WEBVTT

00:00.976 --> 00:10.976
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:52.000 --> 00:56.765
تا بزرگترين حامي بازيهاي المپيک 2011 لندن, باشند

00:56.791 --> 00:59.167
بزرگترين حامي, گروه شينوا

00:59.666 --> 01:05.108
رشد اقتصادي کره جنوبي شروع شد. اين بخاطر حمايت بهترين شرکت بود

01:05.109 --> 01:11.258
و به رشد کردن تا رسيدن به سطح بالاترين شهرت در بازارهاي جهاني ادامه مي دهد

01:11.728 --> 01:13.701
اسم اين شرکت شينوا است

01:15.024 --> 01:17.560
الکترونيک, نفت, اتومبيل و حمل ونقل

01:15.108 --> 01:49.508
پسران برتر از گل

01:17.809 --> 01:19.457
اگر شما يکي از هموطنان کره جنوبي هستيد

01:19.458 --> 01:22.673
قبل از دونستن اسم رييس جمهور, اسم گروه شينوا رو حتما مي دونيد

01:22.674 --> 01:28.000
و خالق اين پادشاهي و البته اسم بزرگترين اجتماع کره

01:28.936 --> 01:30.058
سلام, شينوا هستم

01:32.977 --> 01:37.584
در روز نزديک به يک تريليون وون مواد وارداتي را کنترل مي کنند

01:37.585 --> 01:43.700
و به خانه آبي مي فرستند. بنيان گذار اين شرکت در عوض گرفتن مدال افتخار گفته

01:43.701 --> 01:49.002
قربان لطفا اجازه بديد براي رفتن نوه هام يک مدرسه تاسيس کنم

01:50.914 --> 01:53.580
وبعد, مدرسه شينوا اونجا بود

01:54.537 --> 01:56.500
اولين مدرسه در تاريخ کره که توسط رييس جمهور پشتيباني ميشد

01:56.501 --> 01:59.150
کسي که باور مي کرد پيشرفت اقتصادي از آموزش مهم تر بود

01:59.151 --> 02:03.659
و حتي براي اخذ قوانين مخصوص به مدرسه رفته بود

02:03.660 --> 02:06.800
و حالا مي گند که

02:06.801 --> 02:12.367
اگر تو در کارنامه ات اسمي از مدرسه شينوا نداري اصلا شانس نداري

02:12.368 --> 02:18.200
اين مدرسه اي هست براي يك درصد مردم
كه مي توانند در آن تحصيل کنند و بيشتر از آن نمي توانند

02:18.201 --> 02:20.834
و بنابراين به حفظ شهرتش بعنوان بهترين مدرسه نخبگان ادامه مي دهد

02:21.154 --> 02:25.237
اکثر مردم عادي حتي وقتي بدنيا مياند

02:25.238 --> 02:26.942
نمي تونند به کودکستان شينوا وارد بشند

02:26.943 --> 02:28.200
اما وقتي که تونستند وارد بشند

02:28.201 --> 02:34.279
آنوقت مي توانند در مسيري بدون مانع از ابتدايي تا راهنمايي و دبيرستان و حتي دانشگاه بدون توقف برند

02:34.280 --> 02:38.319
اين دليل حسادت و ترس براي دانش آموزان ديگر ملتهاست

02:38.320 --> 02:41.600
و دليل والدين که با شهريه هاي سنگين دانشگاه ها دست و پنجه نرم مي کنند

02:42.309 --> 02:46.354
بهرحال... . در دبيرستان شينوا

02:46.420 --> 02:52.820
مدرسه ي منتخب, چيزي غير قابل باور اتفاق افتاد

03:20.421 --> 03:22.294
واي خدا!مين ـ ها

03:22.734 --> 03:25.066
ما با تو چکار بايد بکنيم؟

03:25.281 --> 03:26.980
حرومزاده

03:31.537 --> 03:32.903
بگيريدش

03:33.564 --> 03:34.628
ولم کنيد

03:54.059 --> 03:55.778
براي چي اومديد؟

03:55.813 --> 03:56.968
... آه بله

03:57.101 --> 04:01.901
من از خشکشويي جاندي سفارش آوردم

04:01.902 --> 04:03.281
... خيلي خب

04:06.245 --> 04:07.811
متشکرم

04:23.332 --> 04:24.972
بيخيال هم نميشه

05:14.174 --> 05:15.802
!زود باشيد و اونو پيدا کنيد... لعنت

05:34.863 --> 05:35.978
!اونجاس

05:36.228 --> 05:37.522
بريم

06:26.942 --> 06:29.449
اينجا واقعا مدرسه است؟

06:30.369 --> 06:31.044
!هي

06:31.074 --> 06:32.139
بام... پشت بامه

06:32.174 --> 06:33.974
لي مين ـ ها در پشت بامه الان

06:33.975 --> 06:35.181
چي؟واقعاً؟

06:35.598 --> 06:37.568
ـ داره مسخره بازي مي کنه؟
ـ نه سر و روش خون آلوده

06:37.569 --> 06:39.084
اوه!راست ميگي؟

06:41.023 --> 06:42.443
لي مين ـ ها؟

06:42.835 --> 06:44.005
!لي مين ـ ها؟

07:05.495 --> 07:06.695
من چي گفتم؟

07:06.801 --> 07:09.127
يه هفته بيشتر نمي تونست تحمل کنه

07:09.416 --> 07:11.961
هي!دستکم سه هفته دوام آورد

07:12.228 --> 07:14.824
اما اون سه روز مقاومت کرد

07:29.635 --> 07:32.036
اين چيزيه که شما بچه ها مي خواهيد, درسته؟

07:33.918 --> 07:37.667
خيلي خب هر چي بخواهيد بهتون ميدم

07:48.519 --> 07:49.678
صبر کن

07:49.984 --> 07:52.429
صبر کن... دانش آموز لي مين ـ ها

07:52.820 --> 07:54.419
مشتري

07:56.975 --> 07:58.990
چه... چکار داري؟

07:59.272 --> 08:00.053
من؟

08:00.085 --> 08:05.285
خب... با خودم درگيرم!من اومدم لباساتو تحويل بدم

08:05.286 --> 08:08.557
!خشکشويي جاندي... 30000وون ميشه. . لطفاً

08:14.305 --> 08:18.587
باشه... باشه... 20000... 5000وون

08:18.677 --> 08:22.477
لباسهاي ورزشي شما شامل تخفيف هستند ولي بهتره شما به خودتون برسيد

08:22.484 --> 08:27.643
وقتي من مردم تو مي توني صورتحساب رو از خانواده ام بگيري

08:27.939 --> 08:30.028
... حالا... اذيت نکن ديگه

08:31.325 --> 08:33.425
م... م... . م... . مردن؟

08:33.871 --> 08:36.186
حالا تو داري مي ميري؟

08:36.550 --> 08:37.835
چرا؟

08:42.582 --> 08:46.282
چرا؟تو به چنين مدرسه محشري ميري

08:46.938 --> 08:47.976
نه, اينجا مدرسه نيست

08:49.087 --> 08:50.587
!جهنمه

08:50.588 --> 08:51.439
!ببخشيد

08:53.066 --> 08:55.766
جهنم واقعي بيرون از اين ساختمونه

08:55.767 --> 08:59.093
تو از شهريه هاي جهنمي چيزي شنيدي؟

09:00.282 --> 09:02.645
تو اف چهار رو شنيدي؟

09:03.968 --> 09:07.062
اف... اف چي؟

09:07.409 --> 09:09.156
اف چهار؟

09:10.063 --> 09:11.436
اون چيه؟

09:11.687 --> 09:17.596
وقتي که تو از اون ها کارت قرمز ميگيري, ميشي طعمه کل مدرسه

09:17.876 --> 09:19.286
يادت نگه دار

09:19.836 --> 09:25.251
آه... آه... . آههههه

09:25.534 --> 09:27.491
تو نمي توني اجازه بدي اونها اين کار رو با تو بکنند

09:27.763 --> 09:32.647
هميشه بازنده هايي هست... کساني که مثل يه آشغال اطراف پرسه مي زنند

09:32.938 --> 09:37.563
اگر اينجا مدرسه من بود مي گرفتمشون و له شون مي کردم

09:41.150 --> 09:45.072
!اونا خوش شانس هستند... . دوستاي تو

09:46.306 --> 09:47.568
هان؟

09:47.878 --> 09:50.257
که دوستي مثل تو دارند

09:51.681 --> 09:54.024
... خب... من فکر مي کنم که

09:58.973 --> 10:00.131
!!!نه

10:01.285 --> 10:03.505
!نه

10:08.629 --> 10:12.130
يک دانش آموز شجاع, او کيست؟قتل در دبيرستان نمونه اشراف زادگان شينوا؟

10:16.166 --> 10:17.772
قلدري دبيرستان شينوا و نجات دهنده يک دختر شگفت آور معمولي

10:17.807 --> 10:19.379
در بهترين دبيرستان آموزش و پرورش, شينوا, چه خبره؟

10:19.380 --> 10:22.000
... اسم کسي که جان دانش آموزي که مورد آزار در مدرسه اش دبيرستان شينوا, قرار گرفته بود, هست

10:22.001 --> 10:24.164
نه ثرتمنده و نه از خانواده اسم ورسم داري مياد

10:24.062 --> 10:25.500
در دبيرستان شينوا قلدري مي کنند و نجات دهنده يک دختر شگفت انگيز معمولي است

10:25.501 --> 10:27.559
دختر شجاع معمولي, او کيست؟

10:28.381 --> 10:31.289
اما اين دختر دبيرستاني معمولي توي خشکشويي هم کار مي کنه

10:31.290 --> 10:32.335
اين بنده خدا کسي که در امتحان ورودي شرکت نکرده

10:32.388 --> 10:33.888
اگر تو کار ديگه اي نداري بهتره در امتحان ورودي شرکت کني

10:33.889 --> 10:37.236
گروه شينوا اعتراف کرد, تنها امتيازات خاص هستند که مي توانند در امتحان ورودي شرکت کنند

10:37.499 --> 10:40.094
يک مادر با فرزندش, اين غير قابل بخشش است

10:40.315 --> 10:42.648
از فردا ديگه به بازار شينوا نريم

10:44.006 --> 10:51.044
گروه شينوا, از خودتون خجالت بکشيد خجالت بکشيد

10:51.134 --> 10:52.977
آموزش پرورش خاص برانداخته شود

10:53.120 --> 10:59.467
من اينجا به همراه مردمي هستم که در مخالفت با سيستم آموزشي خاص شينوا تضاهرات کردند

10:59.746 --> 11:01.593
بياييد اظهارات چند شهروند رو بشنويم

11:01.594 --> 11:05.380
سلام, چرا شما براي اعتصاب بيرون اومديد؟

11:05.491 --> 11:09.113
دوست منم به همين شدت مورد زورگويي قرار گرفت واز مدرسه اخراج شد

11:09.114 --> 11:11.450
ما مي تونيم بگيم دليلش استرس باور نکردني امتحان ورودي باشه

11:11.451 --> 11:14.359
اما اون ها بهيچوجه سختي نکشيدند

11:14.574 --> 11:17.259
شما اينطور فکر نمي کنيد؟

11:18.001 --> 11:21.047
جاندي, مي دوني لقبت چيه؟

11:21.464 --> 11:25.869
قهرمان قشر ساده, دختر شگفت انگيز... تو نسل واقعي زنان شگفت آور ما هستي

11:26.152 --> 11:27.508
!خشکشويي جاندي... هورا

11:27.728 --> 11:29.599
!دختر شگفت آور در دبيرستان شينوا

11:30.759 --> 11:32.560
بس کنيد

11:35.074 --> 11:35.877
... اما

11:36.196 --> 11:41.496
... تقصير چهار گل بوده؟يعني واقعا اونها اينقدر خوشگلند که

11:41.497 --> 11:44.665
فکر کنم اگر بتونم اون ها رو از نزديک ببينم تمام آرزوهاي من برآورده ميشه

11:44.950 --> 11:46.402
چهار گل؟

11:47.125 --> 11:49.278
چهار گل؟آره درسته

11:49.585 --> 11:51.407
!بيشتر شبيه چهار مگس

11:51.550 --> 11:53.813
اونها يه گله احمق ولگرد هستند

12:03.229 --> 12:03.944
جاندي

12:04.015 --> 12:05.715
به اينجا نگاه کن

12:05.716 --> 12:07.908
چيزي براي گفتن داري؟

12:09.002 --> 12:10.719
اينور نگاه کن

12:11.863 --> 12:12.929
اينجا

12:13.238 --> 12:14.858
لطفاً اينطرف نگاه کن

12:15.582 --> 12:17.101
جاندي

12:17.384 --> 12:18.892
جاندي

12:21.382 --> 12:24.191
اين مدرسه يک مدرسه هديه شده است؟

12:24.192 --> 12:25.949
هيچ مدرسه اي چه زبان خارجي چه علمي مثل اين مدرسه در سطح کشور نيست

12:25.984 --> 12:29.249
اين مدرسه اي براي ثرتمند هاست

12:29.250 --> 12:33.944
... و کره يک جمهوري نيست؟چنين مدارس سرمايه داري بايد

12:59.271 --> 13:00.822
معذرت مي خوام

13:01.085 --> 13:04.542
در حال حاضر, گروه پي ار به شدت با انتشارات درگيره... تا

13:04.766 --> 13:08.487
صبر کن, تو به اين ميگي درگير؟

13:08.816 --> 13:13.772
چطور اجازه ميدي اسم جون ـ پيو از دهن چنين خبرنگاراني بيرون بياد؟

13:14.051 --> 13:16.104
معذرت مي خوام

13:16.661 --> 13:18.927
مي دوني مردم چرا مي ترسند؟

13:19.173 --> 13:20.832
براي اينکه اون ها لال هستند

13:21.100 --> 13:24.888
اگر به اين خاطر اجازه بديم اونها شروع به ديونه بازي کنند ديگه امکان نداره بشه جلوشونو گرفت

13:25.143 --> 13:28.360
نمي شه با چنين دلايلي کنار اومد

13:30.134 --> 13:33.423
کسي که آتيش رو روشن کرده بايد مسئوليت خاموش کردنش رو به گردن بگيره

13:35.144 --> 13:37.695
خانم رييس, رييس جمهور پشت خطه

13:37.956 --> 13:40.082
بله, من کنگ هه ـ سو هستم

13:41.787 --> 13:45.508
بله اتفاقات آشکارا داره جالب تر ميشه

13:54.021 --> 14:01.459
آره من مجبورم از دست خبرنگاران فضول فرار کنم و
وقتم رو براي چنين حرفاي دروغي تلف کنم

14:02.471 --> 14:06.565
دبيرستان شينوا, هر وقت بهش فکر مي کنم حالم بهم ميخوره

14:17.961 --> 14:19.283
من اومدم

14:19.532 --> 14:21.875
اوه, بموقع اومد

14:22.152 --> 14:25.061
جاندي سلام بده

14:25.644 --> 14:29.560
ايشون مي گند که از طرف ريس گروه شينوا اومدند

14:29.840 --> 14:30.871
هان؟

14:31.122 --> 14:33.779
بالاخره تونستم دختر شگفت انگيز مشهور رو ملاقات کنم

14:34.012 --> 14:35.374
از ديدن شما خوشوقتم

14:36.432 --> 14:38.591
من هلش ندادم

14:38.933 --> 14:42.495
... راستش... . چهار اف يا يه همچين چيزي بود کسي که

14:42.716 --> 14:43.737
, من اومدم تا

14:43.964 --> 14:48.058
جاندي, دخترم خيلي تعجب نکن

14:48.394 --> 14:52.823
از فردا تو وارد دبيرستان شينوا ميشي

14:53.168 --> 14:55.121
تو به اونجا ميري

14:57.222 --> 14:58.562
چي... . چي؟

14:58.592 --> 15:01.242
... ـ براي اينکه
ـ رييس دبيرستان خيلي تحت تاثير شما قرار گرفته

15:01.530 --> 15:04.468
اونها تو رو به عنوان دانش آموز مخصوص بورسيه دار قبول مي کنند

15:04.780 --> 15:06.175
اونها تو رو قبول کردند

15:06.425 --> 15:07.645
دانش آموز بورسيه دار؟

15:07.938 --> 15:08.797
چرا من؟

15:09.062 --> 15:10.124
... ما بهت اعتماد داريم جاندي

15:10.349 --> 15:14.157
آبجي, تو توي تيم شنا بودي تا سوم دبيرستان, اونها ازت مي خواند بازم شنا کني

15:14.480 --> 15:16.832
دوباره شنا کردن؟

15:18.113 --> 15:19.436
نه

15:21.172 --> 15:21.918
چي؟

15:22.159 --> 15:22.843
چرا؟

15:23.061 --> 15:24.718
آبجي, عقلتو از دست دادي؟

15:26.397 --> 15:28.961
... . من الان از شرايتم راضي ام و

15:29.178 --> 15:30.868
من به چنين مدارسي تعلق ندارم

15:30.869 --> 15:32.896
... بنابر اين من واقعاً نمي خوام که

15:33.185 --> 15:34.749
... پس با شرمندگي اين درخواست شما رو برمي گردونم و

15:37.365 --> 15:38.722
جاندي؟

15:39.251 --> 15:40.334
لطفاً تجديد نظر کن

15:40.552 --> 15:44.344
نه, اون نيازي به تجديد نظر کردن نداره چون از فردا به مدرسه مياد

15:57.659 --> 15:58.734
پس در مدرسه مي بينيمشون

15:58.757 --> 16:02.251
مهم نيس هر اتفاقي بيفته من اونو مي فرستم

16:02.490 --> 16:04.364
لطفاً

16:09.345 --> 16:10.787
... آقاي معاون

16:12.539 --> 16:16.139
شما عبارت نک جنگ بول رو شنيديد؟

16:39.940 --> 16:41.281
مادر

16:42.095 --> 16:43.505
!داد نزن

16:43.848 --> 16:45.569
اگر چشم داري به اون نگاه کن

16:50.248 --> 16:52.090
مدرسه شينوا

16:52.465 --> 16:53.900
مدرسه شينوا

16:54.185 --> 16:55.682
مدرسه شينوا

16:56.018 --> 16:57.293
مدرسه شينوا

16:57.620 --> 16:59.529
مدرسه شينوا

17:00.229 --> 17:04.797
آبجي, تو اصلاً فکرشو مي کردي چنين روزي برسه؟

17:04.982 --> 17:08.596
براي اولين بار در زندگي ام از اينکه برادر تو هستم به خودم افتخار کردم

17:13.846 --> 17:16.752
با اين همه هيجان اونها, تو بازم ميگي که نمي خوايي بري؟

17:16.966 --> 17:20.029
و تو مي دوني شهريه اونجا چقدر گرونه؟

17:20.262 --> 17:21.245
هنوزم نمي خوام برم

17:21.470 --> 17:24.001
مامان, من واقعاً نمي خوام برم

17:25.153 --> 17:28.403
بقيه مردم اگر پول داشته باشند و بقدر کافي زرنگ باشند که وارد اين مدرسه بشند, ديونه ميشند

17:28.623 --> 17:30.616
اما چطور ميشه که تو نمي خوايي؟

17:30.901 --> 17:32.199
, يادت نمياد مي گفتي

17:32.234 --> 17:35.934
مردم ثروتمند با ساختن مدرسه ثروتشون رو به رخ مي کشند ؟

17:35.935 --> 17:40.685
اين وقتي بود که شخص ديگري چنين موقعيتي داشت و من حسودي مي کردم

17:40.769 --> 17:47.971
هي, از آسمون پول افتاده و تو نمي خوايي قبولش کني؟

17:48.517 --> 17:51.988
نمي دونم اما قضيه بودار بنظر مياد

17:52.310 --> 17:58.503
هر چي بگيد بازم من نمي خوام برم فهميديد؟

18:02.846 --> 18:05.971
اما تو شنا کردن رو دوست داري

18:06.408 --> 18:10.283
مي گفتي که مي خوايي به مدرسه اي بري که استخر داشته باشه

18:11.878 --> 18:13.781
چه قصدي داريد؟

18:14.063 --> 18:16.780
بنظر شما من بچه اي هستم که با فکر استخر راضي بشم؟

18:17.032 --> 18:17.785
نمي رم

18:18.032 --> 18:18.750
نمي خوام

18:18.751 --> 18:20.437
نمي تونم برم

18:37.304 --> 18:39.020
صبر کن

18:39.606 --> 18:42.020
لطفاً يه لحظه صبر کنيد خانم

19:00.260 --> 19:01.950
ممنون

19:02.202 --> 19:03.896
گوم ـ جاندي, موفق باشي

19:06.083 --> 19:07.480
برو ديگه

19:08.833 --> 19:16.148
خشکشويي اينجاست. . خشکشويي اينجاست

19:16.425 --> 19:22.356
خشکشوييييييييي جاندييييييييي

19:23.356 --> 19:29.145
خشکشويي اينجاست... . خشکشويييييييي

19:29.399 --> 19:33.458
خشکشويي جانديييييييي

20:16.359 --> 20:17.984
اين گوشواره ها خوشگل نيستند؟

20:23.522 --> 20:25.627
از اين پيراهن فقط دو تا در دنيا هست

20:25.652 --> 20:28.152
يکي اينجاست و يکي مي دوني دست کيه؟

20:28.153 --> 20:29.503
کي؟

20:29.788 --> 20:31.865
گو جون ـ پيو

20:32.152 --> 20:33.033
اين عاليه

20:33.257 --> 20:35.400
فکر نمي کني اينو بيرون بپوشم بهتر باشه؟

20:35.693 --> 20:36.599
به من قرضش بده

20:36.747 --> 20:38.395
اول من!اول من

20:55.502 --> 20:57.630
اونجا کجاست؟

22:27.098 --> 22:32.883
اه... استخر کجاست؟

22:36.178 --> 22:38.381
آه, اونوره

22:38.697 --> 22:40.183
متشکرم

22:41.536 --> 22:45.724
ببخشيد, لطفاً به کاري که مي کرديد ادامه بديد

22:48.911 --> 22:50.725
خداحافظ

23:10.476 --> 23:11.663
اين اف چهاره

23:26.515 --> 23:28.027
بريد کنار

24:30.598 --> 24:32.421
مشکلي هست؟

24:32.765 --> 24:34.486
من به تو سه ثانيه وقت ميدم

24:34.826 --> 24:37.569
ها؟چي؟

24:37.910 --> 24:38.528
سه

24:40.920 --> 24:43.170
دو

24:43.205 --> 24:45.420
يک

24:50.921 --> 24:54.144
ووـ بين, از آبميوه چيزي مونده؟

24:54.613 --> 24:55.984
بله

24:56.349 --> 24:58.267
مي خوايي؟

25:27.864 --> 25:29.692
حالت خوبه؟

25:39.860 --> 25:43.301
چه حرومزاده ديونه اي

25:44.602 --> 25:46.894
همه مردم لال هستند؟

25:46.895 --> 25:49.236
چرا اونجا ايستادند و کاري نکردند؟

25:49.493 --> 25:51.574
اوه... خداي... . من

25:52.272 --> 25:54.696
باورم نمي شه چي مي شنوم

25:57.146 --> 25:58.585
شما کي هستيد؟

25:58.850 --> 26:00.571
ما؟

26:01.181 --> 26:03.695
اوه ما هنوزم خودمونو معرفي نکرديم

26:03.958 --> 26:05.832
ما

26:06.131 --> 26:07.735
جينجر

26:08.356 --> 26:09.521
ساني

26:09.791 --> 26:11.272
ميراندا

26:11.512 --> 26:14.366
تو مي توني ما رو سه زيباي مدرسه شينوا صدا کني

26:15.886 --> 26:25.663
اگر يه بار ديگه بشنويم به اف چهار ما تيکه مي اندازي! حسابتو مي رسيم بچه بورسي

26:26.106 --> 26:28.957
اف... . اف چي؟

26:30.489 --> 26:35.491
پس اون اشخاصي که جلوي چشم همه اون بچه رو تحقير کردند اف چهار بدنام بودند؟

26:35.739 --> 26:39.868
بدنام؟اونا مشهورند

26:40.181 --> 26:43.988
اگر مواظب حرف زدنت نباشي بدجوري به دردسر مي افتي

26:48.524 --> 26:51.209
تو صاحب اون ماشين لباسشويي هستي؟

26:52.508 --> 26:55.554
ماشين لباسشويي نه, خشکشويي

26:56.551 --> 26:57.975
چطور مگه؟

26:58.240 --> 27:01.946
اين اولين باره به دختر خشکشويي نگاه ميکنم

27:01.983 --> 27:05.583
خيلي مجذوب کننده است

27:09.384 --> 27:12.522
هر قدر دوست داريد نگاه کنيد متهمتون نمي کنم

27:14.331 --> 27:21.640
چون امروز اولين روز تو در اينجاست و تو يک دختر
ناوارد دهاتي هستي ما بهت سخت نمي گيريم

27:21.987 --> 27:22.641
چي؟

27:22.893 --> 27:25.726
درباره شاهزاده هاي اف چهار ما بد حرف نزن

27:26.018 --> 27:27.744
چي؟چکار نکنم؟

27:28.012 --> 27:30.354
يعني, چه چيز خاصي در مورد اون ها هست؟

27:30.636 --> 27:37.284
واي, شاگر انتقالي!تو واقعا هيچ عقيده اي در مورد اينکه اف چهار چقدر محشرند نداري نه؟

27:38.794 --> 27:40.511
نه ندارم

27:47.307 --> 27:50.441
دخترا, بريم

28:05.956 --> 28:06.498
سونگ يوـ بين

28:06.533 --> 28:10.533
در بازار سهام اون جانشين شين دوم

28:10.534 --> 28:12.417
حتي بعضي شايعات هست که نصف جزاير جيجو به شرکت اون تعلق داره

28:12.452 --> 28:14.217
و صاحب موسسه بازرگاني عظيميه

28:14.218 --> 28:19.640
و داراي تاريخ 50ساله از مافيا و از خانواده شين دوم؟

28:19.641 --> 28:22.970
اونها هنوز هم صاحب تعداد بيشماري از کاباره هاي مجلل هستند

28:22.971 --> 28:27.237
و داراي کنترل عظيمي بر بهاي واقعي املاک هستند

28:29.613 --> 28:33.489
سو اي ـ جونگ جوانترين هنرمند در جامعه بينال بود

28:33.490 --> 28:35.974
و استعداد سفالگري مثل شهاب سنگ به دامن اون افتاده

28:35.975 --> 28:40.538
يونيسف اونو به عنوان يکي از بهترين هنرمندان جوان انتخاب کرده

28:41.527 --> 28:45.197
خب دستکم يک عضو هست که واقعاً کاري انجام ميده

28:45.553 --> 28:48.116
فکر نمي کني تمام نابغه ها بيچاره اند

28:48.362 --> 28:50.537
گنجينه بين المللي که در کتابهاي درسي ما بهش اشاره شده

28:50.572 --> 28:56.072
و بزرگترين موزه هنري شهر به پدر بزرگ اي ـ جونگ تعلق داره

28:56.073 --> 28:57.420
موزه وو ـ سنگ؟

28:57.676 --> 28:59.040
اونجا مال خانواده اونه؟

28:59.261 --> 29:00.895
همشون چقدره؟

29:01.262 --> 29:04.238
سعي نکن بفهمي چقدر!مريض ميشي

29:10.427 --> 29:13.895
اين عکس رييس جمهور قبلي؟

29:14.231 --> 29:17.271
مي توني بچه اي رو که بغلش نشسته ببيني؟

29:17.652 --> 29:21.114
اين از اف چهار, جيهو

29:25.863 --> 29:30.147
سو ـ جيهو نوه رييس جمهور يون ـ ساک ـ يونگه؟

29:30.443 --> 29:33.088
تو مرکز هنرهاي سوآم رو مي دوني؟جايي که جنگ يون ـ جو در اونجا بازي مي کنه؟

29:33.334 --> 29:39.115
اونها صاحب بنياد فرنگي سوآم و تيم فوتبال اروپايي و تيم بزرگ اتحاديه هستند

29:39.414 --> 29:42.303
من در تمام زندگي ام حسودي اين پسره رو کردم

29:42.365 --> 29:46.403
تو که حتماً اينو مي شناسي درسته؟

29:46.593 --> 29:51.629
اگر تو شهروند کره اي هستي حتي از سه سالگي گروه شينوا رو مي شناسي:اون جانشين شينواست

29:51.630 --> 29:54.001
گو ـ جون ـ پيو, سردسته گروه اف چهار

30:58.470 --> 31:00.846
اين اف چهار چطور آدمهايي هستند؟

31:01.096 --> 31:03.281
باور نکردني

31:04.129 --> 31:08.066
گو ـ جون ـ پيو!تو شبيه گو ـ جونگ ـ مول هستي

31:08.407 --> 31:11.896
اف چهار!شما شبيه حشره هستيد

31:12.693 --> 31:17.277
اگر شما خوشبخت بدنيا اومديد خفه شيد و شکرگذار زندگي کنيد

31:17.278 --> 31:18.462
و کساني مثل شما که هيچ شعور عادي نداريد

31:18.497 --> 31:24.797
در جانشيني گروه شينوا آزار مردم هم هست؟

31:24.798 --> 31:27.530
تو!بهت اخطار ميدم

31:27.607 --> 31:30.407
اصلاً جلوم سبز نشو

31:30.408 --> 31:32.928
اگر روزي برسه که من شما رو داداشي خطاب کنم

31:33.013 --> 31:38.313
اون روزي که خودمو از بام پرت مي کنم قسم مي خورم که مي کنم

31:55.714 --> 31:57.287
اين يون ـ جيهو

31:59.844 --> 32:02.443
تو هم آزار رسوني

32:04.807 --> 32:07.504
بسکه سرو صدا هست نمي تونم بخوابم

32:07.817 --> 32:11.275
ببخشيد, فکر کردم کسي اينجا نيست

32:11.756 --> 32:14.277
اين حقيقت داره؟

32:15.379 --> 32:16.819
هان؟

32:17.225 --> 32:19.152
که تو قصد داري خودتو پرت کني؟

32:22.757 --> 32:28.412
خب منظورم اين بود که... تو همه چيزو شنيدي؟

32:28.977 --> 32:30.598
چي؟

32:31.601 --> 32:33.226
... چيزي که گفتم

32:33.504 --> 32:37.754
گو ـ جونگ ـ مول؟
يا قسمتي که در مورد حشرات گفتي؟

32:45.715 --> 32:49.663
اوه, درستش جون پيوست

32:51.476 --> 32:52.474
هان؟

32:52.695 --> 32:55.943
اين گو جون ـ پيو است نه گو جونگ ـ پيو

32:56.491 --> 33:00.880
اگر قصد داري اينجا تحصيل کني حداقل بايد اسمها رو بدوني

33:20.851 --> 33:21.865
اونا کوفته برنجي هستند

33:22.145 --> 33:23.288
تو کوفته برنجي مي خوري؟

33:23.600 --> 33:24.318
کوفته برنجي؟

33:24.319 --> 33:26.662
اونها خوشمزه اند... قشنگ هم هستند

33:37.836 --> 33:41.163
اوف!اين چه بوييه؟

33:41.507 --> 33:43.073
خيلي تهوع آوره

33:46.997 --> 33:48.249
بگير

33:48.279 --> 33:50.740
اوه... خداي... من

33:51.045 --> 33:52.404
وحشتناکه

33:53.643 --> 33:57.404
شاگرد انتقالي!چرا تو چنين چيزاي وحشتناکي مي خوري؟

33:57.686 --> 33:59.028
نمي توني ببيني؟

34:00.654 --> 34:01.559
ديدم

34:01.812 --> 34:02.842
پس چرا؟

34:06.053 --> 34:10.710
براي من غير ممکنه ناهار50000 ووني بخورم

34:11.153 --> 34:17.061
پس تو قصد داري به خوردن اين ناهار فاسد ادامه بدي؟

34:17.312 --> 34:18.485
بله من چنين قصدي دارم

34:19.136 --> 34:20.043
اوه خداي من

34:37.246 --> 34:38.250
خب

34:38.495 --> 34:39.564
اين اف چهاره

34:39.830 --> 34:40.863
اف چهار

34:43.246 --> 34:44.565
مي ـ سوک, زود باش

34:58.072 --> 35:03.878
اشکالي نداره اگر منم يکي از اينا رو بخورم؟

35:09.161 --> 35:10.318
لطفاً بازم بيا

35:11.942 --> 35:13.287
متشکرم

35:22.753 --> 35:24.005
اون از آلمان اومده؟

35:24.289 --> 35:26.942
بله, اون خيلي هم خوشگله

35:27.211 --> 35:28.726
من فکر کردم عروسکه

35:29.025 --> 35:31.900
اين عاليه!تو خيلي زود دوست پيدا کردي

35:32.275 --> 35:35.441
نگرانت بودم نکنه تنها بموني

35:38.945 --> 35:40.100
من تنهام

35:40.363 --> 35:41.176
چي؟

35:41.412 --> 35:43.195
تو راست مي گي که من تنهام

35:44.317 --> 35:48.099
اما از اينکه زياد به من توجه نمي کنند ازشون ممنونم

35:48.670 --> 35:53.034
و قصد دارم تنها بمونم

35:54.537 --> 35:55.942
تو کي هستي؟

35:57.104 --> 35:59.177
جاندي ما کجا رفت؟

35:59.962 --> 36:03.903
دختري که توي کودکستان به بچه هايي که اذيتم مي کردند درس حسابي داد

36:03.904 --> 36:06.652
دختري که توي راهنمايي يادم داد با دختري که ازم دزدي کرده بوددعوا کنم

36:06.882 --> 36:08.744
اون گوم جاندي کجا رفت؟

36:09.005 --> 36:10.160
اما چي؟

36:10.570 --> 36:12.069
چکار بايد مي کردم؟

36:12.849 --> 36:17.903
احتمالا قبل از اينکه از مدرسه اخراج بشم تا سر حد مرگ توسط مادرم کتک بخورم

36:17.966 --> 36:18.860
!واقعاً اين دختره

36:22.007 --> 36:25.852
فکر مي کني من چقدر خيار دارم که بچسبونم به صورتت؟

36:26.103 --> 36:28.113
پدرت ازم خواست از خيار دسر درست کنم

36:28.337 --> 36:31.007
اما من اونا رو روي صورتت چسبوندم

36:31.491 --> 36:33.542
من ازت خواستم روي صورتم بچسبوني؟

36:33.966 --> 36:36.740
فکرشو بکن... اگر تو پوست زيبايي داشته باشي

36:36.963 --> 36:39.500
بدترين پسر مدرسه

36:39.501 --> 36:43.235
هم ممکنه بهترين کانديداي شوهر براي تو باشه

36:43.236 --> 36:45.307
اگر اينطوري بشه البته که سرمايه گذاري بزرگي ميشه

36:45.526 --> 36:46.621
مگه نه عزيزم؟

36:46.622 --> 36:47.874
با من حرف نزن

36:48.128 --> 36:50.141
تمرکزم رو بهم مي ريزي

36:52.685 --> 36:55.588
هي!ببين دخترت چي ميگه

36:59.699 --> 37:01.952
چرا داري يونيفروم منو اتو مي کني؟

37:03.051 --> 37:05.832
تو گفتي بازو ات بخاطراينکه تمام روز اتو کردي درد مي کنه

37:07.111 --> 37:11.402
اين بهترين لباسي که در تمام 15سال عمرم که در خشکشويي کار کردم, ديدم

37:12.199 --> 37:16.793
آدمهاي معمولي حتي نمي تونند چنين لباسي در عروسي بپوشند

37:17.803 --> 37:18.939
چيه؟

37:19.182 --> 37:21.568
آبجي مي توني اينو براي يکشنبه به من قرض بدي؟

37:23.607 --> 37:27.335
جاندي, لباستو مثل ارثيه نگهداري کن

37:27.573 --> 37:30.932
وقت نشستن دقت کن

37:31.245 --> 37:33.336
بايد خيلي دقت کني لکه اي روش نيفته

37:33.601 --> 37:34.822
فهميدي؟

37:36.488 --> 37:39.239
اين چيز مال دخترمه پس چرا بايد بازو ام درد کنه؟

37:39.477 --> 37:41.375
بازوي پدرت اصلا درد نمي کنه

37:47.579 --> 37:49.954
... اون دختره

37:50.312 --> 37:53.599
عزيزم مطمئن شو قسمت داخل لباس رو هم خوب اتو کني

37:58.291 --> 38:01.962
دختر قوي گوم ـ جاندي هنوز نمرده

38:02.509 --> 38:06.276
از وقتي تنم ويرانه... بهرحال تنهام

38:06.504 --> 38:09.217
تا وقتي که نياز دارم با گفتن اينها زندگي خواهم کرد

38:09.712 --> 38:11.270
!اف چهار

38:11.900 --> 38:15.888
همتون از فردا مي ميريد

38:29.310 --> 38:30.684
اين اف چهاره

38:30.968 --> 38:32.324
کجا؟

39:01.812 --> 39:03.503
داداشي جون پيو

39:04.092 --> 39:07.080
اينو خودم پختم تا به شما بدم

39:07.904 --> 39:10.709
لطفاً دلم رو قبول کنيد

39:30.793 --> 39:35.728
جون پيو ما هيچي غير از چيزي که آشپز مخصوصش پخته, نمي خوره

40:05.617 --> 40:07.449
تو کي هستي؟

40:09.365 --> 40:10.442
چيزي مي خواهي بگي؟

40:10.469 --> 40:12.769
بله, مي خوام چيزي بگم

40:12.770 --> 40:14.675
و خيلي چيزاي ديگه

40:16.480 --> 40:18.012
!تو

40:19.036 --> 40:22.737
تو اصلاً ذره اي آدميت سرت نمي شه؟

40:24.368 --> 40:27.177
ازت انتظار ندارم خيلي متواضع رفتار کني

40:27.414 --> 40:29.147
اگر نمي خواهي بخوري مي توني با ملايمت ردش کني

40:29.368 --> 40:30.332
... يا

40:30.644 --> 40:34.800
فکر کردن در باره چيزي که شخصي صادقانه برات ساخته و قبول کردنش خيلي سخته؟

40:35.146 --> 40:40.508
چکار مي کني حرومزاده اگر اون بگه مي خواد خودشو از پشت بام بيندازه؟

40:40.728 --> 40:42.270
خب چي؟

40:46.458 --> 40:48.481
چيزي مي خوايي بگي؟

40:57.333 --> 40:58.418
نه

42:14.152 --> 42:15.560
چرا اينطوري شنا مي کني؟

42:15.794 --> 42:17.337
ضعف مي کني ها

42:17.612 --> 42:19.024
دارم خودمو تنبيه مي کنم

42:19.307 --> 42:20.369
تنبيه؟

42:21.728 --> 42:23.902
مگه چه کار اشتباهي کردي؟

42:24.214 --> 42:28.622
دختر قوي رو براي اينکه خيلي ترسو بود تنبيه مي کنم

42:30.961 --> 42:33.184
الان بهتري؟

42:33.777 --> 42:34.901
بله

42:36.917 --> 42:40.266
دلايلي که من اومدن به اين مدرسه رو قبول کردم درست همينجاست

42:41.401 --> 42:42.902
اون چيه؟

42:44.173 --> 42:49.306
استخر و اوه ـ مين جي

43:16.773 --> 43:17.716
دا... . داداشي؟

43:22.151 --> 43:24.307
من معذرت مي خوام داداشي جون پيو

43:26.618 --> 43:27.990
تو معذرت مي خواهي؟

43:29.013 --> 43:31.491
اگر همه چي با معذرت خواستن حل ميشد

43:31.703 --> 43:35.351
پس چرا بايد در اين دنيا قوانين و پليس باشه؟

43:35.649 --> 43:40.927
خيلي زود براتون از همين کفش يکي مي خرم

43:41.166 --> 43:44.317
تو از من بيشتر پول داري؟

43:44.555 --> 43:46.027
بله؟

43:46.323 --> 43:48.702
اگر داشته باشي هم نمي توني

43:48.909 --> 43:51.983
اين کفشها توسط يک هنرمند فلورانسي ساخته شده

43:52.198 --> 43:55.074
پس تو چطور مي خواهي مثل همينو برام بخري؟

43:55.953 --> 43:57.732
معذرت مي خوام

43:58.736 --> 44:00.824
پس هر کاري بتونم مي کنم

44:01.046 --> 44:02.237
هر کاري؟

44:02.848 --> 44:04.132
بله

44:08.943 --> 44:10.235
بليس

44:13.784 --> 44:14.951
بله؟

44:15.199 --> 44:17.186
بهت گفتم ليس بزن

44:21.189 --> 44:22.349
... داداشي

44:22.575 --> 44:24.730
مگه نگفتي هر کاري بتوني مي کني؟

44:31.046 --> 44:33.516
دست بر نمي داري؟

44:37.551 --> 44:41.544
هي... اون به خواسته خودش افتاد؟

44:41.786 --> 44:44.128
معذرت خواست... کافي نيست؟

44:44.551 --> 44:46.766
اين چيه ديگه؟

44:47.035 --> 44:48.684
هي, سال دومي

44:48.983 --> 44:51.387
فکر نکنم از بودن تو در اينجا مدت زيادي گذشته باشه

44:51.610 --> 44:54.140
لوطي گري امريکايي اينجا کاربرد نداره

44:54.887 --> 44:57.387
مواظب حرف زدنت باش

45:01.357 --> 45:03.488
آه که اينطور؟

45:03.776 --> 45:06.843
پس تو همون آشغال شگفت انگيزي هستي که همه درموردش حرف مي زنند؟

45:07.232 --> 45:12.067
وقتي در مورد زن شگفت انگيز شنيدم اميدوار بودم يه دختر خوش تيپ باشه

45:14.564 --> 45:16.667
واقعاً نا اميد شدم

45:17.558 --> 45:19.779
چه خوب که من نااميدت کردم

45:20.136 --> 45:23.376
عقيده تو اينه که جايگاه خودتو ندوني و به کار مردم دخالت کني؟

45:23.669 --> 45:25.202
چرا توي خوشي بقيه مردم پا مي ذاري؟

45:25.469 --> 45:27.699
اون غريبه نيست دوستمه

45:27.951 --> 45:28.812
... در لغتنامه شخص ثروتمند

45:28.861 --> 45:32.261
من ادعا مي کنم لغت دوست و دوستي معني نداره درسته؟

45:32.262 --> 45:33.698
دوستي؟

45:35.626 --> 45:38.385
بياييد از اين دوستي قدرتمند چشمه هايي ببينيم

45:41.722 --> 45:43.234
ليس بزن

45:46.826 --> 45:47.722
چي؟

45:47.940 --> 45:52.075
اگر تو بجاش ليس بزني من همه اتفاقات رو فراموش مي کنم

46:27.798 --> 46:29.262
چکار داري مي کني؟

46:31.848 --> 46:34.221
من از تو بيشتر پول دارم؟

46:34.452 --> 46:36.672
تو همه اون پول رو خودت بدست آوردي؟

46:37.201 --> 46:37.976
چي؟

46:38.025 --> 46:43.025
عقيده ام اينه که به کار مردم دخالت کنم؟

46:43.026 --> 46:48.191
عقيده من در مورد کساني که زالوي پشت پدر ومادرش هستند شامل نمي شه فهميدي؟

47:04.722 --> 47:09.416
در خشکشويي ما 2500وون ميشه ولي من با نرخ خشکشويي کنگ ـ نام حساب کردم

47:09.668 --> 47:12.816
اما اگر لکه در نيومد اونو به ما بفرست

47:30.901 --> 47:32.314
اين چيه؟

47:34.532 --> 47:36.665
!اين چه چيز آشغاليه

48:06.374 --> 48:07.826
جون پيو چش شده؟

48:08.047 --> 48:10.610
فکرکنم امروز خيلي شوک بهش وارد شده

48:11.310 --> 48:12.868
تمام روز اينطور بود

48:25.602 --> 48:26.475
چکار داري مي کني؟

48:26.696 --> 48:28.250
با اين قيافه جدي؟

48:28.647 --> 48:29.606
بهم دست نزن

48:29.963 --> 48:31.960
نمي توني بشنوي کله ام داره کار مي کنه؟

48:32.239 --> 48:34.239
... اون جاندي يا جاپ ـ چو

48:34.211 --> 48:37.311
دارم دنبال راهي مي گردم تا حساب اون دختر رو برسم

48:39.934 --> 48:41.948
چرا اينقدر جدي فکر مي کني؟

48:42.184 --> 48:44.011
کار هميشگي رو انجام بده

48:48.222 --> 48:52.503
حقه باز, تو خيلي زرنگي

49:08.325 --> 49:10.574
... خشکشويي جاندي

49:10.824 --> 49:13.046
!تو ديگه مردي

49:41.524 --> 49:42.682
بازم ديده شد

49:42.932 --> 49:44.548
کلاس بي دو گوم ـ جاندي

49:44.791 --> 49:47.194
اونم کارت قرمز از اف چهار گرفته

49:50.430 --> 49:52.406
مگه اينجا زمين فوتباله؟

49:52.680 --> 49:54.601
کارت قرمز چيه؟

50:23.727 --> 50:25.292
سلام؟

50:25.605 --> 50:27.888
سلام خله

50:28.712 --> 50:30.541
بنظر مياد ميز تحرير تو اينجا نيست

50:30.807 --> 50:32.508
ميز تحريرت اينجا بايد باشه

50:32.761 --> 50:35.290
چطور ميشه يه دهاتي مثل تو با ما درس مي خونه؟

50:35.587 --> 50:37.710
چرا به مدرسه اومدي؟

50:39.198 --> 50:40.870
کتابم

50:41.167 --> 50:42.465
برو کنار

51:19.576 --> 51:22.190
تو ديگه مردي

51:51.089 --> 51:53.186
کي اين کار رو کرد؟

51:53.762 --> 51:56.451
اگر حرفي داري بيا بيرون

51:56.937 --> 51:58.342
کيه؟

52:14.175 --> 52:17.839
جاندي, لباستو مثل ارثيه نگهداري کن

52:18.049 --> 52:21.020
وقت نشستن دقت کن

52:23.590 --> 52:25.640
اين چيز مال دخترمه پس چرا بايد بازو ام درد کنه؟

52:25.868 --> 52:27.933
بازوي پدرت اصلا درد نمي کنه

52:34.493 --> 52:37.120
ادامه بديد... بيشتر

52:37.685 --> 52:39.455
بيشتر

53:01.653 --> 53:04.391
هي هي يکي کمي روغن بياره

53:04.637 --> 53:06.340
تنها کاري که بايد بکنيم اينه که سرخش کنيم

53:06.608 --> 53:09.204
اونوقت اين چيه؟کيک تاوه اي له شده؟

53:17.468 --> 53:20.858
بيشتر

53:47.498 --> 53:49.484
بس نيست؟

53:49.625 --> 53:50.692
منظورت از بسه چيه؟

53:50.915 --> 53:54.505
اون دختر بايد بياد و جلوي من زانو بزنه تا بس بشه

53:56.662 --> 54:00.178
خب کسي بهت نگفته با دم گرگ بازي نکن؟

54:01.258 --> 54:03.257
اون مگه دم شير نبود؟

54:03.543 --> 54:05.731
بنظر مياد يه هفته هم نمي تونه دوام بياره

54:05.945 --> 54:09.164
يه هفته؟من ميگم سه روز

54:09.416 --> 54:13.041
يي ـ جونگ, قوري که آخرين بار توي نمايشگاه عرضه شد

54:13.275 --> 54:14.967
تو بايد اونو به من بدي

54:15.186 --> 54:17.816
پسري که حتي نمي تونه فرق بين قوري و گلدان رو تشخيص بده

54:17.817 --> 54:18.858
چطور شده؟

54:18.957 --> 54:23.997
دوست دخترم طرفدار پروپاقرص کاراي توست

54:24.396 --> 54:28.371
باشه. اگر من بردم شماره تلفن اون دختر خوشگل رو بهم بده

54:28.630 --> 54:29.568
البته

54:29.787 --> 54:31.369
شما دوتا خفه شيد

54:31.618 --> 54:33.385
الانه که دختره به اينجا برسه

54:34.534 --> 54:35.932
... حالا

54:36.947 --> 54:43.394
پنج, چهار, سه, دو, يک

54:44.071 --> 54:45.870
حالا

54:51.744 --> 54:52.737
درسته

54:52.753 --> 54:57.953
از اينکه با اون سرووضع جلوي من ظاهر بشه شرم کرده

54:57.954 --> 54:59.518
من کمي عجله کردم

54:59.750 --> 55:00.851
دوباره

55:02.796 --> 55:09.984
... پنج... چهار... . سه

55:13.726 --> 55:15.411
... دو

55:19.176 --> 55:20.813
... يک

55:28.644 --> 55:30.328
شما بچه ها چکار داريد مي کنيد؟

55:30.554 --> 55:32.349
کارتونو درست انجام داديد؟

55:33.223 --> 55:35.313
پس چرا اون نمياد؟

55:36.201 --> 55:38.393
دختره کجا رفته؟

55:40.704 --> 55:42.139
بي خيال شو

55:42.485 --> 55:44.257
!بيخيال؟لعنت

55:44.524 --> 55:48.265
تا وقتي من جاندي هستم شماها فکر مي کنيد مي تونيد اينطوري از پس من بر بياييد؟

55:49.000 --> 55:51.595
به شخص غلطي برخورد کرديد

55:51.958 --> 55:55.513
شما بچه ها تاحالا پودينگي که با اشکتون جوشيده خورديد؟

55:55.739 --> 55:58.813
اصلا مي دونيد چطور کيک تاوه اي درست مي کنند؟

55:59.178 --> 56:01.983
مردم فقير کره اي نمي تونند بدون غرور زندگي کنند

56:02.138 --> 56:04.395
اين چند جعبه تخم مرغه؟

56:09.702 --> 56:15.117
اين بچه ها نمي دونند آرد خاک طلاست

56:15.401 --> 56:17.914
اونها واقعاً دوست دارند بميرند

56:18.681 --> 56:20.556
خيلي ولخرجند

56:20.839 --> 56:23.712
قيمت يه جعبه اش چقدره؟

56:28.230 --> 56:29.727
!اوه خدايا

56:30.988 --> 56:31.896
کي اونجاست؟

56:33.461 --> 56:37.028
هر بار مي بينمت تو خيلي سروصدا راه مي اندازي

56:41.649 --> 56:45.366
تو, تومي دوني چطور کيک تاوه اي مي پزند؟

56:45.677 --> 56:46.740
هان؟

56:46.990 --> 56:48.587
کيک تاوه اي

56:53.913 --> 57:00.882
آرد و تخم مرغ و شير و شکر رو هم مي زنند

57:01.136 --> 57:02.669
و سرخ مي کنند

57:02.899 --> 57:04.616
مثل بين دادوک

57:05.692 --> 57:07.524
خيلي راحته

57:49.980 --> 57:51.974
دستمالت

57:52.523 --> 57:53.951
بهش احتياجي ندارم

57:54.744 --> 57:57.429
دفعه بعد بهت بر مي گردونم

57:58.775 --> 58:02.025
ديگه اين جا نميام

58:02.428 --> 58:04.244
جاي آرومي نيست

58:04.575 --> 58:06.633
!به لطف يک نفر

59:18.577 --> 59:21.105
متاسفم جاندي

59:21.332 --> 59:25.674
لطفاً منه ترسو رو ببخش

59:55.305 --> 59:57.965
فکر کنم براي اين مجبورم 30000وون بگيرم

59:58.938 --> 01:00:03.010
!من خودم کاملاً مي دونم چقدر ميشه آقا... چه خبره؟

01:00:03.343 --> 01:00:05.117
قبل از هر چيز بلوز خيلي گرون مي شه

01:00:05.340 --> 01:00:07.420
و به حال و روز اين لباس نگاهي بينداز

01:00:07.649 --> 01:00:10.403
چون اين روپوش مدرسه است تازه من خيلي هم کم حساب کردم

01:00:10.404 --> 01:00:15.928
واقعاً؟من خودم خداي خشکشويي هستم

01:00:16.340 --> 01:00:18.347
اگر خوشت نمياد جهنم

01:00:18.608 --> 01:00:20.072
اون روبرو يه خشکشويي ديگه است به اسم جاندي

01:00:20.073 --> 01:00:21.323
برو اونجا

01:00:23.332 --> 01:00:26.011
چرا اذيت مي کني آقا؟

01:00:26.341 --> 01:00:30.163
25000وون؟

01:00:49.098 --> 01:00:50.719
نوش جون

01:01:02.311 --> 01:01:05.459
اون ها هر هفته فقط يک گروه مي گيرند

01:01:05.694 --> 01:01:10.333
من از يک ماه قبل رزو کردم و هنوزم منتظرم

01:01:11.061 --> 01:01:12.835
چکار کردي؟

01:01:31.221 --> 01:01:33.187
اين يکي بهتره

01:01:33.499 --> 01:01:37.056
راست ميگيد اين قشنگه

01:01:37.740 --> 01:01:40.374
براي بهتر شدن دستپختت همين کافيه

01:01:40.623 --> 01:01:43.283
و کي بهت گفته من سرآشپز بودم؟

01:01:47.812 --> 01:01:50.969
با دستهات که خوشمزه بنظر مي اومدن

01:02:03.521 --> 01:02:05.626
يه مخ زن فقط با نگاه کردن به دستهاي زنها همه چي رو مي فهمه؟

01:02:05.859 --> 01:02:08.961
اگر تو سرآشپز هتل سه ستاره ميچلين رو مي شناسي تو يک مخ زن هستي

01:02:09.263 --> 01:02:11.659
هيچ تعجب نکردم برادر عزيزم

01:02:25.486 --> 01:02:26.708
هان؟

01:02:27.185 --> 01:02:29.209
کاري رو که بهت گفتم کردي؟

01:02:30.938 --> 01:02:33.376
اشتباه نکني و کارتو درست انجام بده

01:02:33.625 --> 01:02:35.001
گرفتي؟

01:02:45.485 --> 01:02:47.251
بخوريم

01:02:50.477 --> 01:02:51.836
به سلامتي

01:03:00.852 --> 01:03:01.668
!مامان

01:03:02.257 --> 01:03:08.140
بقيه مردم بسکه رژيم مي گيرند دارند مي ميرند اما اينجا چه خبره؟

01:03:08.447 --> 01:03:10.893
مامان اگر من زندگي ام رو واسه اين چيز بي ارزش به خطر بيندازم راضي ميشي؟

01:03:10.910 --> 01:03:16.562
تو بايد رژيم بگيري و اندامتو درست کني تا پسراي جوان رو به خودت جذب کني

01:03:16.798 --> 01:03:19.221
آيا ما پول زيادي داريم يا صاحب شهرت خوبي هستيم؟

01:03:19.222 --> 01:03:20.487
يا تو خيلي زرنگي؟

01:03:20.707 --> 01:03:22.520
چطور جرات مي کني چنين رژيم سبکي بگيري؟

01:03:22.521 --> 01:03:24.026
کاسه برنج رو به من بده

01:03:24.247 --> 01:03:25.432
نمي تونم بهت بدم

01:03:25.769 --> 01:03:28.965
من بايد زنده بمونم تا بتونم رژيم بگيرم

01:03:30.286 --> 01:03:34.582
شناگر ها اگر قصد دارند محبوب بشند بايد اندام خوبي داشته باشند

01:03:34.910 --> 01:03:36.270
تو کيم ـ يون آ رو نديدي؟

01:03:36.527 --> 01:03:39.451
چطور ممکنه دختر جواني مثل تو از جامعه بي خبر باشه؟

01:03:39.733 --> 01:03:41.957
کاسه برنج رو به من بده دختر

01:03:43.170 --> 01:03:44.745
بده به من

01:03:46.276 --> 01:03:48.803
مامان, کيم ـ يون آ اسکيت بازه

01:03:49.029 --> 01:03:52.007
کيم ـ يون آ شناگر نيست اسکيت بازه

01:03:52.358 --> 01:03:53.678
بسه

01:03:55.734 --> 01:03:56.784
هي

01:03:57.101 --> 01:04:00.472
کاسه برنج رو به من بده

01:04:01.562 --> 01:04:03.435
هي

01:04:04.049 --> 01:04:07.649
جاندي... کاسه برنج

01:04:07.921 --> 01:04:09.561
جاندي

01:04:23.081 --> 01:04:24.939
وزنم زياد شده؟

01:04:27.379 --> 01:04:29.286
آره کمي

01:04:30.740 --> 01:04:33.490
متاسفم که نتونستم ازت مواظبت کنم

01:04:35.868 --> 01:04:38.824
من بخاطر استخر قصد دارم تحمل کنم

01:04:39.074 --> 01:04:44.739
اگر من از اول به چنين مدرسه اي مي رفتم مي تونستم به المپيک برم

01:05:09.840 --> 01:05:11.303
اين چيه؟

01:05:11.617 --> 01:05:13.867
اينا چيه؟

01:05:14.432 --> 01:05:17.507
گو ـ جون پيو

01:05:23.345 --> 01:05:26.359
چرا همش داره با خودش مي خنده؟

01:05:26.621 --> 01:05:29.906
حالا ديگه بايد ديونه شده باشه

01:05:30.155 --> 01:05:31.623
کي؟

01:05:32.420 --> 01:05:34.594
ممکنه خشکشويي باشه؟

01:05:34.861 --> 01:05:36.111
بازم؟

01:05:36.367 --> 01:05:38.967
صبر کن بينم چقدر شده؟

01:05:39.233 --> 01:05:41.015
يه هفته رو گذشته

01:05:41.344 --> 01:05:44.452
خيلي خب شماره تلفن دختره رو بده

01:05:45.607 --> 01:05:46.999
خيلي دوام آورده

01:05:47.231 --> 01:05:51.747
اون اولين دختري نيست که با اف چهار در افتاده؟

01:05:52.363 --> 01:05:56.829
اون چکار کرده؟
اينا همش بخاطر اينه که من براش سبک گرفتم

01:05:57.811 --> 01:05:59.433
چطور شده من جيهو رو هيچ جا نمي بينم؟

01:05:59.656 --> 01:06:02.719
اون بايد يه گوشه اي گرفته خوابيده باشه

01:07:25.978 --> 01:07:28.055
بريم

01:07:30.780 --> 01:07:31.991
ساکت باشيد

01:07:32.015 --> 01:07:54.015
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
