1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:20,024 --> 00:00:30,024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:01:06,107 --> 00:01:09,360
(مایلین دوست‌پسر بعدی‌تون رو ببینین؟)

4
00:01:12,363 --> 00:01:14,949
قسمت اول)
(آینده‌ی تو و من

5
00:01:33,093 --> 00:01:34,010
(دو هفته قبل)

6
00:01:34,094 --> 00:01:35,303
من اومدم

7
00:01:37,388 --> 00:01:38,765
گفتم اومدم خونه

8
00:01:39,557 --> 00:01:41,726
حالت خونه فعال شد

9
00:01:52,320 --> 00:01:53,947
هیچ جا مثل خونه نمی‌شه

10
00:02:02,747 --> 00:02:04,165
هرروز، بیست و چهار ساعته

11
00:02:05,917 --> 00:02:07,293
شیش ساعت خواب

12
00:02:07,794 --> 00:02:08,837
ده ساعت کار

13
00:02:08,920 --> 00:02:09,838
(رفت و آمد: ۲ ساعت)

14
00:02:09,921 --> 00:02:11,631
...وقت رفت و آمد و غذا خوردن

15
00:02:11,714 --> 00:02:13,383
(غذا: ۱ ساعت)

16
00:02:13,466 --> 00:02:16,302
،اگه این‌ها رو از کلش کم کنیم
...به اضافه‌ی زمان حموم کردن

17
00:02:16,386 --> 00:02:17,595
(حموم: ۱ ساعت و نیم)

18
00:02:17,679 --> 00:02:19,556
اونوقت فقط سه ساعت و نیم برام می‌مونه

19
00:02:20,598 --> 00:02:23,434
که نهایت بتونم یکی دوتا فیلم ببینم

20
00:02:25,728 --> 00:02:30,567
اون سه ساعت و نیم رو با هر کسی تلف نمی‌کنم

21
00:02:39,117 --> 00:02:43,079
،یه روز معمولی مثل امروز
...بدون هیچ برنامه و اتفاق خاصی

22
00:02:43,788 --> 00:02:44,873
خیلی گرمه

23
00:02:55,592 --> 00:02:58,011
روز‌های اینجوری رو
بیشتر از هر چیزی دوست دارم

24
00:02:58,511 --> 00:02:59,679
می‌خوام بخوابم

25
00:03:00,221 --> 00:03:02,473
حالت خواب فعال شد

26
00:03:15,028 --> 00:03:17,113
،وقتی خوشی کوتاه تموم می‌شه

27
00:03:17,197 --> 00:03:19,991
بدنم به دنیای شلوغی پرت می‌شه

28
00:03:26,122 --> 00:03:28,708
قطار مسیر دایره‌ای داره می‌رسه

29
00:04:01,479 --> 00:04:02,555
سلام-
سلام-

30
00:04:13,169 --> 00:04:16,464
تابستون پارسال توی فیلیپین
بی‌نظیر بود

31
00:04:18,091 --> 00:04:19,759
کاش می‌شد برم شنا

32
00:04:21,135 --> 00:04:22,679
تابستون کی میاد؟

33
00:04:37,944 --> 00:04:39,070
ببخشید

34
00:04:40,989 --> 00:04:42,031
بله؟

35
00:04:42,115 --> 00:04:43,658
...فکر کنم اون بچه

36
00:04:51,666 --> 00:04:53,960
!لعنتی، بچه‌ی شیطون

37
00:05:00,258 --> 00:05:01,551
درها باز می‌شوند

38
00:05:07,598 --> 00:05:09,142
درها باز می‌شوند

39
00:05:14,772 --> 00:05:16,482
درها بسته می‌شوند

40
00:05:18,943 --> 00:05:19,777
سلام

41
00:05:20,945 --> 00:05:21,779
علیک

42
00:05:26,200 --> 00:05:27,285
ای بابا

43
00:05:28,911 --> 00:05:29,871
با اون پاک نمی‌شه

44
00:05:32,874 --> 00:05:33,708
بله

45
00:05:36,044 --> 00:05:37,211
این یارو چشه؟

46
00:05:38,629 --> 00:05:40,465
درها باز می‌شوند

47
00:05:45,428 --> 00:05:47,180
درها بسته می‌شوند

48
00:05:53,269 --> 00:05:54,479
(آی‌دی ثبت نشده)

49
00:05:54,562 --> 00:05:56,564
لطفا دوباره امتحان کنید

50
00:06:08,284 --> 00:06:09,118
تهیه‌کننده؟

51
00:06:09,702 --> 00:06:10,536
سلام

52
00:06:10,620 --> 00:06:11,871
اومدین-
سلام-

53
00:06:11,954 --> 00:06:13,498
تبریک می‌گم

54
00:06:13,581 --> 00:06:15,500
...برای چی-
مبارکه-

55
00:06:20,588 --> 00:06:21,631
ممنون

56
00:06:25,259 --> 00:06:27,762
مثل همیشه، دقیقا سر وقت رسیدی

57
00:06:27,845 --> 00:06:30,807
تعهدت به دیر نکردن واقعا تحسین‌برانگیزه

58
00:06:31,307 --> 00:06:33,142
امروز تولد پارک گیونگ نامه؟

59
00:06:33,226 --> 00:06:34,394
اوه، اون؟

60
00:06:34,477 --> 00:06:37,063
یه قرارداد اقتباس برای سریال امضا کرده-
دوباره؟-

61
00:06:37,146 --> 00:06:40,858
فقط شام رو بیا. مدیر به خاطر اون
داره برامون گوشت می‌خره

62
00:06:40,942 --> 00:06:42,151
شام کاری؟

63
00:06:43,611 --> 00:06:45,571
راستش امروز برنامه دارم

64
00:06:45,655 --> 00:06:47,865
برنامه داری، ها؟

65
00:06:47,949 --> 00:06:49,951
بگی گیاهخوار شدی زودتر باور می‌کنیم

66
00:06:50,034 --> 00:06:53,246
آقای پارک هم میاد دیگه، مگه نه؟
اون که ستاره‌ی امشبه

67
00:06:53,329 --> 00:06:55,206
حتی خودش هم بعیده این رو از دست بده

68
00:06:55,706 --> 00:06:57,041
واقعا نمیای؟

69
00:06:57,542 --> 00:07:02,088
مدیر خیلی ناراحته که
این اواخر شام‌ها رو نمیای

70
00:07:02,171 --> 00:07:04,173
...فقط که من نیستم. اون یارو

71
00:07:04,674 --> 00:07:06,634
تهیه‌کننده پارک هم هیچوقت نمیاد

72
00:07:06,717 --> 00:07:09,554
راست می‌گی
اون یه کم از تو انسانیتش کمتره

73
00:07:09,637 --> 00:07:11,431
فکر نمی‌کنی خیلی خوش‌تیپه؟

74
00:07:12,432 --> 00:07:13,433
چی؟

75
00:07:15,810 --> 00:07:18,729
ولش کن
جدیدا طرفدار گیونگ نام شده

76
00:07:20,106 --> 00:07:21,357
طرفدار؟-
آره-

77
00:07:21,858 --> 00:07:24,694
بعد از کلی فکر، تصمیم گرفتم
یه شانسی به دوست داشتنش بدم

78
00:07:26,863 --> 00:07:29,866
چی داری می‌گی؟
تصمیم گرفتی چیکار کنی؟ چرا؟

79
00:07:29,949 --> 00:07:31,409
خیلی خوش‌تیپه

80
00:07:33,828 --> 00:07:34,704
بوی خوبی هم می‌ده

81
00:07:34,787 --> 00:07:36,038
ای خدا

82
00:07:37,165 --> 00:07:40,418
اون جو، هنوز خیلی مونده یاد بگیری

83
00:07:40,501 --> 00:07:41,335
چی رو؟

84
00:07:41,919 --> 00:07:46,340
،هیچ‌وقت با کسی توی حیطه‌ی خودت قرار نذار"
"حتی اگه کسی چاقو زیر گلوت گذاشته باشه

85
00:07:46,424 --> 00:07:47,633
کسی بهت نگفته؟

86
00:07:48,759 --> 00:07:51,637
نه خب، من که نگفتم می‌خوام باهاش قرار بذارم

87
00:07:54,849 --> 00:07:56,267
وقتی بفهمی، متوجه می‌شی

88
00:07:56,350 --> 00:07:58,394
فایتینگ، اون جو-
وای خدای من-

89
00:08:01,856 --> 00:08:02,690
(پارک گیونگ نام)

90
00:08:02,773 --> 00:08:06,068
این هم بازخوردی که درباره‌ی
طرح تیمتون از هفته‌ی پیش خواستین

91
00:08:06,652 --> 00:08:08,404
اوه، درسته

92
00:08:09,947 --> 00:08:10,865
نقاط ضعف

93
00:08:10,948 --> 00:08:12,950
شخصیت اصلی جذابیت کافی نداره

94
00:08:13,034 --> 00:08:14,952
درک ناکافی از ژانر فانتزی

95
00:08:15,036 --> 00:08:17,705
شخصیت‌های جدا افتاده
و تم‌های نامشخص

96
00:08:17,788 --> 00:08:20,625
داستان نه فراگیری داره
و نه باورپذیری ارائه می‌ده

97
00:08:20,708 --> 00:08:22,919
نقاط قوت. چیزی که ارزش گفتن داشته باشه نداره

98
00:08:31,761 --> 00:08:33,596
!هی، چو

99
00:08:34,096 --> 00:08:37,141
!هی، هنوز حرفم باهات تموم نشده

100
00:08:41,354 --> 00:08:42,188
،خب

101
00:08:42,730 --> 00:08:43,856
کار من اینجا تموم شده

102
00:08:44,774 --> 00:08:46,943
!وایسین، آقای چو-
هی! داری استعفا می‌دی؟-

103
00:08:47,026 --> 00:08:48,903
!آره-
بیخیال بابا-

104
00:08:48,986 --> 00:08:50,780
ولم کن-
!می‌دونین که اون چجوریه-

105
00:08:50,863 --> 00:08:52,532
برام مهم نیست-
یه ذره فکر کنین-

106
00:08:52,615 --> 00:08:53,616
!نه. برو کنار

107
00:08:53,699 --> 00:08:56,118
!آقای چو! یه لحظه وایسین. آقای چو

108
00:08:57,286 --> 00:08:58,704
جدی داره می‌ره؟

109
00:09:04,001 --> 00:09:06,879
چرا همه‌تون به من زل زدین؟
من که کاری نکردم

110
00:09:08,130 --> 00:09:10,967
واقعا رفت؟ حالا چی کار کنیم؟

111
00:09:11,050 --> 00:09:12,468
(جی یون)

112
00:09:12,552 --> 00:09:15,388
امروز واقعا باید همدیگه رو ببینیم
جدی می‌گم

113
00:09:15,471 --> 00:09:16,722
این یکی دیگه چشه؟

114
00:09:20,393 --> 00:09:21,477
هی

115
00:09:21,978 --> 00:09:22,979
!سو می ره

116
00:09:24,021 --> 00:09:25,481
خیلی طول کشید تا برسم اینجا

117
00:09:29,235 --> 00:09:31,737
بهم زنگ زدی که بیام باهات خرید کنم؟

118
00:09:31,821 --> 00:09:34,740
معلومه که نه
من که سبک زندگی‌ات رو می‌دونم

119
00:09:34,824 --> 00:09:38,494
برای یه مسئله‌ی خیلی جدی و مهم
بهت زنگ زدم

120
00:09:38,995 --> 00:09:41,247
مسئله‌ی مهم؟ چیه؟

121
00:09:42,665 --> 00:09:44,667
عروسی آن دا یونگه
می‌خوای چی بپوشی؟

122
00:09:46,085 --> 00:09:46,919
چی؟

123
00:09:48,254 --> 00:09:52,049
نکنه فقط می‌خوای براش پول بفرستی و نیای؟

124
00:09:52,842 --> 00:09:55,261
...نه آخه سر کار سرم شلوغه

125
00:09:55,344 --> 00:09:57,513
هی! اتفاقا به خاطر همین باید بیای

126
00:09:57,597 --> 00:10:01,434
باید با بهترین لباس بری
!که به همه نشون بدی داری پیشرفت می‌کنی

127
00:10:01,517 --> 00:10:02,852
من دارم پیشرفت می‌کنم؟

128
00:10:03,352 --> 00:10:05,313
یعنی، اینجوری باید به نظر بیای

129
00:10:05,396 --> 00:10:07,148
همه‌ی همکلاسی‌هامون اونجان

130
00:10:07,231 --> 00:10:11,068
نمی‌تونی بشینی و فقط تماشا کنی
که یومی و سه جون اونجوری عاشقی بکنن

131
00:10:11,152 --> 00:10:14,530
جدا کردنشون که گزینه‌ی روی میز نیست
ولی باید خودنمایی کنی

132
00:10:14,614 --> 00:10:16,282
"من الان خیلی اوضاعم خوبه"

133
00:10:16,365 --> 00:10:17,366
"توی اوج خودم هستم"

134
00:10:17,450 --> 00:10:22,246
هی، خیلی وقته از هم جدا شدیم
تازه، چیزی ندارم که بخوام بهش افتخار کنم

135
00:10:22,330 --> 00:10:24,373
هی، این یکی بد به نظر نمیاد

136
00:10:24,457 --> 00:10:26,000
این رو امتحان کن

137
00:10:26,667 --> 00:10:27,710
!یالا

138
00:10:35,718 --> 00:10:38,721
اصلا عروسی کیم سه جون نیست
چقدر شلوغش می‌کنه

139
00:10:43,434 --> 00:10:46,270
حق نداری این رو پس بدی
می‌کشمت

140
00:10:46,354 --> 00:10:49,440
!واقعا که
یه جوری می‌گی انگار تو برام خریدیش

141
00:10:49,523 --> 00:10:52,735
هی، من معلم هنرم
فکر کردی سر گنج نشستم؟

142
00:10:52,818 --> 00:10:55,279
کاش می‌تونستم از اینجور چیزها برات بخرم

143
00:10:57,698 --> 00:10:59,700
می ره‌ی بیچاره

144
00:11:00,451 --> 00:11:02,578
هی، چرا اینجوری می‌گی؟

145
00:11:03,079 --> 00:11:05,831
اوضاعم خوبه. خوشحالم، خودت که می‌دونی

146
00:11:05,915 --> 00:11:07,083
تنها نیستی؟

147
00:11:07,667 --> 00:11:08,793
اصلا

148
00:11:11,170 --> 00:11:14,507
اصلا به پسرها فکر نمی‌کنی؟
واقعا؟

149
00:11:14,590 --> 00:11:17,843
اگه دوست پسر پیدا کنم
شرکتم حقوقم رو زیاد می‌کنه؟

150
00:11:17,927 --> 00:11:19,053
بعید می‌دونم

151
00:11:19,136 --> 00:11:22,807
دوست‌پسر پیدا کردن فقط من رو خسته‌تر

152
00:11:22,890 --> 00:11:24,308
و فقیرتر نمی‌کنه؟

153
00:11:24,892 --> 00:11:27,186
خسته شدن فیزیکی تنها مشکل نیست

154
00:11:27,269 --> 00:11:31,816
می‌دونی اگه تهش با یه مرد نابالغ قرار بذاری
چقدر از نظر ذهنی خسته‌کننده‌ست

155
00:11:31,899 --> 00:11:35,027
!پس یه مرد بالغ پیدا کن

156
00:11:35,111 --> 00:11:37,446
یا یکی که دقیقا مثل خودت باشه

157
00:11:38,030 --> 00:11:40,324
چی؟ مردی مثل خودم؟

158
00:11:40,408 --> 00:11:41,409
!آره

159
00:11:41,492 --> 00:11:44,078
می‌دونی، مدل خودت-
کدوم مدل؟-

160
00:11:44,161 --> 00:11:48,249
تو کسی رو اذیت نمی‌کنی، ولی یه جورایی

161
00:11:49,208 --> 00:11:50,710
سرد و گوشه‌گیر به نظر میای

162
00:11:51,293 --> 00:11:52,753
با همچین مردی قرار بذار

163
00:11:53,254 --> 00:11:54,255
لعنتی

164
00:11:55,297 --> 00:11:56,716
کار من اینجا تموم شده

165
00:11:56,799 --> 00:11:58,217
!وایسین، آقای چو

166
00:11:58,300 --> 00:12:00,010
می‌دونین که اون چجوریه-
برام مهم نیست-

167
00:12:00,094 --> 00:12:01,762
بدون شما چی کار کنیم؟

168
00:12:01,846 --> 00:12:03,639
!هر چی. از مدیر بپرسین

169
00:12:03,723 --> 00:12:05,641
هی! عقلت رو از دست دادی؟

170
00:12:05,725 --> 00:12:07,309
چرا باید این کار رو بکنم؟

171
00:12:07,393 --> 00:12:10,980
آدم باید اجتماعی باشه
همین ما رو انسان می‌کنه

172
00:12:12,231 --> 00:12:14,275
!پس می‌دونی نظرم در موردت چیه

173
00:12:20,614 --> 00:12:22,283
هی، من اومدم خونه

174
00:12:24,660 --> 00:12:26,162
!گفتم اومدم خونه

175
00:12:26,662 --> 00:12:28,539
حالت خانه فعال شد

176
00:12:47,767 --> 00:12:50,936
خدایا، حتما عقلم رو از دست دادم

177
00:13:09,246 --> 00:13:10,331
واقعا؟

178
00:13:10,414 --> 00:13:11,248
وای خدا

179
00:13:11,749 --> 00:13:15,002
چه حیف. خیلی نزدیک بود که
آقای چو سرپرست تیم بشه

180
00:13:15,836 --> 00:13:17,087
به خاطر یون سونگ بود؟

181
00:13:17,963 --> 00:13:19,799
هعی، حالا کی می‌خواد قبولش کنه؟

182
00:13:19,882 --> 00:13:20,716
(تیم برنامه‌ریزی ۲)

183
00:13:20,800 --> 00:13:23,385
جایگزینی براش پیدا کردن؟
تیم ۱ مسئولیتش رو قبول می‌کنه؟

184
00:13:24,470 --> 00:13:25,471
،می‌گن

185
00:13:25,971 --> 00:13:28,808
دارن پارک گیونگ نام
یا سو می ره رو در نظر می‌گیرن

186
00:13:29,683 --> 00:13:32,186
چی؟ حالا پارک گیونگ نام قابل درکه

187
00:13:32,269 --> 00:13:34,814
ولی سو می ره؟
اون حتی مسئول ژانر یون هم نیست

188
00:13:34,897 --> 00:13:36,857
تهیه‌کننده‌های ژانر رمانتیک قبول نمی‌کنن

189
00:13:38,150 --> 00:13:40,402
برنامه‌ی می ره الان سبک‌تره

190
00:13:41,570 --> 00:13:42,780
صبح بخیر

191
00:13:46,325 --> 00:13:48,410
چیه؟ چی شده؟

192
00:13:59,505 --> 00:14:00,506
چی؟

193
00:14:00,589 --> 00:14:01,757
!من؟ من؟ من؟

194
00:14:06,053 --> 00:14:08,138
!صبح همگی بخیر

195
00:14:08,222 --> 00:14:09,265
!صبح بخیر

196
00:14:09,765 --> 00:14:10,683
صبح بخیر

197
00:14:14,144 --> 00:14:16,981
ولی پارک گیونگ نام این اواخر
از تو بهتر عمل کرده

198
00:14:17,064 --> 00:14:19,400
مدیر ممکنه اون رو به جای تو انتخاب کنه

199
00:14:21,443 --> 00:14:24,697
خب، هیچی معلوم نیست
کی می‌دونه چی توی سر مدیره؟

200
00:14:29,785 --> 00:14:30,911
نگران نباش

201
00:14:33,622 --> 00:14:35,124
وای خدا

202
00:14:38,168 --> 00:14:39,545
!خانم یون

203
00:14:41,463 --> 00:14:42,506
!خانم یون

204
00:14:42,590 --> 00:14:44,758
!لطفا در رو باز کنین، خانم یون

205
00:14:46,760 --> 00:14:50,097
!خانم یون! لطفا فایل‌های نهایی رو بدین

206
00:14:50,180 --> 00:14:52,182
!خانم یون

207
00:14:59,440 --> 00:15:01,025
!خانم یون

208
00:15:02,026 --> 00:15:02,902
(یون سونگ)

209
00:15:07,406 --> 00:15:09,158
"وبتون "مردی که باید شناخت)
(قسمت ۲۱

210
00:15:12,119 --> 00:15:12,953
(آپلود کامل شد)

211
00:15:16,415 --> 00:15:20,002
یه جور مثل ویروس آنفلوآنزا که حتی از
،سلول‌های سفید خون که در حال جنگن رد می‌شه

212
00:15:20,502 --> 00:15:24,798
،یون سونگ، اون موقع‌ها
زندگی روزمره‌ام رو ازم گرفته بود

213
00:15:30,512 --> 00:15:31,889
(یون سونگ)

214
00:15:36,101 --> 00:15:37,269
بله، خانم یون

215
00:15:37,353 --> 00:15:38,520
خانم سو؟

216
00:15:41,273 --> 00:15:43,567
خانم یون، دارین گریه می‌کنین؟

217
00:15:44,109 --> 00:15:45,527
کامنت‌ها رو دیدی؟

218
00:15:46,195 --> 00:15:48,864
!اون چیزهایی که درباره‌ام نوشتن رو دیدی

219
00:15:50,574 --> 00:15:52,993
خانم یون، الان ساعت ۳ صبحه

220
00:15:53,077 --> 00:15:56,580
این کامنت‌های نفرت‌انگیز تا وقتی بمیرم
تموم نمی‌شن، مگه نه؟

221
00:15:56,664 --> 00:16:00,209
ولی چرا من؟
چرا من باید اونی باشم که می‌ره؟

222
00:16:00,292 --> 00:16:02,378
!عوضی‌های آشغال

223
00:16:04,964 --> 00:16:05,965
!نه

224
00:16:06,507 --> 00:16:08,008
اصلا امکان نداره

225
00:16:25,484 --> 00:16:27,820
(داخل)

226
00:16:27,903 --> 00:16:29,738
آقای مدیر، سو می ره هستم

227
00:16:29,822 --> 00:16:31,115
بله، بیا داخل

228
00:16:34,201 --> 00:16:37,287
بعد از ناهار، اتفاقی از کنار
شیرینی‌فروشی "رَتیه ماکارون" رد شدم

229
00:16:37,371 --> 00:16:39,123
...می‌دونم چقدر دوست دارین

230
00:16:44,753 --> 00:16:47,798
می‌بینم شما هم اونجا بودین، آقای پارک

231
00:16:47,881 --> 00:16:51,010
بله. من هم اتفاقی از اونجا رد شدم

232
00:16:52,094 --> 00:16:54,013
بشین. می‌تونیم با هم صحبت کنیم

233
00:16:57,891 --> 00:17:00,477
!وای خدا، چقدر شیرینه. خیلی شیرینه

234
00:17:00,561 --> 00:17:02,604
یه کم قهوه بخورین-
باشه-

235
00:17:06,984 --> 00:17:08,819
...این قهوه‌ای که گرفتی... این قهوه

236
00:17:09,570 --> 00:17:11,405
یرگاچفه-
!از چف گرفتی-

237
00:17:11,488 --> 00:17:13,282
درسته، چف

238
00:17:14,658 --> 00:17:19,121
وای خدا، تا امروز نمی‌دونستم
انقدر اهل معاشرتی

239
00:17:20,164 --> 00:17:21,498
...مدیر، باید باهاتون درباره‌ی

240
00:17:21,582 --> 00:17:22,666
!خب

241
00:17:23,834 --> 00:17:26,879
همچین فرصتی دیگه تکرار نمی‌شه، باشه؟

242
00:17:26,962 --> 00:17:28,630
قانعم کنین که چرا

243
00:17:29,131 --> 00:17:34,344
باید مسئول مدیریت یون سونگ
که نویسنده‌ی درجه یک نموئه، بشین

244
00:17:34,428 --> 00:17:35,929
...بله. درباره همین می‌خواستم

245
00:17:36,013 --> 00:17:40,350
با اینکه شما دو نفر بی‌رحمانه
،توی هیچکدوم از شام‌های شرکت نبودین

246
00:17:40,934 --> 00:17:42,770
ولی اینجا جای کینه‌ورزی شخصی نیست

247
00:17:42,853 --> 00:17:46,106
من فقط براساس مهارت‌هاتون تصمیم می‌گیرم

248
00:17:46,607 --> 00:17:49,526
پس راحت باشین. و حرف بزنین

249
00:17:50,110 --> 00:17:51,361
،چیزی که من می‌گم اینه

250
00:17:51,445 --> 00:17:55,074
که بهترین فرد برای مدیریت
...نویسنده‌ی درجه یک ما کسی نیست جز

251
00:17:55,157 --> 00:17:56,158
من کنار می‌کشم

252
00:17:57,785 --> 00:17:59,870
،شاید یه کم زودتر به نمو اومده باشم

253
00:17:59,953 --> 00:18:04,541
ولی خانم سو نشون دادن که توانایی مدیریت
نویسنده‌ها و برنامه‌ریزی پروژه‌ها رو دارن

254
00:18:04,625 --> 00:18:09,046
،هر چقدر هم فکر کنم
فکر می‌کنم باید این فرصت رو غنیمت بشمرین

255
00:18:09,129 --> 00:18:10,172
خیلی خب، پس

256
00:18:10,255 --> 00:18:13,634
نه. جرأت ندارم جای کسی رو بگیرم
که انقدر کاردرسته

257
00:18:13,717 --> 00:18:16,303
و بخوام برای بار دوم خانم یون رو مدیریت کنم

258
00:18:16,386 --> 00:18:17,596
خیلی متواضعین

259
00:18:17,679 --> 00:18:21,391
آقای پارک از هر نویسنده‌ای، یه اثر موفق می‌سازه

260
00:18:21,475 --> 00:18:23,310
برای خانم یون ایشون عالی‌ان

261
00:18:23,393 --> 00:18:26,271
،علاوه بر این، به قول خودشون

262
00:18:27,022 --> 00:18:29,483
پروژه‌های من هیچ نقطه‌ی قوت قابل ذکری ندارن

263
00:18:31,026 --> 00:18:34,947
،خانم یون قبلا کل میز رو چیده
پس چیز زیادی برای نگرانی نیست

264
00:18:35,030 --> 00:18:38,075
واو، پس خودتون سر اون میز بشینین
و نوش جان کنین

265
00:18:38,158 --> 00:18:39,118
کافیه

266
00:18:40,327 --> 00:18:44,915
پس، هیچ کدومتون نمی‌خواین این کار رو بکنین
خلاصه‌اش اینه، نه؟

267
00:18:47,334 --> 00:18:48,794
باشه، فهمیدم

268
00:18:51,255 --> 00:18:52,256
،ولی باز هم

269
00:18:52,339 --> 00:18:55,467
چطور می‌تونین توی کار وبتون
انقدر بدون شور و اشتیاق کار کنین؟

270
00:18:57,094 --> 00:18:59,346
شماها تعادل کار و زندگی رو می‌پرستین، درسته؟

271
00:19:00,139 --> 00:19:01,598
ولش کنین. بحث تمومه

272
00:19:04,101 --> 00:19:05,185
سو، مدیریتش با توئه

273
00:19:06,353 --> 00:19:07,187
چی؟

274
00:19:07,271 --> 00:19:09,731
متوجه شدم که فقط
شیش تا نویسنده رو مدیریت می‌کردی

275
00:19:09,815 --> 00:19:10,858
...ولی

276
00:19:10,941 --> 00:19:15,320
،علاوه بر این، تو بودی که وقتی یون شروع کرد
اون رو به سمت رمانتیک سوق دادی

277
00:19:15,404 --> 00:19:18,782
بله، ولی آخرش
به یه تهیه‌کننده‌ی دیگه سپردمش

278
00:19:18,866 --> 00:19:20,117
می‌دونین که ژانر من نیست

279
00:19:20,200 --> 00:19:21,577
نه والا، نمی‌دونم

280
00:19:22,286 --> 00:19:25,289
پس این مسئله رو تموم‌شده
در نظر می‌گیرم و می‌رم

281
00:19:25,372 --> 00:19:27,666
جلسه دارم-
حتما. برو-

282
00:19:27,749 --> 00:19:28,584
باشه

283
00:19:29,209 --> 00:19:30,210
شما رو تنها می‌ذارم

284
00:19:34,548 --> 00:19:35,549
ببخشید

285
00:19:41,430 --> 00:19:43,015
یهویی یه جلسه از آسمون پیدا شد؟

286
00:19:44,600 --> 00:19:45,717
می‌تونی بری

287
00:19:54,484 --> 00:19:55,652
به این می‌گی جلسه؟

288
00:19:58,947 --> 00:19:59,907
چطور بود؟

289
00:20:04,369 --> 00:20:05,370
پس افتاد گردن تو؟

290
00:20:08,624 --> 00:20:11,752
پارک گیونگ نام با یه جعبه
پر از ماکارون اومده بود

291
00:20:12,377 --> 00:20:14,379
می‌خوام بدونم کی بهش خبر داده-
چی؟-

292
00:20:15,088 --> 00:20:16,965
هی، من نبودم

293
00:20:17,549 --> 00:20:19,092
،خب، پس

294
00:20:19,676 --> 00:20:22,221
تا کی قراره مسئول خانم یون سونگ باشی؟

295
00:20:24,014 --> 00:20:25,974
نمی‌دونم-
چقدر؟-

296
00:20:26,058 --> 00:20:28,602
تا وقتی از خستگی از پا در بیاد

297
00:20:29,228 --> 00:20:31,146
سو می ‌ره، تو از پسش برمیای

298
00:20:31,230 --> 00:20:34,233
از الان ناامید نشو
فقط باید توی مشتت بگیریش

299
00:20:34,316 --> 00:20:36,235
نه که روی یون سونگ جواب می‌ده

300
00:20:36,985 --> 00:20:40,906
بعضی گذشته‌ها برمی‌گردن پیشت
و دوباره به عنوان آینده متولد می‌شن

301
00:20:41,406 --> 00:20:42,491
بهت نگفته بودم؟

302
00:20:42,574 --> 00:20:45,244
دوست خواهرم توی
موسسه‌ی حقوقی دونگ‌سویانگ کار می‌کنه

303
00:20:45,327 --> 00:20:47,496
فردا می‌رم اونجا-
تازه برگشتی؟-

304
00:20:47,579 --> 00:20:49,414
اوباش‌های احمق مجازی-
چی؟-

305
00:20:49,498 --> 00:20:52,709
این دفعه می‌خوام باهاشون روبه‌رو بشم-
ساکت باش. خانم یون پشت تلفنه-

306
00:20:52,793 --> 00:20:54,586
توافق؟ عمرا

307
00:20:54,670 --> 00:20:56,421
اون اصلا می‌خوابه؟-
من پول دارم-

308
00:20:56,505 --> 00:20:58,840
همین الان زنگ می‌زنم به خواهرم-
واقعا آدم عجیبیه-

309
00:21:02,427 --> 00:21:03,387
!قطع کرد

310
00:21:04,721 --> 00:21:06,473
دارم دیوونه می‌شم

311
00:21:06,556 --> 00:21:08,100
مطمئنی امشب می‌تونی بیای؟

312
00:21:09,184 --> 00:21:11,270
حتما. امشب تولدته

313
00:21:11,353 --> 00:21:14,022
اون تبلیغی که راجع بهش حرف زدیم
درست شد یا نه؟

314
00:21:14,106 --> 00:21:15,857
لازم نیست خیلی نگران باشین

315
00:21:15,941 --> 00:21:18,277
معلومه باید نگران باشم
داریم راجع به پول حرف می‌زنیم ها

316
00:21:18,360 --> 00:21:20,112
حلش می‌کنم، خانم یون

317
00:21:20,195 --> 00:21:23,740
انقدر درگیر نوشتن بودم که
وقت غذا ندارم

318
00:21:23,824 --> 00:21:25,284
می‌دونی چقدر سخته؟

319
00:21:25,367 --> 00:21:27,035
می‌دونم چقدر سخته

320
00:21:27,119 --> 00:21:29,162
می‌شه این ماه رو استراحت کنم؟-
چی؟-

321
00:21:29,246 --> 00:21:31,581
ولی ماه قبل هم استراحت کردین

322
00:21:31,665 --> 00:21:35,794
اون هیترها چرا همش به هر چیز کوچیکی گیر میدن؟

323
00:21:35,877 --> 00:21:37,713
!خیلی رو مخمه

324
00:21:38,213 --> 00:21:39,798
به اون کامنت‌های حال‌به‌هم‌زن توجه نکنین

325
00:21:47,097 --> 00:21:48,515
 (سه‌ جون)

326
00:21:53,228 --> 00:21:57,316
مشترک مورد نظر در دسترس نیست
لطفا پیغام خود را بگذارید

327
00:22:06,533 --> 00:22:07,743
سه‌جون)
(دوازده تماس از دست رفته

328
00:22:07,826 --> 00:22:08,660
!لعنتی

329
00:22:14,291 --> 00:22:15,459
وای نه

330
00:22:17,586 --> 00:22:18,587
!ای بابا

331
00:22:28,221 --> 00:22:32,601
و این‌طوری بود که عشق من تبدیل شد به گذشته‌ای که دیگه هیچ‌وقت برنمی‌گرده

332
00:22:36,480 --> 00:22:40,067
دیگه اینکه به موقع بتونی بری خونه رو فراموش کن
شاید شانس بیاری بتونی به آخرین قطار برسی

333
00:22:40,150 --> 00:22:45,489
قبلا به خاطر استرس یون سونگ یه قسمت از موهات ریخته بود

334
00:22:45,572 --> 00:22:47,074
ببینم دوباره در اومده یا نه

335
00:22:47,157 --> 00:22:49,368
واقعا؟-
فکر کنم همین دور و برا بود-

336
00:22:50,369 --> 00:22:53,246
این طرف بود؟-
به هر حال دوباره می‌ریزه-

337
00:22:53,789 --> 00:22:56,041
هی، بچه‌ها. بس کنید دیگه

338
00:22:57,125 --> 00:22:59,044
چیزی بود که می‌خواستی بهم بگی، هه بین؟

339
00:22:59,544 --> 00:23:00,629
...آه، آره

340
00:23:02,714 --> 00:23:05,425
توی جلسه با نویسنده حاضر می‌شی؟

341
00:23:16,603 --> 00:23:18,105
!درد گرفت

342
00:23:18,647 --> 00:23:21,191
وای خدا، ببخشید! عمدی نبود

343
00:23:21,274 --> 00:23:22,609
خانم، حالتون خوبه؟

344
00:23:29,825 --> 00:23:32,744
!چقدر خوشگله-
آره. خوشگل‌تر شدی-

345
00:23:32,828 --> 00:23:33,745
چه تغییر بزرگی

346
00:23:33,829 --> 00:23:35,497
لاغر شدی؟

347
00:23:36,498 --> 00:23:40,043
چه خبره؟ هی، بهت گفتم اون لباس رو پس نده

348
00:23:40,127 --> 00:23:42,629
پس ندادم-
پس چرا نپوشیدیش؟-

349
00:23:43,422 --> 00:23:47,259
دلیلی نداره. دلم نخواست. فایده نداره امروز خوشگل باشم

350
00:23:47,342 --> 00:23:49,636
...ولی-
!سو می ره-

351
00:23:49,719 --> 00:23:51,513
!هی، تو فقط به تلفن‌های جی یون جواب میدی

352
00:23:51,596 --> 00:23:53,723
فکر نمی‌کردم ببینمت. شنیدم خیلی سرت شلوغه

353
00:23:53,807 --> 00:23:55,142
خیلی خوبه که همدیگه رو می‌بینیم

354
00:23:55,225 --> 00:23:56,351
حالت خوب بود؟

355
00:23:56,435 --> 00:23:58,270
خیلی حرف دارم برات

356
00:23:58,353 --> 00:24:00,021
باشه بعدا باهم بنوشیم و حرف بزنیم

357
00:24:00,564 --> 00:24:01,398
بریم

358
00:24:01,481 --> 00:24:02,691
به داماد عزیز خوش‌آمد بگین

359
00:24:12,200 --> 00:24:16,872
کلیشه‌ی برخورد اتفاقی معذبانه با اکس توی عروسی دوست مشترک

360
00:24:18,331 --> 00:24:20,333
در نهایت اتفاق نیفتاد

361
00:24:20,417 --> 00:24:24,087
ستاره‌ی واقعی امروز وارد می‌شه
لطفا به عروس عزیزمون خوش آمد بگید

362
00:24:27,549 --> 00:24:28,967
!دایونگ

363
00:24:29,676 --> 00:24:31,511
!مبارکه-
خیلی خوشگلی-

364
00:24:39,352 --> 00:24:41,354
!تبریک میگم

365
00:24:41,438 --> 00:24:43,106
!مبارکه. خوشبخت باشی

366
00:24:43,190 --> 00:24:44,816
!خیلی به هم میاین

367
00:24:46,359 --> 00:24:47,569
!مثل یه الهه شدی

368
00:24:54,117 --> 00:24:55,577
چقدر خوشگل بود، نه؟

369
00:24:55,660 --> 00:24:57,037
آره-
واقعا بود-

370
00:24:57,120 --> 00:24:59,873
بعدا نوشیدنی می‌خوریم. میای، نه؟

371
00:24:59,956 --> 00:25:02,459
حتما. حواسم هست که می ره رو هم بیارم-
خوبه-

372
00:25:02,542 --> 00:25:03,627
خوبه-
یه سر می‌رم دستشویی و برمی‌گردم-

373
00:25:03,710 --> 00:25:05,253
این دفعه دیگه باید بیای

374
00:25:05,337 --> 00:25:08,048
فهمیدم-
تو همیشه از زیرش در میری-

375
00:25:09,508 --> 00:25:10,759
!یومی

376
00:25:11,259 --> 00:25:12,427
!یومی! تبریک میگم

377
00:25:12,511 --> 00:25:14,513
اون یومی نیست؟-
کجاست؟-

378
00:25:16,014 --> 00:25:17,265
!هی، تو

379
00:25:19,100 --> 00:25:21,269
شنیدین؟ اون داره ازدواج می‌کنه-
واقعا؟-

380
00:25:21,353 --> 00:25:22,562
آره-
!امکان نداره-

381
00:25:22,646 --> 00:25:25,941
سه جون هنوز آمریکاست؟-
آره. هفته دیگه میاد-

382
00:25:26,024 --> 00:25:28,026
...هی، وقتی ازدواج کردی

383
00:25:30,070 --> 00:25:35,992
دوست‌دختری که مایه حسادت همه‌ست
و یه حلقه الماس درخشان تو دستش

384
00:25:42,624 --> 00:25:48,380
اون مرتیکه، تونست پز چیزی که داشت رو بده
بدون اینکه حتی یه بار صورتش رو نشون بده

385
00:25:49,172 --> 00:25:50,799
مبارکه-
خوشحالم برات-

386
00:25:50,882 --> 00:25:53,051
حتی خوشگل‌تر شدی. این اثر درخشندگی نامزدیه؟

387
00:25:53,134 --> 00:25:54,970
بس کن! همه‌تون خوشگلین

388
00:26:08,733 --> 00:26:11,403
دوست دارم بعد از ازدواج بچه‌ام رو اینجوری بغل کنم

389
00:26:12,988 --> 00:26:14,030
می‌خوای ازدواج کنی؟

390
00:26:14,906 --> 00:26:17,576
مطمئنم یه روزی ازدواج می‌کنم-
با کی؟-

391
00:26:20,954 --> 00:26:22,956
هرچی. مطمئنم یه روزی یکی رو پیدا می‌کنی

392
00:26:23,582 --> 00:26:25,584
چیه، چرا اینجوری می‌کنی؟

393
00:26:26,251 --> 00:26:27,294
منظورت چیه؟

394
00:26:27,794 --> 00:26:29,170
چرا اینجوری حرف می‌زنی؟

395
00:26:29,254 --> 00:26:32,924
هر وقت درباره آینده حرف می‌زنیم، تو همیشه با "من" شروع می‌کنی

396
00:26:33,883 --> 00:26:36,303
تا حالا شده اول "ما" بگی؟

397
00:27:00,452 --> 00:27:03,955
خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم
بی‌صبرانه منتظرم فردا ببینمت

398
00:27:04,039 --> 00:27:06,416
واقعا داری با من شوخی می‌کنی؟

399
00:27:06,499 --> 00:27:08,126
این رو فراموش کرده بودم

400
00:27:08,793 --> 00:27:12,380
جدی، چرا همه‌تون این کار رو با من می‌کنین؟

401
00:27:14,174 --> 00:27:15,383
 (مردی که باید شناخت)

402
00:27:16,551 --> 00:27:17,886
 (چپتر ۱۰۷)

403
00:27:17,969 --> 00:27:20,013
 (!چطور جرأت کردی… به خانواده من دست دراز کنی؟)

404
00:27:20,513 --> 00:27:21,348
 (فشار)

405
00:27:21,848 --> 00:27:23,767
 (داری چیکار می‌کنی؟ ناامیدم کردی، عمه)

406
00:27:24,267 --> 00:27:27,937
پس اون از دفعه قبل بیشتر از تعادل خارج شده

407
00:27:30,357 --> 00:27:32,859
محبوب‌ترین وبتون نمو
برای سه سال متوالی

408
00:27:32,942 --> 00:27:35,403
مردی که باید شناخت" اثر یون سونگ"

409
00:27:35,487 --> 00:27:39,407
یه رمان خانواده چبول که توی اون چوی شی وو
وارث نسل سوم گروه اس‌وای حضور داره

410
00:27:39,491 --> 00:27:42,452
البته، اون به همون اندازه که خوش‌تیپه
بی‌ادبه

411
00:27:42,535 --> 00:27:46,665
با اون ویژگی کلیشه‌ای کلاسیک که فقط با شخصیت اصلی زن مهربونه

412
00:27:46,748 --> 00:27:50,877
یه ترکیب رمانتیک اکشنه که با تمام دسیسه‌های یه خانواده چبول مخلوط شده

413
00:27:51,378 --> 00:27:53,588
خط اصلی رمانتیک داستان اونقدر کلیشه‌ایه

414
00:27:53,672 --> 00:27:57,676
که هانس کریستین اندرسن
از قبرش بیرون میاد و ازش شکایت می‌کنه

415
00:27:58,176 --> 00:28:00,595
در حین پروژه ساخت یه استراحتگاه
توی سبو

416
00:28:00,679 --> 00:28:03,723
چوی شی وو یه صبح به موج‌سواری می‌ره
اما با امواج غرق می‌شه

417
00:28:03,807 --> 00:28:07,519
و قهرمان زن اون نارا، که توی تعطیلاته، نجاتش می‌ده

418
00:28:07,602 --> 00:28:09,938
و عاشقش می‌شه

419
00:28:12,899 --> 00:28:13,733
 (مردی که باید شناخت)

420
00:28:13,817 --> 00:28:15,026
یون سونگ خیلی قدیمی شده

421
00:28:15,110 --> 00:28:17,696
پول هدر دادنه
به جاش خانواده‌تون رو شام مهمون کنین

422
00:28:17,779 --> 00:28:19,030
چطور این شماره یکه؟

423
00:28:19,114 --> 00:28:20,740
نمو افت کرده. یون سونگ رو اخراج کنید

424
00:28:20,824 --> 00:28:22,492
مدیریت نویسنده‌هاتون رو بهتر کنین

425
00:28:22,575 --> 00:28:24,953
برای فشار خون پایین عالیه
انقدر که سریع فشاری شدم

426
00:28:25,036 --> 00:28:27,706
یون سونگ اول باید اینستاگرام رو ترک کنه
برای فن‌هاش متاسفم

427
00:28:28,206 --> 00:28:29,374
(یون سونگ)

428
00:28:30,166 --> 00:28:32,168
یون سونگ دوباره با خواننده‌ها بحث می‌کنه

429
00:28:32,252 --> 00:28:34,796
یون سونگ بعد از پست کردن پیام هدف‌دار
با انتقادات شدیدی مواجه می‌شه

430
00:28:34,879 --> 00:28:37,882
طرفداران از گیج و ناامیدی نویسنده مشهور
یون سونگ به خاطر تعطیلات غیرحرفه‌ای‌اش عصبانی‌ان

431
00:28:54,315 --> 00:28:55,442
برای اسنک خوردن اومدین؟

432
00:28:56,818 --> 00:28:57,652
...نه، فقط

433
00:29:09,414 --> 00:29:10,874
اون مزاحم آشغال

434
00:29:12,041 --> 00:29:13,126
اون خودخواه آشغال

435
00:29:14,169 --> 00:29:15,920
اون خودمحور آشغال

436
00:29:16,004 --> 00:29:18,131
خانم سو-
بله؟-

437
00:29:20,216 --> 00:29:21,551
چقدر دیگه کار داری؟

438
00:29:24,637 --> 00:29:26,556
تقریبا پنج دقیقه دیگه

439
00:29:28,641 --> 00:29:29,476
باشه

440
00:30:08,097 --> 00:30:09,682
هوا امروز چقدر عالیه

441
00:30:17,857 --> 00:30:20,777
...خانم سو، درباره تحویل کار خانم یون

442
00:30:20,860 --> 00:30:22,779
آه، راست می‌گی. کی قراره به من تحویل بده؟

443
00:30:22,862 --> 00:30:24,197
آقای پارک

444
00:30:25,240 --> 00:30:26,241
ببخشید؟

445
00:30:27,659 --> 00:30:29,494
آقای پارک؟

446
00:30:37,085 --> 00:30:40,296
این چطور اینجا بود؟
چون خیلی کوچیک بود متوجهش نشدی؟

447
00:30:43,049 --> 00:30:45,301
من برای تحویل کار اینجام

448
00:30:45,802 --> 00:30:47,887
آه، تحویل کار

449
00:30:52,141 --> 00:30:53,518
پنج دقیقه

450
00:30:54,269 --> 00:30:55,103
اتاق کنفرانس

451
00:30:56,521 --> 00:30:58,481
پنج دقیقه؟-
بله-

452
00:31:00,525 --> 00:31:01,526
باشه

453
00:31:08,491 --> 00:31:12,078
کمترین امتیاز رو داره، اما فروشش هنوز هم پایداره

454
00:31:12,161 --> 00:31:14,038
ما سه تا قرارداد تبلیغاتی باقی مونده داریم

455
00:31:14,706 --> 00:31:17,458
بیایین یکی رو تا ماه آینده به یه وبتون برند تبدیل کنیم

456
00:31:17,542 --> 00:31:19,252
تعداد کلیک‌ها خیلی خوبه

457
00:31:19,335 --> 00:31:21,880
پس می‌تونیم این نکته رو وقتی با مشتری‌های آینده تماس می‌گیریم، مطرح کنیم

458
00:31:22,463 --> 00:31:25,675
مطمئنم بعد از اینکه این بمب ساعتی رو
به من تحویل دادی، حال خوبی داری

459
00:31:25,758 --> 00:31:28,094
می‌تونین فایلی که براتون می‌فرستم رو ببینین؟

460
00:31:32,807 --> 00:31:35,310
ببین چقدر ناخن‌هاش مرتبن

461
00:31:35,810 --> 00:31:37,604
حتی یه کوتیکول هم پیدا نکردم

462
00:31:37,687 --> 00:31:38,730
خانم سو-
بله؟-

463
00:31:40,857 --> 00:31:41,858
لطفا قبولش کنین

464
00:31:44,652 --> 00:31:45,778
باشه

465
00:31:45,862 --> 00:31:50,158
این بازخوردهاییه که تیم من تا الان
به آقای چو در مورد "مردی که باید شناخت" دادن

466
00:31:50,241 --> 00:31:52,285
اگه خواستین یه نگاهی بندازین-
باشه-

467
00:31:52,785 --> 00:31:53,786
...و

468
00:31:58,166 --> 00:32:02,253
 (پارک کیونگ نام پیامی فرستاد)
 (کد تخفیف سونا)

469
00:32:02,337 --> 00:32:03,171
این چیه؟

470
00:32:04,589 --> 00:32:06,507
آقای چو گفته بود بهش احتیاج پیدا می‌کنین

471
00:32:08,551 --> 00:32:11,930
من لازمش ندارم
هرچی هم که بشه می‌رم خونه می‌خوابم

472
00:32:13,473 --> 00:32:15,224
باشه. حتما

473
00:32:16,601 --> 00:32:19,354
خلاصه، تحویل کار همین بود

474
00:32:19,938 --> 00:32:21,189
سوال دیگه‌ای هست؟

475
00:32:22,649 --> 00:32:23,483
نه

476
00:32:24,317 --> 00:32:25,526
خب، پس

477
00:32:42,543 --> 00:32:43,670
وقت نهاره

478
00:32:46,214 --> 00:32:47,215
به همین زودی؟

479
00:32:48,508 --> 00:32:50,218
امروز اولین دیدارت با خانم یونه

480
00:32:51,177 --> 00:32:53,012
بریم. خودم "اونادون" مهمونت می‌کنم

481
00:32:54,555 --> 00:32:56,849
واقعا تو بهترینی

482
00:33:00,520 --> 00:33:01,854
بریم-
!بریم-

483
00:33:02,355 --> 00:33:05,525
خوردن زنجبیل یه جوری بهم حالت تهوع می‌ده

484
00:33:05,608 --> 00:33:07,026
اون که نمی‌فهمه

485
00:33:07,110 --> 00:33:09,445
اتفاقا همین زنجبیل "اونادون" رو عالی می‌کنه

486
00:33:09,529 --> 00:33:10,947
!دقیقا

487
00:33:11,948 --> 00:33:13,992
خیلی گشنمه. می‌تونستیم غذارو سفارش بدیم

488
00:33:40,268 --> 00:33:41,185
!سو می‌ ره

489
00:33:42,186 --> 00:33:44,647
خانم یون! زود اومدین

490
00:33:44,731 --> 00:33:48,067
می‌تونیم قبل از جلسه‌مون با هم غذا بخوریم
وقت‌شناس بودم، نه؟

491
00:33:48,151 --> 00:33:50,028
شما دو تا جلوتر برین

492
00:33:50,111 --> 00:33:51,696
!بیا. گشنمه

493
00:33:52,739 --> 00:33:53,948
خداحافظ، می‌ ره-
من گشنمه-

494
00:33:54,032 --> 00:33:55,283
نوش جان، خانم یون

495
00:34:20,641 --> 00:34:21,476
چقدر خوشمزه‌ست

496
00:34:23,561 --> 00:34:27,148
نگران همکاری با منی؟-
چی؟ اصلا-

497
00:34:28,524 --> 00:34:31,444
اگه آقای چو مریض نمی‌شد، کارمون رو ادامه می‌دادیم

498
00:34:31,527 --> 00:34:33,654
حیفه که انقدر ضعیفه

499
00:34:33,738 --> 00:34:37,658
این اولین دیدارمون بعد از مدت‌ها بود
و اون هنوز مثل همیشه متوجه اوضاع نیست

500
00:34:37,742 --> 00:34:39,619
سه سال گذشته. بیا بترکونیم

501
00:34:40,203 --> 00:34:43,206
حتما. مشتاق همکاری با شمام

502
00:34:43,790 --> 00:34:47,335
اگه تو نبودی، اوضاع من درست نمی‌شد

503
00:34:49,796 --> 00:34:52,715
بدون من هم اوضاع شما خوب پیش می‌رفت

504
00:34:53,883 --> 00:34:54,926
درسته

505
00:35:00,264 --> 00:35:04,268
اینکه شخصیت اصلی زن مدام مورد آزار خانواده شوهرشه

506
00:35:04,352 --> 00:35:07,772
...و بعدش چوی شی وو با اون تیپ خفن میاد نجاتش میده

507
00:35:07,855 --> 00:35:10,525
خواننده‌ها دیگه یه کم خسته شدن

508
00:35:11,234 --> 00:35:13,402
...این اواخر، عمه‌ شوهرش هم یه کم زیادی

509
00:35:13,903 --> 00:35:15,029
ای وای

510
00:35:16,197 --> 00:35:19,450
می‌خوای که مرد اصلی داستان، که خیلی پولدار و جذابه، خفن نباشه؟

511
00:35:21,702 --> 00:35:25,456
نکته این نبود
...همین عدم تایید مداوم خانواده

512
00:35:25,540 --> 00:35:27,959
چرا خواننده‌ها شکایت می‌کنن ولی باز هم می‌خونن؟

513
00:35:28,042 --> 00:35:32,046
چون فقط انتظار دارن من چیزی بهشون بدم که ازش شکایت کنن

514
00:35:32,755 --> 00:35:37,176
وای، این دقیقا همون چیزی بود که نگرانش بودم

515
00:35:37,260 --> 00:35:38,177
چی؟

516
00:35:39,679 --> 00:35:40,555
منظورتون چیه؟

517
00:35:41,806 --> 00:35:44,475
می‌دونم که باهوشی و اینا

518
00:35:44,976 --> 00:35:48,396
ولی هر دومون می‌دونیم که جور درنمیایم

519
00:35:52,817 --> 00:35:55,987
خب، پس می‌تونستین به مدیر بگین
که نمی‌خواین با من کار کنین

520
00:35:56,737 --> 00:36:00,658
منظورم اینه که اگه کم‌کم راهش رو پیدا کنیم، مشکلی پیش نمیاد

521
00:36:02,160 --> 00:36:03,536
مثل قدیم

522
00:36:09,750 --> 00:36:10,918
مثل قدیم

523
00:36:11,002 --> 00:36:13,588
!لطفا فایل‌های نهایی رو بهم بدین

524
00:36:14,088 --> 00:36:15,423
مثل قدیم

525
00:36:16,007 --> 00:36:17,258
مثل قدیم

526
00:36:17,341 --> 00:36:18,843
!خانم یون

527
00:36:21,512 --> 00:36:25,391
ببخشید مزاحم شدم
یه مهمون می‌خواست شما رو ببینه، خانم یون

528
00:36:25,474 --> 00:36:27,852
واقعا؟ حتما-
خیلی خب-

529
00:36:28,352 --> 00:36:29,520
بفرمایین داخل-
سلام-

530
00:36:29,604 --> 00:36:31,189
سلام. حالتون خوبه؟-
سلام-

531
00:36:31,272 --> 00:36:32,231
مدت‌هاست همدیگه رو ندیدیم

532
00:36:32,315 --> 00:36:35,943
ایشون تهیه کننده سو می‌ ره‌ست
که مسئولیت کار خانم یون رو به عهده می‌گیره

533
00:36:36,027 --> 00:36:36,944
درسته

534
00:36:37,028 --> 00:36:38,279
سلام-
سلام-

535
00:36:39,447 --> 00:36:40,698
اسمم مین جون یونگه

536
00:36:40,781 --> 00:36:43,284
من سو می‌ره‌ هستم. از دیدنتون خوشحالم-
منم همینطور-

537
00:36:43,367 --> 00:36:44,702
بفرمایین بشینین-
ممنون-

538
00:36:46,621 --> 00:36:50,416
خب، یه شبیه‌ساز قرار عاشقانه هست
که دی‌یو تازه راه‌اندازی کرده

539
00:36:50,499 --> 00:36:52,835
و چوی شی وو توش استفاده شده

540
00:36:52,919 --> 00:36:55,630
خانم یون قبلا چند بار به خاطر قرارداد باهاش ملاقات کرده

541
00:36:56,214 --> 00:36:59,550
اگه شبیه‌ساز قراره، مثل یه بازیه؟

542
00:36:59,634 --> 00:37:02,720
بیشتر شبیه یه اپلیکیشن قرار گذاشتنه تا بازی و واقعی‌تره

543
00:37:04,513 --> 00:37:05,848
خب اسمش چیه؟

544
00:37:05,932 --> 00:37:06,933
دوست پسر سفارشی

545
00:37:11,312 --> 00:37:13,940
دیدی؟ گفتم که اون اینجوریه

546
00:37:14,023 --> 00:37:16,817
همیشه از کوچیکترین چیز کلیشه‌ای حالش به هم می‌خوره

547
00:37:17,318 --> 00:37:19,320
...نه، اونجوری نیست. من-
اشکالی نداره-

548
00:37:19,403 --> 00:37:21,072
اولش همه مثل شما واکنش نشون می‌دن

549
00:37:23,324 --> 00:37:24,992
امروز خواستم شما رو ببینم، خانم یون

550
00:37:25,076 --> 00:37:28,412
چون تیم برنامه‌ریزی ما شخصیت شما رو خیلی دوست داشت

551
00:37:28,496 --> 00:37:32,500
پیشنهاد دادن که از شخصیت‌های مرد آثار دیگه شما هم استفاده کنیم

552
00:37:33,459 --> 00:37:36,087
شخصیت‌های مرد آثار دیگه‌ام؟-
بله-

553
00:37:37,004 --> 00:37:40,675
با توجه به محبوبیت چوی شی وو، قابل درکه

554
00:37:40,758 --> 00:37:43,594
ولی بقیه اونقدرها هم جذاب نیستن

555
00:37:43,678 --> 00:37:45,972
می‌شه گفت تقلیدهای شی وو هستن

556
00:37:49,767 --> 00:37:52,270
!خب، هستن-
خانم یون خیلی خنده‌دارن، نه؟-

557
00:37:52,353 --> 00:37:53,771
...منظورش اینه که

558
00:37:53,854 --> 00:37:58,484
بعضی‌هامون گفتیم که شخصیت‌های دیگه
شاید به اندازه شی وو تاثیرگذار نباشن

559
00:37:58,567 --> 00:38:03,489
واسه همین خواستم قبل از اینکه رسما پیشنهاد بدم نظرتون رو بدونم

560
00:38:04,699 --> 00:38:05,950
...در اون صورت

561
00:38:06,909 --> 00:38:09,996
خب، شخصیت دوم مرد چطوره؟

562
00:38:11,664 --> 00:38:14,000
...بله، این-
شخصیت دوم مرد؟-

563
00:38:14,583 --> 00:38:15,584
...بله، خب

564
00:38:15,668 --> 00:38:20,339
توی کارهای خانم یون، نقش اول و دوم همیشه خیلی متفاوتن

565
00:38:20,423 --> 00:38:22,842
برای همین دختره تا آخرین لحظه نمی‌دونه کدوم رو انتخاب کنه

566
00:38:22,925 --> 00:38:23,759
آره

567
00:38:23,843 --> 00:38:26,053
مثلا هونگ‌جو از "پسر خون‌آشام" رو ببینین

568
00:38:26,137 --> 00:38:29,473
انقدر محبوب شد، که مجبور شدن بکشنش

569
00:38:29,557 --> 00:38:30,725
درسته

570
00:38:30,808 --> 00:38:34,312
،"و همینطور وبتون "سرپرست تیم همچین حرفی زد؟
امتیاز قسمت آخرش چهاره

571
00:38:34,395 --> 00:38:36,689
چون طرفدارهای نقش دوم عصبانی شدن و امتیاز کم دادن

572
00:38:36,772 --> 00:38:37,690
درسته

573
00:38:38,566 --> 00:38:42,903
پس می‌تونین از نقش دوم مرد استفاده کنین
و از این جمله برای تبلیغ اپ کمک بگیرین

574
00:38:43,696 --> 00:38:46,615
"این بار نوبت توئه که اون رو ستاره اصلی کنی"

575
00:38:46,699 --> 00:38:48,909
خیلی جذاب می‌شه، موافق نیستین؟

576
00:38:48,993 --> 00:38:50,536
!واو، دوستش دارم

577
00:38:51,746 --> 00:38:53,331
...وای اصلا... ایول

578
00:38:56,125 --> 00:38:57,710
"!اون رو ستاره کن"

579
00:38:58,878 --> 00:38:59,879
عالیه، نه؟

580
00:39:07,094 --> 00:39:08,637
در باز می‌شود

581
00:39:09,764 --> 00:39:12,433
خانم یون، لطفا از حالا به بعد جواب تلفن‌هاتون رو بدین

582
00:39:12,516 --> 00:39:13,351
خداحافظ

583
00:39:13,434 --> 00:39:15,603
!جواب بدین لطفا-
باشه-

584
00:39:23,319 --> 00:39:24,153
سلام

585
00:39:24,236 --> 00:39:26,238
با مدیر صحبت خوبی داشتین؟

586
00:39:26,322 --> 00:39:27,239
آره، خوب بود

587
00:39:27,323 --> 00:39:28,240
خانم سو؟

588
00:39:28,741 --> 00:39:31,243
وقت دارین یه گفت‌وگوی کوتاه داشته باشیم؟

589
00:39:32,828 --> 00:39:33,746
ببخشید؟

590
00:39:33,829 --> 00:39:35,498
یه منتقد محصول؟

591
00:39:35,581 --> 00:39:37,666
آره. واقعا چیز جدی‌ای نیست

592
00:39:37,750 --> 00:39:39,460
فقط باید نظرتون رو بدین

593
00:39:39,543 --> 00:39:42,296
بعد از یک ماه استفاده از اپ با تجهیزات داده شده

594
00:39:44,173 --> 00:39:46,926
نمی‌دونم دقیقا باید چی رو بررسی کنم

595
00:39:47,718 --> 00:39:50,930
این یه برنامه دوست‌یابیه
پس باید نظرتون رو درباره قرارهای ملاقاتتون بدین

596
00:39:51,013 --> 00:39:55,101
فکرتون درباره قرارها و چیزهایی که دوست داشتین یا نداشتین

597
00:39:56,102 --> 00:39:59,939
پس این بیشتر شبیه نقش‌بازی کردنه تا یه قرار واقعی؟

598
00:40:00,022 --> 00:40:02,024
نقش‌بازی کردن خیلی واقعی

599
00:40:02,650 --> 00:40:05,236
یکم پیش فهمیدم چیزهای کلیشه‌ای دوست ندارین، درسته؟

600
00:40:06,529 --> 00:40:07,363
بله

601
00:40:07,446 --> 00:40:10,491
هدفمون اینه که کسایی مثل شما رو هم جذب کنیم

602
00:40:10,991 --> 00:40:12,993
و به نظر میاد حس مشتری‌ها رو خوب می‌فهمین

603
00:40:13,577 --> 00:40:18,624
این اپ تو دوره آزمایشیه
پس حسابی دنبال بازخورد با‌کیفیتیم

604
00:40:19,208 --> 00:40:23,003
بهتون حقوق هم می‌دیم، پس فکر کنین و جواب بدین

605
00:40:24,046 --> 00:40:25,381
واقعا حقوق هم می‌دین؟

606
00:40:25,464 --> 00:40:28,634
قطعا. وقتتون رو می‌ذارین که کمک کنین

607
00:40:48,821 --> 00:40:50,656
"دوست پسر سفارشی"

608
00:41:15,639 --> 00:41:18,309
"گوشی‌تون رو با دستگاه همگام‌سازی کنین"

609
00:41:25,608 --> 00:41:29,361
در حال انتقال اطلاعات کاربر به دستگاه

610
00:41:35,826 --> 00:41:38,913
"حلقه رو روی سرتون بذارین و یک حالت راحت بگیرین"

611
00:41:38,996 --> 00:41:41,749
حلقه به شکل خودکار روی سرتون تنظیم می‌شه"؟"

612
00:41:41,832 --> 00:41:44,668
"شما رو به دنیای عجایب دعوت می‌کنیم"

613
00:41:44,752 --> 00:41:47,046
فرآیند شخصی‌سازی تموم شد

614
00:41:47,546 --> 00:41:51,342
حلقه رو روی سرتون بذارین
و یه حالت راحت بگیرین

615
00:41:56,430 --> 00:41:59,141
دکمه قرمز روی دستگاه رو بزنین

616
00:41:59,642 --> 00:42:03,479
وقتی دکمه رو بزنین، حلقه
روشن می‌شه و شروع به وصل شدن می‌کنه

617
00:42:09,527 --> 00:42:10,361
چه خبر شده؟

618
00:42:39,431 --> 00:42:40,432
!سرده

619
00:43:33,944 --> 00:43:34,862
...من می‌تونم

620
00:43:35,988 --> 00:43:37,364
می‌تونم نفس بکشم

621
00:44:31,293 --> 00:44:32,503
چه اتفاقی داره می‌افته؟

622
00:44:41,303 --> 00:44:42,262
یه لحظه صبر کن

623
00:44:43,931 --> 00:44:45,683
 (مردی که باید شناخت)

624
00:44:46,266 --> 00:44:47,267
...این

625
00:44:47,351 --> 00:44:49,269
این چوی شی ووئه

626
00:44:54,400 --> 00:44:57,915
تبریک می‌گم، خانم سو می ره
!اولین نفر رو ملاقات کردین

627
00:45:05,202 --> 00:45:07,079
حالت خوبه؟

628
00:45:11,704 --> 00:45:14,596
 (دوست پسر سفارشی)

629
00:45:14,620 --> 00:45:24,620
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
