WEBVTT

00:00.086 --> 00:10.086
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:50.010 --> 00:52.426
پسران برتر از گل

00:53.135 --> 00:56.205
قسمت سوم

01:39.475 --> 01:44.041
این مردانگی نیست که چنین خانم زیبایی رو نادیده بگیری

02:46.765 --> 02:48.665
این یه رویاست؟

02:48.785 --> 02:52.355
حس می کنم روی ابرها ایستادم

02:53.655 --> 02:57.772
خیلی خوب می شد اگر می تونستی پاتو از روی پاهام برداری

03:12.725 --> 03:15.075
اون شبیه شخص دیگه ای شده

03:15.655 --> 03:17.804
مسلماً کار مین ـ هیون

03:17.805 --> 03:20.525
شاید بهتر باشه برای رقص بعدی ازش دعوت کنم

04:48.027 --> 04:49.591
این چیه؟

04:52.845 --> 04:55.892
اوه دیونه کننده است

05:08.225 --> 05:09.777
کمک کنید

05:18.135 --> 05:19.034
اون افتاد

05:19.035 --> 05:20.575
جون پیو

05:20.695 --> 05:23.175
جون پیو افتاد توی استخر

05:23.532 --> 05:24.906
زودباشید!زود باشید

05:34.385 --> 05:35.384
یعنی چی؟

05:35.385 --> 05:37.005
چرا اینقدر نگران هستید؟

05:37.427 --> 05:38.464
اون نمی تونه

05:38.465 --> 05:39.095
چی؟

05:39.785 --> 05:43.095
تنها چیزی که جون پیو نمی تونه انجام بده شنا کردنه

05:54.135 --> 05:55.514
گو ـ جون پیو

05:55.515 --> 05:56.805
گو ـ جون پیو بیدار شو

05:57.835 --> 05:59.635
چشاتو باز کن

06:02.595 --> 06:04.455
زود باش نفس بکش...گو ـ جون پیو

06:09.135 --> 06:10.295
گو ـ جون پیو

06:11.615 --> 06:13.025
بلند شو

06:37.135 --> 06:38.185
چی؟

06:48.435 --> 06:52.527
تو واقعاً آشغالی

07:37.255 --> 07:39.415
تو حرومزاده حقه باز

07:47.485 --> 07:48.885
متاسفم ارباب جوان

07:49.005 --> 07:50.394
یکی دیگه شو حاضر می کنم

07:50.395 --> 07:51.605
لطفاً منو ببخشید

07:52.765 --> 07:54.050
چی؟

07:55.555 --> 07:58.054
سرما خوردید؟

07:58.055 --> 08:00.145
دکتر کیم رو صدا کنم؟

08:00.755 --> 08:02.434
چه سرمایی؟

08:02.435 --> 08:04.674
حالم خیلی توپه

08:05.175 --> 08:07.645
ماشین رو آماده کن من باید زود برم مدرسه

08:08.585 --> 08:10.605
شما به این زودی می خواهید از خونه برید بیرون؟

08:10.725 --> 08:12.975
برای شاگردانی که می رند مدرسه هیچوقت خیلی زود نیست

08:14.125 --> 08:15.984
نشنیدی می گند؟

08:15.985 --> 08:18.913
"سحر خیز باش تا دهنت شیرین شه؟"

08:20.828 --> 08:23.524
فوراً خدمتکار رو اخراج می کنم

08:23.525 --> 08:24.395
چرا؟

08:25.245 --> 08:26.754
بله؟

08:34.845 --> 08:37.254
آقای لی ,شما خیلی حساس نشدید؟

08:37.635 --> 08:39.534
بیخی بابا بیخی

08:43.935 --> 08:47.109
هوا چه محشره

09:26.645 --> 09:28.384
این چیه؟

09:28.385 --> 09:29.996
گو ـ جون پیو

09:38.765 --> 09:39.994
نذار دستم بهت برسه

09:39.995 --> 09:42.292
محاله اینبار ببخشمت

09:43.885 --> 09:47.057
صبح زود از ما خواست اینجا باشیم و تمام روز اینطوری بود

09:47.645 --> 09:50.635
اولین باره می بینم اون روی یه همچین چیزی اینطور جدی کار می کنه

09:52.025 --> 09:56.044
اما سوال اینه چرا یه شاگرد فقیر آزار دهنده انتقالی؟

09:56.045 --> 09:59.584
مگه اون زندگیشو نجات نداد؟

09:59.585 --> 10:03.054
"نمک بخور و نمکدون نشکن"
تو داری از این قانون پیروی می کنی درسته؟

10:03.055 --> 10:04.854
مزخرف نگو

10:04.855 --> 10:06.834
این روش تشکر من از اونه

10:06.835 --> 10:11.634
وگرنه چرا باید چنین کار کسل کننده ای رو برای شخص پستی انجام بدم؟

10:11.635 --> 10:15.934
آدمهای معمولی برای چنین چیزی احساس حق شناسی نمی کنند

10:15.935 --> 10:17.344
ساکت باش

10:17.345 --> 10:19.634
حالا هم نوبت توست تا بجای جیهو منو سرزنش کنی؟

10:19.635 --> 10:20.824
...راستی

10:20.825 --> 10:21.974
اون کجاست؟

10:21.975 --> 10:23.414
از وقتی از مسافرت برگشتیم

10:23.415 --> 10:25.414
من نمی دونم چه اتفاقی افتاده اون کاملاً افسرده شده

10:25.415 --> 10:27.884
باید یه دعوای عاشقانه باشه وگرنه چه چیز دیگه ای می تونه باشه؟

10:27.885 --> 10:30.224
مین ـ سو هیون خیلی سخت راضی می شه

10:30.225 --> 10:32.155
اون خودشو می زنه به اون راه

10:32.675 --> 10:35.204
اگر تو از دختری خوشت میاد باید بگیری ببوسی

10:35.205 --> 10:36.625
این کار چقدر می تونه سخت باشه که؟

12:08.951 --> 12:10.915
من بعد از اینکار میرم

12:22.351 --> 12:25.015
داداش جون پیو برای اون کافی نیست اون داداش جیهو رو هم می خواد

12:25.135 --> 12:28.099
تو واقعاً گور خودتو کندی

12:28.125 --> 12:29.134
زودباش برو

12:29.135 --> 12:30.334
اون مثل روباه مکاره

12:30.335 --> 12:33.755
اون از تیپ دختر هایی که کم نمیارند

12:34.715 --> 12:36.945
دختر احمق!حالا چکار کنیم؟

14:01.185 --> 14:03.295
ساعت چنده؟چرا اینوقت شب تو اینجایی؟

14:04.625 --> 14:08.425
ناسلامتی شناگر هستی, چطور نمی تونی روی تمریناتت تمرکز بگیری؟

14:09.135 --> 14:11.671
مواظب باش وگرنه اخراجت می کنم

14:44.385 --> 14:46.944
فکر می کنم مدتیه اونها با هم هستند

14:46.945 --> 14:51.674
آره وگرنه چرا باید داداش جیهو از اون علف مواظبت کنه؟

14:51.675 --> 14:53.194
در طول این مدت

14:53.195 --> 14:55.504
اگر دوستی شماها بخاطر اون دختره ویران بشه چی؟

14:55.505 --> 14:56.934
الان می دونی مگه نه؟

14:56.935 --> 15:01.626
اون علف خیلی معصوم بنظر میاد ولی رفتارش مثل مار می مونه

15:02.655 --> 15:03.655
خفه شو

15:05.635 --> 15:08.746
اگر یک کلمه دیگه بگی گردنتو می شکنم

15:21.679 --> 15:24.401
این جدید ترین مدل بود

16:20.235 --> 16:23.895
از اینکه اونی که می خواستی ببینی نبود, ناامید شدی؟

16:24.015 --> 16:26.845
ـ گو ـ جون پیو...باز چیه؟
ـ چیه؟

16:27.975 --> 16:29.718
نمی تونم بیام اینجا؟

16:30.945 --> 16:34.546
شما دو تا اینجا رو اجاره کردید؟

16:38.438 --> 16:41.524
ـ کجا میری؟
ـ چیزی ندارم بهت بگم...من میرم خونه

16:41.525 --> 16:42.705
...من دارم

16:42.825 --> 16:45.024
ـ چی می خوایی؟
ـ یه چیزی می خوام بگم

16:45.025 --> 16:46.715
بگو بذار برم

16:46.835 --> 16:49.455
تو کی هستی؟فکر می کنی می تونی با من بازی کنی؟

16:49.575 --> 16:51.345
بازی با اف چهار بی نظیر؟

16:51.465 --> 16:54.435
کی با کی بازی کرده؟

16:54.555 --> 16:56.708
بذار برم

16:57.445 --> 17:00.746
فکر می کنی چون بامزه ای می ذارم بری ؟

17:01.455 --> 17:03.286
شوخی می کنم؟

17:04.181 --> 17:05.945
...نمی دونم می دونی یا نه ولی

17:07.195 --> 17:10.210
من از اون آدمهایی نیستم که چیزی رو که به من داده شده تلافی نکنم

17:11.075 --> 17:17.832
من باید به طور برابر تلافی کنم

17:20.085 --> 17:22.181
چکار داری می کنی؟

17:26.555 --> 17:28.164
من نمی خوام

17:28.165 --> 17:29.455
نمی خوام

17:29.575 --> 17:31.698
نمی خوام

17:47.531 --> 17:50.509
اینقدر نفرت انگیزم؟

18:26.755 --> 18:29.965
گوم ـ جاندی....مدرسه نمی ری؟

18:30.085 --> 18:30.694
نمی رم

18:30.695 --> 18:32.124
دلت می خواد کتک بخوری بعد بری مدرسه یا همین الان میری؟

18:32.125 --> 18:34.715
!من نمی رم ...بزن

18:34.835 --> 18:36.385
واقعاً که

18:36.505 --> 18:37.494
نمیرم

18:37.495 --> 18:38.334
نمی تونم برم

18:38.335 --> 18:40.354
ترجیح می دم یخ های رودخانه هان رو بشکنم اما اونجا نرم

18:40.355 --> 18:42.954
من اون مدرسه نمی رم

18:42.955 --> 18:45.674
اگر دلت می خواد مرگ منو ببینی مجبورم کن برم

18:45.675 --> 18:48.404
!ـ تو
ـ امروز تعطیله؟

18:45.702 --> 18:48.391
*(در کره دومین و چهارمین شنبه مدارس تعطیل میشود)

18:50.392 --> 18:51.684
بعلاوه

18:51.685 --> 18:54.444
یک آقایی ازم خواست اینو بهت بدم

18:54.445 --> 18:56.705
این چیه؟

18:56.825 --> 18:57.985
چی؟

18:58.518 --> 19:00.959
[دعوتنامه:با عرض سلام من از همه شما می خواهم برای جشن بیست وسومین روز تولدم به منزلم تشریف بیارید.منتظرم.مین ـ سو هیون"]

19:00.435 --> 19:02.565
پارتی؟

19:03.195 --> 19:04.735
پارتی؟

19:04.855 --> 19:08.708
پس معنی اش اینه بالاخره جاندی ما راه به جامعه اشراف باز کرد

19:09.525 --> 19:10.894
آه عزیزم

19:10.895 --> 19:13.944
عزیزم عزیزم

19:13.945 --> 19:15.314
بذار بینم

19:15.315 --> 19:16.604
زود بده به من

19:16.605 --> 19:18.134
ما الان نباید این کارا رو بکنیم

19:18.135 --> 19:19.134
لباس

19:19.135 --> 19:21.214
عزیزم لباس...لباس

19:21.215 --> 19:23.339
لباس

19:53.345 --> 19:56.384
متاسفم  که پدرت بدرد نخوره

19:56.385 --> 19:59.965
من حتی نمی تونم واسه دخترم یه لباس مناسب تهیه کنم

20:00.085 --> 20:01.614
این همسایه های فقیر ما

20:01.615 --> 20:05.605
حتی نمی تونند یه چیز خوشگل بیارند

20:05.725 --> 20:09.154
نمی تونه این هانبوک رو بپوشه؟

20:09.155 --> 20:11.924
مگه داره میره عید دیدنی پدرشوهرش؟؟

20:11.925 --> 20:14.787
اونها پارتی گرفتند پارتی

20:15.985 --> 20:17.124
...معمولاً در چنین مواقعی

20:17.125 --> 20:20.575
توی سریال ها همیشه شاهزاده لباس رو می خره

20:22.585 --> 20:24.308
سلام

20:24.755 --> 20:28.079
این هدیه خانم مین ـ سو هیون برای گوم ـ جاندی

20:28.355 --> 20:29.515
این؟

20:37.905 --> 20:39.553
این قشنگه

20:39.554 --> 20:41.604
ـ اون باید اینطوری بپوشه نه؟
ـ بله بله

20:41.605 --> 20:42.935
کمی عقب بکش

21:01.155 --> 21:03.854
چرا منو به آخرین جشنت دعوت نکردی؟

21:03.855 --> 21:06.174
تو گفتی با من تماس می گیری اما نگرفتی

21:06.175 --> 21:09.004
منم می خواستم همینو بگم

21:09.005 --> 21:11.324
تو امروز با کی اومدی؟

21:11.325 --> 21:13.474
بنظر میاد کسی همراه نداری چرا من مال تو نشم؟

21:13.475 --> 21:15.704
چرا اینطوری می کنی؟
چشم من روی اونه

21:15.705 --> 21:16.494
بهش دست نزن

21:16.495 --> 21:18.894
ـ چکار داری می کنی؟
ـ تو واقعاًٌ خیلی لوسی

21:18.895 --> 21:20.935
ببخشید...یه لحظه

21:21.055 --> 21:24.004
عزیزم چرا اینقدر دیر کردی؟

21:24.005 --> 21:26.295
چرا اینقدر دیر اومدی؟

21:33.755 --> 21:35.475
چرا اینجایی؟

21:36.715 --> 21:39.095
برای اینکه آبجی سوـ هیون دعوتم کرد

21:39.215 --> 21:41.935
مغازه شهر رو خالی کردی؟

21:42.055 --> 21:44.705
اون دفعه آخر هم دیر اومد

21:44.825 --> 21:46.334
گوم ـ جاندی

21:46.335 --> 21:48.675
وقتی لباس می پوشه خوشگل میشه

21:48.795 --> 21:49.694
درسته درسته

21:49.695 --> 21:52.264
اون امروز جذاب ترین دیده میشه

21:52.265 --> 21:54.095
کی جذابه؟

21:54.215 --> 21:57.104
میشه خر رو رنگ کرد جای گورخر قالب کرد؟

22:00.115 --> 22:01.104
گو ـ جون پیو

22:01.105 --> 22:03.420
بالاخره اصطلاح درستی بکار برد

22:53.855 --> 23:01.604
تولدت مبارک

23:01.605 --> 23:06.064
تولدت مبارک سو هیون

23:06.065 --> 23:10.552
تولدت مبارک

23:27.505 --> 23:32.467
از همتون ممنونم به تولد 23سالگی من تشریف آوردید

23:33.235 --> 23:36.165
می خوام از پدر و مادرم هم بخاطر پشتیبانی شون تشکر کنم

23:36.285 --> 23:39.606
و از دوستانم بخاطر محبتشون

23:41.555 --> 23:44.645
می خوام حالا که همه هستند از فرصت استفاده کنم و چیزی بگم

23:45.135 --> 23:50.784
بیشتر واسه همینه که جشن تولد گرفتم وگرنه اهلش نیستم

23:50.785 --> 23:53.315
جیهو کدوم جهنمی رفت؟

23:53.435 --> 23:55.698
می خواند نامزدی شونو اعلام کنند؟

23:57.127 --> 23:59.625
من هفته بعد به پاریس بر می گردم

24:01.395 --> 24:03.591
و فکر نمی کنم دیگه برگردم

24:06.134 --> 24:09.135
شرکت مانکنی من داره راه می افته و من باید همه چیز رو تهیه کنم

24:09.855 --> 24:11.505
چی داره می گه؟

24:11.625 --> 24:19.264
از خانواده ام ممنونم . می دونم می تونم بدون زحمت از زندگی لذت ببرم

24:19.265 --> 24:24.388
اما من دوست دارم از توانایی های خودم استفاده کنم و برای همینه که این راه جدید رو انتخاب کردم

24:26.610 --> 24:29.685
من شرکت وکالت خانواده ام رو به ارث نمی برم

24:31.005 --> 24:32.785
...چیزی که می خوام اینه که

24:33.585 --> 24:38.263
یک زندگی داشته باشم که بتونم یک دنیا تجربه بدست بیارم

24:42.175 --> 24:44.115
اگر این کار رو نکنم

24:44.735 --> 24:47.214
فکر نمی کنم قادر باشم انسانهای اطرافم رو راضی کنم

24:47.215 --> 24:49.075
پس من این کار رو شروع کردم

24:51.915 --> 24:54.211
مهمانان عزیز

24:55.345 --> 24:56.925
خوش بگذرونید

25:13.375 --> 25:16.705
مین ـ سو هیون واقعاً بمبی پر از سورپرایزهاست

25:17.425 --> 25:18.984
جیهو

25:18.985 --> 25:20.315
در این مورد چیزی می دونه؟

25:22.385 --> 25:25.245
حالا فهمیدیم چرا تمام این مدت افسرده بود

25:25.365 --> 25:26.744
چه خفن

25:26.745 --> 25:28.954
...واقعاً خفن اما

25:28.955 --> 25:31.096
جیهو چی؟

25:47.795 --> 25:49.317
سلام

25:53.115 --> 25:55.398
تو هنوزم اینو داری؟

25:57.365 --> 26:00.911
اون اولین تابستونی بود که ما جدا از هم گذروندیم

26:04.195 --> 26:06.363
هنوز یادته؟

26:08.105 --> 26:10.661
از اون موقع بود که

26:11.615 --> 26:14.165
تو دیگه منو آبجی صدا نکردی

26:14.495 --> 26:17.016
من چی هستم برات؟

26:22.585 --> 26:26.305
جیهوی ما واقعاً عصبانیه

26:31.895 --> 26:33.664
حس می کنم بیرون انداخته شده ام

26:33.665 --> 26:37.005
...تنها چیزی که نمی شه دور انداخت

26:37.125 --> 26:38.255
تویی

26:41.545 --> 26:42.924
دروغ نگو

26:42.925 --> 26:44.785
...اگر دروغ می گفتم

26:44.905 --> 26:48.835
اهمیت نمی دادم به زن های دیگه نگاه کنی

26:50.865 --> 26:51.984
منظورت چیه؟

26:51.985 --> 26:54.843
وقتی به طرف اون دختر دویدی

26:55.395 --> 26:58.292
نفهمیدم چرا دلم یهو فشرده شد

26:58.625 --> 27:00.179
خنده داره نه؟

27:02.055 --> 27:04.271
من حوصله شنیدن شوخی های مسخره تو رو ندارم

27:06.075 --> 27:08.539
بهرحال من خوشحالم

27:09.657 --> 27:14.184
نفهمیدم کی جیهوی ما مرد شد

27:14.185 --> 27:16.220
!شوخی نکن

27:20.845 --> 27:23.465
تو همیشه هر کاری خواستی کردی

27:23.585 --> 27:25.304
من نه می تونم نزدیک شم نه دور بایستم

27:25.305 --> 27:27.555
یه روز تحویلم می گیری و یه روز منو نادیده می گیری

27:27.675 --> 27:29.715
من فقط اسباب بازی ام

27:29.835 --> 27:35.572
اگر تو رو از دست بدم نمی تونم بخوابم

27:37.985 --> 27:39.514
حالا بهم بگو کی به کی نگاه می کنه؟

27:39.515 --> 27:43.025
تمام این 15سالی که گذشت من فقط به تو نگاه کردم.کافی نبود؟

27:43.145 --> 27:44.755
منم مرد هستم

27:44.875 --> 27:47.455
می خوام تو رو داشته باشم

27:47.575 --> 27:49.959
مثل یک مرد

27:58.635 --> 28:01.176
می دونم

28:02.035 --> 28:04.685
متاسفم جیهو

28:05.545 --> 28:08.938
واقعاً متاسفم

29:03.015 --> 29:06.075
اگر اینجا غش کنی واقعاً باعث شرمندگی میشه

29:06.195 --> 29:08.945
چیزی نشده که غش کنی

29:09.495 --> 29:11.984
مگه نه؟

29:12.705 --> 29:15.550
کی می خواد بی هوش بشه؟

29:22.815 --> 29:25.364
جاندی...اومدی

29:25.365 --> 29:28.224
حالا که اومدی چرا تو نمیایی؟

29:29.845 --> 29:32.715
...اون...اخه

29:34.055 --> 29:39.695
می خواستم تشکر کنم
داشتم می رفتم

29:40.645 --> 29:42.664
جشن خیلی خسته کننده است نه؟

29:42.665 --> 29:45.864
ما می ریم بگردیم

29:45.865 --> 29:46.975
می خواهی با ما بیایی؟

29:47.282 --> 29:48.245
ها؟

29:49.100 --> 29:51.344
...نه

29:53.345 --> 29:55.285
ما جای دیگه ای میریم

29:56.290 --> 29:56.959
ما؟

29:57.250 --> 29:58.020
بله

29:59.000 --> 30:00.296
این ولگرد و من

30:00.800 --> 30:02.700
ما هم می ریم بگردیم

30:02.820 --> 30:06.510
گشتن؟ما می ریم بگردیم؟

30:06.630 --> 30:09.040
آبجی سو ـ هیو,خداحافظ

30:09.160 --> 30:11.011
بعداً می بینمتون

30:12.940 --> 30:13.929
!بریم

30:13.930 --> 30:15.589
!آبجی

30:26.330 --> 30:27.859
من بدهی ام رو دادم

30:27.860 --> 30:28.849
چی؟

30:29.300 --> 30:30.979
تو منو از استخر نجات دادی

30:30.980 --> 30:33.009
من فرشته نجات تو هستم

30:33.160 --> 30:35.590
این دیگه چطور بدهی دادنه؟

30:35.710 --> 30:37.319
می خواهی برگردی؟

30:37.320 --> 30:38.640
10%.

30:38.760 --> 30:41.060
تو اینقدر پس دادی

30:41.180 --> 30:42.630
50%.

30:42.750 --> 30:44.081
25%.

30:58.160 --> 31:00.696
اوه این عالیه

31:02.090 --> 31:05.067
اما چرا هیچ مشتری اینجا نیست؟

31:05.330 --> 31:07.705
اونا رو بیرون کردند

31:09.910 --> 31:10.679
چرا؟

31:10.680 --> 31:14.575
من اینجا رو تا صبح رزرو کردم هر کاری دوست داری بکن

31:15.500 --> 31:17.590
مثلاً چکار کنم؟

31:17.710 --> 31:19.940
گریه کردن یا داد زدن

31:20.190 --> 31:24.237
اگر خواستی یکی رو بزنی
ما می تونیم از نگهبانان امنیتی استفاده کنیم

31:26.030 --> 31:27.882
اما چرا باید بخوام این کارا رو بکنم؟

31:29.220 --> 31:33.451
بعد از دیدن جیهو و سو هیون تو حس نمی کنی دلت شکسته؟

31:34.640 --> 31:37.210
اوه این غیر ممکنه

31:37.330 --> 31:42.060
نه... کسی مثل من هرگز نمی تونه رقیب آبجی مین ـ  سو هیون بشه

31:42.920 --> 31:44.858
من خوشگل نیستم

31:45.340 --> 31:47.180
مخم هم خرابه

31:47.300 --> 31:49.950
خانواده ام هم واقعاً فقیره

31:50.070 --> 31:54.022
اندامت هم تعریفی نداره اخلاقت هم وحشتناکه

31:55.080 --> 31:56.560
درسته

31:56.680 --> 32:01.038
خب پس چطور می تونه چنین شخص داغونی حسودی مین ـ سو هیون رو بکنه؟

32:03.000 --> 32:05.820
من از اولش هم هیچ صلاحیت نداشتم

32:05.940 --> 32:08.420
درسته که قابل مقایسه نیست

32:08.540 --> 32:10.926
اما تو آدم داغونی نیستی

32:15.850 --> 32:18.249
تو صلاحیت داری

32:20.390 --> 32:22.064
چی؟

32:24.000 --> 32:26.089
جیهو...اون احمق

32:26.410 --> 32:29.845
اگر قبل از سو هیون تو رو میدید

32:30.860 --> 32:33.163
حتماً از تو خوشش میومد

32:35.880 --> 32:37.583
تو جدی هستی؟

32:38.230 --> 32:40.839
...خانواده و...ظاهرت

32:40.840 --> 32:42.976
مغزت...اگر چه آی کیو ات صفره

32:44.860 --> 32:48.043
تو اولین زنی هستی که نظر گو ـ جون پیو رو جلب کردی

32:48.840 --> 32:51.360
صلاحیت تو کامله

33:01.210 --> 33:04.182
من باید برم دستشویی

33:18.840 --> 33:20.450
خیلی گرمه

33:20.570 --> 33:23.577
من واقعاً گرممه و تشنه ام

33:23.990 --> 33:26.325
...آب

33:53.710 --> 33:56.243
من واقعاً این چیزا رو گفتم؟

34:06.550 --> 34:09.048
هی ...خشکشویی

34:10.830 --> 34:13.058
هی ...چته؟

34:15.470 --> 34:16.789
چرا این اینطوری شده؟

34:16.790 --> 34:19.095
...خب این

34:26.220 --> 34:28.688
ـ اون همه اینو خورده؟
ـ بله

34:31.570 --> 34:32.740
!هی

34:32.750 --> 34:35.895
!هی,خودتو کنترل کن زن

34:37.820 --> 34:39.403
...زن

34:40.410 --> 34:41.449
...درسته

34:41.450 --> 34:43.046
من زنم

34:43.420 --> 34:46.179
یه دختر فقیر مگه زن نیست؟

34:47.180 --> 34:53.700
اگر چه گذشته و تیپ و عقلی نداشته باشه

34:53.820 --> 34:55.810
منم همه اینا رو می دونم

34:55.930 --> 35:00.119
لازم نبود با من  اینقدر صریح باشی

35:00.120 --> 35:05.386
من اینو با تمام استخوان هام هر روز حس می کنم احمق

35:06.880 --> 35:08.660
احمق؟

35:08.990 --> 35:11.899
...نه

35:14.220 --> 35:15.893
...من

35:16.790 --> 35:19.845
وقت ندارم به این چیزا فکر کنم

35:20.170 --> 35:24.973
در واقع من آدم خیلی مشغولی ام که کلی کار دارم

35:27.920 --> 35:31.079
من تولد اختصاصی برای خودم ندارم درست؟اما مجبورم به مدرسه اصیل زاده ها برم

35:31.080 --> 35:33.140
و مورد گردن کلفتی بقیه قرار بگیرم

35:33.260 --> 35:37.999
مجبورم کار نیمه وقت بردارم چون پدرم اغلب توی دردسر می افته

35:38.720 --> 35:40.309
شهریه مدرسه

35:40.310 --> 35:45.620
و من مجبورم وقتی تنظیم کنم برای شنا برای آینده ام

35:45.740 --> 35:46.930
...من

35:47.500 --> 35:53.800
من وقت ندارم با پسرهای ثروتمندی مثل تو بگردم تا باهام عشقبازی کنه

35:57.370 --> 35:59.375
تو مست شدی

36:00.000 --> 36:01.720
هی,گانگستر

36:01.840 --> 36:03.710
!بیدار شو

36:03.830 --> 36:05.268
آه

36:13.770 --> 36:15.269
...من

36:15.270 --> 36:17.262
امروز کمی غمگینم

36:17.500 --> 36:19.519
کمی نگرانم

36:22.840 --> 36:25.999
گو ـ جون پیو..ولگرد

36:26.000 --> 36:28.470
چرا می خندی؟

36:34.180 --> 36:35.569
من حالم خوبه

36:35.570 --> 36:37.269
می ذارم ایندفعه از چنگم در بری

36:37.270 --> 36:38.796
50.

36:39.640 --> 36:43.879
من بهت تخفیف می دم چون جونمو نجات دادی

36:46.760 --> 36:48.849
متشکرم گوـ جون پیو

36:48.850 --> 36:51.378
تو منو امروز نجات دادی

36:53.450 --> 36:59.894
من هرکاری می تونم در عوضش بکنم

37:59.630 --> 38:04.013
من از بوی این مکان می تونم بهمم چقدر گرونه

38:05.810 --> 38:08.373
تو واقعاًٌ عقب مانده ای ها

38:16.870 --> 38:18.789
چطور شد من اینطور شدم؟

38:18.790 --> 38:20.090
چرا من اینجام

38:20.210 --> 38:22.060
من تو رو اینجا آوردم

38:22.066 --> 38:25.619
من دارم می پرسم چرا بجای خونه خودم توی خونه تو هستم؟

38:25.620 --> 38:27.766
یادت نمیاد؟

38:38.110 --> 38:40.689
این نشان مشهور دنیاست

38:40.690 --> 38:44.339
این طرح گوسی توسط طراحان میلان دوخته شده

38:44.340 --> 38:48.470
اولین بار در کلکسیون بهار/ تابستان به نمایش در اومد

38:49.210 --> 38:51.974
تازه همین روز قبل با هواپیما از میلان رسید

38:52.456 --> 38:54.410
...ـ قیمتش
!ـ کافیه

38:54.890 --> 38:57.346
می خواهی بترسونیدش؟

39:02.840 --> 39:07.599
من نمی خوام الان در مورد لباسهای خیره کننده تو چیزی بشنوم

39:08.170 --> 39:09.729
اون کت شلواری بود که من دیروز پوشیده بودم

39:09.730 --> 39:13.299
چرا باید اصلاً چیزی که تو دیروز پوشیده بودی به من مربوط باشه؟

39:13.300 --> 39:15.940
من دیروز برای اولین بار اونو پوشیده بودم

39:16.060 --> 39:19.990
اما آخرین باری شد که پوشیدم... بخاطر کی؟

39:39.220 --> 39:41.511
حالا کمی یادت اومد؟

39:43.880 --> 39:46.189
البته که چون در اون وضعیت بودی به خونه من اومدی

39:46.190 --> 39:48.274
اگر نه...می خواستی به خونه برگردی؟

39:48.840 --> 39:49.979
...ببخش

39:49.980 --> 39:52.330
من برای اطلاع دادن به خانواده به خونتون زنگ زدم

39:52.450 --> 39:56.299
بنظر میومد اصلا نگرانت نیستند

39:56.923 --> 40:00.923
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

40:02.540 --> 40:05.079
پس من الان میرم

40:05.080 --> 40:09.430
ببخش که اینقدر دردسر سازی کردم

40:09.550 --> 40:12.396
این بهترین کاریه که می تونی بکنی

40:15.930 --> 40:16.870
...آقا

40:16.990 --> 40:19.029
ـ چه خبر؟
...ـ خانم...اون

40:19.030 --> 40:20.682
اون جادوگر چی؟

40:21.070 --> 40:22.977
ایشون تقریباً رسیدند

40:24.110 --> 40:25.841
به این زودی؟

40:26.600 --> 40:28.823
چرا اون اینقدر زود اینجاست؟

40:34.110 --> 40:35.610
جون پیو کجاست؟

40:35.730 --> 40:37.009
طبقه دوم

40:37.010 --> 40:38.649
من مجبورم برای امروز ازش کمک بگیرم

40:38.650 --> 40:40.730
یکی رو ترتیب بده تعقیبش کنه تا در نره

40:40.850 --> 40:42.444
فهمیدم

40:49.590 --> 40:51.611
چکار داری می کنی؟

40:57.620 --> 40:58.889
هی!موقعیت اضطراری

40:58.890 --> 40:59.639
چی؟

40:59.640 --> 41:01.290
جادوگر یهویی پیداش شد

41:01.900 --> 41:03.879
جاندی همین الان توی اتاقمه

41:03.880 --> 41:04.829
راهی ندارم اونو در بیارم

41:04.830 --> 41:06.219
چی؟

41:06.220 --> 41:07.779
...جون پیو...اگر اون بفهمه

41:07.780 --> 41:09.874
!تو مردی

41:22.570 --> 41:25.359
دختر عجیبی توی اتاق پسرمه

41:25.360 --> 41:27.999
و اون گوم ـ جاندیه

41:28.000 --> 41:29.989
چه عکس العملی نشون میده؟

41:29.990 --> 41:31.299
واقعاً فضولی ام گل کرد

41:31.300 --> 41:32.970
فردا صبح

41:33.090 --> 41:34.469
...جون پیو

41:34.470 --> 41:36.720
به آلاسکا فرستاده می شه

41:36.840 --> 41:38.110
$1000

41:38.400 --> 41:39.740
...من میگم

41:40.440 --> 41:42.539
شوتش می کنه به سازمان سه ـ جونگ $3000

41:43.130 --> 41:45.679
اما اول یه کتک زن استخدام می کنه

41:45.680 --> 41:46.959
چی؟

41:48.230 --> 41:49.633
واقعاً؟

41:50.110 --> 41:52.162
اون اینقدر وحشتناکه؟

41:52.960 --> 41:56.069
وقتی ما در ششمین کلاس به اروی تابستونی رفته بودیم
اون روز فرار کرده بودیم

41:56.530 --> 41:58.079
یادتون نمیاد؟

41:58.080 --> 41:59.959
ما واقعاً اون روز داشتیم می مردیم

41:59.960 --> 42:01.490
چطور می تونیم فراموش کنیم؟

42:34.560 --> 42:36.173
حرکت نکنید

43:20.560 --> 43:22.700
سلام,آبجی

43:24.980 --> 43:26.439
تو یی ـ جونگ هستی درسته؟

43:26.440 --> 43:28.789
چطور می تونی اینقدر خوشگل باشی؟

43:28.790 --> 43:30.819
آبجی,تو هم زیبای کره هستی

43:30.820 --> 43:32.249
همه اینو می گند

43:32.250 --> 43:33.933
چی می خواهی؟زود بگو

43:34.590 --> 43:36.447
از من چی می خواهی؟

43:36.820 --> 43:37.849
...می دونی که

43:37.850 --> 43:40.125
واسه اینه که خیلی دوستت دارم

43:41.910 --> 43:45.475
شعبه سئول اینو برای کمک به بیماران کلیوی فرستاده

43:46.350 --> 43:47.409
ردش کن

43:47.410 --> 43:52.049
درخواست ورود به دبیرستان شینوا

43:52.050 --> 43:53.267
ردش کن

43:55.795 --> 43:57.839
تو نذاشتی جون پیو فرار کنه مگه نه؟

43:57.840 --> 43:58.840
بله

44:54.620 --> 44:55.776
اون کیه؟

44:56.310 --> 44:58.115
سلام

44:59.290 --> 45:01.919
اون مهمون منه پس به تو مربوط نیست

45:01.920 --> 45:04.689
ایشون وقتی توی خونه من هستند مهمون منم هستند

45:04.690 --> 45:06.377
مگه نه خانم؟

45:07.820 --> 45:09.695
ایشون دوست ما هستند

45:10.950 --> 45:12.238
دوست؟

45:12.600 --> 45:14.999
بله ایشون همکلاسی ما هستند

45:15.000 --> 45:19.079
ما مخصوصاً بهش اجازه دادیم به اف چهار ملحق بشه وسمبل گروه ما بشه چون اون خیلی جذاب دیده میشه

45:19.080 --> 45:20.817
خب یه همچین چیزی

45:21.300 --> 45:23.696
دختر کدوم خانواده هستی؟

45:25.173 --> 45:28.243
...ـ من
ـ پدرت چکاره است؟

45:29.650 --> 45:31.911
...ـ پدرم
ـ اون بازرگانه

45:33.730 --> 45:36.019
خب ؟

45:36.020 --> 45:36.749
چطور؟

45:36.750 --> 45:38.809
خب...لباس

45:38.810 --> 45:41.109
نه نه...توی کار مُد

45:41.110 --> 45:44.278
اون در دنیای لباس خیلی مشهوره

45:46.730 --> 45:48.009
این خیلی جالبه

45:48.010 --> 45:51.099
خب پس حراج امروز نظرتو جلب می کنه؟

45:51.100 --> 45:53.519
بله...نه فقط نظرشو جلب می کنه

45:53.520 --> 45:58.898
اون با خودش کارهای جدید بلا سونگ روآورده که در حراج امشب عرضه میشه

46:02.180 --> 46:05.659
بنظر میاد مادرت خیلی خوش ذوقه

46:05.660 --> 46:07.986
اون چکار می کنه؟

46:10.600 --> 46:14.096
رییس ..وقتشه مهمونها رو دعوت کنیم

46:14.960 --> 46:17.860
جون پیو تو عقب بمون تا موقیت رو بسنجی

46:18.283 --> 46:19.539
شما بچه ها هم

46:19.540 --> 46:22.560
کمکش کنید خوب انتخاب کنه

46:23.020 --> 46:24.291
...بله

46:38.610 --> 46:40.829
چطور دروغ گفتید؟

46:40.830 --> 46:42.933
چطور می خواهیم از پسش بربیاییم؟؟

46:44.410 --> 46:46.324
ما باید حقیقت رو بهش می گفتیم

46:47.070 --> 46:51.537
پس با گفتن اینکه پدرت خشکشویی داره و مادرت در یک حمام عمومی کار می کنه صادق باشیم؟

46:51.790 --> 46:56.489
اما اونوقت نه فقط تو بلکه خانواده ات هم با چنان چیزایی مواجه می شند که هیچکس نمی تونه نجاتشون بده

46:56.490 --> 46:59.559
قبل از هر چیز تو جونتو از دست می دادی

46:59.560 --> 47:01.161
این شوخی نیست

47:05.020 --> 47:06.408
...این

47:06.750 --> 47:08.425
این ارثیه؟

47:14.810 --> 47:18.069
جنس حراجی اینبار

47:18.070 --> 47:20.679
چشمان همه رو خیره می کنه

47:20.680 --> 47:21.919
جنس الان اینجاست

47:21.920 --> 47:23.359
لطفاً همه دقت کنند

47:23.360 --> 47:25.560
...جنس حراجی اینبار هست

47:26.190 --> 47:30.800
عینک پسر شناگر دریاها, پارک ته ـ هوان

47:32.490 --> 47:34.702
عینک پارک ته ـ هوان؟

47:47.950 --> 47:51.836
قیمت از 500000وون شروع میشه

47:53.131 --> 47:53.960
یک میلیون

47:54.120 --> 47:55.710
یک میلیون وون پیشنهاد شد

47:55.883 --> 47:56.896
دو میلیون

47:56.898 --> 47:59.630
دومیلیون پیشنهاد شد

47:59.835 --> 48:00.898
هفت میلیون

48:00.900 --> 48:02.779
هفت میلیون پیشنهاد شد

48:02.780 --> 48:05.269
حالا کسی نمی خواد هفت و نیم میلیون پیشنهاد بده؟

48:05.993 --> 48:06.989
هشت میلیون

48:07.300 --> 48:09.299
هشت میلیون پیشنهاد شد

48:09.300 --> 48:13.353
کسی هشت و نیم میلیون پیشنهاد نمی ده؟

48:14.500 --> 48:17.015
بله هشت و نیم میلیون

48:19.040 --> 48:21.039
ده میلیون اینطرف

48:21.040 --> 48:22.589
بله ده میلیون وون

48:22.590 --> 48:27.760
همین حالا شخصی در تلفن یک ده میلیون وون پیشنهاد داد

48:28.110 --> 48:30.119
دیگه کسی نیست که قیمت بالاتری بده؟

48:30.120 --> 48:31.549
اگر کسی نیست پس

48:31.550 --> 48:33.889
پس حراج بسته میشه

48:33.890 --> 48:35.179
یک

48:35.180 --> 48:36.249
دو

48:36.250 --> 48:37.140
سه

48:39.340 --> 48:42.470
معامله با ده میلیون خاتمه پیدا کرد

48:46.440 --> 48:48.469
جنس حراجی بعدی

48:48.470 --> 48:50.149
لطفاً همه توجه کنند

48:50.150 --> 48:51.509
الان اینجاست

48:51.510 --> 48:54.179
جنس حراجی اینبار کار هنرمند کوزه گر جوان

48:54.180 --> 48:56.150
کار جدید سو ـ یی جونگ

48:56.680 --> 48:57.890
"ابجکت"

48:58.220 --> 49:01.550
قیمت از پنج میلیون شروع میشه

49:27.700 --> 49:33.189
جنس حراج بعدی کت شلوار شرکت پاویونی در تن گو ـ جون پیو از گروه شینوا

49:33.190 --> 49:38.219
کت شلوار چنان سبک طراحی شده که حس می کنید نپوشیدید

49:38.220 --> 49:40.470
قیمت از 10 میلیون شروع میشه

49:41.060 --> 49:43.049
بله 10 میلیون وون پیشنهاد شد

49:43.050 --> 49:46.160
حالا بیایید ادامه بدیم 15میلیون وون؟

49:46.510 --> 49:48.509
بله 15 میلیون پیشنهاد شد

49:48.510 --> 49:55.339
این کت شلوار راه راه مد پاریس و پریت ا پورتر رو تحت تاثیر قرار داد

49:55.340 --> 50:00.629
درسته...کسی 20میلیون وون پیشنهاد نمی ده؟

50:21.420 --> 50:22.879
چکار داری می کنی؟زود بیا بریم

50:22.880 --> 50:24.090
بعدش نوبت توست

50:24.095 --> 50:28.755
اگر شما ده سال اونو بپوشید اونقدر زیباست که فکر می کنید تازه اونو خریدید

50:28.760 --> 50:35.715
بیست و پنج میلیون وون!کسی نیست سی میلیون پیشنهاد بده...بله سی میلیون وون

50:35.717 --> 50:38.679
جنس حراجی بعدی واقعاً چشمان شما رو خیره می کنه

50:38.680 --> 50:43.707
ـ از کلکسیون جدید بلا سونگ
ـ نمی تونم اینکار رو بکنم نمی تونم فقط اینبار

51:13.450 --> 51:15.419
همه لطفاً توجه کنند

51:15.420 --> 51:20.409
این زرد لیمویی کمرنگ زیبا ,جذابیت شما رو جلوه خواهد کرد

51:20.410 --> 51:25.519
لوازم درخشان طلایی روی لباس زیبایی شما رو افزایش خواهد داد

51:25.520 --> 51:30.645
حراج طرح جدید بلا سونگ شروع میشه از 10 میلیون

51:31.280 --> 51:33.380
بله 10 میلیون وون

51:33.670 --> 51:38.449
15میلیون وون چطوره؟بله 15میلیون پیشنهاد شد

51:38.450 --> 51:41.144
جون پیو اینبار چکار داره می کنه؟

51:41.470 --> 51:43.989
اون این روزا مودب تر شده

51:43.990 --> 51:46.084
و مدرسه رفتن رو جدی تر گرفته

51:48.340 --> 51:50.170
پس تو اون شاگرد رو می شناسی؟

51:50.540 --> 51:53.509
لباس جدید بلا سونگ

51:53.510 --> 51:56.387
تو رو کاملاً تغییر داد...حالا

51:56.700 --> 51:59.106
بالاخره تونستم دختر شگفت انگیز مشهور رو ملاقات کنم

51:59.360 --> 52:00.881
از دیدن شما خوشوقتم

52:02.160 --> 52:05.735
کسی که اونو هل داد من نبودم...راست می گم

52:06.220 --> 52:07.759
آقای معاون

52:07.760 --> 52:09.009
...بله

52:10.450 --> 52:13.690
اونطور که می دونم اون شاگرد انتقالی به دبیرستان شینواست

52:15.950 --> 52:18.804
کنترل کن ببین دختر کدوم خانواده است

52:19.450 --> 52:20.339
بله

52:20.340 --> 52:26.170
مدل جدید بلا سونگ تو رو فریبنده تر نشون خواهد داد

52:26.290 --> 52:31.900
این لباس در این فصل  پاریس خیلی محبوبه

52:35.170 --> 52:35.869
اوه خدایا

52:35.870 --> 52:37.179
این واقعی؟

52:37.180 --> 52:39.969
اون عینکی که پارک ته ـ هوان قبلاً استفاده می کرد؟

52:41.360 --> 52:44.329
هی این اصلاً شوخی نیست

52:44.330 --> 52:46.980
آبجی ...آبجی تو مسلماً ثروتمند میشی

52:47.420 --> 52:50.049
اینبار خیلی خوب ثروتمند میشی

52:50.050 --> 52:51.549
باز چیه؟

52:51.550 --> 52:56.354
عینکهای پارک ته ـ هوان رو اگر بفروشی دو میلیون وون برات می یاره

52:56.820 --> 52:58.359
دو میلیون وون؟

52:58.360 --> 53:00.259
ارزش یک جفت عینک دو میلیون وون؟

53:00.260 --> 53:02.009
بفروش بفروش همین حالا

53:02.010 --> 53:04.312
دیگه از کجا می تونی دو میلیون وون بدست بیاری؟

53:04.670 --> 53:06.841
نه اینها واقعاً گرون هستند

53:10.290 --> 53:13.139
...خب منظورم اینه که

53:13.140 --> 53:17.809
ارزش اونها با پول شمرده نمی شه

53:17.810 --> 53:19.349
منظورم این بود

53:20.700 --> 53:23.019
بفروششون...دو میلیون...دو میلیون

53:23.020 --> 53:24.749
حتی اگر 20000هم بود ما اونها رو می فروختیم

53:24.750 --> 53:27.189
من واقعاً نمی دونم تو داری به چی فکر می کنی

53:27.190 --> 53:28.675
...اوه راستی

53:28.940 --> 53:32.592
...اما هنوز هم فروختن اونها کمی

53:34.440 --> 53:36.410
من دیگه اهمیت نمی دم

53:37.300 --> 53:39.033
شب بخیر

53:40.900 --> 53:42.319
جاندی

53:42.320 --> 53:44.419
!هی دختر

53:44.420 --> 53:47.943
صبر کن!نگاش کن...جلومو نگیر

54:21.190 --> 54:23.057
من میرم

54:23.490 --> 54:25.730
بهر حال...متشکرم

54:25.850 --> 54:26.949
چی؟

54:26.950 --> 54:28.499
نمی تونم بشنوم

54:30.270 --> 54:31.379
متشکرم

54:31.380 --> 54:32.379
چی؟

54:32.380 --> 54:34.272
!!!متشکرم

54:35.500 --> 54:38.379
یه تشکر ساده کافی بود چرا بهش کلمه"بهرحال" رو اضافه می کنی؟

54:39.370 --> 54:41.859
درسته... تو برای یک دختر دهاتی زیادی مغروری

54:41.860 --> 54:44.199
تو وانمود می کردی نمی شنیدی

54:44.200 --> 54:44.899
پس می گیرم

54:44.900 --> 54:46.029
چی؟

54:46.030 --> 54:48.450
من تشکرم رو پس می گیرم

54:48.960 --> 54:52.399
درسته مردم اینقدر راحت عوض نمی شند

54:52.400 --> 54:54.139
من میرم

54:55.310 --> 54:56.379
هی جاندی علفی

54:56.380 --> 54:57.705
!چی؟

55:01.050 --> 55:03.394
وقتی من نیستم مست نکن

58:08.620 --> 58:12.308
آبجی سو ـ هیون...شما اینجا چکار می کنید؟

58:13.890 --> 58:17.306
اومدم از مدرسه مدارکم رو بگیرم

58:18.120 --> 58:22.609
می خواستم قبل از رفتن یه بار تو رو ببینم
پس همینطور شانسی اومدم

58:22.610 --> 58:24.130
من خوش شانس بودم

58:24.250 --> 58:26.031
از مدرسه می رید؟

58:27.070 --> 58:29.487
شما واقعاً برنمی گردید؟

58:32.180 --> 58:33.448
فکرکنم اینطور باشه

58:33.810 --> 58:35.582
کی میرید؟

58:36.000 --> 58:37.394
فردا

58:38.790 --> 58:40.938
چرا اینقدر زود؟

58:44.970 --> 58:49.035
وقت نشد ازتون تشکر کنم

58:49.780 --> 58:53.296
من هنوز نتونستم محبت شما رو جبران کنم.به شما مدیون هستم

58:54.550 --> 58:58.035
اگر از این چیزا بگی من واقعاً ناامید می شم

59:02.570 --> 59:05.411
از لحظه ای که دیدمت فهمیدم

59:06.430 --> 59:11.229
تو کسی هستی که جیهوی ما همیشه وقتی درمورد حرف می زنیم لبخند می زنه

59:11.230 --> 59:13.940
این تویی جاندی

59:58.630 --> 01:00:00.834
...خب آبجی

01:00:11.630 --> 01:00:13.010
جاندی

01:00:13.380 --> 01:00:14.794
چکار داری می کنی؟

01:00:15.840 --> 01:00:21.517
من حتی قبل از اینکه شما رو ملاقات کنم یکی از طرفداراتون بودم

01:00:23.550 --> 01:00:29.774
و بیشتر از هر کس دیگه ای می فهمم چرا شما چنین تصمیمی گرفتید اما ...هنوز هم

01:00:32.950 --> 01:00:37.443
ازتون خواهش می کنم نرید

01:00:39.840 --> 01:00:41.812
زود بلند شو

01:00:42.960 --> 01:00:48.129
خیلی خوب می دونم لیاقتشو ندارم تا از شما خواهش کنم و دلیلی نیست شما گوش کنید

01:00:48.130 --> 01:00:51.762
اما من غیر از این نمی دونم چکار کنم

01:00:52.340 --> 01:00:55.146
بخاطر جیهو؟

01:01:01.890 --> 01:01:05.548
من هیچی در مورد داداش جیهو نمی دونم

01:01:07.190 --> 01:01:08.614
اما

01:01:11.420 --> 01:01:13.680
می دونم که

01:01:16.340 --> 01:01:19.730
شما چقدر براش با ارزش هستید

01:01:25.220 --> 01:01:29.736
وقتی اونو می بینم می فهمم چرا همیشه غم نامفهومی داره

01:01:30.350 --> 01:01:33.044
اما هنوزم گاهی لبخند می زنه

01:01:35.640 --> 01:01:39.999
و می تونه دل دیگران رو ذوب کنه

01:01:40.000 --> 01:01:42.235
این واقعاً گرمه

01:01:45.420 --> 01:01:49.271
آبجی شما تنها کسی هستید که می تونه لبخند به لباش بیاره

01:01:50.960 --> 01:01:53.659
...اگر شما اینطوری ترکش کنید

01:01:53.660 --> 01:01:57.856
ممکنه دیگه هیچوقت نتونه لبخند بزنه

01:02:04.930 --> 01:02:07.321
فقط زود بلند شو

01:02:18.500 --> 01:02:20.336
...جاندی

01:02:21.410 --> 01:02:29.628
هر تصمیمی که بگیرم شبیه خرید توی کشور خارجی می مونه

01:02:31.220 --> 01:02:35.618
اگر حالا نرم هم
شانس دیگه ای نخواهد بود

01:02:37.480 --> 01:02:42.479
دقیقاً می دونم این احساسات چه پشیمونی های ظالمانه ای در پی داره

01:02:46.380 --> 01:02:50.756
جیهو هم واقعاً برای من با ارزشه

01:02:51.770 --> 01:02:54.726
مطمئنم اونم همین احساسات رو داره

01:02:56.340 --> 01:03:02.372
و همچنین حس می کنم جیهو هم نمی خواد ببینه من با این پشیمونی ها زندگی می کنم

01:03:03.900 --> 01:03:05.864
در این مورد چطور حس می کنی؟

01:03:08.830 --> 01:03:13.319
متاسفم...من متاسفم

01:03:15.160 --> 01:03:21.012
نه من خیلی خوشحالم تو این چیزا رو به من گفتی

01:03:22.720 --> 01:03:24.164
متشکرم

01:03:25.350 --> 01:03:26.918
...آبجی

01:03:27.350 --> 01:03:29.011
آه صبر کن

01:03:36.730 --> 01:03:39.786
می خواهید اینو به من بدید؟

01:03:40.370 --> 01:03:42.289
قبلاً بهت گفتم مگه نه؟

01:03:42.290 --> 01:03:44.100
کفشها مهمترین چیزها هستند

01:03:45.540 --> 01:03:50.378
امیدوارم این کفشها تو رو به جاهای خوبی برسونه

01:03:54.430 --> 01:03:57.443
منم یه خواهشی ازت داشتم

01:03:58.690 --> 01:04:04.120
کمک کن جیهوی ما لبخندشو دوباره بدست بیاره

01:04:26.540 --> 01:04:27.977
چکار می کنی؟

01:04:29.040 --> 01:04:31.208
تو کی هستی که چنین چیزایی رو بگی؟

01:04:32.650 --> 01:04:34.962
کسی ازت چنین چیزی خواست؟

01:04:36.090 --> 01:04:39.435
اون حتی خواهش هم نبود خوار کردن بود

01:04:40.300 --> 01:04:42.389
تو هیچ غروری نداری؟

01:04:43.700 --> 01:04:46.373
این بخاطر این نیست که غرور ندارم

01:04:48.810 --> 01:04:52.751
برای این بود که تو خیلی عذاب می کشیدی

01:04:54.110 --> 01:04:56.519
چون تو داشتی از غصه می مردی

01:04:56.520 --> 01:04:58.269
چه اهمیت داره؟

01:05:00.530 --> 01:05:02.639
تو کاری نمی تونی بکنی

01:05:06.240 --> 01:05:07.839
گم شو

01:05:07.863 --> 01:05:29.863
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
