1
00:00:00,076 --> 00:00:10,076
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:48,500 --> 00:00:59,352
پسران برتر از گل

3
00:00:50,500 --> 00:00:59,352
قسمت پنجم

4
00:01:10,584 --> 00:01:12,436
همینقدر بود؟

5
00:01:12,731 --> 00:01:14,367
بیشتر!بیشتر

6
00:01:14,682 --> 00:01:15,549
بیشتر!بیشتر

7
00:01:15,669 --> 00:01:16,869
پرت کنید

8
00:01:32,526 --> 00:01:35,640
بسه ...بسه

9
00:01:36,034 --> 00:01:37,413
کمک کنید

10
00:02:14,757 --> 00:02:17,358
کسی نیست؟

11
00:02:17,478 --> 00:02:19,427
کس دیگه ای نیست کمکم کنه؟

12
00:02:19,723 --> 00:02:22,265
اگر فقط یک نفر بود که بهم کمک کنه

13
00:02:28,651 --> 00:02:29,948
دست نگه دارید

14
00:02:31,739 --> 00:02:33,788
گو ـ جون پیو

15
00:03:00,204 --> 00:03:01,485
ببخش

16
00:03:04,670 --> 00:03:05,812
منو ببخش

17
00:03:24,290 --> 00:03:25,945
من نکردم

18
00:03:26,065 --> 00:03:28,408
واقعاً من نکردم

19
00:03:28,528 --> 00:03:31,955
برام مهم نیست ...الان حرف نزن

20
00:03:32,075 --> 00:03:34,388
هنوزم باور نمی کنی نه؟

21
00:03:34,508 --> 00:03:37,029
می کنم....باورت می کنم

22
00:03:55,615 --> 00:03:56,640
خودم می کنم

23
00:03:56,760 --> 00:03:59,994
آروم می گیری یا می خواهی ببندمت؟

24
00:04:00,114 --> 00:04:03,422
تو عادت کردی یا احمقی؟

25
00:04:03,542 --> 00:04:06,516
اینهمه توی دردسر افتادی هنوز هم یاد نگرفتی؟

26
00:04:06,636 --> 00:04:11,122
توی چنین شرایط بهترین کار اینه که زود از خط پنالتی بیایی بیرون

27
00:04:11,242 --> 00:04:13,900
مغزت واقعاً کار نمی کنه

28
00:04:14,294 --> 00:04:16,757
آی کیو تو هیچ ده هم نیست مگه نه؟

29
00:04:17,210 --> 00:04:20,028
کاملاً معلومه توانایی تو در یادگیری به اندازه اورانگوتانه

30
00:04:20,148 --> 00:04:21,269
اورانگوتان؟

31
00:04:21,389 --> 00:04:23,792
!درست نیست؟نگاش کن

32
00:04:23,912 --> 00:04:26,905
همه اینا واسه این نیست که مغزت بدرت نخوره و بدنت مجبوره اینقدر عذاب بکشه

33
00:04:27,025 --> 00:04:30,806
!این بیرون خط نیست رسماً پنالتیه

34
00:04:30,926 --> 00:04:32,138
کله پوک رزل

35
00:04:32,258 --> 00:04:35,271
نمی خوام کسی مثل تو سرزنشم کنه

36
00:04:37,990 --> 00:04:39,626
چشاتو ببند

37
00:04:43,381 --> 00:04:44,800
!آه درد می کنه

38
00:04:58,777 --> 00:05:00,551
!خودت تمیز کن

39
00:05:00,671 --> 00:05:02,363
!پست فطرت..واقعاً که

40
00:05:58,473 --> 00:06:02,098
[گو ـ جون پیو,یون ـ جیهو,سونگ ووـ بین ,سو یی ـ جونگ]

41
00:06:04,638 --> 00:06:07,535
[اوه مین ـ جی]

42
00:06:30,994 --> 00:06:33,240
[جون ـ پیو, مین ـ جی]

43
00:06:57,572 --> 00:06:58,912
...زنبور...زنبور

44
00:06:59,032 --> 00:07:00,212
برو کنار

45
00:07:00,332 --> 00:07:01,591
برو کنار

46
00:07:01,711 --> 00:07:02,990
برو کنار

47
00:07:03,719 --> 00:07:04,802
برو کنار

48
00:07:04,922 --> 00:07:07,068
برو کنار

49
00:07:07,188 --> 00:07:09,630
برو کنار

50
00:07:09,750 --> 00:07:11,352
برو کنار

51
00:07:12,554 --> 00:07:14,840
حالا خوب شد

52
00:07:23,385 --> 00:07:26,124
[جون ـ پیو, مین ـ جی]

53
00:07:33,449 --> 00:07:36,227
چکار می کنی؟نکن

54
00:07:40,148 --> 00:07:43,746
تو خیلی زشتی و هنوزم می خواهی عروس من بشی؟

55
00:07:43,866 --> 00:07:47,490
دیگه نمی خواهی به کودکستان بیایی؟

56
00:07:48,061 --> 00:07:51,529
نکن...نکن

57
00:07:51,825 --> 00:07:53,795
اینطوری نکن

58
00:07:53,915 --> 00:07:55,685
تو شبیه کدو تنبل هستی

59
00:07:55,805 --> 00:07:58,286
محاله با کسی مثل تو باشم

60
00:07:58,406 --> 00:07:59,645
!گم شو

61
00:07:59,765 --> 00:08:02,207
برو خونه...کدو تنبل زشت

62
00:08:02,524 --> 00:08:05,046
نه...نکن

63
00:08:06,484 --> 00:08:11,430
اینطوری نکن...اینطوری نکن

64
00:08:13,201 --> 00:08:18,107
اینطوری نکن...اینطوری نکن

65
00:08:19,230 --> 00:08:21,910
...بعد از اون من چطور زندگی کردم

66
00:08:23,930 --> 00:08:26,196
شما پسرا هیچوقت نمی فهمید

67
00:08:28,059 --> 00:08:31,350
اونقدر می ترسیدم که نمی تونستم از خونه در بیام

68
00:08:32,059 --> 00:08:35,173
بخاطر ترس عمیق دلم

69
00:08:35,964 --> 00:08:38,802
دردناک بود و من هنوز هم شرم می کردم با مردم روبرو بشم

70
00:08:41,127 --> 00:08:44,792
بعد از سه سال پر رنج و درد من به آلمان رفتم

71
00:08:45,127 --> 00:08:48,042
هر سال دو بار عمل جراحی داشتم

72
00:08:49,559 --> 00:08:53,244
دردش از مرگ هم بدتر بود

73
00:08:54,564 --> 00:08:58,364
شماها می دونید من اون سالها رو چطور گذروندم؟

74
00:09:03,094 --> 00:09:05,064
خب...اینم نتیجه اش

75
00:09:07,387 --> 00:09:10,717
شما پسرا مثل حشره با من رفتار می کردید

76
00:09:11,013 --> 00:09:14,679
نتیجه اش این شد که شما پسرا به من بخندید انگار که دیونه ام

77
00:09:18,203 --> 00:09:20,902
یک ثانیه هم فراموش نکردم

78
00:09:21,022 --> 00:09:25,579
با اینکه هیچی یادم نمیاد اما هنوز هم خیلی متاسفم

79
00:09:25,699 --> 00:09:26,821
!نه

80
00:09:29,205 --> 00:09:31,018
نمی خوام

81
00:09:33,685 --> 00:09:36,936
متاسفم" چیزی نیست که بخوام ازت بشنوم"

82
00:09:37,056 --> 00:09:37,941
هی

83
00:09:38,355 --> 00:09:39,635
آروم باش

84
00:09:43,361 --> 00:09:44,997
به من نگاه کن

85
00:09:49,706 --> 00:09:51,775
زیبا نیستم؟

86
00:09:54,916 --> 00:09:56,985
من خیلی زیبا شدم

87
00:09:59,113 --> 00:10:01,359
خوشت نمیاد؟

88
00:10:04,596 --> 00:10:06,921
برای کی برگشتم؟

89
00:10:09,385 --> 00:10:12,596
این لحظه ای که من سالها منتظرش بودم

90
00:10:14,397 --> 00:10:15,678
!بگو

91
00:10:16,427 --> 00:10:18,781
بگو اوه ـ مین جی رو دوست داری

92
00:10:20,998 --> 00:10:22,397
بهت التماس می کنم

93
00:10:23,913 --> 00:10:25,923
بگو اوه ـ مین جی رو دوست داری

94
00:10:26,043 --> 00:10:29,115
زود باش بگو که اوه ـ مین جی رو دوست داری

95
00:10:29,235 --> 00:10:30,908
چه دردناک

96
00:10:33,331 --> 00:10:35,164
نمی تونم بیشتر از این نگاه کنم

97
00:10:36,308 --> 00:10:38,239
می دونی چرا؟

98
00:10:40,840 --> 00:10:43,421
...اهمیتی نداره گذشته یا الان

99
00:10:43,541 --> 00:10:45,823
تو هنوز هم زشتی

100
00:10:48,010 --> 00:10:51,754
نه...تو از قبل هم زشت تر شدی

101
00:10:52,739 --> 00:10:55,242
...دستکم دختری که اونوقتا بود

102
00:10:55,362 --> 00:10:57,764
قلب و روحش زیبا بود

103
00:11:41,602 --> 00:11:42,981
باز چرا اینجایی؟

104
00:11:43,101 --> 00:11:44,505
حالا دیگه چی می خواهی؟

105
00:11:44,625 --> 00:11:46,476
البته که برای اومدنم دلیل دارم

106
00:11:46,596 --> 00:11:48,919
دلیل؟چه دلیلی؟

107
00:11:49,983 --> 00:11:51,816
نمی خوام بشنوم

108
00:12:01,343 --> 00:12:02,722
چکار می کنی؟

109
00:12:06,081 --> 00:12:08,150
همیشه به یه بهانه ای

110
00:12:08,564 --> 00:12:10,849
مردم رو به خونه ات می کشی

111
00:12:10,969 --> 00:12:12,977
با اون سرو وضع پاره پوره ات چه انتظاری داشتی؟

112
00:12:13,097 --> 00:12:16,346
و زخم هات نیاز به رسیدگی و پانسمان داشت تو رو باید با اون وضع می بردم خونه؟

113
00:12:16,466 --> 00:12:19,341
پدر مادرت می ترسیدند

114
00:12:24,141 --> 00:12:26,722
من به یکی گفتم بهشون زنگ بزنه وبهشون بگه نگران نباشند

115
00:12:26,842 --> 00:12:30,516
و...لباسهات و کوله پشتی ات رو انداختم دور

116
00:12:30,636 --> 00:12:32,821
پس لازم نیست دنبالشون بگردی

117
00:12:34,236 --> 00:12:35,261
دور انداختی؟

118
00:12:36,126 --> 00:12:37,821
همه اون ها رو دور انداختی؟

119
00:12:38,353 --> 00:12:39,732
می تونستیم بشوریم و ازشون استفاده کنیم

120
00:12:39,852 --> 00:12:41,269
بدون اجازه من تو چطور تونستی اونها رو دور بیندازی؟

121
00:12:41,389 --> 00:12:43,358
چطور می تونستی اون چیزیا رو دوباره بپوشی؟

122
00:12:43,478 --> 00:12:44,660
چرا نتونم؟

123
00:12:44,780 --> 00:12:47,024
یادت نره من دختر خانواده خشکشویی هستم

124
00:12:47,144 --> 00:12:48,463
!هیس ساکت

125
00:12:48,778 --> 00:12:51,025
چطور ممکنه یک وروجک لاغر مردنی اینقدر صداش بلند باشه؟

126
00:12:51,145 --> 00:12:52,640
میکروفن قورت دادی؟

127
00:12:54,847 --> 00:12:55,714
چی؟

128
00:12:55,834 --> 00:12:57,901
اون میکروفن نیست بلندگوست

129
00:12:58,021 --> 00:13:00,719
چطور ممکنه بابا؟

130
00:13:00,839 --> 00:13:03,247
هی ...منطقتو بکار بینداز

131
00:13:03,367 --> 00:13:05,828
یکی چطور می تونه بلندگو قورت داده باشه؟

132
00:13:05,948 --> 00:13:08,646
!اگر قراره یکی چیزی بخوره اون حتماً میکرفنه چون کوچیکه

133
00:13:16,067 --> 00:13:18,056
چکار داری می کنی؟

134
00:13:18,176 --> 00:13:19,733
برو عقب

135
00:13:32,915 --> 00:13:34,353
بیا اینجا

136
00:13:45,987 --> 00:13:47,426
بذار بینم

137
00:14:01,423 --> 00:14:07,768
اگر چه خسته ام ولی خوش اقبالی در زندگی ام جریان دارد

138
00:14:07,888 --> 00:14:13,798
تو همچون رویای زیبا پیشم میایی

139
00:14:13,918 --> 00:14:19,457
اگر چه غمگینم ولی خوش اقبالی در رویاهایم جریان دارد

140
00:14:19,577 --> 00:14:26,689
گرمای تو همیشه مرا احاطه کرده

141
00:14:27,851 --> 00:14:33,908
من همیشه اینگونه می خندم

142
00:14:34,028 --> 00:14:37,449
مهم نیست چقدر رنج در این دنیا هست

143
00:14:37,569 --> 00:14:45,057
من هرگز اجازه نخواهم داد تو اشکهایم را ببینی

144
00:14:45,177 --> 00:14:50,987
حتی اگر دلم را درک نکنی

145
00:14:51,107 --> 00:14:54,435
حتی اگر از من جدا باشی

146
00:14:54,555 --> 00:15:03,734
من هنوز هم از لبخند تو دلشاد خواهم بود

147
00:15:03,854 --> 00:15:11,995
تنها کنار من گام بردار

148
00:15:16,039 --> 00:15:17,635
درد می کنه

149
00:15:29,518 --> 00:15:33,991
یونیفرم مدرسه و کفشها و دیگر لوازم شما

150
00:15:34,111 --> 00:15:36,612
در طول شب براتون آماده شده

151
00:15:36,732 --> 00:15:38,696
...فقط

152
00:15:39,070 --> 00:15:40,489
فقط؟

153
00:15:41,001 --> 00:15:44,627
فقط یک مورد هست که ما شرمنده شما هستیم

154
00:16:04,947 --> 00:16:09,466
فقط این کمی با مال من فرق داره

155
00:16:28,049 --> 00:16:31,261
!دوچرخه من اینقدر گرون نبود

156
00:16:31,381 --> 00:16:37,842
مال من از اون متوسط ها بود خیلی خیلی خیلی دوچرخه متوسطی بود

157
00:16:37,962 --> 00:16:40,186
متاسفم خانوم

158
00:16:40,876 --> 00:16:47,755
ارباب جوان از ما خواستند چیزهایی برای خانوم بخریم که دقیقاً مثل قبلی ها باشند

159
00:16:47,875 --> 00:16:52,405
اما اون دوچرخه....برامون غیر ممکن بود یکی به همون مدل پیدا کنیم

160
00:16:52,849 --> 00:16:55,509
ما واقعاً سعی خودمونو کردیم

161
00:16:56,573 --> 00:17:01,243
نمی شه این هدیه رو با قلب مهربونتون قبول کنید؟

162
00:17:02,207 --> 00:17:05,104
!اما...اخه...قیمتش

163
00:17:18,042 --> 00:17:20,544
این غذا رو سرآشپز مخصوص برای شما آماده کرده

164
00:17:20,664 --> 00:17:23,264
کوب" به اندازه کباب گوشت گاو خوشمزه است"

165
00:17:23,384 --> 00:17:26,782
در املت قارچ پیمونت آلبا

166
00:17:27,669 --> 00:17:29,343
...املت آلبا

167
00:17:29,777 --> 00:17:30,920
املت

168
00:17:31,649 --> 00:17:33,481
نوعی املت خانوم

169
00:17:36,850 --> 00:17:39,550
اما چرا من گو ـ جون پیو رو نمی بینم؟

170
00:17:39,670 --> 00:17:42,860
ارباب جوان صبح زود رفتند

171
00:17:42,980 --> 00:17:44,693
کجا؟

172
00:17:45,982 --> 00:17:47,204
آبجی؟

173
00:18:01,618 --> 00:18:02,544
[گو ـ جون پیو]

174
00:18:06,411 --> 00:18:09,327
جاندی برگشت؟

175
00:18:10,451 --> 00:18:12,480
...گو...گو...گو

176
00:18:12,600 --> 00:18:15,356
چته؟میگم خواهرت برگشت یا نه؟

177
00:18:15,476 --> 00:18:16,952
...شین....شین

178
00:18:17,072 --> 00:18:19,612
چرا لکنت زبون گرفتی؟

179
00:18:19,732 --> 00:18:23,100
بابات نمی گفت یه روزی بخاطر این امواج مغناتیسی به اتفاق بدی برات می افته؟

180
00:18:23,220 --> 00:18:24,994
...ـ اف...اف
ـ چی؟

181
00:18:25,920 --> 00:18:26,984
این چیه؟

182
00:18:27,104 --> 00:18:30,257
!اوه...این پسره کیه؟چه خوشگله

183
00:18:30,591 --> 00:18:31,656
اینجاس

184
00:18:31,776 --> 00:18:33,646
ـ چی؟
ـ اف چهار

185
00:18:33,766 --> 00:18:35,025
چی میگی؟

186
00:18:35,145 --> 00:18:37,587
!وارث گروه شینوا,گوـ جون پیو

187
00:18:37,707 --> 00:18:39,163
گروه شینوا؟

188
00:18:39,680 --> 00:18:40,882
چی؟

189
00:18:41,002 --> 00:18:43,956
منظورت اینه این شخص به خونه ما اومده؟همین الان؟

190
00:18:52,758 --> 00:18:54,216
عزیزمممممم

191
00:18:54,336 --> 00:18:56,541
مهم نیست چقدر بلند داد می زنی

192
00:18:56,661 --> 00:18:58,965
فقط یه ماهی موند سرخ کنم

193
00:19:24,645 --> 00:19:25,749
...این

194
00:19:25,869 --> 00:19:28,842
شما اینو به عنوان غذا می خورید؟

195
00:19:48,399 --> 00:19:49,581
...این

196
00:19:50,034 --> 00:19:51,808
چه نوع حشره ای؟

197
00:19:52,753 --> 00:19:55,422
این حشره نیست...غذای دریاییه

198
00:19:57,156 --> 00:19:58,949
چه نوع غذای دریایی که اینقدر ریزه؟

199
00:19:59,069 --> 00:20:00,349
...اوه ...اون

200
00:20:00,469 --> 00:20:03,305
یه نوعش هست که اینقدر کوچیک میشه بهش آنچوی میگن

201
00:20:03,425 --> 00:20:06,044
آه...بنظر میاد شما از اونها چیزی نشنیدید

202
00:20:06,432 --> 00:20:11,180
خب...راستش ما نمی دونستیم پسرای ثروتمند چه نوع غذاهای می خوردند تا براتون درست کنیم

203
00:20:11,300 --> 00:20:14,589
آه...پس اونوقت اول اینو بخورید

204
00:20:17,427 --> 00:20:18,708
اوه,می دونم این چیه

205
00:20:18,828 --> 00:20:20,658
...این کال

206
00:20:23,929 --> 00:20:25,584
...کال

207
00:20:26,689 --> 00:20:27,812
چی

208
00:20:29,388 --> 00:20:31,379
(اون می دونه کالچی چیه (نوعی ماهی

209
00:20:31,499 --> 00:20:34,551
...چطور فهمید؟چه خوب

210
00:20:47,968 --> 00:20:49,880
!ببین چطوری می خوره

211
00:20:56,122 --> 00:20:57,915
یعنی کجا این کار رو کرده؟

212
00:20:58,307 --> 00:20:59,942
خیلی قشنگ دیده میشه

213
00:21:01,836 --> 00:21:03,019
!جاندی

214
00:21:03,748 --> 00:21:05,245
برو اونو ببین

215
00:21:18,633 --> 00:21:19,875
!عزیزم

216
00:21:19,995 --> 00:21:23,281
چطور اوه ـ مین جی تونست این کار رو با تو بکنه؟

217
00:21:23,401 --> 00:21:26,276
شایعات هم حدی داره

218
00:21:26,670 --> 00:21:29,883
تقصیر کی بود که تو اینقدر سختی کشیدی؟

219
00:21:30,179 --> 00:21:31,657
...بذار بینم

220
00:21:32,740 --> 00:21:34,019
خیلی ترسناکه

221
00:21:34,139 --> 00:21:36,975
...شیطانی....خیلی شیطانی

222
00:21:37,095 --> 00:21:39,526
می گند که در این نوع عمل های جراحی

223
00:21:39,646 --> 00:21:41,181
بعد از یکبار

224
00:21:41,301 --> 00:21:43,270
بسکه دردش وحشتناکه

225
00:21:43,390 --> 00:21:45,792
که تو نمی تونی برای بار دوم بهش فکر کنی

226
00:21:45,912 --> 00:21:48,354
حتی اگر ما هممون مثل اون زندگی مونو برای چنین عملهایی به خطر بیندازیم

227
00:21:48,474 --> 00:21:50,932
کی می تونه به اندازه اون خوشگل بشه؟

228
00:21:52,942 --> 00:21:54,183
درسته

229
00:21:54,303 --> 00:21:56,548
این صورت...صورت یه آدمه؟

230
00:21:57,119 --> 00:22:00,801
اگر من شبیه اون بودم خیلی وقت پیش خودکشی می کردم

231
00:22:13,561 --> 00:22:15,078
چشای تو

232
00:22:15,785 --> 00:22:17,021
دماغ تو

233
00:22:17,141 --> 00:22:18,834
پلک های تو

234
00:22:19,608 --> 00:22:22,702
شما بابتشون پول دادید مگه نه؟

235
00:22:23,352 --> 00:22:25,182
اگر شما چیزی می خواهید

236
00:22:25,302 --> 00:22:27,645
می رید با پولتون می خرید

237
00:22:27,765 --> 00:22:30,581
نمی شه زیبایی رو هم خرید؟

238
00:22:31,468 --> 00:22:32,689
!هی

239
00:22:33,007 --> 00:22:36,061
شماها عمل جراحی پلاستیک نداشتید؟

240
00:22:36,181 --> 00:22:38,288
پس چرا هنوز هم به مین ـ جی تیکه  می اندازید؟

241
00:22:39,805 --> 00:22:43,093
...درسته که زیباها بخواند زیباتر بشند

242
00:22:43,213 --> 00:22:45,971
چرااین کار برای زشت ها درست نباشه؟

243
00:22:47,271 --> 00:22:49,182
اون بدون دلیل این کار رو نکرده

244
00:22:49,302 --> 00:22:52,003
اون قیمت خیلی دردناکی بهش پرداخته

245
00:22:52,338 --> 00:22:53,520
خب پس چیه؟

246
00:22:53,640 --> 00:22:54,958
که چی؟

247
00:22:56,596 --> 00:23:00,832
یکی می تونه بگه چرا مین ـ جی نکنه؟

248
00:23:01,187 --> 00:23:03,492
اگر می تونه بیاد جلو

249
00:23:03,612 --> 00:23:05,502
بیاد جلو تا ببینمش

250
00:23:26,408 --> 00:23:31,964
نمی تونم برای بخشش بهت التماس کنم

251
00:23:44,882 --> 00:23:48,881
و نمی تونم معذرت بخوام

252
00:23:54,704 --> 00:23:57,344
فکر نکن می تونم ببخشمت

253
00:24:17,501 --> 00:24:19,057
جاندی

254
00:24:57,497 --> 00:24:58,719
جاندی

255
00:25:00,256 --> 00:25:01,813
متشکرم

256
00:25:03,349 --> 00:25:05,497
بعداً همدیگه رو  می بینیم

257
00:25:07,448 --> 00:25:17,729
در مکانی که عادت دارم بشینم و با جاندی بازی کنم

258
00:25:18,482 --> 00:25:23,877
تو می تونی بشینی و صدای لباسشویی رو بشنوی

259
00:25:24,586 --> 00:25:30,620
و در مورد عشقم حرف بزنیم جاندی

260
00:26:03,944 --> 00:26:05,836
!همه گوش کنند

261
00:26:07,590 --> 00:26:09,718
بنام اف چهار مدرسه شینوا

262
00:26:09,838 --> 00:26:13,305
مطلبی هست که می خوام برای همتون روشن کنم

263
00:26:13,598 --> 00:26:16,435
از امروز به بعد گوم ـ جاندی سال دوم از کلاس بی

264
00:26:16,555 --> 00:26:19,134
میشه دوست دختر گو ـ جون پیو

265
00:26:19,254 --> 00:26:21,144
من همینجا اعلام می کنم

266
00:26:21,264 --> 00:26:24,021
آههه!تبریک

267
00:26:24,141 --> 00:26:26,238
جینجر!جینجر

268
00:26:27,409 --> 00:26:28,897
!نه!نه

269
00:26:33,006 --> 00:26:34,385
!این چیه

270
00:26:35,594 --> 00:26:36,816
!ساکت

271
00:26:38,158 --> 00:26:40,129
پس از حالا به بعد

272
00:26:40,424 --> 00:26:43,222
هر چی گوم ـ جاندی بگه و انجام بده

273
00:26:43,342 --> 00:26:48,133
همون کارها و حرفهای گو ـ جون پیو هست

274
00:26:48,724 --> 00:26:51,936
باهاش مخالفت نشه فهمیدید؟

275
00:26:52,056 --> 00:26:53,236
بله

276
00:26:53,356 --> 00:26:54,123
فهمیدید؟

277
00:26:54,243 --> 00:26:55,246
بله

278
00:26:56,448 --> 00:26:58,083
من مخالفم

279
00:27:03,341 --> 00:27:04,818
ـ جیهو
ـ جیهو

280
00:27:10,606 --> 00:27:12,123
برگشتم

281
00:27:21,820 --> 00:27:25,347
اما برای برگشتن اون شاهزاده خیلی زود نبود؟

282
00:27:27,156 --> 00:27:30,013
...پس اینقدر زود برگشتنش معنی اش اینه که

283
00:27:30,133 --> 00:27:32,732
اونجا اتفاقی افتاده مگه نه؟

284
00:27:33,441 --> 00:27:35,037
شاید

285
00:27:35,431 --> 00:27:36,909
...اگر اینطوره

286
00:27:37,029 --> 00:27:39,534
تو نمی تونی ابراز شادی کنی

287
00:27:40,361 --> 00:27:41,504
نه؟

288
00:27:42,233 --> 00:27:46,292
تا وقتی که جون پیو سردسته اونهاست تو نمی تونی

289
00:27:46,412 --> 00:27:48,270
مساله این نیست

290
00:27:48,390 --> 00:27:51,620
پس چرا اینقدر رنگت پریده؟

291
00:27:51,740 --> 00:27:53,768
اه...نمی دونم

292
00:27:54,103 --> 00:27:56,724
نمی دونم چی بگم

293
00:27:56,844 --> 00:27:58,534
بهرحال...عجیبه

294
00:27:58,654 --> 00:27:59,618
احساساتم

295
00:27:59,738 --> 00:28:00,839
چه احساساتی؟

296
00:28:03,243 --> 00:28:05,588
بنظر میاد چیزی تغییر کرده

297
00:28:05,708 --> 00:28:08,307
واسه اینه که اون بعد از نوشیدن آب پاریس برگشته

298
00:28:08,427 --> 00:28:10,238
! عجیب نیست که اون جذاب تر شده باشه

299
00:28:10,358 --> 00:28:12,575
گفتم که مساله این نیست

300
00:28:17,008 --> 00:28:18,860
اوه گوم ـ کنگ سان

301
00:28:19,156 --> 00:28:20,693
چی شده؟

302
00:28:23,313 --> 00:28:24,928
می گه یه کار ضروری پیش اومده

303
00:28:28,022 --> 00:28:29,204
!مامان

304
00:28:30,012 --> 00:28:31,234
!بابا

305
00:28:31,937 --> 00:28:33,573
سان؟کجایید؟

306
00:28:34,124 --> 00:28:35,701
آبجی... اینجام

307
00:28:36,666 --> 00:28:38,676
بابا هم اینجاست

308
00:28:38,796 --> 00:28:39,878
جاندی

309
00:28:39,998 --> 00:28:42,518
بیا اینجا نگاشون کن

310
00:28:42,638 --> 00:28:43,936
اینا چیه؟

311
00:28:44,056 --> 00:28:45,276
معاون اینها رو فرستاده

312
00:28:45,396 --> 00:28:46,321
معاون؟

313
00:28:47,483 --> 00:28:48,212
معاون؟

314
00:28:48,332 --> 00:28:49,611
معاون گو ـ جون پیو

315
00:28:49,731 --> 00:28:51,778
میز غذاخوری , مبل , تلویزیون, یخچال

316
00:28:51,898 --> 00:28:53,157
همشو فرستاده

317
00:28:53,277 --> 00:28:57,906
غیر از تخت ها که چون از در کوچیک ما رد نشد مجبور شدیم پس بفرستیم

318
00:28:58,221 --> 00:28:59,245
...می دونی که

319
00:28:59,365 --> 00:29:02,339
از اون تخت های پرنسسی با روپوش قیطانی

320
00:29:02,459 --> 00:29:04,034
اوه چقدر شرم آور

321
00:29:04,368 --> 00:29:08,290
ما باید بخاطر اون تخت در رو خورد می کردیم

322
00:29:08,410 --> 00:29:10,585
چطور می تونید هر چی فرستاد قبول کنید؟

323
00:29:10,705 --> 00:29:14,664
...اما جاندی...پدر هم خواست همشو پس بفرسته اما

324
00:29:14,784 --> 00:29:16,398
اما حمال ها چه گناهی کرده بودند؟

325
00:29:16,518 --> 00:29:18,841
ما مبجور بودیم قبول کنیم تا اون آدمها بتونند برگردند

326
00:29:18,961 --> 00:29:20,219
چرا باید اونها رو برمی گردوندیم؟

327
00:29:20,339 --> 00:29:23,541
اینا لیاقت خانواده ما رو نداره؟

328
00:29:23,661 --> 00:29:26,957
این باعث اعتبار خانواده اونها هم هست

329
00:29:27,077 --> 00:29:32,929
اگر ما خیلی فقیر باشیم باعث بی آبرویی ارباب جون پیو می شه

330
00:29:33,225 --> 00:29:35,156
تو چه می دونی دختره ابله

331
00:29:35,276 --> 00:29:39,195
نه...حالا بی خیال این حرفا...ما چطور می خواهیم چنین جایی زندگی کنیم؟

332
00:29:39,315 --> 00:29:42,642
شما می خواهید وسط کاناپه و یخچال گیر کنیم؟

333
00:29:43,194 --> 00:29:46,071
خیلی خوب خیلی خوب جمع کنیم

334
00:29:49,243 --> 00:29:50,777
و به انبار عموات توی دهکده بفرستیم

335
00:29:50,897 --> 00:29:52,925
وقتی عروسی کردی به عنوان جهیزیه استفاده می کنی

336
00:29:53,045 --> 00:29:54,797
خب؟خب؟

337
00:29:54,917 --> 00:29:56,413
!بابا

338
00:29:57,103 --> 00:29:58,186
خیلی خوب

339
00:29:58,306 --> 00:30:01,710
درسته که شرم آوره ولی ما مجبوریم اینا رو پس بفرستیم

340
00:30:01,830 --> 00:30:04,036
برو بهش با نزاکت بگو

341
00:30:04,156 --> 00:30:06,027
ما از لطفش قدردانی می کنیم

342
00:30:06,147 --> 00:30:08,134
حتی لطفش رو هم قبول نکن

343
00:30:09,671 --> 00:30:13,178
آبجی, لااقل بذار تلویزیون بمونه باشه؟

344
00:30:13,298 --> 00:30:16,324
فسقلی...گوم ـ کنگ سان

345
00:30:35,871 --> 00:30:37,526
باید حرف بزنیم

346
00:30:37,843 --> 00:30:40,089
اوه ...تو به خودت اومدی؟

347
00:30:40,209 --> 00:30:42,846
چی شده تا اینجا اومدی؟

348
00:30:42,966 --> 00:30:45,823
نگرفتی چی می گم؟میگم باید حرف بزنیم

349
00:30:45,943 --> 00:30:47,084
برو کنار

350
00:30:47,498 --> 00:30:49,212
نمی ری؟

351
00:30:51,911 --> 00:30:52,798
!اف

352
00:30:59,178 --> 00:31:00,183
چی؟

353
00:31:00,303 --> 00:31:02,060
چش شد؟

354
00:31:04,737 --> 00:31:07,574
!داشتم می بردم ها!اه حالا دیگه محاله ...متشکرم

355
00:31:07,694 --> 00:31:08,993
چه مرگته؟

356
00:31:09,113 --> 00:31:10,924
!من باید بپرسم چه مرگته

357
00:31:11,044 --> 00:31:14,869
بدون اجازه ,چطور می تونی خونه ما رو کله پا کنی؟

358
00:31:14,989 --> 00:31:16,507
اوه...اون

359
00:31:18,280 --> 00:31:20,664
چطور؟چیزی بود که خوشت نیاد؟

360
00:31:20,784 --> 00:31:22,280
بگو با یکی تازه اش عوضش می کنم

361
00:31:22,400 --> 00:31:23,246
!هی

362
00:31:23,366 --> 00:31:24,979
خانواده ام تخت و صندلی دارند

363
00:31:25,099 --> 00:31:27,107
ماشین لباسشویی و یخچال و تلویزیون ...همشو داریم

364
00:31:27,227 --> 00:31:28,900
عالی نمیشه همشو با یکی تازه اش عوض کنید؟

365
00:31:29,020 --> 00:31:31,245
چرا باید عوض کنی؟تو چه مرگته؟

366
00:31:31,365 --> 00:31:32,428
چرا نه؟

367
00:31:32,548 --> 00:31:34,261
از دیروز من دوست پسر تو هستم

368
00:31:34,381 --> 00:31:36,409
هر وقت دوست دختر داشته باشی این کارا رو می کنی؟

369
00:31:36,529 --> 00:31:38,852
خریدن لباس و ماشین و تعویض مبلمان؟

370
00:31:38,972 --> 00:31:40,764
تو بعد از مدتی خونه رو هم عوض می کنی؟

371
00:31:40,884 --> 00:31:44,669
در حقیقت می خواستم همون اول خونه رو عوض کنم

372
00:31:44,789 --> 00:31:47,014
معاون جانگ گفتند مغازه خشکشویی بهش وصله

373
00:31:47,134 --> 00:31:48,255
بهم گفت بعداً دنبالش بگردیم

374
00:31:48,375 --> 00:31:50,166
چه مزخرفاتی داری میگی؟

375
00:31:50,286 --> 00:31:52,728
مگه من برده هستم که به تو فروخته شده ام؟

376
00:31:52,848 --> 00:31:54,344
بهت گفتم

377
00:31:54,464 --> 00:31:57,718
نمی تونی دوستاتو با پول بخری باید اونها رو با دلت کسب کنی

378
00:31:57,838 --> 00:32:00,812
درسته که نمی دونم قبلاً با دوست دخترهات چطور رفتار می کردی

379
00:32:00,932 --> 00:32:02,802
اما من از این کارا واقعاً متنفرم

380
00:32:05,415 --> 00:32:06,519
هیچی

381
00:32:09,435 --> 00:32:12,667
دوست دختر قبلی یا هر چی...من تاحالا نداشتم

382
00:32:16,321 --> 00:32:17,483
...اون

383
00:32:18,685 --> 00:32:23,197
خب پس من اینبار سبک می گیرم اما از این به بعد مواظب باش

384
00:32:23,317 --> 00:32:25,128
...این اخلاق بد تو

385
00:32:25,248 --> 00:32:27,737
چرا هر بار که من می خوام باهات خوب باشم تو بد میشی؟

386
00:32:27,857 --> 00:32:30,318
کی ازت خواسته با من خوب بشی؟

387
00:32:33,432 --> 00:32:34,551
پرتاب خوبی بود

388
00:32:34,671 --> 00:32:37,607
خوب نشونه بگیر و پرتاب کن

389
00:32:37,962 --> 00:32:40,661
اما...تو هر روز اینطوری خوش می گذرونی؟

390
00:32:40,781 --> 00:32:43,440
چیه؟حسودی کردی؟

391
00:32:45,278 --> 00:32:47,898
امروز پارتی گرفتیم واسه همون اینبار استثنا قائل شدم

392
00:32:48,018 --> 00:32:49,849
من اغلب نمی ذارم زن ها بیاند تو

393
00:32:49,969 --> 00:32:52,372
پارتی؟چطور پارتی؟

394
00:33:14,238 --> 00:33:16,622
جیهوی پست فطرت چش شده؟

395
00:33:16,742 --> 00:33:20,647
بعد از اینکه مرد واقعی شده از پاریس برگشته؟

396
00:33:20,767 --> 00:33:24,745
دیدن اینکه در طول روز چطور مثل گربه می خوابید , من فکر نمی کردم چنین روزی برسه

397
00:33:24,865 --> 00:33:27,169
حالا کمی بیشتر شبیه آدم شده

398
00:33:27,289 --> 00:33:30,292
حالا بیشتر از قبل میشه تحملش کرد

399
00:33:39,974 --> 00:33:42,082
جاندی,می خواهی وارد کلوپ اسب سواری ما بشی؟

400
00:33:42,202 --> 00:33:44,860
جاندی,میشه تو کاپیتان تیم ما بشی؟

401
00:33:44,980 --> 00:33:46,831
جاندی,امروز جشن تولد منه باید بیایی

402
00:33:46,951 --> 00:33:50,891
!جاندی!جاندی!جاندی!جاندی

403
00:33:51,011 --> 00:33:52,132
صبر کنید

404
00:33:53,124 --> 00:33:54,247
!اونجا رو

405
00:34:03,433 --> 00:34:06,034
این ترسناکتر از وقتی که سربه سرم می ذاشتند

406
00:34:06,154 --> 00:34:07,611
چشون شده؟

407
00:34:07,731 --> 00:34:10,310
این روزا دیگه تو داد و فریاد نمی کنی

408
00:34:10,645 --> 00:34:12,281
!داداشی

409
00:34:18,350 --> 00:34:20,478
عادتها می تونند واقعاً ترسناک بشند

410
00:34:21,010 --> 00:34:23,433
اینجا همونطوری که قبلاً بود

411
00:34:23,553 --> 00:34:25,541
!اما خیلی ساکت تر شده... چه عجیب

412
00:34:26,014 --> 00:34:27,768
خوش آیند نیست

413
00:34:36,745 --> 00:34:39,800
کی برمی گردی؟

414
00:34:41,416 --> 00:34:43,268
من بر نمی گردم

415
00:34:43,938 --> 00:34:45,416
و تو؟

416
00:34:46,776 --> 00:34:49,120
تو واقعاً با جون پیو رابطه داری؟

417
00:34:49,240 --> 00:34:51,161
...اه...اون

418
00:34:53,408 --> 00:34:54,905
بنظر میاد حقیقت داره

419
00:34:56,186 --> 00:34:58,235
...آه...راستش

420
00:34:58,355 --> 00:35:00,517
من کمی دیر کردم؟

421
00:35:01,337 --> 00:35:02,106
ها؟

422
00:35:03,663 --> 00:35:06,322
امیدوار بودم ازت بخوام با من باشی

423
00:35:06,676 --> 00:35:07,602
چی؟

424
00:35:09,592 --> 00:35:11,504
شوخی می کنم

425
00:35:19,211 --> 00:35:20,570
...میگم

426
00:35:21,083 --> 00:35:23,467
ما مخفیانه از جون پیو با هم باشیم؟

427
00:35:25,142 --> 00:35:26,462
داداشی؟

428
00:35:29,712 --> 00:35:31,308
هنوز هم همونه

429
00:35:31,428 --> 00:35:33,199
جاندی خودمون اینجاست

430
00:35:36,794 --> 00:35:38,233
دلم تنگ شده بود

431
00:36:29,876 --> 00:36:31,689
!نگاش کن

432
00:36:33,600 --> 00:36:37,186
پیدا کردن سکه 500وونی تو رو اینقدر خوشحال می کنه

433
00:36:38,447 --> 00:36:40,993
اینجا چکار می کنی؟

434
00:36:41,113 --> 00:36:45,052
کلی برام شکایت کردی که از مبلمان و وسایل الکتریکی متنفری

435
00:36:45,505 --> 00:36:47,692
اما با یه سکه نیش ات اونقدر باز شده که حتی لبات بسته نمیشه

436
00:36:47,812 --> 00:36:49,919
...برای اینکه این خوش شانسی میاره

437
00:36:51,099 --> 00:36:52,084
چی؟

438
00:36:53,385 --> 00:36:54,803
تو اینو پرت کردی؟

439
00:36:55,651 --> 00:36:58,390
بعنوان جایزه ای در مقابل تلاش شما,من یکی پرت کردم عکس العملتو ببینم

440
00:36:58,882 --> 00:37:00,813
نتیجه خیلی خوبی داد مگه نه؟

441
00:37:02,438 --> 00:37:03,265
بگیرش

442
00:37:03,385 --> 00:37:05,492
نگهش دار ...نگفتی شانس میاره؟

443
00:37:05,612 --> 00:37:09,866
از لحظه ای که تو رو دیدم بدشانسی میارم

444
00:37:09,986 --> 00:37:11,068
نه

445
00:37:12,590 --> 00:37:14,127
شانست خوبه

446
00:37:14,247 --> 00:37:15,171
خیلی خوبه

447
00:37:15,291 --> 00:37:15,999
چی؟

448
00:37:16,119 --> 00:37:17,043
بریم

449
00:37:17,694 --> 00:37:18,639
هی؟

450
00:37:19,093 --> 00:37:21,280
نمی تونی ببینی من برای کار اینجا هستم؟

451
00:37:21,400 --> 00:37:23,761
برای چند دقیقه...اگر اخراج شدی مسئولیتش با من

452
00:37:23,881 --> 00:37:26,815
می شه دیگه به جمله" مسئولیتش با من" اشاره نکنی؟

453
00:37:26,935 --> 00:37:29,968
وقتی بهش فکر می کنم کابوس می بینم

454
00:37:30,088 --> 00:37:31,319
آه چقدر زر میزنی

455
00:37:31,439 --> 00:37:32,264
!واقعاً که

456
00:37:32,384 --> 00:37:34,179
ـ زود باش
ـ چکار می کنی؟

457
00:37:34,299 --> 00:37:35,885
زود باش سوار شو

458
00:37:41,178 --> 00:37:43,588
!اوه , جاندی

459
00:37:45,589 --> 00:37:46,673
...گائول

460
00:37:47,047 --> 00:37:48,821
جاندی چش شده؟

461
00:37:53,302 --> 00:37:54,386
همه رو بینداز بیرون

462
00:37:54,506 --> 00:37:57,046
...ارباب جوان...اینکار بدون اطلاع قبلی کمی

463
00:37:57,166 --> 00:37:59,489
اگر تو منتظر اجازه گرفتن و خواهش کردن برای درک شدنت در همه چیز باشی چطور رهبری هستی تو؟

464
00:37:59,609 --> 00:38:01,104
بس کن و فروشگاه رو خالی کن

465
00:38:01,224 --> 00:38:02,523
تا ساعت 6 بسته میشه

466
00:38:02,643 --> 00:38:03,843
لطفاً سه ساعت صبر کنید

467
00:38:03,963 --> 00:38:06,159
ازم می خواهی سه ساعت اینجا صبر کنم؟

468
00:38:06,529 --> 00:38:07,711
من به همه کار ها رسیدگی می کنم

469
00:38:07,831 --> 00:38:10,371
بیخیال...خودم ترتیبشو میدم

470
00:38:12,381 --> 00:38:13,701
کجاست؟

471
00:38:14,214 --> 00:38:16,972
چی؟شما در مورد چی حرف می زنید؟

472
00:38:18,175 --> 00:38:19,969
...اما این

473
00:38:20,089 --> 00:38:21,269
تو حتی نمی دونی اون چیه؟

474
00:38:21,389 --> 00:38:23,476
لطفاً یه لحظه صبر کنید آقا

475
00:38:26,707 --> 00:38:28,575
زود اخراجش کنید

476
00:38:38,841 --> 00:38:41,304
آقا...آقا

477
00:38:59,068 --> 00:39:01,373
!آتیش!آتیش

478
00:39:01,493 --> 00:39:03,933
!آتیش!آتیش

479
00:39:16,961 --> 00:39:18,794
پیشم بمون

480
00:39:18,914 --> 00:39:20,939
به من نگاه کن

481
00:39:21,059 --> 00:39:25,254
اگر چه هنوز نمی دونم عشق چیه

482
00:39:25,374 --> 00:39:27,402
با من بمون

483
00:39:27,522 --> 00:39:29,312
منو ببین

484
00:39:27,716 --> 00:39:28,997
اینو نمی پوشم

485
00:39:29,411 --> 00:39:30,652
بریم

486
00:39:29,568 --> 00:39:33,371
اگر چه در عشق خوب نیستم

487
00:39:33,726 --> 00:39:35,832
با هم عشق رو می سازیم

488
00:39:35,952 --> 00:39:38,315
همیشه تو را می خندانم

489
00:39:38,435 --> 00:39:42,256
 از لبخندهای شادت لبریز میشوم

490
00:39:42,376 --> 00:39:44,445
با هم عشق رو  می سازیم

491
00:39:44,565 --> 00:39:46,752
همیشه تو را می خندانم

492
00:39:46,872 --> 00:39:50,673
نگه دار...دل منو نگه دار

493
00:39:51,477 --> 00:39:53,349
با من بمون

494
00:39:53,469 --> 00:39:55,556
به من نگاه کن

495
00:39:55,676 --> 00:39:59,339
 اگر چه هنوز نمی دونم عشق چیه

496
00:40:00,088 --> 00:40:02,007
پیشم بمون

497
00:40:02,127 --> 00:40:04,058
منو تماشا کن

498
00:40:04,178 --> 00:40:08,401
اگر چه در عشق خوب نیستم

499
00:40:05,504 --> 00:40:06,726
بریم

500
00:40:10,519 --> 00:40:13,067
مجبور بودی اینقدر تند بری؟

501
00:40:15,747 --> 00:40:18,821
دارم میرسم ...تو مجبوری به قولت عمل کنی

502
00:40:21,498 --> 00:40:23,823
طرحهای سفالی دوران تنگ ,چینی های سفید

503
00:40:23,943 --> 00:40:27,553
از حالا به بعد دیگه مزخرفاتی در مورد اینکه می خوایی برگردی نگو

504
00:40:28,345 --> 00:40:30,019
ها؟

505
00:40:31,458 --> 00:40:32,660
برگرد

506
00:40:39,448 --> 00:40:41,221
چرا هنوز نیومده؟

507
00:40:46,542 --> 00:40:47,630
گائول

508
00:40:47,985 --> 00:40:49,837
تو اجازه نداری منو بذاری و در بری

509
00:40:49,957 --> 00:40:51,926
کجا می تونم برم؟

510
00:40:52,046 --> 00:40:53,364
جاندی هم نیست

511
00:40:53,484 --> 00:40:55,157
واقعاً نمیری؟نه؟

512
00:41:04,342 --> 00:41:05,327
خوش اومدید

513
00:41:06,273 --> 00:41:07,475
به چیزی نیاز دارید؟

514
00:41:07,595 --> 00:41:09,922
من جاندی نیستم دوست جاندی ,گائول هستم

515
00:41:10,042 --> 00:41:11,696
زود باش...کار ضروری پیش اومده

516
00:41:11,816 --> 00:41:13,765
چی شده؟

517
00:41:14,435 --> 00:41:16,996
برای جاندی اتفاقی افتاده؟

518
00:41:17,548 --> 00:41:18,868
چی شده؟

519
00:41:21,357 --> 00:41:22,972
تصادف کرده؟

520
00:41:23,092 --> 00:41:26,163
! اگر دیر کنیم شاید دیگه نتونی ببینی عجله کن

521
00:41:26,283 --> 00:41:27,622
اوه...چکار کنیم؟

522
00:41:28,705 --> 00:41:31,543
خانواده....ما باید با خانواده اش تماس بگیریم

523
00:41:31,957 --> 00:41:34,234
ما بهشون گفتیم

524
00:41:41,637 --> 00:41:44,139
چکار باید بکنیم؟جاندی

525
00:41:46,011 --> 00:41:46,997
بریم

526
00:42:04,626 --> 00:42:05,946
!جاندی

527
00:42:09,315 --> 00:42:11,148
چی شده؟

528
00:42:12,054 --> 00:42:13,512
ما به مسافرت می ریم

529
00:42:13,632 --> 00:42:14,850
مسافرت؟

530
00:42:14,970 --> 00:42:16,013
اوهوم

531
00:42:16,133 --> 00:42:17,392
امکان نداره

532
00:42:17,512 --> 00:42:19,264
من هنوز با خانواده ام در موردش حرف نزدم

533
00:42:19,384 --> 00:42:21,018
من بهشون گفتم

534
00:42:22,101 --> 00:42:23,244
چی؟

535
00:42:24,047 --> 00:42:26,195
ازشون اجازه گرفتم

536
00:42:26,315 --> 00:42:30,451
نگران شدم نکنه کارای زشتی سرخود بکنی برای همین دوستت رو هم آوردم

537
00:42:30,571 --> 00:42:32,008
خوب شد؟

538
00:42:35,303 --> 00:42:36,879
مسخره است

539
00:42:38,219 --> 00:42:40,150
!خب ...بریم

540
00:42:40,584 --> 00:42:44,091
نزدیک بهشت

541
00:42:44,211 --> 00:42:47,786
درخشان تر از طلوع

542
00:42:47,906 --> 00:42:51,530
عشق تو به منه

543
00:42:51,650 --> 00:42:54,269
چیزی مثل ایستادن بر فراز دنیاست

544
00:42:54,389 --> 00:42:55,846
هواپیما عوض شده؟

545
00:42:55,966 --> 00:42:59,155
شنیدم یه ساله چنین هواپیمایی منتظره پروازه چون مجوز نمی دادند

546
00:42:59,275 --> 00:43:01,579
شینوا واقعاً متفاوته

547
00:43:01,699 --> 00:43:02,978
آقایون و خانومها

548
00:43:03,098 --> 00:43:08,052
به پرواز صفر صفر یک شینوا از سئول به جزایر کالدونا خوش آمدید

549
00:43:08,172 --> 00:43:13,311
جزایر کالدونا دوساعت از سئول جلوتره و اونجا الان ساعت سه بعد از ظهره

550
00:43:13,431 --> 00:43:15,926
دمای هوا27درجه است

551
00:43:16,046 --> 00:43:17,976
ـ کالدونا؟
ـ کالدونا؟

552
00:43:21,621 --> 00:43:23,907
اونقدر شوکه شدید که نمی دونید چطور نفس بکشید؟

553
00:43:24,202 --> 00:43:26,153
ماسک اکسیژن نیاز دارید؟

554
00:43:26,273 --> 00:43:28,084
گو ـ جون پیو

555
00:43:28,419 --> 00:43:30,694
در روابطم با تو قرارمون با هم مسافرت کردن هم بود؟

556
00:43:30,814 --> 00:43:32,920
حتی اگر چنین قراری بود

557
00:43:33,040 --> 00:43:35,088
نباید عقیده منم بپرسی؟

558
00:43:35,208 --> 00:43:37,117
دستکم نباید با من برنامه ریزی می کردی؟

559
00:43:37,237 --> 00:43:40,093
توی کودکستان شینوا این چیزای ساده رو بهت یاد ندادند؟

560
00:43:40,213 --> 00:43:43,328
می خواستم با تو به یه جای خوب برم و همه چی قبلاً آماده شده

561
00:43:43,448 --> 00:43:45,851
فقط بخاطر اینکه تو توی کشور نیستی  کره جنوبی از هرج و مرج منفجر نمی شه

562
00:43:45,971 --> 00:43:47,131
مشکل چیه؟

563
00:43:47,251 --> 00:43:49,043
من در مورد کره جنوبی چیزی نمی دونم

564
00:43:49,163 --> 00:43:51,525
اما غذاخوری ما ممکنه به مشکل بر بخوره

565
00:43:52,047 --> 00:43:54,411
...اگر بفهمند هر دوی ما رفتیم

566
00:43:55,002 --> 00:43:56,677
نه...بیا بریم

567
00:44:12,969 --> 00:44:15,235
می شه بنشینید لطفاً؟

568
00:44:16,848 --> 00:44:19,368
در زندگی ام

569
00:44:19,488 --> 00:44:22,915
در زندگی درمانده ام مثل رویاست

570
00:44:23,035 --> 00:44:30,204
اگر می تونستم تا ابد با تجسم آمدنت به سویم عاشق بمانم

571
00:44:30,324 --> 00:44:34,145
لبریز با لبخند آسمانی ات

572
00:44:34,265 --> 00:44:37,849
بهشت ما

573
00:44:37,969 --> 00:44:43,188
من از گلهایی که فقط برای تو آوردم بهشت را تا ابد پر می کنم

574
00:44:43,483 --> 00:44:46,182
غذای دریایی آماده است

575
00:44:47,364 --> 00:44:48,388
بفرمایید بفرمایید

576
00:44:48,508 --> 00:44:50,083
غذای ما؟

577
00:44:50,438 --> 00:44:52,487
اینجا هم کمی بیارید

578
00:44:52,780 --> 00:44:53,982
گارسون

579
00:44:54,532 --> 00:44:56,069
مثل ستاره

580
00:44:56,640 --> 00:44:58,946
مثل ماه

581
00:44:59,754 --> 00:45:01,882
چنین زیبایانی نباید روی زمین وجود داشته باشند

582
00:45:02,002 --> 00:45:03,417
اف چهار...زنده باد

583
00:45:04,737 --> 00:45:05,939
آقای مدیر

584
00:45:06,293 --> 00:45:08,973
ـ چهار غذای مخصوص دریایی
ـ غذای دریایی؟...چهار تا؟

585
00:45:09,093 --> 00:45:10,616
!باشه

586
00:45:10,950 --> 00:45:11,837
گارسون

587
00:45:35,216 --> 00:45:39,354
خلبانتون داره صحبت می کنه...ما داریم به زودی به جزیره ماری می رسیم

588
00:45:39,474 --> 00:45:42,965
امیدواریم از مسافرت به بهشت فرانسه,کالدونیا لذت ببرید

589
00:45:48,246 --> 00:45:49,349
رسیدیم

590
00:45:49,469 --> 00:45:50,788
بیدار شید

591
00:46:18,435 --> 00:46:20,188
پیشم بمون

592
00:46:20,308 --> 00:46:22,290
به من نگاه کن

593
00:46:22,410 --> 00:46:26,644
اگر چه هنوز نمی دونم عشق چیه

594
00:46:26,979 --> 00:46:28,910
با من بمون

595
00:46:29,030 --> 00:46:31,117
مواظبم باش

596
00:46:31,237 --> 00:46:35,322
اگر چه در عشق خوب نیستم

597
00:46:54,908 --> 00:46:59,223
هر چی بیشتر نگاهت می کنم شاد تر میشم

598
00:46:59,343 --> 00:47:03,282
گیج تر می شم و شروع به فریاد زدن می کنم

599
00:47:03,402 --> 00:47:07,568
ناگهان هوس کردم برات گل بخرم

600
00:47:07,688 --> 00:47:11,648
فکر می کنم کس دیگه ای شدم

601
00:47:12,080 --> 00:47:16,545
تمام فکرم پیش توست

602
00:47:16,665 --> 00:47:20,860
دنیا زیباتر می شه

603
00:47:20,980 --> 00:47:25,235
اگر تو هم اینو حس کنی

604
00:47:25,355 --> 00:47:30,224
لطفاًٌ منتظرم بمون

605
00:47:31,465 --> 00:47:33,514
با هم عشق رو می سازیم

606
00:47:33,634 --> 00:47:35,938
همیشه تو را می خندانم

607
00:47:36,058 --> 00:47:39,954
 از لبخندهای شادت لبریز میشوم

608
00:47:40,249 --> 00:47:42,180
با هم عشق رو  می سازیم

609
00:47:42,300 --> 00:47:44,683
همیشه تو را می خندانم

610
00:47:44,803 --> 00:47:48,478
نگه دار ...دست منو نگه دار

611
00:47:49,325 --> 00:47:51,177
با من بمون

612
00:47:51,297 --> 00:47:53,266
به من نگاه کن

613
00:47:53,386 --> 00:47:57,817
اگر چه هنوز نمی دونم عشق چیه

614
00:47:57,937 --> 00:47:59,773
پیشم بمون

615
00:47:59,893 --> 00:48:01,919
منو تماشا کن

616
00:48:02,039 --> 00:48:06,206
اگر چه در عشق خوب نیستم

617
00:48:06,326 --> 00:48:14,829
هر قدر دل تو رو  می شناسم هیجانم بیشتر می شه

618
00:48:14,949 --> 00:48:19,222
تنها کاری که می کنم لبخند زدنه ولی دلم می خواد زود ببوسمت

619
00:48:19,342 --> 00:48:23,774
اون راهی برای نزدیک تر شدن من به تو خواهد شد؟

620
00:48:23,894 --> 00:48:27,703
این بیان احساس عشق منه؟

621
00:48:27,823 --> 00:48:32,018
همین حالا من کمی شرم کردم

622
00:48:32,138 --> 00:48:36,549
همین حالا هنوز هم محاله بهت شدت احساساتم رو توضیح بدم

623
00:48:36,669 --> 00:48:42,126
لطفاً منتظر عشقم بمون

624
00:48:42,919 --> 00:48:44,910
با هم عشق رو  می سازیم

625
00:48:45,030 --> 00:48:47,353
همیشه تو را می خندانم

626
00:48:47,473 --> 00:48:51,353
 از لبخندهای شادت لبریز میشوم

627
00:48:51,473 --> 00:48:53,498
با هم عشق رو  می سازیم

628
00:48:53,618 --> 00:48:55,961
همیشه تو را می خندانم

629
00:48:56,081 --> 00:49:00,118
نگه دار ...دست منو نگه دار

630
00:49:00,611 --> 00:49:04,668
با من بمون
به من نگاه کن

631
00:49:04,788 --> 00:49:09,298
بنظر میاد هنوز  هم در عشق خوب نیستم

632
00:49:11,658 --> 00:49:13,806
حس می کنم روی اقیانوس شناور هستم

633
00:49:15,618 --> 00:49:17,352
شناوره

634
00:49:17,472 --> 00:49:18,633
واقعاً؟

635
00:49:19,618 --> 00:49:20,719
با من بیا

636
00:49:20,839 --> 00:49:21,566
ها؟

637
00:49:38,731 --> 00:49:40,425
این چطور ممکنه؟

638
00:49:43,718 --> 00:49:45,886
درکش خیلی سخته

639
00:49:46,006 --> 00:49:47,364
ما کجا هستیم؟

640
00:49:47,484 --> 00:49:49,827
این جزیره مایتره است

641
00:49:49,947 --> 00:49:52,436
این پاتوق مال ماست...این جزیره ماست

642
00:49:52,556 --> 00:49:53,619
ما؟

643
00:49:53,739 --> 00:49:56,160
اوهوم...گروه شینوا

644
00:49:56,280 --> 00:49:58,919
یی ـ جونگ هم جزیره ای خریده.توی دبی

645
00:49:59,039 --> 00:50:02,209
راستشو بخواهید من جزیره ای خریدم که شکلش شبیه کره است

646
00:50:02,329 --> 00:50:04,751
اما اون لعنتی ها جزیره دوک دو رو گم کردند

647
00:50:04,871 --> 00:50:07,391
پس ما مجبور شدیم خودمون درستش کنیم

648
00:50:09,581 --> 00:50:11,482
پس غیر از اف چهار

649
00:50:11,602 --> 00:50:15,542
برای بقیه اولین باره اینجا هستند پس بیایید کمی جزیره رو بگردیم

650
00:50:18,499 --> 00:50:22,085
نزدیک بهشت

651
00:50:22,205 --> 00:50:25,651
گرمتر از خورشید

652
00:50:26,032 --> 00:50:29,592
فرم خیره شدن تو به منه

653
00:50:29,712 --> 00:50:32,830
چیزی مثل ایستادن بر فراز دنیاست

654
00:50:32,950 --> 00:50:35,333
در زندگی ام

655
00:50:35,453 --> 00:50:39,022
در زندگی درمانده ام مثل اشعه آفتابه

656
00:50:39,142 --> 00:50:44,272
اگر می تونستم تا ابد با تجسم آمدنت به سویم عاشق بمانم

657
00:50:44,392 --> 00:50:48,560
اگر بتونی تا ابد عاشقم بمونی

658
00:50:50,156 --> 00:50:56,382
دستاتو چنگ می زنم وبه کل دنیا داد می زنم

659
00:50:57,326 --> 00:50:59,296
قسم به آسمانها

660
00:50:59,416 --> 00:51:04,638
که تنها تو را تا ابد دوست خواهم داشت

661
00:51:04,993 --> 00:51:07,000
شبیه نور ستارگان در آسمان شب

662
00:51:07,120 --> 00:51:10,952
رویای زیبایی است که تنها به ما دو تعلق دارد

663
00:51:11,072 --> 00:51:12,607
بیا به بهشت بریم

664
00:51:12,727 --> 00:51:14,399
من تنها می خواهم با تو باشم

665
00:51:14,519 --> 00:51:19,371
در بهشتم هر جا بخوام می تونم برم

666
00:51:19,491 --> 00:51:22,103
روزی که تونباشی

667
00:51:22,223 --> 00:51:26,655
همه رنجها را فراموش می کنم

668
00:51:26,775 --> 00:51:33,314
همین حالا با تو بودن دوباره شروع شده

669
00:51:33,630 --> 00:51:35,408
بیا به مسافرت بریم

670
00:51:35,528 --> 00:51:37,280
بیا شروع به دویدن کنیم

671
00:51:37,400 --> 00:51:40,295
تو رو برای همیشه دوست دارم

672
00:51:40,415 --> 00:51:44,137
نزدیک بهشت

673
00:51:44,257 --> 00:51:47,870
گرمتر از خورشید

674
00:51:47,990 --> 00:51:51,732
فرم خیره شدن تو به منه

675
00:51:51,852 --> 00:51:54,693
چیزی مثل ایستادن بر فراز دنیاست

676
00:51:54,813 --> 00:51:57,175
در زندگی ام

677
00:51:57,295 --> 00:52:00,978
در زندگی درمانده ام مثل اشعه آفتابه

678
00:52:01,098 --> 00:52:09,613
اگر می تونستم تا ابد با تجسم آمدنت به سویم عاشق بمانم

679
00:52:09,733 --> 00:52:13,594
تو تمام عشق من هستی

680
00:52:13,714 --> 00:52:17,468
تو تمام زندگی من هستی

681
00:52:17,588 --> 00:52:24,214
من با همه چیز عاشقت خواهم بود

682
00:53:09,860 --> 00:53:13,289
به کسی که دوست داری بده

683
00:53:14,767 --> 00:53:15,732
چی؟

684
00:53:20,086 --> 00:53:22,115
عشق...عشق؟

685
00:53:34,634 --> 00:53:36,368
شبیه کره ای هستند

686
00:53:37,530 --> 00:53:38,515
ببخشید

687
00:53:38,635 --> 00:53:39,225
بله؟

688
00:53:39,345 --> 00:53:40,119
اون چیه؟

689
00:53:40,239 --> 00:53:43,035
اوه اون یه زن محلی...فکر کنم اونا گفتند که خیلی خوب آینده نگری می کنه

690
00:53:43,155 --> 00:53:45,045
کارش درسته

691
00:53:45,165 --> 00:53:46,740
ـ اون آینده نگر؟
ـ بله

692
00:53:48,375 --> 00:53:49,715
آینده نگر؟

693
00:53:49,835 --> 00:53:51,611
اوه باشه

694
00:54:20,375 --> 00:54:22,484
من یه مرد می بینم

695
00:54:23,500 --> 00:54:24,623
مرد؟

696
00:54:25,215 --> 00:54:27,678
شوهر آینده تو

697
00:54:27,798 --> 00:54:29,490
شوهر؟

698
00:54:29,610 --> 00:54:31,796
شوهر...شوهر

699
00:54:31,916 --> 00:54:34,046
کجا؟کجا؟

700
00:54:34,166 --> 00:54:35,544
کیه؟

701
00:54:35,664 --> 00:54:38,539
اینجا با توست

702
00:54:38,659 --> 00:54:39,741
ها؟

703
00:54:39,861 --> 00:54:41,553
و معشوقت

704
00:54:42,342 --> 00:54:43,780
معشوق؟

705
00:54:43,900 --> 00:54:45,173
!این عالیه

706
00:54:45,293 --> 00:54:47,636
معشوقت شوهرت میشه

707
00:54:47,756 --> 00:54:50,217
!این عالیه...عالی
این یه امتیاز مثبت

708
00:54:50,337 --> 00:54:52,503
!دو مرد متفاوت دو

709
00:54:54,163 --> 00:54:56,212
منظورش چی بود؟

710
00:54:56,332 --> 00:55:00,843
...منظورش اینه که معشوق و شوهر آینده ات

711
00:55:00,963 --> 00:55:02,754
دو پسر متفاوت هستند؟

712
00:55:02,874 --> 00:55:04,902
تو چیز خیلی مهمی رو از دست میدی

713
00:55:05,022 --> 00:55:06,380
از دست دادن؟

714
00:55:06,500 --> 00:55:08,902
مهم؟

715
00:55:09,022 --> 00:55:11,011
بعنوان یک دختر

716
00:55:11,306 --> 00:55:15,326
برای یک دختر...یه چیز مهم؟

717
00:55:16,729 --> 00:55:19,408
...ممکنه معنی اش این باشه که

718
00:55:27,992 --> 00:55:29,450
چته؟

719
00:55:33,726 --> 00:55:34,967
خواب بوده؟

720
00:55:35,772 --> 00:55:38,964
گائول ...من...من خواب دیدم

721
00:55:39,358 --> 00:55:41,131
چه خوابی؟

722
00:55:42,057 --> 00:55:43,575
خواب بوده...خواب

723
00:55:43,695 --> 00:55:45,112
خدا رو شکر

724
00:55:46,823 --> 00:55:49,660
تو و من رفته بودیم پیش فال بین

725
00:55:49,780 --> 00:55:53,108
یه خانوم بود ما رفته بودیم آینده ما رو بگه

726
00:55:53,228 --> 00:55:55,315
...اما اون خانومه به ما گفت که

727
00:55:55,435 --> 00:55:57,355
باید مواظب باشیم

728
00:55:57,475 --> 00:55:59,484
تو باید با من بیایی

729
00:56:00,095 --> 00:56:01,238
کجا؟

730
00:56:01,358 --> 00:56:03,484
وقتی رسیدیم می فهمی

731
00:56:05,435 --> 00:56:07,858
ـ زود باش بیا
!ـ هی ...هی

732
00:56:08,567 --> 00:56:09,785
!گائول

733
00:56:09,905 --> 00:56:10,871
!گائول

734
00:56:10,991 --> 00:56:12,093
جاندی

735
00:56:13,700 --> 00:56:14,645
جاندی

736
00:56:16,988 --> 00:56:17,934
لطفاً

737
00:56:19,904 --> 00:56:20,712
گائول

738
00:56:21,028 --> 00:56:21,914
جاندی

739
00:56:22,230 --> 00:56:23,510
مواظب خودت باش

740
00:56:23,630 --> 00:56:26,072
!به میدون جنگ نمی ره که

741
00:56:26,723 --> 00:56:28,989
وای خیلی قشنگه

742
00:56:37,205 --> 00:56:39,806
هی...عکسمو بینداز

743
00:56:41,245 --> 00:56:43,846
داری همه کارهای تکراری که یه توریست انجام میده می کنی

744
00:56:52,781 --> 00:56:54,637
!شد؟بریم

745
00:56:54,757 --> 00:56:56,706
صبر کن

746
00:56:57,297 --> 00:57:01,060
اونجا رو هم دیدی عکس هم گرفتی دیگه چی می خوایی؟

747
00:57:01,180 --> 00:57:02,577
!تموم نشده که

748
00:57:02,697 --> 00:57:04,903
بیا بریم از اون بالا نگاه کنیم

749
00:57:06,831 --> 00:57:09,196
مجبوریم بریم اون بالا؟

750
00:57:09,316 --> 00:57:12,605
هی!این نهمین باره من اینجا میام ندیدم کسی اون بالا بره

751
00:57:12,725 --> 00:57:15,304
اما تو اولین ادمی هستی که می خوایی اون بالا بری

752
00:57:18,357 --> 00:57:21,174
چرا من باید بچه داری یه جنگلی رو بکنم؟

753
00:57:22,455 --> 00:57:26,337
!تحمل کن...به ظروف چینی فکر کن...ظروف چینی

754
00:58:14,517 --> 00:58:17,413
خوب نشد تو هم این بالا اومدی؟

755
00:58:18,560 --> 00:58:19,664
...تو

756
00:58:20,019 --> 00:58:24,058
این تنبیهی بود واسه اینکه بهم در مورد جاندی دروغ گفتی تا مارو بکشونی اینجا

757
00:58:24,178 --> 00:58:26,383
همش هم دروغ نبود

758
00:58:28,129 --> 00:58:31,676
چه زودتر چه دیرتر بین اون دو تا اتفاقی می افته

759
00:58:32,109 --> 00:58:33,291
!نه

760
00:58:34,868 --> 00:58:36,858
به چی فکر می کنی؟

761
00:58:36,978 --> 00:58:39,400
کی گفته به چیزی فکر می کنم؟

762
00:58:40,785 --> 00:58:42,952
بریم پایین

763
00:58:56,826 --> 00:58:57,969
چی؟

764
00:58:58,089 --> 00:58:59,998
چرا اینورا حتی یه نفر هم نیست؟

765
00:59:00,118 --> 00:59:00,949
این جزیره ترک شده است؟

766
00:59:01,069 --> 00:59:02,939
فقط ما دو تا اینجاییم

767
00:59:04,239 --> 00:59:06,821
قصدت از کشوندن من به چنین جزیره متروکه چی بود؟

768
00:59:06,941 --> 00:59:08,200
قصدم؟

769
00:59:08,732 --> 00:59:10,899
!قصدی ندارم....نقشه دارم

770
00:59:11,019 --> 00:59:12,345
گو ـ جون پیو

771
00:59:12,917 --> 00:59:14,710
بهت اخطار می دم

772
00:59:15,143 --> 00:59:18,158
نکنه می خوایی از این مسافرت بمنظور بهونه ای برای خرابکاری با من استفاده کنی؟

773
00:59:18,278 --> 00:59:19,991
چنین دل سیاهی نداشته باش

774
00:59:20,111 --> 00:59:21,311
دل سیاه؟

775
00:59:22,078 --> 00:59:24,698
دل آدما مثل تخته سیاه نیست

776
00:59:24,818 --> 00:59:25,782
و

777
00:59:25,902 --> 00:59:29,486
تو همیشه همه چیو با هم قاطی می کنی و به همه چی بدبین میشی

778
00:59:29,606 --> 00:59:31,989
چطور می تونی بگی دل سفیدی داری؟

779
00:59:32,624 --> 00:59:33,964
با من بیا

780
01:00:15,604 --> 01:00:17,870
چطور این کار رو کردی؟

781
01:00:17,990 --> 01:00:20,077
مگه نگفتم؟

782
01:00:20,197 --> 01:00:24,235
می تونم هرروز چیزایی بهت بدم که حتی فکرشم نمی تونی بکنی

783
01:00:24,546 --> 01:00:26,497
جاندی ...به ظاهر خیلی خشن دیده میشی

784
01:00:26,617 --> 01:00:28,507
اما تو واقعاً خیلی راحت با چنین چیزای بی ارزشی تحت تاثیر قرار می گیری

785
01:00:28,627 --> 01:00:30,911
این چیز بی ارزشیه؟

786
01:00:35,020 --> 01:00:37,857
این مثل جادوست

787
01:00:38,409 --> 01:00:40,320
تو جن هستی؟

788
01:00:40,440 --> 01:00:41,739
جن؟

789
01:00:42,094 --> 01:00:45,187
اون بیشرف کیه؟از من خوشگل تره؟

790
01:00:45,307 --> 01:00:48,021
نه....جن روح چراغ جادوی علا الدین رو میگم

791
01:00:48,141 --> 01:00:49,873
اون می تونست همه کاری بکنه

792
01:00:49,993 --> 01:00:52,868
آه...منم می گم در مورد کی داری حرف می زنی

793
01:00:53,577 --> 01:00:56,454
اما...واقعاً اون پسره هر کاری می تونه بکنه؟

794
01:00:56,574 --> 01:01:00,613
نه,حتی چیزایی هم هست که جن چراغ نمی تونه انجام بده

795
01:01:00,909 --> 01:01:05,067
...مثل دوست داشتن انسانها و نجات جونشون از مرگ و

796
01:01:05,187 --> 01:01:06,682
و؟

797
01:01:08,833 --> 01:01:11,907
و عاشق کردن یکی به دیگری

798
01:01:13,681 --> 01:01:15,533
اون نمی تونه

799
01:01:20,777 --> 01:01:24,206
چقدر چیز هست که جن نمی تونه بکنه؟

800
01:01:24,698 --> 01:01:27,496
!بی شرف از من ضعیف تره که

801
01:01:28,742 --> 01:01:30,161
من می تونم این کار رو بکنم

802
01:01:30,281 --> 01:01:32,998
اهمیت نداره کشتن یا نجات یکی باشه

803
01:01:33,118 --> 01:01:35,461
اگر من حواسمو جمع کنم می تونم همشو انجام بدم

804
01:01:35,581 --> 01:01:36,663
همه چیزایی رو که گفتی

805
01:01:36,783 --> 01:01:38,732
البته که تو می تونی

806
01:01:39,886 --> 01:01:41,836
اوه راستی...داشت یادم می رفت

807
01:01:48,971 --> 01:01:51,533
سلام.من گو ـ جون پیو هستم

808
01:01:51,653 --> 01:01:53,858
ما در کالدونیا هستیم

809
01:01:53,978 --> 01:01:55,237
...جاندی هم

810
01:01:55,651 --> 01:01:58,232
نه...گوم ـ جاندی هم اینجا با منه

811
01:01:58,352 --> 01:02:00,062
می دم بهش

812
01:02:04,713 --> 01:02:05,698
!مامان

813
01:02:07,917 --> 01:02:10,144
جاندی!گوم ـ جاندی حالت خوبه؟

814
01:02:10,264 --> 01:02:12,390
خوش می گذره مگه نه؟جاندی

815
01:02:12,510 --> 01:02:14,301
اخی!دخترم!مواظب خودت باش

816
01:02:14,421 --> 01:02:16,695
بابا من خوبم

817
01:02:16,815 --> 01:02:18,271
آبجی!آبجی خوش می گذره؟

818
01:02:18,391 --> 01:02:20,557
تو خرچنگ خوردی؟خرچنگ؟

819
01:02:20,677 --> 01:02:22,251
متاسفم سان

820
01:02:22,566 --> 01:02:25,148
متاسفم که تنها من اینجا اومدم

821
01:02:25,268 --> 01:02:27,197
نه! نه! نگران ما نباش

822
01:02:27,317 --> 01:02:29,640
خوش بگذرون !خوش بگذرون

823
01:02:29,760 --> 01:02:33,443
هی,هی,هی جاندی تو باید با ارباب جوان جون پیو خوب باشی

824
01:02:33,563 --> 01:02:36,772
این دوربین توسط معاونش فرستاده شده

825
01:02:36,892 --> 01:02:38,349
هورا

826
01:02:38,469 --> 01:02:43,373
آبجی!آبجی اگر شماها خواستید خرچنگ بخورید یکی هم به من بپیچ بیار

827
01:02:43,493 --> 01:02:45,344
هی!گوم ـ جاندی

828
01:02:45,464 --> 01:02:47,227
افتخار خانواده گوم در دستان توست

829
01:02:47,347 --> 01:02:48,418
فهمیدی؟فهمیدی که؟

830
01:02:48,538 --> 01:02:51,354
!هورا!هورا

831
01:03:12,479 --> 01:03:15,920
بازم کار اشتباهی کردم؟

832
01:03:16,040 --> 01:03:16,944
...من فقط

833
01:03:17,064 --> 01:03:18,600
نه گو ـ جون پیو

834
01:03:21,102 --> 01:03:22,265
متشکرم

835
01:03:24,264 --> 01:03:26,018
پس چرا داری گریه می کنی؟

836
01:03:27,693 --> 01:03:30,038
چون اینجا محشره

837
01:03:31,240 --> 01:03:35,907
نمی دونم خانواده ام کی می تونند به چنین جایی بیاند

838
01:03:36,341 --> 01:03:40,459
اگر خانواده ام می تونستند اینجا رو ببینند مسلماً خیلی شاد می شدند

839
01:03:41,780 --> 01:03:43,316
پس ما با هم میاییم

840
01:03:43,908 --> 01:03:44,893
چی؟

841
01:03:45,464 --> 01:03:49,228
چرا یه بار هم با خانواده تو نیاییم؟

842
01:03:53,801 --> 01:03:57,249
حالا که موقعیت خوبه و تو احساساتی شدی بریم سراغ قصد اصلی ام

843
01:03:58,825 --> 01:04:00,402
قصد اصلی؟

844
01:04:00,426 --> 01:04:22,426
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
