1
00:00:10,040 --> 00:00:16,874
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,040 --> 00:00:25,874
 سیــــاره آبـــــــی 2

3
00:00:27,940 --> 00:00:37,874
:مترجم

4
00:00:38,080 --> 00:00:40,640
‏در گوشه‌ای دور افتاده
...‏در آسیای جنوب-شرقی

5
00:00:40,920 --> 00:00:43,435
.‏مثلث مرجانی قرار دارد

6
00:00:46,880 --> 00:00:50,590
‏مجموعه‌ای از باارزشترین
.‏صخره‌های مرجانی جهان

7
00:00:56,280 --> 00:01:00,035
.‏شهرهای زیردریایی که سرشار از زندگی است

8
00:01:06,720 --> 00:01:09,155
...‏مانند هر شهر بزرگ و شلوغی

9
00:01:09,600 --> 00:01:12,354
...‏رقابت وحشیانه برای فضا

10
00:01:16,720 --> 00:01:17,995
...‏غذا

11
00:01:22,840 --> 00:01:24,160
.‏و جفت وجود دارد

12
00:01:26,240 --> 00:01:30,553
‏اما صخره مرجانی مکانی
.‏پر از فرصت نیز هست

13
00:01:43,760 --> 00:01:44,876
.یک ماهی ده پا

14
00:02:01,440 --> 00:02:05,480
.‏در شکار خرچنگها تخصص دارد

15
00:02:13,960 --> 00:02:17,271
.‏اما یک خرچنگ بزرگ شکار خطرناکی است

16
00:02:25,240 --> 00:02:27,232
.‏چنگکهای قدرتمندی دارد

17
00:02:31,200 --> 00:02:34,637
‏با اینحال، ده پا
.‏استعدادی چشم‌گیر دارد

18
00:02:40,480 --> 00:02:43,837
‏پوستش حاوی میلیونها
...‏سلول رنگدانه است

19
00:02:44,040 --> 00:02:46,509
...‏که با همین سلولها می‌تواند مدام رنگش

20
00:02:46,600 --> 00:02:47,875
.‏و طرحش را عوض کند

21
00:02:57,280 --> 00:03:01,160
.‏و به ظاهر همین کار خرچنگ را هیپنویزم می‌کند

22
00:03:23,440 --> 00:03:25,033
...‏ماهی ده پا شاید باهوش باشد

23
00:03:25,600 --> 00:03:27,159
.‏اما کوسه از او بزرگتر است

24
00:03:29,920 --> 00:03:31,877
.‏و ده پا را می‌خورد

25
00:03:34,720 --> 00:03:36,200
.‏وقت ناپدید شدن است

26
00:03:52,400 --> 00:03:53,834
.‏سراغ شکار برمی‌گردد

27
00:03:56,920 --> 00:04:00,834
‏یک هدف نزدیک، اما همان
.‏روش مسحورکننده

28
00:04:16,840 --> 00:04:21,232
 ‏آنهایی که جایگاهی برای
...خودشان در این شهرهای پرهیاهو

29
00:04:21,360 --> 00:04:22,714
...‏پیدا کرده‌اند

30
00:04:22,960 --> 00:04:25,520
.‏ممکن است پاداش بزرگی در انتظارشان باشد

00:04:28,960 --> 00:04:37,520
 صخــــره‌های مــــرجــــانی

31
00:04:45,640 --> 00:04:48,917
...‏صخره‌های مرجانی خودشان سازنده سنگ آهک

32
00:04:49,080 --> 00:04:52,278
‏در دریاهای کم‌عمق، گرم
.‏و زلال استوایی هستند

33
00:04:56,360 --> 00:04:58,920
....‏مرجانهایشان کمتر از یک دهم درصد

34
00:04:59,040 --> 00:05:01,999
 .‏از بستر اقیانوس را اشغال کرده است

35
00:05:05,840 --> 00:05:08,230
...‏با اینحال، خانه‌ی یک چهارم

36
00:05:08,400 --> 00:05:10,710
.‏گونه‌های آبزی شناخته شده‌اند

37
00:05:15,280 --> 00:05:16,760
...‏پیچیده‌اند

38
00:05:17,160 --> 00:05:19,470
...‏ساختارهای بسیار گوناگون دارند

39
00:05:20,400 --> 00:05:23,916
‏برای ساکنان بیشمارشان
...‏خانه‌های گوناگون فراهم می‌کنند

40
00:05:27,040 --> 00:05:28,520
...‏از خانه‌های مجلل گرفته

41
00:05:30,400 --> 00:05:32,198
.‏تا آلونکهای تنگ و تاریک

42
00:05:38,200 --> 00:05:40,920
...‏اینجا، در سد بزرگ مرجانی استرالیا

43
00:05:41,560 --> 00:05:45,270
‏یک "گروپر" از ساکنان مرجانی
.‏‏با شکار کردن ماهیان کوچک زندگی می‌کند

44
00:05:51,040 --> 00:05:52,793
...‏اما چگونه باید اینجا غذا بدست آوری

45
00:05:54,000 --> 00:05:56,720
‏وقتی برای جا شدن در
‏یک شکاف زیادی بزرگ هستی؟

46
00:06:05,560 --> 00:06:08,792
...‏و این "گروپر" یک رقیب نیز دارد

47
00:06:13,200 --> 00:06:15,351
...‏رقیبی که بسیار باهوش است

48
00:06:20,160 --> 00:06:22,277
.‏و به دنبال همان شکار می‌گردد

49
00:06:25,200 --> 00:06:26,316
.‏یک اختاپوس

50
00:06:47,560 --> 00:06:51,395
‏می‌تواند وارد
.‏شکافهای بسیار باریک بشود

51
00:06:59,800 --> 00:07:01,075
...‏با اینحال

52
00:07:01,560 --> 00:07:03,233
.‏شکارش اغلب فرار می‌کند

53
00:07:15,160 --> 00:07:17,152
‏اگر با یکدیگر همکاری کنند چه؟

54
00:07:33,360 --> 00:07:35,477
...‏"گروپر" کمرنگ می‌شود

55
00:07:39,720 --> 00:07:42,918
‏و سعی می‌کند توجه
.‏اختاپوس را به خود جلب کند

56
00:07:48,400 --> 00:07:50,073
.‏سرش را پایین می‌آورد

57
00:07:56,960 --> 00:07:59,998
...‏نه تنها "گروپر" به اختاپوس علامت می‌دهد

58
00:08:00,360 --> 00:08:03,194
‏بلکه نشان می‌دهد که
.‏شکار کجا مخفی شده است

59
00:08:16,480 --> 00:08:18,711
.‏اختاپوس وارد شکاف می‌شود

60
00:08:22,440 --> 00:08:23,954
.‏ماهی مبارزه می‌کند

61
00:08:27,680 --> 00:08:31,754
‏و مستقیم به سمت
.‏آرواره‌های "گروپر" شنا می‌کند

62
00:08:39,440 --> 00:08:42,000
....‏گاهی‌اوقات، اختاپوس پاداش می‌گیرد

63
00:08:43,480 --> 00:08:46,075
."‏گاهی‌اوقات هم "گروپر

64
00:08:51,640 --> 00:08:53,711
...‏دو گونه بسیار متفاوت

65
00:08:53,920 --> 00:08:57,596
‏متوجه شده‌اند که کار گروهی
...‏باعث موفقیت

66
00:08:57,800 --> 00:08:59,792
.‏در شهر مرجانی می‌شود

67
00:09:16,240 --> 00:09:19,756
...‏کار گروهی، در واقع، اساس زندگی

68
00:09:19,920 --> 00:09:21,036
.‏در صخره‌ی مرجانی است

69
00:09:28,880 --> 00:09:32,840
‏خود مرجانها نیز وابسته
.‏به یک همکار هستند

70
00:09:34,240 --> 00:09:37,472
.‏اما این یکی بسیار صمیمی‌تر است

71
00:09:46,040 --> 00:09:49,511
‏مرجانها تجمعی از
...‏حیوانات شقایق‌گونه هستند

72
00:09:49,880 --> 00:09:50,996
.‏شقایقهای نعمانی

73
00:09:51,880 --> 00:09:54,759
.‏برخی به کوچکی یک دانه شن هستند

74
00:09:57,600 --> 00:10:00,320
...‏ داخل بافت هر شقایق نعمانی

75
00:10:00,800 --> 00:10:05,636
‏سلولهای گیاه‌گونه‌ی کوچکی زندگی می‌کنند
.‏که با چشم غیرمسلح دیده نمی‌شوند

76
00:10:11,160 --> 00:10:14,039
...‏در روز با نور خورشید شکوفا می‌شوند

77
00:10:14,400 --> 00:10:16,960
...‏این سلولهای گیاه‌گونه 90 درصد

78
00:10:17,080 --> 00:10:19,879
.‏غذای شقایقها را فراهم می‌کنند

79
00:10:32,760 --> 00:10:36,197
...‏و وقتی تاریک می‌شود، شقایقها

80
00:10:36,520 --> 00:10:41,879
‏با استفاده از مکنده‌هایشان برای گرفتن
.‏ ذرات خوردنی شناور، ادامه می‌دهند

81
00:10:49,760 --> 00:10:53,470
‏شقایقها کلسیم کربنات را
...‏نیز از آب دریا می‌گیرند

82
00:10:53,720 --> 00:10:57,509
‏و از آن برای ساختن
.‏خانه‌ای سنگی برای خودشان استفاده می‌کنند

83
00:11:00,600 --> 00:11:04,116
.‏اجتماع مرجانی می‌تواند تا قرنها رشد کند

84
00:11:04,840 --> 00:11:06,320
.‏ممکن است به هزاره‌ها برسد

85
00:11:10,040 --> 00:11:14,557
‏و می‌توانند ساختاری
.‏به اندازه یک خانه را بسازند

86
00:11:29,680 --> 00:11:33,037
.‏بزرگترین شهرشان، سد بزرگ مرجانی است

87
00:11:34,520 --> 00:11:40,312
‏بیش از 2200 کیلومتر
.‏در امتداد خط ساحلی شمال شرقی استرالیا ادامه دارد

88
00:11:51,720 --> 00:11:56,078
‏فعالیت در صخره‌های مرجانی، هر جا
.‏که باشند، هرگز متوقف نمی‌شود

89
00:11:58,360 --> 00:12:00,795
.‏در سحرگاه، شیفت روزانه آغاز می‌شود

90
00:12:01,800 --> 00:12:06,192
...‏همراه با گروه آواز زیردریایی

91
00:12:06,600 --> 00:12:10,833
‏که تشکیل شده از ماهیان، میگوها
.‏و دیگر ساکنان مرجانی

92
00:12:24,920 --> 00:12:27,958
.‏هر فردی در این شهر نقش خاص خود را دارد

93
00:12:28,920 --> 00:12:31,151
...‏لاشخوران، مانند خیار دریایی

94
00:12:31,360 --> 00:12:33,272
.‏پسماند دیگران را بازیافت می‌کنند

95
00:12:35,960 --> 00:12:38,634
...‏این طوطی ماهی‌ها، مرجانها را گاز می‌گیرند

96
00:12:38,720 --> 00:12:42,077
.‏و خردش می‌کنند تا مواد داخلش را بدست آورند

97
00:12:54,440 --> 00:12:57,239
.‏و بنابراین، بقیه را به شکل شن دفع می‌کنند

98
00:13:13,120 --> 00:13:15,760
...‏لاک‌پشتهای سبز، اینجا در بورنیو

99
00:13:15,960 --> 00:13:19,840
‏مرتب به یک بخش از
.‏مرجانها سر می‌زنند

100
00:13:25,240 --> 00:13:29,951
‏این ماده‌ی کوچک زود از خواب بیدار شده
.‏و یک قدم از دیگران جلوتر است

101
00:13:49,360 --> 00:13:53,718
‏لاک‌پشتها مسافت طولانی را
.‏طی می‌کنند تا به اینجا برسند

102
00:13:57,400 --> 00:13:59,551
.‏اینجا مقصد نهایی آنهاست

103
00:14:00,080 --> 00:14:01,514
.‏صخره لاک‌پشت

104
00:14:08,120 --> 00:14:12,558
‏نسلهای زیادی از لاک‌پشتها
.‏حفره‌ای را در بالایش بوجود آورده‌اند

105
00:14:26,000 --> 00:14:28,674
...‏اینجا خانه‌ی "بلنی"ها

106
00:14:29,760 --> 00:14:31,353
.‏و ماهی جراح است

107
00:14:32,840 --> 00:14:37,790
‏آنها میزبانان را
...‏از جلبک، انگل و پوست مُرده‌ای که پیدا کنند

108
00:14:37,920 --> 00:14:39,240
.‏پاک می‌کنند

109
00:14:43,880 --> 00:14:46,679
.‏مشتریان دیگر نزدیک هستند

110
00:14:54,520 --> 00:14:56,477
.‏صفی شکل می‌گیرد

111
00:15:13,000 --> 00:15:15,560
.‏نرهای بزرگ در صف جا می‌زنند

112
00:15:31,160 --> 00:15:34,631
.‏و ماده‌های کوچکتر به زور کنار می‌روند

113
00:15:43,360 --> 00:15:46,000
...‏در حالی که دیگران درگیر هستند

114
00:15:51,320 --> 00:15:52,800
.‏او می‌رود تا دوری بزند

115
00:16:06,320 --> 00:16:08,630
.‏و بعد، یواشکی برمی‌گردد

116
00:16:20,440 --> 00:16:23,239
...‏پس نظافتچی‌ها غذای خوبی می‌خورند

117
00:16:23,880 --> 00:16:28,272
‏و مشتریان از
.‏انگلها و موجودات مزاحم خلاص می‌شوند

118
00:16:33,600 --> 00:16:38,277
‏و اینک تصور می‌شود که
...‏نقطه‌ای در ایستگاه نظافت

119
00:16:38,400 --> 00:16:40,357
.‏شاید حتی باعث کاهش استرس نیز بشود

120
00:16:56,360 --> 00:16:59,751
‏خشکی‌های خاورمیانه
...‏بسیار داغ و خشک هستند

121
00:16:59,920 --> 00:17:02,799
.‏که بیشترشان هیچ حیاتی در خود ندارند

122
00:17:04,840 --> 00:17:06,832
...‏اما اینجا در دریای سرخ

123
00:17:07,360 --> 00:17:09,591
.‏مرجانها شکوفایی بینظیری دارند

124
00:17:12,840 --> 00:17:14,274
...‏آبهای نزدیک ساحل

125
00:17:14,440 --> 00:17:17,512
‏تقریبا به اندازه
.‏یک جنگل بارانی سرشار از زندگی هستند

126
00:17:20,640 --> 00:17:22,757
...‏و برخی از حیوانات تنها برای استراحت

127
00:17:23,000 --> 00:17:26,072
.‏و آرامش به صخره‌های مرجانی می‌آیند

128
00:17:45,800 --> 00:17:48,235
...‏خانواده‌ی دلفینهای پوزه‌دار

129
00:17:48,320 --> 00:17:49,720
...‏بعد از یک شب غذا خوردن در نزدیکی ساحل

130
00:17:50,040 --> 00:17:52,509
.‏اینجا استراحت می‌کنند

131
00:18:12,680 --> 00:18:15,400
‏درحالی که این دلفین بالغ
...‏و بچه‌هایشان خواب هستند

132
00:18:17,120 --> 00:18:20,238
...‏نوجوانها به جستجو می‌پردازند

133
00:18:24,160 --> 00:18:26,675
.‏و به ظاهر بازیهای جدید درست می‌کنند

134
00:18:36,000 --> 00:18:38,834
.‏می‌توانید اسم این یکی را "مرجان را بگیر" بگذارید

135
00:18:44,920 --> 00:18:47,116
.‏قوانین کاملا روشن نیستند

136
00:19:04,040 --> 00:19:06,680
‏تکه‌ای متفاوت از
...‏مرجان شکسته را برمی‌دارند

137
00:19:09,640 --> 00:19:10,869
.‏و آن را می‌اندازند

138
00:19:13,120 --> 00:19:14,759
.‏برخی سریع سقوط می‌کنند

139
00:19:18,680 --> 00:19:20,592
.‏دیگران به آرامی پایین می‌روند

140
00:19:38,160 --> 00:19:40,516
...‏و برخی به شکلی پایین می‌روند

141
00:19:40,640 --> 00:19:42,074
.‏که همه را خوشحال می‌کند

142
00:19:57,840 --> 00:20:03,359
‏تنها موفق‌ترین ساکنان شهر
.‏اینقدر مجلل هستند که بتوانند بازی کنند

143
00:20:05,680 --> 00:20:08,320
.‏اما چنین بازیهایی ارزش خود را دارند

144
00:20:08,680 --> 00:20:12,435
‏شاید به جوانترها کمک کنند
...‏تا هماهنگ و چالاک باشند

145
00:20:12,560 --> 00:20:16,395
‏که وقتی در دریای آزاد
.‏شکار می‌کنند به آنها نیاز دارند

146
00:20:28,200 --> 00:20:31,477
‏هر صخره مرجانی
.‏مرز مشخص و معین خود را دارد

147
00:20:34,160 --> 00:20:35,958
.‏دیوارهای شهر

148
00:20:41,200 --> 00:20:44,238
.‏آن طرف دیوار دره است

149
00:20:45,280 --> 00:20:48,830
‏این باروها از شهر
.‏در مقابل امواج اقیانوس محافظت می‌کنند

150
00:20:53,080 --> 00:20:56,790
‏اما روزی دو بار، دیوارها
.‏به خاطر مد پر از آب می‌شوند

151
00:21:06,760 --> 00:21:11,630
‏در باهاماس، هجوم آب
.‏پدیده‌ای واقعا عجیب را بوجود می‌آورد

152
00:21:23,240 --> 00:21:27,029
‏ملوانها زمانی داستان
...‏یک هیولای دریایی را تعریف می‌کردند

153
00:21:27,200 --> 00:21:29,590
...‏که اینجا در اعماق صخره مرجانی کمین کرده است

154
00:21:30,360 --> 00:21:33,080
.‏که ملوانها را به کام مرگ می‌کشد

155
00:21:51,320 --> 00:21:56,873
‏امروز، می‌دانیم گردابی
...‏که توسط مد بوجود می‌آید

156
00:21:57,000 --> 00:21:59,435
.‏به سرعت آب را به طرف غارهای عمیق مرجانی می‌کشد

157
00:22:05,240 --> 00:22:09,712
‏این جریانها مواد مغذی و
...‏غذای میکروسکوپی را از اقیانوس آزاد

158
00:22:09,880 --> 00:22:11,280
.‏ به صخره مرجانی می‌آورد

159
00:22:14,720 --> 00:22:17,997
...‏و در مالدیو، با بزرگترین جزرومدها

160
00:22:18,320 --> 00:22:20,630
...‏یک تالاب مرجانی خاص

161
00:22:20,840 --> 00:22:23,230
...‏آنقدر پر از پلانکتون می‌شود

162
00:22:25,040 --> 00:22:28,556
.‏که صدها غول دریایی را به خود جذب می‌کند

163
00:22:31,280 --> 00:22:33,033
.‏سفره ماهی‌ها

164
00:22:34,880 --> 00:22:37,111
.‏با عرض سه متر

165
00:22:46,640 --> 00:22:49,553
...‏با دهان بزرگشان که حسابی باز است

166
00:22:51,400 --> 00:22:53,437
.‏پلانکتونها را از آب جدا می‌کنند

167
00:23:02,720 --> 00:23:06,157
‏و سفره ماهی‌ها خودشان
...‏گردابی ردست می‌کنند

168
00:23:06,600 --> 00:23:08,876
.‏که باعث تمرکز بیشتر غذایشان می‌شود

169
00:23:51,720 --> 00:23:56,272
.‏این رفتار گرداب سفر ماهی نامیده می‌شود

170
00:24:06,960 --> 00:24:09,077
...‏بعد جزر از راه می‌رسد

171
00:24:09,920 --> 00:24:11,912
.‏و منبع غذایی از بین می‌رود

172
00:24:15,640 --> 00:24:18,075
.‏سفره ماهی‌ها تالاب را ترک می‌کنند

173
00:24:27,640 --> 00:24:32,271
‏زندگی در پناه صخره مرجانی
.‏آرامش‌بخش و آرام است

174
00:24:37,360 --> 00:24:40,592
،‏در این نواحی به دور از صخره
...‏هر موجودی که بخواهد

175
00:24:40,720 --> 00:24:43,235
...‏از هیاهوی شهر فرار کند

176
00:24:44,760 --> 00:24:46,353
.‏می‌تواند جایی اینجا پیدا کند

177
00:24:50,080 --> 00:24:51,196
...‏از طرف دیگر

178
00:24:51,360 --> 00:24:53,317
.‏جایی برای پنهان شدن نیست

179
00:25:01,280 --> 00:25:02,475
...‏که درشب

180
00:25:02,960 --> 00:25:04,917
.‏تبدیل به جای خطرناکی می‌شود

181
00:25:11,640 --> 00:25:14,997
‏شکارچیان شبگرد، مانند
...‏این شیر ماهی

182
00:25:15,640 --> 00:25:17,597
.‏در مرزهای صخره گشت‌ می‌زند

183
00:25:48,560 --> 00:25:51,598
.‏شکارچی تبدیل به شکار شده

184
00:26:10,720 --> 00:26:11,915
..."‏یک "بابیت

185
00:26:14,600 --> 00:26:16,432
...‏یک کرم گوشتخوار بزرگ

186
00:26:17,080 --> 00:26:19,231
.‏با دندانهایی به تیزی خنجر

187
00:26:23,440 --> 00:26:28,117
.‏پیشینه‌ی اجدادیش به چهارصد میلیون سال قبل بازمی‌گردد

188
00:26:36,000 --> 00:26:37,957
.‏یک متر طول دارد

189
00:26:58,240 --> 00:27:01,551
.‏بوی شکار را می‌فهمد

190
00:27:08,040 --> 00:27:10,475
.‏و جنبش را حس می‌کند

191
00:27:55,200 --> 00:27:59,991
‏سحرگاه با روشنایی
.‏صخره جای امنتری می‌شود

192
00:28:03,480 --> 00:28:05,870
.‏"بریم" های کوچک به چَرا برمی‌گردند

193
00:28:15,120 --> 00:28:17,191
.‏"بابیت" ممکن است هنوز گرسنه باشد

194
00:28:20,000 --> 00:28:23,550
...‏اما در نور روز

195
00:28:26,720 --> 00:28:28,951
.‏"بریم" می‌تواند "بابیت" را ببیند

196
00:28:33,800 --> 00:28:35,553
...‏به جای عقب‌نشینی

197
00:28:36,200 --> 00:28:40,558
‏دست به دست هم می‌دهند
.‏تا کرم پناه گرفته در شن را فراری دهند

198
00:28:46,360 --> 00:28:50,479
.‏پس، عامل غافلگیری‌ش را از دست می‌دهد

199
00:28:56,040 --> 00:28:58,475
..."‏با مشخص کردن مکان اختفای "بابیت

200
00:28:58,720 --> 00:29:01,155
.‏می‌توانند با امنیت بیشتری غذا بخورند

201
00:29:05,200 --> 00:29:07,192
...‏اما همیشه باید یادشان باشد

202
00:29:16,720 --> 00:29:18,439
.‏یک "بابیت" این اطراف است

203
00:29:31,000 --> 00:29:33,071
...‏این بیرون، در دشتهای شنی

204
00:29:33,320 --> 00:29:36,154
.‏برای برخی مکان امنی وجود دارد

205
00:29:45,400 --> 00:29:50,759
‏خانواده دلقک‌ماهی زینی
.‏یک خانه‌ی ایده‌آل را پیدا کرده‌اند

206
00:29:53,480 --> 00:29:57,030
.‏شاخکهای این فرش شقایقی کُشنده است

207
00:29:59,800 --> 00:30:02,395
‏اما دلقک‌ماهی
...‏نسبت به سم مصون است

208
00:30:08,760 --> 00:30:10,752
.‏پس می‌توانند از خطر پنهان شوند

209
00:30:15,720 --> 00:30:20,112
‏در عوض، این ماهی
.‏شقایق را تمیز می‌کند

210
00:30:24,960 --> 00:30:26,553
...‏مثل تمام دلقک‌ماهی‌ها

211
00:30:26,640 --> 00:30:29,838
.‏این خانواده نیز توسط یک ماده بزرگ رهبری می‌شود

212
00:30:31,800 --> 00:30:35,350
‏علامتهای سفید صورتش
.‏او را به عنوان رییس مشخص می‌کند

213
00:30:40,560 --> 00:30:43,234
‏نر کوچکتر باید
...‏ارزش خود را ثابت کند

214
00:30:43,880 --> 00:30:45,917
...‏پس خستگی‌ناپذیر کار می‌کند

215
00:30:46,320 --> 00:30:50,030
‏آشغالها را جمع می‌کند و معمولا
.‏تمام کارهای خانه را انجام می‌دهد

216
00:31:11,400 --> 00:31:15,110
‏بزرگترین چالش او این است
...‏که جایی امن پیدا کند

217
00:31:15,280 --> 00:31:17,749
.‏تا رییس بتواند تخم‌گذاری کند

218
00:31:21,080 --> 00:31:24,471
‏اما اینجا جای محکمی
.‏وجود ندارد تا ماده بتواند روی آن تخم بگذارد

219
00:31:30,680 --> 00:31:32,831
.‏یک صدف در همین نزدیکی شاید راه‌حل باشد

220
00:31:43,840 --> 00:31:47,754
‏اگر بتواند آن را
.‏به طرف شقایق بکشاند

221
00:31:55,760 --> 00:31:56,876
.‏بسیار سنگین است

222
00:32:01,120 --> 00:32:03,589
.‏به علاوه، صاحب هم دارد

223
00:32:07,720 --> 00:32:08,870
.‏خرچنگ منزوی

224
00:32:18,000 --> 00:32:20,196
...‏اما این بیرون، روزی دو بار

225
00:32:21,120 --> 00:32:24,079
...‏شقایق توسط جریانهای جزرومدی جارو می‌شود

226
00:32:24,280 --> 00:32:26,431
.‏و فرصتهای جدیدی پیش می‌آید

227
00:32:29,520 --> 00:32:31,352
.‏یک بطری پلاستیکی کهنه

228
00:32:35,880 --> 00:32:37,234
.‏شاید این به درد بخورد

229
00:32:45,200 --> 00:32:46,520
.‏چندان سنگین نیست

230
00:32:59,000 --> 00:33:00,275
.‏پوست نارگیل

231
00:33:05,800 --> 00:33:07,632
.‏به نظر مناسب می‌آید

232
00:33:08,480 --> 00:33:10,836
.‏اما زیادی از خانه دور است

233
00:33:29,520 --> 00:33:32,160
.‏و تنهایی نمی‌تواند تکانش بدهد

234
00:33:44,360 --> 00:33:47,080
.‏پس این دو با هم کار می‌کنند

235
00:34:28,560 --> 00:34:31,473
...‏کمی شاخکهای شقایق را جابه‌جا می‌کنند

236
00:34:31,560 --> 00:34:33,279
.‏تا برایش جا باز کنند

237
00:34:36,440 --> 00:34:38,511
.‏و پوست زیر شقایق می‌رود

238
00:34:44,200 --> 00:34:45,634
.‏ماده تخم می‌گذارد

239
00:34:46,320 --> 00:34:48,710
.‏بالاخره یک زایشگاه امن پیدا شد

240
00:35:04,760 --> 00:35:08,356
‏ارزش خودش را ثابت کرده تا
.‏پدر بچه‌هایش باشد

241
00:35:08,920 --> 00:35:10,400
.‏و آنها را بارور می‌کند

242
00:35:15,000 --> 00:35:18,277
...‏حالا به دقت از تخمها مراقبت می‌کند

243
00:35:26,000 --> 00:35:28,834
‏تا زمانی که از تخم
...‏دربیایند آنها را تمیز و سالم نگه می‌دارد

244
00:35:30,200 --> 00:35:31,554
.‏تا ده روز

245
00:35:45,600 --> 00:35:50,834
‏موجودات صخره‌ی مرجانی هر کاری
.‏می‌کنند تا بچه‌هایشان در زندگی از بقیه پیش بیافتند

246
00:35:59,840 --> 00:36:01,513
...‏و هیچ جا بیشتر از

247
00:36:01,760 --> 00:36:05,037
.‏دورافتاده‌ترین صخره‌ی مرجانی جهان اینگونه نیست

248
00:36:07,480 --> 00:36:09,119
.‏"پولونیزای" فرانسوی

249
00:36:09,520 --> 00:36:12,319
.‏قلب خود اقیانوس آرام جنوبی

250
00:36:19,040 --> 00:36:21,032
...‏به خاطر انزوایشان

251
00:36:21,120 --> 00:36:24,716
.‏برخی از مرجانها اینجا هنوز هم واقعا ابتدایی هستند

252
00:36:34,560 --> 00:36:39,635
‏این "گروپر" راه‌راه در این
.‏شهر موفق شده و به بزرگسالی رسیده

253
00:36:40,920 --> 00:36:43,435
.‏حالا، زمان جفتگیری است

254
00:36:45,360 --> 00:36:50,879
‏برای پیدا کردن جفت باید
...‏به خطرناکترین بخش این صخره برود

255
00:36:52,080 --> 00:36:53,116
.‏دره

256
00:36:58,400 --> 00:37:01,472
‏که کوسه‌های خاکستری
...‏مرجانی در آنجا گشت می‌زنند

257
00:37:04,600 --> 00:37:05,795
.‏صدها کوسه

258
00:37:12,800 --> 00:37:14,280
...‏به نظر می‌آید استراحت می‌کنند

259
00:37:17,280 --> 00:37:18,396
.‏فعلا

260
00:37:28,880 --> 00:37:33,113
‏هزاران "گروپر" دیگر در
.‏بستر دریا جمع شده‌اند

261
00:37:49,680 --> 00:37:52,912
.‏ماده‌ها پر از تخم هستند

262
00:37:57,800 --> 00:37:59,120
...‏اما برای جفتگیری

263
00:38:00,440 --> 00:38:04,036
‏نر باید اول از جمعیت
.‏نرهای منتظر دیگر بگذرد

264
00:38:06,160 --> 00:38:09,631
.‏و همه آنها هم به این فکر هستند

265
00:38:16,880 --> 00:38:20,590
‏یکدیگر را هل می‌دهند
.‏تا به ماده نزدیکتر شوند

266
00:38:48,280 --> 00:38:51,159
...‏این نر شاید جای خوبی پیدا کرده باشد

267
00:38:52,200 --> 00:38:55,557
‏اما ماده تخمهایش را
...‏آزاد نمی‌کند تا او بارورشان کند

268
00:38:56,160 --> 00:38:58,516
.‏تا زمانی که شرایط مناسب باشد

269
00:39:11,000 --> 00:39:13,834
...‏حالا کوسه‌ها نزدیک می‌شوند

270
00:39:14,600 --> 00:39:18,276
.‏لحظه‌ی حیاتی نزدیک می‌شود

271
00:39:45,040 --> 00:39:47,600
.‏جزرومد کم‌کم عوض می‌شود

272
00:39:50,560 --> 00:39:53,120
.‏شاید همین لحظه تخم‌گذاری باشد

273
00:40:00,920 --> 00:40:04,755
‏ناگهان، ماده‌ها به سمت
...‏سطح آب شنا می‌کنند

274
00:40:04,880 --> 00:40:07,475
.‏و تخمهایشان را مانند ابری آزاد می‌کنند

275
00:40:09,520 --> 00:40:13,480
 ‏نرها آنها را تعقیب کرده و
.‏بلافاصله اسپرمهایشان را آزاد می‌کنند

276
00:40:29,520 --> 00:40:32,911
‏کاری که به نظر "گروپر"ها
.‏حاضرند به خاطرش بمیرند

277
00:40:37,240 --> 00:40:40,278
.‏یا الان یا هیچوقت

278
00:41:28,000 --> 00:41:29,480
...‏تخمهای بارور شده

279
00:41:29,840 --> 00:41:31,354
...‏حالا توسط گرسنگان بسیار

280
00:41:32,160 --> 00:41:35,915
.‏ساکن صخره خورده می‌شوند

281
00:41:47,640 --> 00:41:50,917
...‏میلیاردها تخمی که دریا را مه‌آلود کرده‌اند

282
00:41:51,160 --> 00:41:52,435
.‏خورده می‌شوند

283
00:41:54,520 --> 00:41:55,715
...‏اما تعداد کمی

284
00:41:55,840 --> 00:41:57,991
...‏اقلیتی مهم

285
00:41:58,800 --> 00:42:00,632
...‏یک صخره مرجانی دیگر را پیدا می‌کنند

286
00:42:01,280 --> 00:42:02,873
.‏و آنجا ساکن می‌شوند

287
00:42:16,760 --> 00:42:20,720
‏اما امروزه صخره‌های مرجانی
.‏با تهدیدی جدید روبه‌رو هستند

288
00:42:25,720 --> 00:42:27,791
.‏دریاها دارند گرمتر می‌شوند

289
00:42:31,480 --> 00:42:34,234
‏افزایش دما تنها
...‏به اندازه یک یا دو درجه

290
00:42:34,720 --> 00:42:36,200
...‏فقط برای چند هفته

291
00:42:36,840 --> 00:42:42,472
‏می‌تواند باعث شود که شقایقهای
.‏مرجانی سلولهای گیاه مانندشان را از دست بدهند

292
00:42:50,320 --> 00:42:54,280
...‏وقتی این اتفاق بیافتد، مرجانها هم رنگشان

293
00:42:54,800 --> 00:42:57,076
.‏و هم منبع غذایی اصلیشان را از دست می‌دهند

294
00:43:04,440 --> 00:43:06,909
...‏اگر دمای زیاد ثابت بماند

295
00:43:07,720 --> 00:43:10,030
...‏مرجان، اینگونه سفید شده

296
00:43:10,440 --> 00:43:12,033
.‏و به احتمال زیاد می‌میرد

297
00:43:18,440 --> 00:43:22,753
‏در سالهای اخیر، تصور می‌شود که
...‏نیمی از صخره‌های مرجانی جهان

298
00:43:23,040 --> 00:43:24,872
...‏دچار سفیدشدگی شده‌اند

299
00:43:32,080 --> 00:43:34,914
...‏از جمله از سال 2016

300
00:43:35,160 --> 00:43:38,437
...‏در حدود دو سوم مرجانهای آبهای کم‌عمق

301
00:43:38,600 --> 00:43:41,035
.‏سد بزرگ مرجانی استرالیا سفید شده‌اند

302
00:43:53,760 --> 00:43:56,832
...‏اینجا که زمانی شهر پرهیاهوی زیردریایی بود

303
00:43:58,800 --> 00:43:59,950
...‏تبدیل

304
00:44:00,520 --> 00:44:02,000
.‏به خرابه‌های غم‌انگیز شده

305
00:44:04,400 --> 00:44:07,757
.‏و بسیاری از ساکنان آنها بی‌خانمان شده‌اند

306
00:44:22,640 --> 00:44:26,554
‏برخی از دانشمندان پیش‌بینی
...‏ می‌کنند که تا آخر قرن

307
00:44:27,920 --> 00:44:30,037
...‏شهرهای مرجانی که می‌شناسیم

308
00:44:30,960 --> 00:44:33,077
.‏به تاریخ خواهند پیوست

309
00:44:49,560 --> 00:44:54,430
‏آیا آینده‌ای برای این
‏گنجینه‌های اقیانوسی وجود دارد؟

310
00:45:03,000 --> 00:45:07,552
‏خب، کاملا به این بستگی دارد
...‏که  دریاها چقدر سریع گرم شوند

311
00:45:07,840 --> 00:45:10,071
 .‏و چقدر گرم بمانند

312
00:45:14,160 --> 00:45:15,913
...‏و کورسوی امیدی وجود دارد

313
00:45:16,320 --> 00:45:20,109
.‏به خاطر شکلی که مرجانها تولیدمثل می‌کنند

314
00:45:26,800 --> 00:45:29,031
...‏در یک شب خاص از سال

315
00:45:29,800 --> 00:45:33,680
‏ماه کامل باعث
...‏رویدادی شگفت‌آور می‌شود

316
00:45:51,680 --> 00:45:54,240
.‏تخم‌ریزی مرجانها

317
00:46:03,600 --> 00:46:08,072
‏با هماهنگی بینظیری، تمام
.‏صخره تولیدمثل می‌کنند

318
00:46:24,280 --> 00:46:27,193
...‏میلیاردها تخم بارور شده سرگردان

319
00:46:30,240 --> 00:46:32,471
.‏توسط جریانهای اقیانوسی حمل می‌شوند

320
00:46:38,960 --> 00:46:42,237
...‏و تنها مرجانها تخم‌ریزی نمی‌کنند

321
00:46:44,160 --> 00:46:47,358
‏بسیاری از ساکنان مرجانی
.‏نیز این کار را می‌کنند

322
00:46:52,920 --> 00:46:54,957
...‏تخمهای بسیار زیادی

323
00:46:55,240 --> 00:46:57,197
...‏در سرتاسر اقیانوس پخش می‌شوند

324
00:46:57,960 --> 00:47:00,634
...‏آماده برای اینکه در محلی خالی آرام بگیرند

325
00:47:00,960 --> 00:47:04,556
...‏و این جامعه پیچیده را بوجود آورند

326
00:47:05,000 --> 00:47:07,037
.‏که یک صخره‌ی مرجانی است

327
00:47:18,800 --> 00:47:22,714
...‏شاید ندانیم آینده‌ی دریاهامان چگونه است

328
00:47:25,880 --> 00:47:28,554
.‏اما صخره‌های مرجانی می‌توانند دوباره تولید شوند

329
00:47:29,280 --> 00:47:31,875
...‏به شرطی که چند صخره‌ی مرجانی زنده بمانند

330
00:47:33,440 --> 00:47:36,160
.‏هنوز امیدی وجود دارد

00:47:49,440 --> 00:47:52,160
پشت صحنه‌ی سیاره آبی

331
00:48:04,840 --> 00:48:06,320
."‏"پولونیزیای" فرانسوی

332
00:48:12,240 --> 00:48:16,075
‏بیش از 6000 کیلومتر از
.‏نزدیکترین خشکی بزرگ دور است

333
00:48:18,320 --> 00:48:20,198
...‏به دور از صید ماهیگیران

334
00:48:20,280 --> 00:48:24,479
‏شاید خانه‌ی آخرین
.‏جمعیت بزرگ "گروپر"های راه‌راه باشد

335
00:48:25,280 --> 00:48:26,430
.‏بالاخره رسیدیم اینجا

336
00:48:27,560 --> 00:48:29,119
.‏چند روزی طول کشید

337
00:48:29,560 --> 00:48:31,438
...‏نمیتونیم دقیق بگیم کجاست

338
00:48:31,680 --> 00:48:35,276
‏چونکه ازمون خواستن
...‏محل دقیق‌ش رو نگیم

339
00:48:35,400 --> 00:48:37,392
.‏چونکه یه ناحیه‌ی محافظت شده‌س

340
00:48:38,760 --> 00:48:41,355
‏گروه با یک چالش
...‏فیلمبرداری جدی روبه‌رو شده

341
00:48:42,400 --> 00:48:45,199
 ‏چونکه "گروپر"ها
...‏معمولا سالی یک بار تخم‌ریزی می‌کنند

342
00:48:45,360 --> 00:48:47,556
.‏و کمتر از یک ساعت طول می‌کشد

343
00:48:50,600 --> 00:48:54,389
...‏مشاور گروه زیست‌‌شناس "ایون سدووی" است

344
00:48:54,520 --> 00:48:58,036
‏که بیش از 30 سال
.‏روی تخم‌ریزی تجمعی ماهی‌ها مطالعه کرده

345
00:48:59,480 --> 00:49:02,712
...‏اینجا، نزدیک به هزاران سال

346
00:49:02,840 --> 00:49:04,035
.‏این وضعیت رو داشته

347
00:49:04,200 --> 00:49:08,035
‏تقریبا تنها جایی
...‏در سیاره زمینه که میدونم

348
00:49:08,360 --> 00:49:12,320
.‏این همه "گروپر" کنار هم جمع میشن

349
00:49:16,680 --> 00:49:18,319
...‏واقعا امیدوارم اینجا باشن

350
00:49:18,400 --> 00:49:21,040
‏چون اگر نباشن، این
.‏همه راه رو بیخود اومدیم

351
00:49:22,440 --> 00:49:23,760
‏زمان درستی اومدیم، مگه نه "دنیس"؟

352
00:49:23,840 --> 00:49:24,830
.‏بله

353
00:49:25,280 --> 00:49:26,714
‏- مطمئنی؟
.‏- بله

00:49:27,280 --> 00:49:29,714
...حتما "گروپر"ها میان اینجا

00:49:30,280 --> 00:49:32,714
.به خاطر ماه کامل میان اینجا

354
00:49:45,720 --> 00:49:47,313
.‏ناامید نمی‌شوند

355
00:49:53,120 --> 00:49:56,750
‏"دنیس" 15 سال است
...که اینجا از گردهمایی "گروپر"ها فیلمبرداری کرده

356
00:49:56,880 --> 00:49:58,758
.‏و رفتارشان را می‌داند

00:50:00,080 --> 00:50:02,640
...صدها، صدها و هزاران

00:50:03,080 --> 00:50:04,640
...شمردنشون سخته

00:50:05,080 --> 00:50:08,640
.اما بازم میان
.از طرف تالاب میان

00:50:09,080 --> 00:50:11,640
.و توی کانال جمع میشن

357
00:50:13,080 --> 00:50:15,640
.‏تنها "گروپر"ها جمع نمی‌شوند

358
00:50:20,120 --> 00:50:22,715
...‏بزرگترین اجتماع کوسه‌های خاکستری مرجانی

359
00:50:22,800 --> 00:50:24,234
.‏در تمام سیاره نیز هست

360
00:50:29,440 --> 00:50:33,229
.‏یه صخره مرجانی نخستین باید این شکلی باشه

361
00:50:33,840 --> 00:50:35,194
.‏یه عالمه شکارچی داشته باشه

362
00:50:37,760 --> 00:50:40,912
‏با حضور "گروپر"ها، حالا
...‏چالش پیش‌بینی

363
00:50:41,000 --> 00:50:42,992
.‏دقیق زمان تخم‌گذاری آنهاست

364
00:50:46,000 --> 00:50:49,880
‏برای اینکه ببیند نزدیک شده یا نه
.‏"ایوون" فیلمهای امروز را مرور می‌کند

365
00:50:50,760 --> 00:50:53,116
‏اینجا می‌بینیم که
.‏نر به دنبال ماده میره

366
00:50:53,440 --> 00:50:55,113
...‏وقتی فیلم رو آهسته کنین

367
00:50:55,240 --> 00:50:57,596
.‏اونوقت یه سری چیزا رو می‌بینین

368
00:50:57,880 --> 00:50:59,837
‏میتونی با اطمینان بگی فردا شروع میشه؟

369
00:50:59,960 --> 00:51:02,031
.‏میگم فردا یا روز بعدش

370
00:51:02,240 --> 00:51:03,754
.‏فکر کنم خیلی نزدیک شدن

371
00:51:05,000 --> 00:51:09,279
‏تنها با شش غواص، گروه
.‏نمی‌تواند همیشه زیر آب بماند

372
00:51:09,680 --> 00:51:11,512
...‏پس، طبق تجربه

373
00:51:11,600 --> 00:51:15,037
‏تصمیم می‌گیرند وقتی ماه کامل و مد شد
...وارد آب بشوند

374
00:51:15,200 --> 00:51:17,999
 ‏که تصور می‌شود به هماهنگی
.‏تخم‌ریزی "گروپر" کمک می‌کند

375
00:51:20,040 --> 00:51:23,477
.‏اما امسال، بزرگترین مد در شب است

376
00:51:25,200 --> 00:51:28,034
‏داریم برای اولین
.‏غواصی شبانه آماده میشیم

377
00:51:28,400 --> 00:51:31,438
...‏توی روز، چند تا کوسه دیدیم، اما نمیدونیم

378
00:51:31,520 --> 00:51:32,954
.‏شب چطوری واکنش نشون میدن

379
00:51:33,080 --> 00:51:34,196
‏نگرانی؟

00:51:35,080 --> 00:51:36,196
...به خاطر جریان آب باید مراقب باشیم

00:51:37,080 --> 00:51:40,196
...در اعماق آب، شبانه با این وسایل سنگین

380
00:51:41,760 --> 00:51:43,752
...‏کوسه‌های مرجانی شب شکار میکنن

381
00:51:43,920 --> 00:51:48,153
‏پس غواصان برای احتیاط
.‏کلاه ایمنی و لباس مخصوص به تن می‌کنند

382
00:51:52,200 --> 00:51:55,272
.‏یک، دو، سه، چهار

383
00:52:02,880 --> 00:52:04,394
.‏غواص جواب بده

00:52:06,880 --> 00:52:11,004
.صداتو می‌شنوم، "گروپر"ها اینجان و رسیدیم پایین

384
00:52:11,040 --> 00:52:12,474
.‏صداتو واضح و بلند می‌شنوم

385
00:52:17,600 --> 00:52:20,672
...‏اثری از تخم‌ریزی "گروپر" نیست، اما در تاریکی

386
00:52:20,760 --> 00:52:22,877
.‏رفتار کوسه‌ها عوض شده است

387
00:52:24,480 --> 00:52:25,550
.‏شکار می‌کنند

388
00:52:27,480 --> 00:52:29,756
...‏با استفاده از حسگرهای الکتریکی شکار می‌کنند

389
00:52:29,840 --> 00:52:35,199
‏که باعث می‌شود نسبت به
.‏کوچکترین محرک الکتریکی، از جمله دوربینها حساس باشند

390
00:52:43,240 --> 00:52:44,640
...‏با بوجود آمدن جریان

391
00:52:44,960 --> 00:52:49,193
‏حالا بدترین زمان ممکن برای
.‏از دست دادن ارتباط با سطح آب است

392
00:52:51,920 --> 00:52:54,480
.‏وسط ناکجاآبادیم
...اصلا نمیدونیم اون پایین

393
00:52:54,560 --> 00:52:57,155
‏چه خبره. فقط صدای
.‏قطع‌ووصل شدن رو میشنویم

00:53:02,360 --> 00:53:04,671
.نتونستیم از سطح آب فیلم بگیریم

394
00:53:12,360 --> 00:53:15,671
.‏چون اثری از تخم‌ریزی نیست غواصی را تمام می‌کنند

00:53:23,360 --> 00:53:25,671
.کلی کوسه اون پایینه

00:53:26,360 --> 00:53:29,671
.امشب یکم شنا کردن برام سخت بود
.نمیدونم چرا

00:53:31,360 --> 00:53:34,671
 شاید جریان مخالف خیلی قوی
.بود اما برام سخت بود

00:53:37,360 --> 00:53:39,671
اما شبانه "گروپر"ها هیچ فعالیتی ندارن

00:53:40,360 --> 00:53:44,671
حرکت نمی‌کنن، یه جورایی در مرجانها مخفی میشن

395
00:53:46,640 --> 00:53:48,791
...‏گروه تصمیم می‌گیرد برای جزرومد بعدی

396
00:53:48,880 --> 00:53:50,872
.‏انرژی‌ش را حفظ کند

397
00:54:00,120 --> 00:54:03,158
...‏سحرگاه، به امید این آماده می‌شوند

398
00:54:03,240 --> 00:54:05,835
.‏که تخم‌ریزی منتظر آنها باشد

399
00:54:19,760 --> 00:54:21,717
...‏خبرای بد، هنوزم

400
00:54:22,320 --> 00:54:25,950
...‏اما بعد از 20 دقیقه، غواصان با خبرهای بسیار بدی

401
00:54:26,200 --> 00:54:28,476
.‏برای خدمه به سطح آب می‌آیند

00:54:30,200 --> 00:54:32,476
.همه‌شون رفتن

402
00:54:33,720 --> 00:54:34,870
.‏از دستش دادیم

403
00:54:35,240 --> 00:54:37,118
.‏شاید دیشب تخم‌ریزی کردن

404
00:54:37,560 --> 00:54:39,870
.‏اوه، خدایا، نمیدونم

405
00:54:43,440 --> 00:54:44,874
.‏گروه خیلی دیر رسیدند

406
00:54:50,640 --> 00:54:54,316
‏خب فکر کنم چند ساعتی
.‏از تخم‌ریزی عقب موندیم

407
00:54:54,640 --> 00:54:57,155
...‏و احتمالا به تعداد بحرانی

408
00:54:57,280 --> 00:54:59,078
...‏یا تراکم بحرانی رسیدن

409
00:54:59,160 --> 00:55:00,753
.‏و یکم زود تخم‌ریزی کردن

410
00:55:11,000 --> 00:55:14,516
 ‏سال بعد، "ایوون" به
...‏"پولونیزیای" فرانسوی بازمی‌گردد

411
00:55:14,800 --> 00:55:17,235
.‏به امید اینکه بیشتر در مورد "گروپر" یاد بگیرد

412
00:55:23,960 --> 00:55:27,317
"‏امسال، "لورن بالستا
...‏و تیم باتجربه‌ش

413
00:55:27,400 --> 00:55:28,880
.‏سراغ این چالش می‌روند

414
00:55:31,440 --> 00:55:34,000
...‏با غواصان بسیار، روشی جدید دارند

415
00:55:34,200 --> 00:55:38,399
‏و قصد دارند مدام
.‏مراقب "لورن" در آب باشند

00:55:41,200 --> 00:55:43,399
...منطقی ـه که 24 ساعته غواصی کنیم

00:55:44,200 --> 00:55:48,399
.تا با رفتار این حیوانات آشنا بشیم

416
00:56:01,360 --> 00:56:05,718
...‏و امسال، بعد از صدها ساعت مراقبت

417
00:56:06,040 --> 00:56:10,319
‏لحظه سرنوشت‌ساز این
...‏رویداد شگفت‌آور را ثبت کردند

418
00:56:11,960 --> 00:56:14,236
."‏تخم‌ریزی انبوه "گروپر

419
00:56:17,040 --> 00:56:19,953
...‏افتخار اینو داشتیم تا این فرآیند رو تماشا کنیم

420
00:56:20,840 --> 00:56:24,231
.‏و واقعا هیجان‌انگیزه

421
00:56:24,720 --> 00:56:27,474
.‏واقعا برای زندگی این حیوانات مهم هستن

00:56:29,720 --> 00:56:30,474
...عاشق عکاسی هستم چون

00:56:30,720 --> 00:56:32,474
.چونکه میتونی هر لحظه‌ رو ثبت کنی

00:56:35,720 --> 00:56:37,474
...هرگز اینقدر زیر آب نبودم

00:56:37,720 --> 00:56:42,474
.انرژی زیادی در غواصی 24 ساعته باید صرف بشه
.که انرژی زیادی هم گرفت

422
00:56:44,040 --> 00:56:47,317
...‏به لطف کار ترکیبی خدمه

423
00:56:47,440 --> 00:56:49,671
..."‏و تحقیق طولانی مدت "ایوون

424
00:56:49,880 --> 00:56:53,840
‏بالاخره توانستیم، داستان
.‏باورنکردنی "گروپر"ها را تعریف کنیم

425
00:57:02,240 --> 00:57:06,075
‏در قسمت بعدی، سراغ
.‏وسعت اقیانوس آزاد می‌رویم

426
00:57:09,000 --> 00:57:12,914
‏برای زنده ماندن
...‏ در این حیات وحش آبی، برخی سریع هستند

427
00:57:13,760 --> 00:57:15,991
...‏برخی از استراتژی‌های مرگبار استفاده می‌کنند

428
00:57:17,320 --> 00:57:21,200
و تعداد اندکی به نزدیکی
.خانواده‌هایشان وابسته هستند

429
00:57:22,400 --> 00:57:40,837
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
