده اروپایی

42:22.467 --> 42:26.336
با اولین نگاه عاشق آبجی بشه و ازش درخواست ازدواج کنه

42:38.762 --> 42:40.656
چطور اومدی تو؟

42:41.625 --> 42:44.179
یادت رفته من صاحب اینجا هستم؟

42:54.640 --> 42:56.532
گوم ـ جاندی

42:58.530 --> 43:03.842
دل منو...قبول می کنی؟

43:06.296 --> 43:08.126
چی؟

43:22.770 --> 43:25.579
منو زیاد منتظر نذار

44:07.924 --> 44:10.029
این حقیقت داره؟

44:11.450 --> 44:13.812
این فقط یه شایعه است مگه نه؟

44:13.813 --> 44:16.238
اشتباه گزارش دادند مگه نه؟

44:19.749 --> 44:21.701
متاسفم

44:22.144 --> 44:24.550
...راستش منظورم

44:24.770 --> 44:29.842
بنظر میاد تو بهتر از من اونو درک می کردی

44:30.456 --> 44:32.062
...داداشی

44:32.063 --> 44:35.732
اون کسی که خیلی با سو ـ هیون تفاهم داره

44:35.733 --> 44:38.280
من هیچوقت قادر به مقایسه با اون نیستم

44:38.521 --> 44:39.936
اینطور نیست

44:40.152 --> 44:42.324
نمی تونه اینطور باشه

45:04.550 --> 45:08.438
لطفاً شاد باش

45:08.968 --> 45:11.655
بگو که شاد خواهی شد

45:17.778 --> 45:20.249
اگر داداشی ناراحت باشه

45:20.533 --> 45:23.002
منم ناراحت میشم

45:24.277 --> 45:27.531
چرا من عاشق دختری مثل تو نشدم؟

46:07.139 --> 46:11.855
بالاخره...پس اینه؟

46:21.978 --> 46:23.134
گو ـ جون پیو...اینکارو نکن

46:23.135 --> 46:25.417
...ـ این
ـ اینه چیه؟

46:25.637 --> 46:27.728
چیزی هست که نمی دونی؟

46:27.729 --> 46:30.274
تو بازم توی تله افتادی؟

46:33.495 --> 46:35.588
می خواستم بهت اعتماد کنم

46:37.791 --> 46:40.265
نخواستم بازم بهت شک کنم

46:40.479 --> 46:42.690
من خیلی سخت تلاش کردم

46:45.566 --> 46:47.139
ببخش

46:47.712 --> 46:48.470
...این

46:48.471 --> 46:51.290
بهت صداقتم رو نشون دادم

46:52.703 --> 46:57.419
اما...جواب تو اینه؟

46:58.988 --> 47:00.755
اینطور نیست

47:00.988 --> 47:02.300
اینطور نیست

47:10.828 --> 47:12.895
حالا دیگه واقعاً تموم شد

47:15.536 --> 47:17.242
گوم ـ جاندی

47:17.800 --> 47:20.287
دیگه وانمود نکن منو می شناسی

47:24.737 --> 47:25.500
!جون پیو

47:25.501 --> 47:27.446
خفه شو

47:31.976 --> 47:34.492
...اگر یه کلمه دیگه حرف بزنی

47:35.739 --> 47:37.740
می کشمت

48:06.146 --> 48:07.970
با چی؟

48:08.270 --> 48:09.676
کی؟

48:09.923 --> 48:10.853
اوه

48:10.854 --> 48:12.301
چی؟

48:12.550 --> 48:13.914
فهمیدم

48:15.235 --> 48:17.551
چی؟اون واقعاً رفته؟

48:17.770 --> 48:20.788
آره..صبح زود هواپیما رو برداشته رفته

48:21.644 --> 48:23.260
پسره خل

48:23.550 --> 48:25.726
اینبار دلیلش چیه؟

48:25.958 --> 48:27.445
گوم ـ جاندی

48:28.128 --> 48:29.988
تو واقعاً نمی تونی هیچ دلیلی پیدا کنی؟

49:21.334 --> 49:22.764
برگشتم

49:25.437 --> 49:26.951
جاندی

49:27.393 --> 49:30.889
جاندی....سخت که نگذشت هان؟

49:31.217 --> 49:32.464
دخترم

49:32.465 --> 49:35.468
اولین مسافرت تو به جنوب با هواپیمای خصوصی چطور بود؟

49:35.685 --> 49:37.965
چه خوش شانسی؟

49:38.190 --> 49:40.552
چیا سرت میاد دخترم

49:40.953 --> 49:45.951
دیدن تو با چنین پیشرفتی...باعث میشه بدون پشیمونی بمیرم

49:45.952 --> 49:47.090
چرا باید بمیری؟

49:47.091 --> 49:48.497
این تازه اول راهه

49:48.715 --> 49:50.142
...وقتی جاندی عضوی از خانواده اونها شد

49:50.377 --> 49:53.927
ما باید کمی از ثروت لذت ببریم اونوقت می تونیم پشیمونی نداشته باشیم

49:54.076 --> 49:55.243
من پشیمونی های زیادی دارم

49:55.487 --> 49:56.439
عزیزم

49:56.703 --> 49:59.565
آبجی...شنیدم جزیره مال خانواده جون پیو هستش

49:59.983 --> 50:01.075
واقعاً؟

50:01.282 --> 50:02.254
جزیره مال اونهاست؟

50:02.255 --> 50:04.532
چطور می شه گروه شینوا اینهمه دارایی داره؟

50:04.783 --> 50:05.778
اون کاملاً شبیه پادشاهه

50:06.004 --> 50:09.252
پادشاه؟اونوقت اگر جاندی ما باهاش ازدواج کنه چی میشه؟

50:09.515 --> 50:11.098
!البته که ملکه

50:11.346 --> 50:12.982
اوه ملکه

50:13.985 --> 50:16.208
لطفاً آروم باشید بانوی من

50:16.526 --> 50:17.752
من بانو هستم؟

50:17.822 --> 50:20.293
بابا ...بابا پس اونوقت من چی میشم؟

50:20.294 --> 50:25.378
هر وقت من به سریالهای قدیمی نگاه می کنم برادر ملکه و پادشاه ها دردسرساز میشن

50:25.769 --> 50:28.538
!گوم ـ سنگ سان...مواظب خودت باش

50:28.738 --> 50:30.083
شنیدی منو؟

50:30.299 --> 50:32.289
چنین چیزی هرگز اتفاق نمی افته

50:32.516 --> 50:33.636
چرا؟

50:33.860 --> 50:35.547
...اون خانواده و من

50:35.784 --> 50:40.540
نه...منظورم اینه گو ـ جون پیو و من در آینده هیچ رابطه ای نخواهیم داشت

50:44.625 --> 50:47.299
لطفاً از خواب بیدار شید

50:52.922 --> 50:54.471
!دختره؟

51:41.146 --> 51:42.697
...اون

51:42.962 --> 51:44.292
قشنگه ؟نه؟

51:44.520 --> 51:47.537
اینو از فروشگاه خریدم

51:47.538 --> 51:51.473
اینو باید به کسی بدی که می خواهی تا آخر عمرت پیشت باشه

51:52.196 --> 51:55.146
!شاید منظورشون اینه که ازشون بخوایی در نرن

52:32.520 --> 52:34.822
وقتی من نیستم مست نکن

52:35.270 --> 52:38.388
اگر سرد بود تو باید به جای گرم می رفتی !تو مجسمه هستی؟

52:38.612 --> 52:40.521
من عصبانی بودم

52:40.760 --> 52:44.176
اولین بار بود اونطور منتظر یکی بودم

52:52.461 --> 52:54.043
این قلبه

52:54.316 --> 52:57.020
دیدی؟دل منو؟

53:00.835 --> 53:02.659
ببخش

53:03.926 --> 53:06.149
ببخش گو ـ جون پیو

53:08.254 --> 53:10.176
ببخش

53:16.443 --> 53:17.675
بشین

53:21.116 --> 53:23.210
لازم نیست اینطور متاسف باشی

53:24.178 --> 53:26.262
تو هم در شرایط  سختی گیر کردی

53:27.960 --> 53:32.635
از طرفی...تو همیشه در چنین شرایطی هستی

53:35.324 --> 53:37.261
از اتفاقی که توی جزیره افتاد متاسفم

53:37.262 --> 53:38.898
چرا باید معذرت بخوایی؟

53:39.115 --> 53:41.127
...اگر نمیومدم و پیدا نمی کردم

53:41.353 --> 53:43.115
این چیزی بود که من می خواستم بگم

53:43.116 --> 53:45.613
کسی که باید معذرت بخواد , منم

53:45.833 --> 53:49.897
کسی که گو ـ جون پیو رو ناراحت کرد من بودم

54:11.401 --> 54:15.446
جون پیو الان شبیه این شده مگه نه؟

54:17.331 --> 54:18.740
نه

54:28.175 --> 54:31.429
ابروهاش پرپشت تره

54:31.989 --> 54:34.975
صورتش هم سرخ شده

54:36.492 --> 54:40.831
موهاش هم فرفری ...فر...فر

55:05.836 --> 55:07.697
متاسفم

55:17.990 --> 55:19.859
مساله ای نیست

55:52.037 --> 55:56.506
بنام اف چهار...چیزی هست که باید اعلام کنم

55:59.794 --> 56:04.348
یی ـ جیهو دیگه عضوی از اف چهار نیست

56:04.745 --> 56:06.011
چی؟

56:06.232 --> 56:07.676
جون پیو

56:08.208 --> 56:17.474
و تا یک هفته یون ـ جیهو و گوم ـ جاندی از مدرسه اخراج میشند

56:43.949 --> 56:44.842
اخراج؟

56:44.843 --> 56:45.912
درسته !اخراج

56:46.122 --> 56:47.414
نمی دونی معنی اش چیه؟

56:47.635 --> 56:48.531
رفتن

56:48.532 --> 56:52.039
برای کسی مثل تو فرقی نداره از مدرسه بره

56:52.249 --> 56:55.560
اما بخاطر تو داداش جیهو از اف چهار اخراج شد

56:55.561 --> 56:57.041
چطور می خواهی مسئولیت اینو به گردن بگیری؟

56:57.251 --> 57:00.791
از وقتی به مدرسه ما اومدی پشت سرهم مشکل پیش اومده

57:00.792 --> 57:04.728
اولین باره که داداش جیهو و جون پیو چنین شخص بدبختی مثل تو دیدند

57:04.948 --> 57:08.354
واسه همین دلشون بهت می سوزه

57:08.533 --> 57:10.195
همش واسه اینه که اونها خیلی مهربونند

57:10.196 --> 57:11.555
مسئولیت رو قبول کن

57:11.556 --> 57:16.405
بخاطر دختر نادانی مثل تو اف چهار ما داره از هم می پاشه

57:16.406 --> 57:18.840
تو باید مسئولیت همه اینها رو به گردن بگیری

57:19.061 --> 57:21.088
من مسئولیت رو به گردن می گیرم

57:28.400 --> 57:29.570
بگید چطوری می تونم؟

57:30.125 --> 57:31.354
داداشی

57:31.200 --> 57:32.684
لطفاً به خودت بیا

57:33.000 --> 57:35.695
شما کسانی نیستید که باید به خودتون بیایید؟

57:37.400 --> 57:39.139
دختر نادان؟

57:39.500 --> 57:41.621
گفتن این حرف شما رو نادان می کنه

57:42.200 --> 57:43.987
!داداش

57:44.873 --> 57:48.853
اگر اینطوری رفتار کنی ما نمی تونیم طرفداری تو رو بکنیم

57:48.800 --> 57:50.853
کی ازتون خواست؟

57:52.760 --> 57:55.664
!تو پشیمون میشی...واقعاً

58:07.574 --> 58:10.634
اینقدر زود قیافه افسرده به خودت نگیر

58:16.254 --> 58:19.543
اینبار هر دو در موقعیت سختی قرار گرفتیم

58:22.825 --> 58:27.028
برام اهمیتی نداره از مدرسه اخراج بشم

58:27.289 --> 58:29.370
اما این نمی تونه سر تو بیاد

58:29.620 --> 58:33.871
حتی اگر اون گو ـ جون پیو باشه نمی تونه چنین کاری بکنه درسته؟

58:34.121 --> 58:35.603
اون می تونه

58:36.719 --> 58:39.090
جون پیو, گروه شینوا رو پشتش داره

58:39.306 --> 58:43.526
و تو یادت رفته کی صاحب این مدرسه است؟

58:46.839 --> 58:48.654
اینطوری گرفته نباش

58:49.404 --> 58:51.890
من بیکار نمی شینم

58:52.139 --> 58:54.424
نقشه ای داری؟

58:55.638 --> 58:57.432
مجبورم یکی پیدا کنم

58:57.683 --> 59:02.120
چون الان دیگه من دلیل دارم تا نشینم و شرایط رو بی صدا قبول کنم

59:04.050 --> 59:05.526
درسته

59:05.746 --> 59:09.779
بیرون کردنت از اف چهار چیزی نیست که بشه تحمل کرد

59:11.829 --> 59:13.641
تو واقعاً احمقی

59:15.033 --> 59:16.153
چی؟

59:16.356 --> 59:18.430
بهش اهمیت نمی دم

59:26.602 --> 59:28.405
بازم اخمو شدی

59:46.111 --> 59:47.466
برگشتم

59:48.692 --> 59:50.288
زود باش بیا

59:53.189 --> 59:54.618
همه این ها چیه؟

59:54.619 --> 59:56.846
کجا بودی؟همیشه اینوقتها برمی گردی

59:56.847 --> 59:58.715
ما دست تنها موندیم

59:58.716 --> 01:00:00.356
زود برو لباساتو عوض کن برگرد پایین

01:00:00.409 --> 01:00:01.476
همه اینها چیه اینطور ناگهانی؟

01:00:01.679 --> 01:00:02.878
...همونطور که می گند

01:00:03.092 --> 01:00:04.211
همه اتفاقهای خوب پشت سرهم می افته

01:00:04.212 --> 01:00:06.775
همه اینها رو مدیون بخت خوب دخترمون هستیم

01:00:06.987 --> 01:00:10.298
فرستادن یونیفرم به خشکشویی ما بهت اجازه می ده با پسر ثروتمند آشنا بشی

01:00:10.299 --> 01:00:11.428
این خبر بین مردم عادی گسترش پیدا کرده

01:00:11.646 --> 01:00:12.441
چی؟

01:00:12.662 --> 01:00:13.489
اینو ببین

01:00:13.490 --> 01:00:15.913
دبیرستانهای دخترانه هان ـ کوک ,هان گونگ,مون ـ هیوا

01:00:16.130 --> 01:00:18.898
اونها حتی از اونطرف رودخانه "هان" یونیفرم فرستادند

01:00:19.381 --> 01:00:21.270
وای...ما زدیم به هدف

01:00:21.496 --> 01:00:22.618
من این چیزا رو قبلاً شنیده بودم

01:00:22.619 --> 01:00:25.692
این اولین باره که منم چنین کاری می کنم

01:00:26.150 --> 01:00:27.848
آبجی, تو دیگه با گو ـ جون پیو رابطه نداری؟

01:00:27.849 --> 01:00:29.769
اما با عضو دیگه از ای اف چهار, یون ـ جیهو دوست شدی درسته؟

01:00:31.033 --> 01:00:32.847
اینو از کجا شنیدی؟

01:00:35.849 --> 01:00:38.437
یونیفرم های شینوا زودتر از بقیه رسید

01:00:39.004 --> 01:00:41.429
فرقی نداره چه گو ـ جون پیو  چه یون ـ جیهو

01:00:41.430 --> 01:00:43.113
اهمیت نمی دم

01:00:43.330 --> 01:00:45.209
از وقتی که تو وارد دبیرستان شینوا شدی

01:00:45.429 --> 01:00:48.098
هر روز مثل یک رویاست برای من

01:00:48.505 --> 01:00:51.424
عزیزم, این رویایی نیست که فردا ازش بیدار شم مگه نه؟

01:00:51.425 --> 01:00:52.989
صبر کن

01:00:54.687 --> 01:00:55.511
ببخش

01:00:55.729 --> 01:00:57.385
مگه قبلاً بهت نگفتم

01:00:57.625 --> 01:00:58.448
همه چیز عالی داره پیش میره

01:00:58.449 --> 01:01:00.226
شرکت شینوا غیر از موفقیت خودش

01:01:00.469 --> 01:01:02.336
رمز موفقیت کار خشکشویی هم هست

01:01:02.578 --> 01:01:04.947
ما هم موفق می شیم

01:01:05.312 --> 01:01:10.606
!موفقیت!موفقیت

01:01:36.211 --> 01:01:37.429
حرفتو بگو

01:01:38.442 --> 01:01:41.189
هرکاری قبلاً انجام دادی اهمیت نداره من می تونستم درکت کنم

01:01:41.396 --> 01:01:45.755
در حقیقت , لحظاتی بوده که من نمی تونستم رفتار جون پیو رو تحمل کنم

01:01:46.262 --> 01:01:48.816
هیچوقت انتظار نداشتم این چیزا رو به تو بگم

01:01:49.080 --> 01:01:50.895
پس نگو

01:01:51.129 --> 01:01:52.104
چرا این کارو کردی؟

01:01:52.105 --> 01:01:54.790
من فقط خوشم اومد بکنم

01:01:55.020 --> 01:01:56.235
جون پیو از جاندی خوشش میاد

01:01:56.442 --> 01:01:57.209
می دونستم

01:01:57.210 --> 01:01:58.709
!یون ـ جیهو

01:01:59.552 --> 01:02:03.025
حتی اگر با خواهرم سه روز می گشتی و بعد ولش می کردی

01:02:03.026 --> 01:02:04.723
اینقدر عصبانی نمی شدم

01:02:04.927 --> 01:02:06.910
تو خواهر نداری

01:02:07.118 --> 01:02:08.834
شوخی نمی کنم

01:02:09.212 --> 01:02:13.243
نمی تونم تحمل کنم با دوست دختر دوستم خوش بگذرونی

01:02:13.510 --> 01:02:14.707
...من برای جون پیو احساس تاسف می کنم اما

01:02:14.708 --> 01:02:16.419
...ـ اما
ـ اما چی؟

01:02:16.420 --> 01:02:19.364
نمی تونم اجازه بدم گوم ـ جاندی از مدرسه اخراج بشه

01:02:19.820 --> 01:02:22.606
خب؟قصد داری چکار کنی؟

01:02:24.075 --> 01:02:26.053
هر کاری که بتونم

01:02:26.552 --> 01:02:28.418
راه برگشتی نیست

01:02:28.700 --> 01:02:31.400
اینبار هیچکس پیش تو نیست

01:02:32.491 --> 01:02:34.419
ناامید نشی

01:02:53.423 --> 01:02:54.881
احساس تو رو درک می کنم

01:02:55.100 --> 01:02:56.347
...اما جون پیو

01:02:56.348 --> 01:02:58.816
از مدرسه اخراج کردنشون یه خورده زیادیه

01:02:59.657 --> 01:03:00.827
زیادیه؟

01:03:00.828 --> 01:03:04.471
برو شکر کن نکشتمشون

01:03:10.014 --> 01:03:12.281
عقل جیهو الان سرجاش نیست

01:03:12.589 --> 01:03:14.870
تو خیلی خوب می دونی سو ـ هیون چه معنی برای جیهو داشت

01:03:15.266 --> 01:03:17.995
برخلاف شخصیتش, جیهو اونو تا پاریس تعقیب کرد

01:03:17.996 --> 01:03:21.400
و شنیدن ناگهانی خبر ازدواجش برای دیونه کردنش کافیه

01:03:22.029 --> 01:03:23.241
دقیقاً

01:03:23.993 --> 01:03:26.887
اون پسره جاندی رو در حقیقت دوست نداره

01:03:27.366 --> 01:03:30.952
واسه سو ـ هیون که داره از جاندی استفاده می کنه

01:03:32.325 --> 01:03:35.418
!واسه همین نمی تونم ببخشمش ...فهمیدی؟

01:03:41.118 --> 01:03:42.305
جون پیو

01:03:43.777 --> 01:03:46.055
دیگه طرفداری اون پست فطرت رو نکن

01:03:48.357 --> 01:03:51.452
اگر یه کلمه دیگه حرف بزنی تو رو هم اخراج می کنم

01:03:51.476 --> 01:04:13.476
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
