1
00:00:00,976 --> 00:00:10,976
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:52,000 --> 00:00:56,765
تا بزرگترين حامي بازيهاي المپيک 2011 لندن, باشند

3
00:00:56,791 --> 00:00:59,167
بزرگترين حامي, گروه شينوا

4
00:00:59,666 --> 00:01:05,108
رشد اقتصادي کره جنوبي شروع شد. اين بخاطر حمايت بهترين شرکت بود

5
00:01:05,109 --> 00:01:11,258
و به رشد کردن تا رسيدن به سطح بالاترين شهرت در بازارهاي جهاني ادامه مي دهد

6
00:01:11,728 --> 00:01:13,701
اسم اين شرکت شينوا است

7
00:01:15,024 --> 00:01:17,560
 الکترونيک, نفت, اتومبيل و حمل ونقل

8
00:01:15,108 --> 00:01:49,508
پسران برتر از گل

9
00:01:17,809 --> 00:01:19,457
اگر شما يکي از هموطنان کره جنوبي هستيد

10
00:01:19,458 --> 00:01:22,673
قبل از دونستن اسم رييس جمهور, اسم گروه شينوا رو حتما مي دونيد

11
00:01:22,674 --> 00:01:28,000
و خالق اين پادشاهي و البته اسم بزرگترين اجتماع کره

12
00:01:28,936 --> 00:01:30,058
سلام, شينوا هستم

13
00:01:32,977 --> 00:01:37,584
در روز نزديک به يک تريليون وون مواد وارداتي را کنترل مي کنند

14
00:01:37,585 --> 00:01:43,700
 و به خانه آبي مي فرستند. بنيان گذار اين شرکت در عوض گرفتن مدال افتخار گفته

15
00:01:43,701 --> 00:01:49,002
قربان لطفا اجازه بديد براي رفتن نوه هام يک مدرسه تاسيس کنم

16
00:01:50,914 --> 00:01:53,580
وبعد, مدرسه شينوا اونجا بود

17
00:01:54,537 --> 00:01:56,500
اولين مدرسه در تاريخ کره که توسط رييس جمهور پشتيباني ميشد

18
00:01:56,501 --> 00:01:59,150
کسي که باور مي کرد پيشرفت اقتصادي از آموزش مهم تر بود

19
00:01:59,151 --> 00:02:03,659
و حتي براي اخذ قوانين مخصوص به مدرسه رفته بود

20
00:02:03,660 --> 00:02:06,800
و حالا مي گند که

21
00:02:06,801 --> 00:02:12,367
اگر تو در کارنامه ات اسمي از مدرسه شينوا نداري اصلا شانس نداري

22
00:02:12,368 --> 00:02:18,200
اين مدرسه اي هست براي يك درصد مردم
كه مي توانند در آن تحصيل کنند و بيشتر از آن نمي توانند

23
00:02:18,201 --> 00:02:20,834
و بنابراين به حفظ شهرتش بعنوان بهترين مدرسه نخبگان ادامه مي دهد

24
00:02:21,154 --> 00:02:25,237
اکثر مردم عادي حتي وقتي بدنيا مياند

25
00:02:25,238 --> 00:02:26,942
نمي تونند به کودکستان شينوا وارد بشند

26
00:02:26,943 --> 00:02:28,200
اما وقتي که تونستند وارد بشند

27
00:02:28,201 --> 00:02:34,279
آنوقت مي توانند در مسيري بدون مانع از ابتدايي تا راهنمايي و دبيرستان و حتي دانشگاه بدون توقف برند

28
00:02:34,280 --> 00:02:38,319
اين دليل حسادت و ترس براي دانش آموزان ديگر ملتهاست

29
00:02:38,320 --> 00:02:41,600
و دليل والدين که با شهريه هاي سنگين دانشگاه ها دست و پنجه نرم مي کنند

30
00:02:42,309 --> 00:02:46,354
بهرحال... . در دبيرستان شينوا

31
00:02:46,420 --> 00:02:52,820
مدرسه ي منتخب, چيزي غير قابل باور اتفاق افتاد

32
00:03:20,421 --> 00:03:22,294
واي خدا!مين ـ ها

33
00:03:22,734 --> 00:03:25,066
ما با تو چکار بايد بکنيم؟

34
00:03:25,281 --> 00:03:26,980
حرومزاده

35
00:03:31,537 --> 00:03:32,903
بگيريدش

36
00:03:33,564 --> 00:03:34,628
ولم کنيد

37
00:03:54,059 --> 00:03:55,778
براي چي اومديد؟

38
00:03:55,813 --> 00:03:56,968
... آه بله

39
00:03:57,101 --> 00:04:01,901
من از خشکشويي جاندي سفارش آوردم

40
00:04:01,902 --> 00:04:03,281
... خيلي خب

41
00:04:06,245 --> 00:04:07,811
متشکرم

42
00:04:23,332 --> 00:04:24,972
بيخيال هم نميشه

43
00:05:14,174 --> 00:05:15,802
!زود باشيد و اونو پيدا کنيد... لعنت

44
00:05:34,863 --> 00:05:35,978
!اونجاس

45
00:05:36,228 --> 00:05:37,522
بريم

46
00:06:26,942 --> 00:06:29,449
اينجا واقعا مدرسه است؟

47
00:06:30,369 --> 00:06:31,044
!هي

48
00:06:31,074 --> 00:06:32,139
بام... پشت بامه

49
00:06:32,174 --> 00:06:33,974
لي مين ـ ها در پشت بامه الان

50
00:06:33,975 --> 00:06:35,181
چي؟واقعاً؟

51
00:06:35,598 --> 00:06:37,568
ـ داره مسخره بازي مي کنه؟
ـ نه سر و روش خون آلوده

52
00:06:37,569 --> 00:06:39,084
اوه!راست ميگي؟

53
00:06:41,023 --> 00:06:42,443
لي مين ـ ها؟

54
00:06:42,835 --> 00:06:44,005
!لي مين ـ ها؟

55
00:07:05,495 --> 00:07:06,695
من چي گفتم؟

56
00:07:06,801 --> 00:07:09,127
يه هفته بيشتر نمي تونست تحمل کنه

57
00:07:09,416 --> 00:07:11,961
هي!دستکم سه هفته دوام آورد

58
00:07:12,228 --> 00:07:14,824
اما اون سه روز مقاومت کرد

59
00:07:29,635 --> 00:07:32,036
اين چيزيه که شما بچه ها مي خواهيد, درسته؟

60
00:07:33,918 --> 00:07:37,667
خيلي خب هر چي بخواهيد بهتون ميدم

61
00:07:48,519 --> 00:07:49,678
صبر کن

62
00:07:49,984 --> 00:07:52,429
صبر کن... دانش آموز لي مين ـ ها

63
00:07:52,820 --> 00:07:54,419
مشتري

64
00:07:56,975 --> 00:07:58,990
چه... چکار داري؟

65
00:07:59,272 --> 00:08:00,053
من؟

66
00:08:00,085 --> 00:08:05,285
خب... با خودم درگيرم!من اومدم لباساتو تحويل بدم

67
00:08:05,286 --> 00:08:08,557
!خشکشويي جاندي... 30000وون ميشه. . لطفاً

68
00:08:14,305 --> 00:08:18,587
باشه... باشه... 20000... 5000وون

69
00:08:18,677 --> 00:08:22,477
لباسهاي ورزشي شما شامل تخفيف هستند ولي بهتره شما به خودتون برسيد

70
00:08:22,484 --> 00:08:27,643
وقتي من مردم تو مي توني صورتحساب رو از خانواده ام بگيري

71
00:08:27,939 --> 00:08:30,028
... حالا... اذيت نکن ديگه

72
00:08:31,325 --> 00:08:33,425
م... م... . م... . مردن؟

73
00:08:33,871 --> 00:08:36,186
حالا تو داري مي ميري؟

74
00:08:36,550 --> 00:08:37,835
چرا؟

75
00:08:42,582 --> 00:08:46,282
چرا؟تو به چنين مدرسه محشري ميري

76
00:08:46,938 --> 00:08:47,976
نه, اينجا مدرسه نيست

77
00:08:49,087 --> 00:08:50,587
!جهنمه

78
00:08:50,588 --> 00:08:51,439
!ببخشيد

79
00:08:53,066 --> 00:08:55,766
جهنم واقعي بيرون از اين ساختمونه

80
00:08:55,767 --> 00:08:59,093
تو از شهريه هاي جهنمي چيزي شنيدي؟

81
00:09:00,282 --> 00:09:02,645
تو اف چهار رو شنيدي؟

82
00:09:03,968 --> 00:09:07,062
اف... اف چي؟

83
00:09:07,409 --> 00:09:09,156
اف چهار؟

84
00:09:10,063 --> 00:09:11,436
اون چيه؟

85
00:09:11,687 --> 00:09:17,596
وقتي که تو از اون ها کارت قرمز ميگيري, ميشي طعمه کل مدرسه

86
00:09:17,876 --> 00:09:19,286
يادت نگه دار

87
00:09:19,836 --> 00:09:25,251
آه... آه... . آههههه

88
00:09:25,534 --> 00:09:27,491
تو نمي توني اجازه بدي اونها اين کار رو با تو بکنند

89
00:09:27,763 --> 00:09:32,647
هميشه بازنده هايي هست... کساني که مثل يه آشغال اطراف پرسه مي زنند

90
00:09:32,938 --> 00:09:37,563
اگر اينجا مدرسه من بود مي گرفتمشون و له شون مي کردم

91
00:09:41,150 --> 00:09:45,072
!اونا خوش شانس هستند... . دوستاي تو

92
00:09:46,306 --> 00:09:47,568
هان؟

93
00:09:47,878 --> 00:09:50,257
که دوستي مثل تو دارند

94
00:09:51,681 --> 00:09:54,024
... خب... من فکر مي کنم که

95
00:09:58,973 --> 00:10:00,131
!!!نه

96
00:10:01,285 --> 00:10:03,505
!نه

97
00:10:08,629 --> 00:10:12,130
يک دانش آموز شجاع, او کيست؟قتل در دبيرستان نمونه اشراف زادگان شينوا؟

98
00:10:16,166 --> 00:10:17,772
قلدري دبيرستان شينوا و نجات دهنده يک دختر شگفت آور معمولي

99
00:10:17,807 --> 00:10:19,379
در بهترين دبيرستان آموزش و پرورش, شينوا, چه خبره؟

100
00:10:19,380 --> 00:10:22,000
... اسم کسي که جان دانش آموزي که مورد آزار در مدرسه اش دبيرستان شينوا, قرار گرفته بود, هست

101
00:10:22,001 --> 00:10:24,164
نه ثرتمنده و نه از خانواده اسم ورسم داري مياد

102
00:10:24,062 --> 00:10:25,500
در دبيرستان شينوا قلدري مي کنند و نجات دهنده يک دختر شگفت انگيز معمولي است

103
00:10:25,501 --> 00:10:27,559
دختر شجاع معمولي, او کيست؟

104
00:10:28,381 --> 00:10:31,289
اما اين دختر دبيرستاني معمولي توي خشکشويي هم کار مي کنه

105
00:10:31,290 --> 00:10:32,335
اين بنده خدا کسي که در امتحان ورودي شرکت نکرده

106
00:10:32,388 --> 00:10:33,888
اگر تو کار ديگه اي نداري بهتره در امتحان ورودي شرکت کني

107
00:10:33,889 --> 00:10:37,236
گروه شينوا اعتراف کرد, تنها امتيازات خاص هستند که مي توانند در امتحان ورودي شرکت کنند

108
00:10:37,499 --> 00:10:40,094
يک مادر با فرزندش, اين غير قابل بخشش است

109
00:10:40,315 --> 00:10:42,648
از فردا ديگه به بازار شينوا نريم

110
00:10:44,006 --> 00:10:51,044
گروه شينوا, از خودتون خجالت بکشيد خجالت بکشيد

111
00:10:51,134 --> 00:10:52,977
آموزش پرورش خاص برانداخته شود

112
00:10:53,120 --> 00:10:59,467
من اينجا به همراه مردمي هستم که در مخالفت با سيستم آموزشي خاص شينوا تضاهرات کردند

113
00:10:59,746 --> 00:11:01,593
بياييد اظهارات چند شهروند رو بشنويم

114
00:11:01,594 --> 00:11:05,380
سلام, چرا شما براي اعتصاب بيرون اومديد؟

115
00:11:05,491 --> 00:11:09,113
دوست منم به همين شدت مورد زورگويي قرار گرفت واز مدرسه اخراج شد

116
00:11:09,114 --> 00:11:11,450
ما مي تونيم بگيم دليلش استرس باور نکردني امتحان ورودي باشه

117
00:11:11,451 --> 00:11:14,359
 اما اون ها بهيچوجه سختي نکشيدند

118
00:11:14,574 --> 00:11:17,259
شما اينطور فکر نمي کنيد؟

119
00:11:18,001 --> 00:11:21,047
جاندي, مي دوني لقبت چيه؟

120
00:11:21,464 --> 00:11:25,869
قهرمان قشر ساده, دختر شگفت انگيز... تو نسل واقعي زنان شگفت آور ما هستي

121
00:11:26,152 --> 00:11:27,508
!خشکشويي جاندي... هورا

122
00:11:27,728 --> 00:11:29,599
!دختر شگفت آور در دبيرستان شينوا

123
00:11:30,759 --> 00:11:32,560
بس کنيد

124
00:11:35,074 --> 00:11:35,877
... اما

125
00:11:36,196 --> 00:11:41,496
... تقصير چهار گل بوده؟يعني واقعا اونها اينقدر خوشگلند که

126
00:11:41,497 --> 00:11:44,665
فکر کنم اگر بتونم اون ها رو از نزديک ببينم تمام آرزوهاي من برآورده ميشه

127
00:11:44,950 --> 00:11:46,402
چهار گل؟

128
00:11:47,125 --> 00:11:49,278
چهار گل؟آره درسته

129
00:11:49,585 --> 00:11:51,407
!بيشتر شبيه چهار مگس

130
00:11:51,550 --> 00:11:53,813
اونها يه گله احمق ولگرد هستند

131
00:12:03,229 --> 00:12:03,944
جاندي

132
00:12:04,015 --> 00:12:05,715
به اينجا نگاه کن

133
00:12:05,716 --> 00:12:07,908
چيزي براي گفتن داري؟

134
00:12:09,002 --> 00:12:10,719
اينور نگاه کن

135
00:12:11,863 --> 00:12:12,929
اينجا

136
00:12:13,238 --> 00:12:14,858
لطفاً اينطرف نگاه کن

137
00:12:15,582 --> 00:12:17,101
جاندي

138
00:12:17,384 --> 00:12:18,892
جاندي

139
00:12:21,382 --> 00:12:24,191
اين مدرسه يک مدرسه هديه شده است؟

140
00:12:24,192 --> 00:12:25,949
هيچ مدرسه اي چه زبان خارجي چه علمي مثل اين مدرسه در سطح کشور نيست

141
00:12:25,984 --> 00:12:29,249
اين مدرسه اي براي ثرتمند هاست

142
00:12:29,250 --> 00:12:33,944
... و کره يک جمهوري نيست؟چنين مدارس سرمايه داري بايد

143
00:12:36,611 --> 00:12:39,063

144
00:12:59,271 --> 00:13:00,822
معذرت مي خوام

145
00:13:01,085 --> 00:13:04,542
در حال حاضر, گروه پي ار به شدت با انتشارات درگيره... تا

146
00:13:04,766 --> 00:13:08,487
صبر کن, تو به اين ميگي درگير؟

147
00:13:08,816 --> 00:13:13,772
چطور اجازه ميدي اسم جون ـ پيو از دهن چنين خبرنگاراني بيرون بياد؟

148
00:13:14,051 --> 00:13:16,104
معذرت مي خوام

149
00:13:16,661 --> 00:13:18,927
مي دوني مردم چرا مي ترسند؟

150
00:13:19,173 --> 00:13:20,832
براي اينکه اون ها لال هستند

151
00:13:21,100 --> 00:13:24,888
اگر به اين خاطر اجازه بديم اونها شروع به ديونه بازي کنند ديگه امکان نداره بشه جلوشونو گرفت

152
00:13:25,143 --> 00:13:28,360
نمي شه با چنين دلايلي کنار اومد

153
00:13:30,134 --> 00:13:33,423
کسي که آتيش رو روشن کرده بايد مسئوليت خاموش کردنش رو به گردن بگيره

154
00:13:35,144 --> 00:13:37,695
خانم رييس, رييس جمهور پشت خطه

155
00:13:37,956 --> 00:13:40,082
بله, من کنگ هه ـ سو هستم

156
00:13:41,787 --> 00:13:45,508
بله اتفاقات آشکارا داره جالب تر ميشه

157
00:13:54,021 --> 00:14:01,459
آره من مجبورم از دست خبرنگاران فضول فرار کنم و
وقتم رو براي چنين حرفاي دروغي تلف کنم

158
00:14:02,471 --> 00:14:06,565
دبيرستان شينوا, هر وقت بهش فکر مي کنم حالم بهم ميخوره

159
00:14:08,114 --> 00:14:10,869

160
00:14:17,961 --> 00:14:19,283
من اومدم

161
00:14:19,532 --> 00:14:21,875
اوه, بموقع اومد

162
00:14:22,152 --> 00:14:25,061
جاندي سلام بده

163
00:14:25,644 --> 00:14:29,560
ايشون مي گند که از طرف ريس گروه شينوا اومدند

164
00:14:29,840 --> 00:14:30,871
هان؟

165
00:14:31,122 --> 00:14:33,779
بالاخره تونستم دختر شگفت انگيز مشهور رو ملاقات کنم

166
00:14:34,012 --> 00:14:35,374
از ديدن شما خوشوقتم

167
00:14:36,432 --> 00:14:38,591
من هلش ندادم

168
00:14:38,933 --> 00:14:42,495
... راستش... . چهار اف يا يه همچين چيزي بود کسي که

169
00:14:42,716 --> 00:14:43,737
, من اومدم تا

170
00:14:43,964 --> 00:14:48,058
جاندي, دخترم خيلي تعجب نکن

171
00:14:48,394 --> 00:14:52,823
از فردا تو وارد دبيرستان شينوا ميشي

172
00:14:53,168 --> 00:14:55,121
تو به اونجا ميري

173
00:14:57,222 --> 00:14:58,562
چي... . چي؟

174
00:14:58,592 --> 00:15:01,242
... ـ براي اينکه
ـ رييس دبيرستان خيلي تحت تاثير شما قرار گرفته

175
00:15:01,530 --> 00:15:04,468
اونها تو رو به عنوان دانش آموز مخصوص بورسيه دار قبول مي کنند

176
00:15:04,780 --> 00:15:06,175
اونها تو رو قبول کردند

177
00:15:06,425 --> 00:15:07,645
دانش آموز بورسيه دار؟

178
00:15:07,938 --> 00:15:08,797
چرا من؟

179
00:15:09,062 --> 00:15:10,124
... ما بهت اعتماد داريم جاندي

180
00:15:10,349 --> 00:15:14,157
آبجي, تو توي تيم شنا بودي تا سوم دبيرستان, اونها ازت مي خواند بازم شنا کني

181
00:15:14,480 --> 00:15:16,832
دوباره شنا کردن؟

182
00:15:18,113 --> 00:15:19,436
نه

183
00:15:21,172 --> 00:15:21,918
چي؟

184
00:15:22,159 --> 00:15:22,843
چرا؟

185
00:15:23,061 --> 00:15:24,718
آبجي, عقلتو از دست دادي؟

186
00:15:26,397 --> 00:15:28,961
... . من الان از شرايتم راضي ام و

187
00:15:29,178 --> 00:15:30,868
من به چنين مدارسي تعلق ندارم

188
00:15:30,869 --> 00:15:32,896
... بنابر اين من واقعاً نمي خوام که

189
00:15:33,185 --> 00:15:34,749
... پس با شرمندگي اين درخواست شما رو برمي گردونم و

190
00:15:37,365 --> 00:15:38,722
جاندي؟

191
00:15:39,251 --> 00:15:40,334
لطفاً تجديد نظر کن

192
00:15:40,552 --> 00:15:44,344
نه, اون نيازي به تجديد نظر کردن نداره چون از فردا به مدرسه مياد

193
00:15:57,659 --> 00:15:58,734
پس در مدرسه مي بينيمشون

194
00:15:58,757 --> 00:16:02,251
مهم نيس هر اتفاقي بيفته من اونو مي فرستم

195
00:16:02,490 --> 00:16:04,364
لطفاً

196
00:16:09,345 --> 00:16:10,787
... آقاي معاون

197
00:16:12,539 --> 00:16:16,139
شما عبارت نک جنگ بول رو شنيديد؟

198
00:16:39,940 --> 00:16:41,281
مادر

199
00:16:42,095 --> 00:16:43,505
!داد نزن

200
00:16:43,848 --> 00:16:45,569
اگر چشم داري به اون نگاه کن

201
00:16:50,248 --> 00:16:52,090
مدرسه شينوا

202
00:16:52,465 --> 00:16:53,900
مدرسه شينوا

203
00:16:54,185 --> 00:16:55,682
مدرسه شينوا

204
00:16:56,018 --> 00:16:57,293
مدرسه شينوا

205
00:16:57,620 --> 00:16:59,529
مدرسه شينوا

206
00:17:00,229 --> 00:17:04,797
آبجي, تو اصلاً فکرشو مي کردي چنين روزي برسه؟

207
00:17:04,982 --> 00:17:08,596
براي اولين بار در زندگي ام از اينکه برادر تو هستم به خودم افتخار کردم

208
00:17:13,846 --> 00:17:16,752
با اين همه هيجان اونها, تو بازم ميگي که نمي خوايي بري؟

209
00:17:16,966 --> 00:17:20,029
و تو مي دوني شهريه اونجا چقدر گرونه؟

210
00:17:20,262 --> 00:17:21,245
هنوزم نمي خوام برم

211
00:17:21,470 --> 00:17:24,001
مامان, من واقعاً نمي خوام برم

212
00:17:25,153 --> 00:17:28,403
بقيه مردم اگر پول داشته باشند و بقدر کافي زرنگ باشند که وارد اين مدرسه بشند, ديونه ميشند

213
00:17:28,623 --> 00:17:30,616
اما چطور ميشه که تو نمي خوايي؟

214
00:17:30,901 --> 00:17:32,199
, يادت نمياد مي گفتي

215
00:17:32,234 --> 00:17:35,934
مردم ثروتمند با ساختن مدرسه ثروتشون رو به رخ مي کشند ؟

216
00:17:35,935 --> 00:17:40,685
اين وقتي بود که شخص ديگري چنين موقعيتي داشت و من حسودي مي کردم

217
00:17:40,769 --> 00:17:47,971
هي, از آسمون پول افتاده و تو نمي خوايي قبولش کني؟

218
00:17:48,517 --> 00:17:51,988
نمي دونم اما قضيه بودار بنظر مياد

219
00:17:52,310 --> 00:17:58,503
هر چي بگيد بازم من نمي خوام برم فهميديد؟

220
00:18:02,846 --> 00:18:05,971
اما تو شنا کردن رو دوست داري

221
00:18:06,408 --> 00:18:10,283
مي گفتي که مي خوايي به مدرسه اي بري که استخر داشته باشه

222
00:18:11,878 --> 00:18:13,781
چه قصدي داريد؟

223
00:18:14,063 --> 00:18:16,780
بنظر شما من بچه اي هستم که با فکر استخر راضي بشم؟

224
00:18:17,032 --> 00:18:17,785
نمي رم

225
00:18:18,032 --> 00:18:18,750
نمي خوام

226
00:18:18,751 --> 00:18:20,437
نمي تونم برم

227
00:18:37,304 --> 00:18:39,020
صبر کن

228
00:18:39,606 --> 00:18:42,020
لطفاً يه لحظه صبر کنيد خانم

229
00:19:00,260 --> 00:19:01,950
ممنون

230
00:19:02,202 --> 00:19:03,896
گوم ـ جاندي, موفق باشي

231
00:19:06,083 --> 00:19:07,480
برو ديگه

232
00:19:08,833 --> 00:19:16,148
خشکشويي اينجاست. . خشکشويي اينجاست

233
00:19:16,425 --> 00:19:22,356
خشکشوييييييييي جاندييييييييي

234
00:19:23,356 --> 00:19:29,145
خشکشويي اينجاست... . خشکشويييييييي

235
00:19:29,399 --> 00:19:33,458
خشکشويي جانديييييييي

236
00:20:16,359 --> 00:20:17,984
اين گوشواره ها خوشگل نيستند؟

237
00:20:23,522 --> 00:20:25,627
از اين پيراهن فقط دو تا در دنيا هست

238
00:20:25,652 --> 00:20:28,152
يکي اينجاست و يکي مي دوني دست کيه؟

239
00:20:28,153 --> 00:20:29,503
کي؟

240
00:20:29,788 --> 00:20:31,865
گو جون ـ پيو

241
00:20:32,152 --> 00:20:33,033
اين عاليه

242
00:20:33,257 --> 00:20:35,400
فکر نمي کني اينو بيرون بپوشم بهتر باشه؟

243
00:20:35,693 --> 00:20:36,599
به من قرضش بده

244
00:20:36,747 --> 00:20:38,395
اول من!اول من

245
00:20:55,502 --> 00:20:57,630
اونجا کجاست؟

246
00:22:27,098 --> 00:22:32,883
اه... استخر کجاست؟

247
00:22:36,178 --> 00:22:38,381
آه, اونوره

248
00:22:38,697 --> 00:22:40,183
متشکرم

249
00:22:41,536 --> 00:22:45,724
ببخشيد, لطفاً به کاري که مي کرديد ادامه بديد

250
00:22:48,911 --> 00:22:50,725
خداحافظ

251
00:23:10,476 --> 00:23:11,663
اين اف چهاره

252
00:23:26,515 --> 00:23:28,027
بريد کنار

253
00:24:30,598 --> 00:24:32,421
مشکلي هست؟

254
00:24:32,765 --> 00:24:34,486
من به تو سه ثانيه وقت ميدم

255
00:24:34,826 --> 00:24:37,569
ها؟چي؟

256
00:24:37,910 --> 00:24:38,528
سه

257
00:24:40,920 --> 00:24:43,170
دو

258
00:24:43,205 --> 00:24:45,420
يک

259
00:24:50,921 --> 00:24:54,144
ووـ بين, از آبميوه چيزي مونده؟

260
00:24:54,613 --> 00:24:55,984
بله

261
00:24:56,349 --> 00:24:58,267
مي خوايي؟

262
00:25:27,864 --> 00:25:29,692
حالت خوبه؟

263
00:25:39,860 --> 00:25:43,301
چه حرومزاده ديونه اي

264
00:25:44,602 --> 00:25:46,894
همه مردم لال هستند؟

265
00:25:46,895 --> 00:25:49,236
چرا اونجا ايستادند و کاري نکردند؟

266
00:25:49,493 --> 00:25:51,574
اوه... خداي... . من

267
00:25:52,272 --> 00:25:54,696
باورم نمي شه چي مي شنوم

268
00:25:57,146 --> 00:25:58,585
شما کي هستيد؟

269
00:25:58,850 --> 00:26:00,571
ما؟

270
00:26:01,181 --> 00:26:03,695
اوه ما هنوزم خودمونو معرفي نکرديم

271
00:26:03,958 --> 00:26:05,832
ما

272
00:26:06,131 --> 00:26:07,735
جينجر

273
00:26:08,356 --> 00:26:09,521
ساني

274
00:26:09,791 --> 00:26:11,272
ميراندا

275
00:26:11,512 --> 00:26:14,366
تو مي توني ما رو سه زيباي مدرسه شينوا صدا کني

276
00:26:15,886 --> 00:26:25,663
اگر يه بار ديگه بشنويم به اف چهار ما تيکه مي اندازي! حسابتو مي رسيم بچه بورسي

277
00:26:26,106 --> 00:26:28,957
اف... . اف چي؟

278
00:26:30,489 --> 00:26:35,491
پس اون اشخاصي که جلوي چشم همه اون بچه رو تحقير کردند اف چهار بدنام بودند؟

279
00:26:35,739 --> 00:26:39,868
بدنام؟اونا مشهورند

280
00:26:40,181 --> 00:26:43,988
اگر مواظب حرف زدنت نباشي بدجوري به دردسر مي افتي

281
00:26:48,524 --> 00:26:51,209
تو صاحب اون ماشين لباسشويي هستي؟

282
00:26:52,508 --> 00:26:55,554
ماشين لباسشويي نه, خشکشويي

283
00:26:56,551 --> 00:26:57,975
چطور مگه؟

284
00:26:58,240 --> 00:27:01,946
اين اولين باره به دختر خشکشويي نگاه ميکنم

285
00:27:01,983 --> 00:27:05,583
خيلي مجذوب کننده است

286
00:27:09,384 --> 00:27:12,522
هر قدر دوست داريد نگاه کنيد متهمتون نمي کنم

287
00:27:14,331 --> 00:27:21,640
چون امروز اولين روز تو در اينجاست و تو يک دختر
ناوارد دهاتي هستي ما بهت سخت نمي گيريم

288
00:27:21,987 --> 00:27:22,641
چي؟

289
00:27:22,893 --> 00:27:25,726
درباره شاهزاده هاي اف چهار ما بد حرف نزن

290
00:27:26,018 --> 00:27:27,744
چي؟چکار نکنم؟

291
00:27:28,012 --> 00:27:30,354
يعني, چه چيز خاصي در مورد اون ها هست؟

292
00:27:30,636 --> 00:27:37,284
واي, شاگر انتقالي!تو واقعا هيچ عقيده اي در مورد اينکه اف چهار چقدر محشرند نداري نه؟

293
00:27:38,794 --> 00:27:40,511
نه ندارم

294
00:27:47,307 --> 00:27:50,441
دخترا, بريم

295
00:28:05,956 --> 00:28:06,498
سونگ يوـ بين

296
00:28:06,533 --> 00:28:10,533
در بازار سهام اون جانشين شين دوم

297
00:28:10,534 --> 00:28:12,417
حتي بعضي شايعات هست که نصف جزاير جيجو به شرکت اون تعلق داره

298
00:28:12,452 --> 00:28:14,217
و صاحب موسسه بازرگاني عظيميه

299
00:28:14,218 --> 00:28:19,640
و داراي تاريخ 50ساله از مافيا و از خانواده شين دوم؟

300
00:28:19,641 --> 00:28:22,970
اونها هنوز هم صاحب تعداد بيشماري از کاباره هاي مجلل هستند

301
00:28:22,971 --> 00:28:27,237
و داراي کنترل عظيمي بر بهاي واقعي املاک هستند

302
00:28:29,613 --> 00:28:33,489
سو اي ـ جونگ جوانترين هنرمند در جامعه بينال بود

303
00:28:33,490 --> 00:28:35,974
و استعداد سفالگري مثل شهاب سنگ به دامن اون افتاده

304
00:28:35,975 --> 00:28:40,538
يونيسف اونو به عنوان يکي از بهترين هنرمندان جوان انتخاب کرده

305
00:28:41,527 --> 00:28:45,197
خب دستکم يک عضو هست که واقعاً کاري انجام ميده

306
00:28:45,553 --> 00:28:48,116
فکر نمي کني تمام نابغه ها بيچاره اند

307
00:28:48,362 --> 00:28:50,537
گنجينه بين المللي که در کتابهاي درسي ما بهش اشاره شده

308
00:28:50,572 --> 00:28:56,072
 و بزرگترين موزه هنري شهر به پدر بزرگ اي ـ جونگ تعلق داره

309
00:28:56,073 --> 00:28:57,420
موزه وو ـ سنگ؟

310
00:28:57,676 --> 00:28:59,040
اونجا مال خانواده اونه؟

311
00:28:59,261 --> 00:29:00,895
همشون چقدره؟

312
00:29:01,262 --> 00:29:04,238
سعي نکن بفهمي چقدر!مريض ميشي

313
00:29:10,427 --> 00:29:13,895
اين عکس رييس جمهور قبلي؟

314
00:29:14,231 --> 00:29:17,271
مي توني بچه اي رو که بغلش نشسته ببيني؟

315
00:29:17,652 --> 00:29:21,114
اين از اف چهار, جيهو

316
00:29:22,786 --> 00:29:25,586

317
00:29:25,863 --> 00:29:30,147
سو ـ جيهو نوه رييس جمهور يون ـ ساک ـ يونگه؟

318
00:29:30,443 --> 00:29:33,088
تو مرکز هنرهاي سوآم رو مي دوني؟جايي که جنگ يون ـ جو در اونجا بازي مي کنه؟

319
00:29:33,334 --> 00:29:39,115
اونها صاحب بنياد فرنگي سوآم و تيم فوتبال اروپايي و تيم بزرگ اتحاديه هستند

320
00:29:39,414 --> 00:29:42,303
من در تمام زندگي ام حسودي اين پسره رو کردم

321
00:29:42,365 --> 00:29:46,403
تو که حتماً اينو مي شناسي درسته؟

322
00:29:46,404 --> 00:29:46,590

323
00:29:46,593 --> 00:29:51,629
اگر تو شهروند کره اي هستي حتي از سه سالگي گروه شينوا رو مي شناسي:اون جانشين شينواست

324
00:29:51,630 --> 00:29:54,001
گو ـ جون ـ پيو, سردسته گروه اف چهار

325
00:30:58,470 --> 00:31:00,846
اين اف چهار چطور آدمهايي هستند؟

326
00:31:01,096 --> 00:31:03,281
باور نکردني

327
00:31:04,129 --> 00:31:08,066
گو ـ جون ـ پيو!تو شبيه گو ـ جونگ ـ مول هستي

328
00:31:08,407 --> 00:31:11,896
اف چهار!شما شبيه حشره هستيد

329
00:31:12,693 --> 00:31:17,277
اگر شما خوشبخت بدنيا اومديد خفه شيد و شکرگذار زندگي کنيد

330
00:31:17,278 --> 00:31:18,462
و کساني مثل شما که هيچ شعور عادي نداريد

331
00:31:18,497 --> 00:31:24,797
در جانشيني گروه شينوا آزار مردم هم هست؟

332
00:31:24,798 --> 00:31:27,530
تو!بهت اخطار ميدم

333
00:31:27,607 --> 00:31:30,407
اصلاً جلوم سبز نشو

334
00:31:30,408 --> 00:31:32,928
اگر روزي برسه که من شما رو داداشي خطاب کنم

335
00:31:33,013 --> 00:31:38,313
اون روزي که خودمو از بام پرت مي کنم قسم مي خورم که مي کنم

336
00:31:55,714 --> 00:31:57,287
اين يون ـ جيهو

337
00:31:59,844 --> 00:32:02,443
تو هم آزار رسوني

338
00:32:04,807 --> 00:32:07,504
بسکه سرو صدا هست نمي تونم بخوابم

339
00:32:07,817 --> 00:32:11,275
ببخشيد, فکر کردم کسي اينجا نيست

340
00:32:11,756 --> 00:32:14,277
اين حقيقت داره؟

341
00:32:15,379 --> 00:32:16,819
هان؟

342
00:32:17,225 --> 00:32:19,152
که تو قصد داري خودتو پرت کني؟

343
00:32:22,757 --> 00:32:28,412
خب منظورم اين بود که... تو همه چيزو شنيدي؟

344
00:32:28,977 --> 00:32:30,598
چي؟

345
00:32:31,601 --> 00:32:33,226
... چيزي که گفتم

346
00:32:33,504 --> 00:32:37,754
گو ـ جونگ ـ مول؟
يا قسمتي که در مورد حشرات گفتي؟

347
00:32:45,715 --> 00:32:49,663
اوه, درستش جون پيوست

348
00:32:51,476 --> 00:32:52,474
هان؟

349
00:32:52,695 --> 00:32:55,943
اين گو جون ـ پيو است نه گو جونگ ـ پيو

350
00:32:56,491 --> 00:33:00,880
اگر قصد داري اينجا تحصيل کني حداقل بايد اسمها رو بدوني

351
00:33:20,851 --> 00:33:21,865
اونا کوفته برنجي هستند

352
00:33:22,145 --> 00:33:23,288
تو کوفته برنجي مي خوري؟

353
00:33:23,600 --> 00:33:24,318
کوفته برنجي؟

354
00:33:24,319 --> 00:33:26,662
اونها خوشمزه اند... قشنگ هم هستند

355
00:33:37,836 --> 00:33:41,163
اوف!اين چه بوييه؟

356
00:33:41,507 --> 00:33:43,073
خيلي تهوع آوره

357
00:33:46,997 --> 00:33:48,249
بگير

358
00:33:48,279 --> 00:33:50,740
اوه... خداي... من

359
00:33:51,045 --> 00:33:52,404
وحشتناکه

360
00:33:53,643 --> 00:33:57,404
شاگرد انتقالي!چرا تو چنين چيزاي وحشتناکي مي خوري؟

361
00:33:57,686 --> 00:33:59,028
نمي توني ببيني؟

362
00:34:00,654 --> 00:34:01,559
ديدم

363
00:34:01,812 --> 00:34:02,842
پس چرا؟

364
00:34:06,053 --> 00:34:10,710
براي من غير ممکنه ناهار50000 ووني بخورم

365
00:34:11,153 --> 00:34:17,061
پس تو قصد داري به خوردن اين ناهار فاسد ادامه بدي؟

366
00:34:17,312 --> 00:34:18,485
بله من چنين قصدي دارم

367
00:34:19,136 --> 00:34:20,043
اوه خداي من

368
00:34:37,246 --> 00:34:38,250
خب

369
00:34:38,495 --> 00:34:39,564
اين اف چهاره

370
00:34:39,830 --> 00:34:40,863
اف چهار

371
00:34:43,246 --> 00:34:44,565
مي ـ سوک, زود باش

372
00:34:58,072 --> 00:35:03,878
اشکالي نداره اگر منم يکي از اينا رو بخورم؟

373
00:35:09,161 --> 00:35:10,318
لطفاً بازم بيا

374
00:35:11,942 --> 00:35:13,287
متشکرم

375
00:35:22,753 --> 00:35:24,005
اون از آلمان اومده؟

376
00:35:24,289 --> 00:35:26,942
بله, اون خيلي هم خوشگله

377
00:35:27,211 --> 00:35:28,726
من فکر کردم عروسکه

378
00:35:29,025 --> 00:35:31,900
اين عاليه!تو خيلي زود دوست پيدا کردي

379
00:35:32,275 --> 00:35:35,441
نگرانت بودم نکنه تنها بموني

380
00:35:38,945 --> 00:35:40,100
من تنهام

381
00:35:40,363 --> 00:35:41,176
چي؟

382
00:35:41,412 --> 00:35:43,195
تو راست مي گي که من تنهام

383
00:35:44,317 --> 00:35:48,099
اما از اينکه زياد به من توجه نمي کنند ازشون ممنونم

384
00:35:48,670 --> 00:35:53,034
و قصد دارم تنها بمونم

385
00:35:54,537 --> 00:35:55,942
تو کي هستي؟

386
00:35:57,104 --> 00:35:59,177
جاندي ما کجا رفت؟

387
00:35:59,962 --> 00:36:03,903
دختري که توي کودکستان به بچه هايي که اذيتم مي کردند درس حسابي داد

388
00:36:03,904 --> 00:36:06,652
دختري که توي راهنمايي يادم داد با دختري که ازم دزدي کرده بوددعوا کنم

389
00:36:06,882 --> 00:36:08,744
اون گوم جاندي کجا رفت؟

390
00:36:09,005 --> 00:36:10,160
اما چي؟

391
00:36:10,570 --> 00:36:12,069
چکار بايد مي کردم؟

392
00:36:12,849 --> 00:36:17,903
احتمالا قبل از اينکه از مدرسه اخراج بشم تا سر حد مرگ توسط مادرم کتک بخورم

393
00:36:17,966 --> 00:36:18,860
!واقعاً اين دختره

394
00:36:22,007 --> 00:36:25,852
فکر مي کني من چقدر خيار دارم که بچسبونم به صورتت؟

395
00:36:26,103 --> 00:36:28,113
پدرت ازم خواست از خيار دسر درست کنم

396
00:36:28,337 --> 00:36:31,007
اما من اونا رو روي صورتت چسبوندم

397
00:36:31,491 --> 00:36:33,542
من ازت خواستم روي صورتم بچسبوني؟

398
00:36:33,966 --> 00:36:36,740
فکرشو بکن... اگر تو پوست زيبايي داشته باشي

399
00:36:36,963 --> 00:36:39,500
بدترين پسر مدرسه

400
00:36:39,501 --> 00:36:43,235
هم ممکنه بهترين کانديداي شوهر براي تو باشه

401
00:36:43,236 --> 00:36:45,307
اگر اينطوري بشه البته که سرمايه گذاري بزرگي ميشه

402
00:36:45,526 --> 00:36:46,621
مگه نه عزيزم؟

403
00:36:46,622 --> 00:36:47,874
با من حرف نزن

404
00:36:48,128 --> 00:36:50,141
تمرکزم رو بهم مي ريزي

405
00:36:52,685 --> 00:36:55,588
هي!ببين دخترت چي ميگه

406
00:36:59,699 --> 00:37:01,952
چرا داري يونيفروم منو اتو مي کني؟

407
00:37:03,051 --> 00:37:05,832
تو گفتي بازو ات بخاطراينکه تمام روز اتو کردي درد مي کنه

408
00:37:07,111 --> 00:37:11,402
اين بهترين لباسي که در تمام 15سال عمرم که در خشکشويي کار کردم, ديدم

409
00:37:12,199 --> 00:37:16,793
آدمهاي معمولي حتي نمي تونند چنين لباسي در عروسي بپوشند

410
00:37:17,803 --> 00:37:18,939
چيه؟

411
00:37:19,182 --> 00:37:21,568
آبجي مي توني اينو براي يکشنبه به من قرض بدي؟

412
00:37:23,607 --> 00:37:27,335
جاندي, لباستو مثل ارثيه نگهداري کن

413
00:37:27,573 --> 00:37:30,932
وقت نشستن دقت کن

414
00:37:31,245 --> 00:37:33,336
بايد خيلي دقت کني لکه اي روش نيفته

415
00:37:33,601 --> 00:37:34,822
فهميدي؟

416
00:37:36,488 --> 00:37:39,239
اين چيز مال دخترمه پس چرا بايد بازو ام درد کنه؟

417
00:37:39,477 --> 00:37:41,375
بازوي پدرت اصلا درد نمي کنه

418
00:37:47,579 --> 00:37:49,954
... اون دختره

419
00:37:50,312 --> 00:37:53,599
عزيزم مطمئن شو قسمت داخل لباس رو هم خوب اتو کني

420
00:37:58,291 --> 00:38:01,962
دختر قوي گوم ـ جاندي هنوز نمرده

421
00:38:02,509 --> 00:38:06,276
از وقتي تنم ويرانه... بهرحال تنهام

422
00:38:06,504 --> 00:38:09,217
تا وقتي که نياز دارم با گفتن اينها زندگي خواهم کرد

423
00:38:09,712 --> 00:38:11,270
!اف چهار

424
00:38:11,900 --> 00:38:15,888
همتون از فردا مي ميريد

425
00:38:29,310 --> 00:38:30,684
اين اف چهاره

426
00:38:30,968 --> 00:38:32,324
کجا؟

427
00:39:01,812 --> 00:39:03,503
داداشي جون پيو

428
00:39:04,092 --> 00:39:07,080
اينو خودم پختم تا به شما بدم

429
00:39:07,904 --> 00:39:10,709
لطفاً دلم رو قبول کنيد

430
00:39:30,793 --> 00:39:35,728
جون پيو ما هيچي غير از چيزي که آشپز مخصوصش پخته, نمي خوره

431
00:40:05,617 --> 00:40:07,449
تو کي هستي؟

432
00:40:09,365 --> 00:40:10,442
چيزي مي خواهي بگي؟

433
00:40:10,469 --> 00:40:12,769
بله, مي خوام چيزي بگم

434
00:40:12,770 --> 00:40:14,675
و خيلي چيزاي ديگه

435
00:40:16,480 --> 00:40:18,012
!تو

436
00:40:19,036 --> 00:40:22,737
تو اصلاً ذره اي آدميت سرت نمي شه؟

437
00:40:24,368 --> 00:40:27,177
ازت انتظار ندارم خيلي متواضع رفتار کني

438
00:40:27,414 --> 00:40:29,147
اگر نمي خواهي بخوري مي توني با ملايمت ردش کني

439
00:40:29,368 --> 00:40:30,332
... يا

440
00:40:30,644 --> 00:40:34,800
فکر کردن در باره چيزي که شخصي صادقانه برات ساخته و قبول کردنش خيلي سخته؟

441
00:40:35,146 --> 00:40:40,508
چکار مي کني حرومزاده اگر اون بگه مي خواد خودشو از پشت بام بيندازه؟

442
00:40:40,728 --> 00:40:42,270
خب چي؟

443
00:40:46,458 --> 00:40:48,481
چيزي مي خوايي بگي؟

444
00:40:57,333 --> 00:40:58,418
نه

445
00:42:14,152 --> 00:42:15,560
چرا اينطوري شنا مي کني؟

446
00:42:15,794 --> 00:42:17,337
ضعف مي کني ها

447
00:42:17,612 --> 00:42:19,024
دارم خودمو تنبيه مي کنم

448
00:42:19,307 --> 00:42:20,369
تنبيه؟

449
00:42:21,728 --> 00:42:23,902
مگه چه کار اشتباهي کردي؟

450
00:42:24,214 --> 00:42:28,622
دختر قوي رو براي اينکه خيلي ترسو بود تنبيه مي کنم

451
00:42:30,961 --> 00:42:33,184
الان بهتري؟

452
00:42:33,777 --> 00:42:34,901
بله

453
00:42:36,917 --> 00:42:40,266
دلايلي که من اومدن به اين مدرسه رو قبول کردم درست همينجاست

454
00:42:41,401 --> 00:42:42,902
اون چيه؟

455
00:42:44,173 --> 00:42:49,306
استخر و اوه ـ مين جي

456
00:43:16,773 --> 00:43:17,716
دا... . داداشي؟

457
00:43:22,151 --> 00:43:24,307
من معذرت مي خوام داداشي جون پيو

458
00:43:26,618 --> 00:43:27,990
تو معذرت مي خواهي؟

459
00:43:29,013 --> 00:43:31,491
اگر همه چي با معذرت خواستن حل ميشد

460
00:43:31,703 --> 00:43:35,351
پس چرا بايد در اين دنيا قوانين و پليس باشه؟

461
00:43:35,649 --> 00:43:40,927
خيلي زود براتون از همين کفش يکي مي خرم

462
00:43:41,166 --> 00:43:44,317
تو از من بيشتر پول داري؟

463
00:43:44,555 --> 00:43:46,027
بله؟

464
00:43:46,323 --> 00:43:48,702
اگر داشته باشي هم نمي توني

465
00:43:48,909 --> 00:43:51,983
اين کفشها توسط يک هنرمند فلورانسي ساخته شده

466
00:43:52,198 --> 00:43:55,074
پس تو چطور مي خواهي مثل همينو برام بخري؟

467
00:43:55,953 --> 00:43:57,732
معذرت مي خوام

468
00:43:58,736 --> 00:44:00,824
پس هر کاري بتونم مي کنم

469
00:44:01,046 --> 00:44:02,237
هر کاري؟

470
00:44:02,848 --> 00:44:04,132
بله

471
00:44:08,943 --> 00:44:10,235
بليس

472
00:44:13,784 --> 00:44:14,951
بله؟

473
00:44:15,199 --> 00:44:17,186
بهت گفتم ليس بزن

474
00:44:21,189 --> 00:44:22,349
... داداشي

475
00:44:22,575 --> 00:44:24,730
مگه نگفتي هر کاري بتوني مي کني؟

476
00:44:31,046 --> 00:44:33,516
دست بر نمي داري؟

477
00:44:37,551 --> 00:44:41,544
هي... اون به خواسته خودش افتاد؟

478
00:44:41,786 --> 00:44:44,128
معذرت خواست... کافي نيست؟

479
00:44:44,551 --> 00:44:46,766
اين چيه ديگه؟

480
00:44:47,035 --> 00:44:48,684
هي, سال دومي

481
00:44:48,983 --> 00:44:51,387
فکر نکنم از بودن تو در اينجا مدت زيادي گذشته باشه

482
00:44:51,610 --> 00:44:54,140
لوطي گري امريکايي اينجا کاربرد نداره

483
00:44:54,887 --> 00:44:57,387
مواظب حرف زدنت باش

484
00:45:01,357 --> 00:45:03,488
آه که اينطور؟

485
00:45:03,776 --> 00:45:06,843
پس تو همون آشغال شگفت انگيزي هستي که همه درموردش حرف مي زنند؟

486
00:45:07,232 --> 00:45:12,067
وقتي در مورد زن شگفت انگيز شنيدم اميدوار بودم يه دختر خوش تيپ باشه

487
00:45:14,564 --> 00:45:16,667
واقعاً نا اميد شدم

488
00:45:17,558 --> 00:45:19,779
چه خوب که من نااميدت کردم

489
00:45:20,136 --> 00:45:23,376
عقيده تو اينه که جايگاه خودتو ندوني و به کار مردم دخالت کني؟

490
00:45:23,669 --> 00:45:25,202
چرا توي خوشي بقيه مردم پا مي ذاري؟

491
00:45:25,469 --> 00:45:27,699
اون غريبه نيست دوستمه

492
00:45:27,951 --> 00:45:28,812
... در لغتنامه شخص ثروتمند

493
00:45:28,861 --> 00:45:32,261
من ادعا مي کنم لغت دوست و دوستي معني نداره درسته؟

494
00:45:32,262 --> 00:45:33,698
دوستي؟

495
00:45:35,626 --> 00:45:38,385
بياييد از اين دوستي قدرتمند چشمه هايي ببينيم

496
00:45:41,722 --> 00:45:43,234
ليس بزن

497
00:45:46,826 --> 00:45:47,722
چي؟

498
00:45:47,940 --> 00:45:52,075
اگر تو بجاش ليس بزني من همه اتفاقات رو فراموش مي کنم

499
00:46:27,798 --> 00:46:29,262
چکار داري مي کني؟

500
00:46:31,848 --> 00:46:34,221
من از تو بيشتر پول دارم؟

501
00:46:34,452 --> 00:46:36,672
تو همه اون پول رو خودت بدست آوردي؟

502
00:46:37,201 --> 00:46:37,976
چي؟

503
00:46:38,025 --> 00:46:43,025
عقيده ام اينه که به کار مردم دخالت کنم؟

504
00:46:43,026 --> 00:46:48,191
عقيده من در مورد کساني که زالوي پشت پدر ومادرش هستند شامل نمي شه فهميدي؟

505
00:47:04,722 --> 00:47:09,416
در خشکشويي ما 2500وون ميشه ولي من با نرخ خشکشويي کنگ ـ نام حساب کردم

506
00:47:09,668 --> 00:47:12,816
اما اگر لکه در نيومد اونو به ما بفرست

507
00:47:30,901 --> 00:47:32,314
اين چيه؟

508
00:47:34,532 --> 00:47:36,665
!اين چه چيز آشغاليه

509
00:48:06,374 --> 00:48:07,826
جون پيو چش شده؟

510
00:48:08,047 --> 00:48:10,610
فکرکنم امروز خيلي شوک بهش وارد شده

511
00:48:11,310 --> 00:48:12,868
تمام روز اينطور بود

512
00:48:25,602 --> 00:48:26,475
چکار داري مي کني؟

513
00:48:26,696 --> 00:48:28,250
با اين قيافه جدي؟

514
00:48:28,647 --> 00:48:29,606
بهم دست نزن

515
00:48:29,963 --> 00:48:31,960
نمي توني بشنوي کله ام داره کار مي کنه؟

516
00:48:32,239 --> 00:48:34,239
... اون جاندي يا جاپ ـ چو

517
00:48:34,211 --> 00:48:37,311
دارم دنبال راهي مي گردم تا حساب اون دختر رو برسم

518
00:48:39,934 --> 00:48:41,948
چرا اينقدر جدي فکر مي کني؟

519
00:48:42,184 --> 00:48:44,011
کار هميشگي رو انجام بده

520
00:48:48,222 --> 00:48:52,503
حقه باز, تو خيلي زرنگي

521
00:49:08,325 --> 00:49:10,574
... خشکشويي جاندي

522
00:49:10,824 --> 00:49:13,046
!تو ديگه مردي

523
00:49:41,524 --> 00:49:42,682
بازم ديده شد

524
00:49:42,932 --> 00:49:44,548
کلاس بي دو گوم ـ جاندي

525
00:49:44,791 --> 00:49:47,194
اونم کارت قرمز از اف چهار گرفته

526
00:49:50,430 --> 00:49:52,406
مگه اينجا زمين فوتباله؟

527
00:49:52,680 --> 00:49:54,601
کارت قرمز چيه؟

528
00:50:23,727 --> 00:50:25,292
سلام؟

529
00:50:25,605 --> 00:50:27,888
سلام خله

530
00:50:28,712 --> 00:50:30,541
بنظر مياد ميز تحرير تو اينجا نيست

531
00:50:30,807 --> 00:50:32,508
ميز تحريرت اينجا بايد باشه

532
00:50:32,761 --> 00:50:35,290
چطور ميشه يه دهاتي مثل تو با ما درس مي خونه؟

533
00:50:35,587 --> 00:50:37,710
چرا به مدرسه اومدي؟

534
00:50:39,198 --> 00:50:40,870
کتابم

535
00:50:41,167 --> 00:50:42,465
برو کنار

536
00:51:19,576 --> 00:51:22,190
تو ديگه مردي

537
00:51:51,089 --> 00:51:53,186
کي اين کار رو کرد؟

538
00:51:53,762 --> 00:51:56,451
اگر حرفي داري بيا بيرون

539
00:51:56,937 --> 00:51:58,342
کيه؟

540
00:52:14,175 --> 00:52:17,839
جاندي, لباستو مثل ارثيه نگهداري کن

541
00:52:18,049 --> 00:52:21,020
وقت نشستن دقت کن

542
00:52:23,590 --> 00:52:25,640
اين چيز مال دخترمه پس چرا بايد بازو ام درد کنه؟

543
00:52:25,868 --> 00:52:27,933
بازوي پدرت اصلا درد نمي کنه

544
00:52:34,493 --> 00:52:37,120
ادامه بديد... بيشتر

545
00:52:37,685 --> 00:52:39,455
بيشتر

546
00:53:01,653 --> 00:53:04,391
هي هي يکي کمي روغن بياره

547
00:53:04,637 --> 00:53:06,340
تنها کاري که بايد بکنيم اينه که سرخش کنيم

548
00:53:06,608 --> 00:53:09,204
اونوقت اين چيه؟کيک تاوه اي له شده؟

549
00:53:17,468 --> 00:53:20,858
بيشتر

550
00:53:47,498 --> 00:53:49,484
بس نيست؟

551
00:53:49,625 --> 00:53:50,692
منظورت از بسه چيه؟

552
00:53:50,915 --> 00:53:54,505
اون دختر بايد بياد و جلوي من زانو بزنه تا بس بشه

553
00:53:56,662 --> 00:54:00,178
خب کسي بهت نگفته با دم گرگ بازي نکن؟

554
00:54:01,258 --> 00:54:03,257
اون مگه دم شير نبود؟

555
00:54:03,543 --> 00:54:05,731
بنظر مياد يه هفته هم نمي تونه دوام بياره

556
00:54:05,945 --> 00:54:09,164
يه هفته؟من ميگم سه روز

557
00:54:09,416 --> 00:54:13,041
يي ـ جونگ, قوري که آخرين بار توي نمايشگاه عرضه شد

558
00:54:13,275 --> 00:54:14,967
تو بايد اونو به من بدي

559
00:54:15,186 --> 00:54:17,816
پسري که حتي نمي تونه فرق بين قوري و گلدان رو تشخيص بده

560
00:54:17,817 --> 00:54:18,858
چطور شده؟

561
00:54:18,957 --> 00:54:23,997
دوست دخترم طرفدار پروپاقرص کاراي توست

562
00:54:24,396 --> 00:54:28,371
باشه. اگر من بردم شماره تلفن اون دختر خوشگل رو بهم بده

563
00:54:28,630 --> 00:54:29,568
البته

564
00:54:29,787 --> 00:54:31,369
شما دوتا خفه شيد

565
00:54:31,618 --> 00:54:33,385
الانه که دختره به اينجا برسه

566
00:54:34,534 --> 00:54:35,932
... حالا

567
00:54:36,947 --> 00:54:43,394
پنج, چهار, سه, دو, يک

568
00:54:44,071 --> 00:54:45,870
حالا

569
00:54:51,744 --> 00:54:52,737
درسته

570
00:54:52,753 --> 00:54:57,953
از اينکه با اون سرووضع جلوي من ظاهر بشه شرم کرده

571
00:54:57,954 --> 00:54:59,518
من کمي عجله کردم

572
00:54:59,750 --> 00:55:00,851
دوباره

573
00:55:02,796 --> 00:55:09,984
... پنج... چهار... . سه

574
00:55:13,726 --> 00:55:15,411
... دو

575
00:55:19,176 --> 00:55:20,813
... يک

576
00:55:28,644 --> 00:55:30,328
شما بچه ها چکار داريد مي کنيد؟

577
00:55:30,554 --> 00:55:32,349
کارتونو درست انجام داديد؟

578
00:55:33,223 --> 00:55:35,313
پس چرا اون نمياد؟

579
00:55:36,201 --> 00:55:38,393
دختره کجا رفته؟

580
00:55:40,704 --> 00:55:42,139
بي خيال شو

581
00:55:42,485 --> 00:55:44,257
!بيخيال؟لعنت

582
00:55:44,524 --> 00:55:48,265
تا وقتي من جاندي هستم شماها فکر مي کنيد مي تونيد اينطوري از پس من بر بياييد؟

583
00:55:49,000 --> 00:55:51,595
به شخص غلطي برخورد کرديد

584
00:55:51,958 --> 00:55:55,513
شما بچه ها تاحالا پودينگي که با اشکتون جوشيده خورديد؟

585
00:55:55,739 --> 00:55:58,813
اصلا مي دونيد چطور کيک تاوه اي درست مي کنند؟

586
00:55:59,178 --> 00:56:01,983
مردم فقير کره اي نمي تونند بدون غرور زندگي کنند

587
00:56:02,138 --> 00:56:04,395
اين چند جعبه تخم مرغه؟

588
00:56:09,702 --> 00:56:15,117
اين بچه ها نمي دونند آرد خاک طلاست

589
00:56:15,401 --> 00:56:17,914
اونها واقعاً دوست دارند بميرند

590
00:56:18,681 --> 00:56:20,556
خيلي ولخرجند

591
00:56:20,839 --> 00:56:23,712
قيمت يه جعبه اش چقدره؟

592
00:56:28,230 --> 00:56:29,727
!اوه خدايا

593
00:56:30,988 --> 00:56:31,896
کي اونجاست؟

594
00:56:33,461 --> 00:56:37,028
هر بار مي بينمت تو خيلي سروصدا راه مي اندازي

595
00:56:41,649 --> 00:56:45,366
تو, تومي دوني چطور کيک تاوه اي مي پزند؟

596
00:56:45,677 --> 00:56:46,740
هان؟

597
00:56:46,990 --> 00:56:48,587
کيک تاوه اي

598
00:56:53,913 --> 00:57:00,882
آرد و تخم مرغ و شير و شکر رو هم مي زنند

599
00:57:01,136 --> 00:57:02,669
و سرخ مي کنند

600
00:57:02,899 --> 00:57:04,616
مثل بين دادوک

601
00:57:05,692 --> 00:57:07,524
خيلي راحته

602
00:57:49,980 --> 00:57:51,974
دستمالت

603
00:57:52,523 --> 00:57:53,951
بهش احتياجي ندارم

604
00:57:54,744 --> 00:57:57,429
دفعه بعد بهت بر مي گردونم

605
00:57:58,775 --> 00:58:02,025
ديگه اين جا نميام

606
00:58:02,428 --> 00:58:04,244
جاي آرومي نيست

607
00:58:04,575 --> 00:58:06,633
!به لطف يک نفر

608
00:59:18,577 --> 00:59:21,105
متاسفم جاندي

609
00:59:21,332 --> 00:59:25,674
لطفاً منه ترسو رو ببخش

610
00:59:55,305 --> 00:59:57,965
فکر کنم براي اين مجبورم 30000وون بگيرم

611
00:59:58,938 --> 01:00:03,010
!من خودم کاملاً مي دونم چقدر ميشه آقا... چه خبره؟

612
01:00:03,343 --> 01:00:05,117
قبل از هر چيز بلوز خيلي گرون مي شه

613
01:00:05,340 --> 01:00:07,420
و به حال و روز اين لباس نگاهي بينداز

614
01:00:07,649 --> 01:00:10,403
چون اين روپوش مدرسه است تازه من خيلي هم کم حساب کردم

615
01:00:10,404 --> 01:00:15,928
واقعاً؟من خودم خداي خشکشويي هستم

616
01:00:16,340 --> 01:00:18,347
اگر خوشت نمياد جهنم

617
01:00:18,608 --> 01:00:20,072
اون روبرو يه خشکشويي ديگه است به اسم جاندي

618
01:00:20,073 --> 01:00:21,323
برو اونجا

619
01:00:23,332 --> 01:00:26,011
چرا اذيت مي کني آقا؟

620
01:00:26,341 --> 01:00:30,163
25000وون؟

621
01:00:49,098 --> 01:00:50,719
نوش جون

622
01:01:02,311 --> 01:01:05,459
اون ها هر هفته فقط يک گروه مي گيرند

623
01:01:05,694 --> 01:01:10,333
من از يک ماه قبل رزو کردم و هنوزم منتظرم

624
01:01:11,061 --> 01:01:12,835
چکار کردي؟

625
01:01:31,221 --> 01:01:33,187
اين يکي بهتره

626
01:01:33,499 --> 01:01:37,056
راست ميگيد اين قشنگه

627
01:01:37,740 --> 01:01:40,374
براي بهتر شدن دستپختت همين کافيه

628
01:01:40,623 --> 01:01:43,283
و کي بهت گفته من سرآشپز بودم؟

629
01:01:47,812 --> 01:01:50,969
با دستهات که خوشمزه بنظر مي اومدن

630
01:02:03,521 --> 01:02:05,626
يه مخ زن فقط با نگاه کردن به دستهاي زنها همه چي رو مي فهمه؟

631
01:02:05,859 --> 01:02:08,961
اگر تو سرآشپز هتل سه ستاره ميچلين رو مي شناسي تو يک مخ زن هستي

632
01:02:09,263 --> 01:02:11,659
هيچ تعجب نکردم برادر عزيزم

633
01:02:25,486 --> 01:02:26,708
هان؟

634
01:02:27,185 --> 01:02:29,209
کاري رو که بهت گفتم کردي؟

635
01:02:30,938 --> 01:02:33,376
اشتباه نکني و کارتو درست انجام بده

636
01:02:33,625 --> 01:02:35,001
گرفتي؟

637
01:02:45,485 --> 01:02:47,251
بخوريم

638
01:02:50,477 --> 01:02:51,836
به سلامتي

639
01:03:00,852 --> 01:03:01,668
!مامان

640
01:03:02,257 --> 01:03:08,140
بقيه مردم بسکه رژيم مي گيرند دارند مي ميرند اما اينجا چه خبره؟

641
01:03:08,447 --> 01:03:10,893
مامان اگر من زندگي ام رو واسه اين چيز بي ارزش به خطر بيندازم راضي ميشي؟

642
01:03:10,910 --> 01:03:16,562
تو بايد رژيم بگيري و اندامتو درست کني تا پسراي جوان رو به خودت جذب کني

643
01:03:16,798 --> 01:03:19,221
آيا ما پول زيادي داريم يا صاحب شهرت خوبي هستيم؟

644
01:03:19,222 --> 01:03:20,487
يا تو خيلي زرنگي؟

645
01:03:20,707 --> 01:03:22,520
چطور جرات مي کني چنين رژيم سبکي بگيري؟

646
01:03:22,521 --> 01:03:24,026
کاسه برنج رو به من بده

647
01:03:24,247 --> 01:03:25,432
نمي تونم بهت بدم

648
01:03:25,769 --> 01:03:28,965
من بايد زنده بمونم تا بتونم رژيم بگيرم

649
01:03:30,286 --> 01:03:34,582
شناگر ها اگر قصد دارند محبوب بشند بايد اندام خوبي داشته باشند

650
01:03:34,910 --> 01:03:36,270
تو کيم ـ يون آ رو نديدي؟

651
01:03:36,527 --> 01:03:39,451
چطور ممکنه دختر جواني مثل تو از جامعه بي خبر باشه؟

652
01:03:39,733 --> 01:03:41,957
کاسه برنج رو به من بده دختر

653
01:03:43,170 --> 01:03:44,745
بده به من

654
01:03:46,276 --> 01:03:48,803
مامان, کيم ـ يون آ اسکيت بازه

655
01:03:49,029 --> 01:03:52,007
کيم ـ يون آ شناگر نيست اسکيت بازه

656
01:03:52,358 --> 01:03:53,678
بسه

657
01:03:55,734 --> 01:03:56,784
هي

658
01:03:57,101 --> 01:04:00,472
کاسه برنج رو به من بده

659
01:04:01,562 --> 01:04:03,435
هي

660
01:04:04,049 --> 01:04:07,649
جاندي... کاسه برنج

661
01:04:07,921 --> 01:04:09,561
جاندي

662
01:04:23,081 --> 01:04:24,939
وزنم زياد شده؟

663
01:04:27,379 --> 01:04:29,286
آره کمي

664
01:04:30,740 --> 01:04:33,490
متاسفم که نتونستم ازت مواظبت کنم

665
01:04:35,868 --> 01:04:38,824
من بخاطر استخر قصد دارم تحمل کنم

666
01:04:39,074 --> 01:04:44,739
اگر من از اول به چنين مدرسه اي مي رفتم مي تونستم به المپيک برم

667
01:05:09,840 --> 01:05:11,303
اين چيه؟

668
01:05:11,617 --> 01:05:13,867
اينا چيه؟

669
01:05:14,432 --> 01:05:17,507
گو ـ جون پيو

670
01:05:23,345 --> 01:05:26,359
چرا همش داره با خودش مي خنده؟

671
01:05:26,621 --> 01:05:29,906
حالا ديگه بايد ديونه شده باشه

672
01:05:30,155 --> 01:05:31,623
کي؟

673
01:05:32,420 --> 01:05:34,594
ممکنه خشکشويي باشه؟

674
01:05:34,861 --> 01:05:36,111
بازم؟

675
01:05:36,367 --> 01:05:38,967
صبر کن بينم چقدر شده؟

676
01:05:39,233 --> 01:05:41,015
يه هفته رو گذشته

677
01:05:41,344 --> 01:05:44,452
خيلي خب شماره تلفن دختره رو بده

678
01:05:45,607 --> 01:05:46,999
خيلي دوام آورده

679
01:05:47,231 --> 01:05:51,747
اون اولين دختري نيست که با اف چهار در افتاده؟

680
01:05:52,363 --> 01:05:56,829
اون چکار کرده؟
اينا همش بخاطر اينه که من براش سبک گرفتم

681
01:05:57,811 --> 01:05:59,433
چطور شده من جيهو رو هيچ جا نمي بينم؟

682
01:05:59,656 --> 01:06:02,719
اون بايد يه گوشه اي گرفته خوابيده باشه

683
01:07:25,978 --> 01:07:28,055
بريم

684
01:07:30,780 --> 01:07:31,991
ساکت باشيد

685
01:07:32,015 --> 01:07:54,015
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
