1
00:00:10,040 --> 00:00:16,874
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,040 --> 00:00:27,874
:مترجم

3
00:00:30,040 --> 00:00:32,874
...‏اقیانوسها به نظر تا بینهایت ادامه دارند

4
00:00:33,000 --> 00:00:38,314
‏و در ما حس شگفتی، حیرت و
.‏گاهی‌اوقات ترس را برمی‌انگیزند

5
00:00:38,840 --> 00:00:42,311
...‏آنها بیش از 70% سطح سیاره را پوشانده‌اند

6
00:00:42,680 --> 00:00:46,117
.‏و با اینحال ناشناخته‌ترین مکانها هستند

7
00:00:48,080 --> 00:00:51,630
...‏پنهان در زیر امواج، درست زیر پاهای من

8
00:00:52,080 --> 00:00:55,152
.‏موجوداتی فراتر از تصورمان وجود دارند

9
00:01:10,600 --> 00:01:14,310
‏با فناوری پیشرفته، می‌توانیم
...‏وارد دنیاهای جدید شویم

10
00:01:20,520 --> 00:01:22,193
...‏و رفتار این موجودات را

11
00:01:22,280 --> 00:01:25,432
‏به شکلی که پیش از این
.‏غیرممکن بود، درک کنیم

12
00:01:29,440 --> 00:01:32,080
.‏همچنین یک عامل نگران‌کننده را تشخیص می‌دهیم

13
00:01:32,680 --> 00:01:34,990
.‏سلامت اقیانوسهایمان تحت خطر است

14
00:01:35,360 --> 00:01:39,070
.‏به میزان بی‌سابقه‌ای در حال تغییر هستند

15
00:01:45,760 --> 00:01:48,480
...‏هرگز اینقدر بحرانی نبوده

16
00:01:48,560 --> 00:01:52,998
.‏که اتفاقات زیر سطح دریاها فاش شوند

17
00:02:07,760 --> 00:02:09,991
...‏در اولین قسمت

18
00:02:11,840 --> 00:02:16,960
‏به سرتاسر جهان سفر می‌کنیم، از
...‏آبهای گرم مناطق استوایی گرفته

19
00:02:20,000 --> 00:02:22,799
.‏تا سردترین آبهای قطبی

20
00:02:26,840 --> 00:02:31,756
‏تا درک جدیدی از زندگی
.‏زیر امواج به دست آوریم

21
00:02:38,320 --> 00:02:40,710
‏سیــــــــاره آبــــــی 2

22
00:03:39,680 --> 00:03:44,800
‏سطح اقیانوس موجودات
...‏بسیار که در زیرش زندگی می‌کنند را پنهان می‌کند

23
00:03:56,760 --> 00:03:59,559
.‏اما نه همه آنها را

24
00:04:02,280 --> 00:04:04,033
.‏دلفینهای پوزه‌دراز

25
00:04:07,400 --> 00:04:09,835
.‏بسیار باهوش هستند

26
00:04:20,080 --> 00:04:23,756
.‏و هوش زیاد اغلب بازیگوشی به همراه دارد

27
00:04:30,640 --> 00:04:32,040
.‏موج‌سواری می‌کنند

28
00:04:33,640 --> 00:04:38,669
‏و تاجایی که می‌دانیم
.‏تنها برای لذت بردن انجامش می‌دهند

29
00:05:06,520 --> 00:05:09,479
...‏اما برای درک درست شخصیت واقعی‌شان

30
00:05:10,640 --> 00:05:15,032
.‏باید با آنها در دنیاشان سفر کنید

31
00:05:28,240 --> 00:05:33,360
‏دسته‌ی کوچکی از دلفینهای پوزه‌دراز از
.‏یک صخره مرجانی در دریای سرخ دیدن می‌کنند

32
00:05:35,880 --> 00:05:39,237
.‏جوانترها باید چیزهایی در اینجا یاد بگیرند

33
00:05:48,440 --> 00:05:53,196
‏بزرگسالها بچه دلفینی
...‏را به سمت یک مرجان بوته‌مانند خاص

34
00:05:53,600 --> 00:05:55,956
 .‏به نام "گورگانیان" هدایت می‌کنند

35
00:06:09,040 --> 00:06:13,034
.‏و اینجا، بزرگترها کمی عجیب رفتار می‌کنند

36
00:06:18,920 --> 00:06:22,709
‏به عمد خودشان را
.‏به ساقه‌ها می‌مالند

37
00:06:35,400 --> 00:06:38,632
.‏بچه‌شان به نظر تمایلی برای این کار ندارد

38
00:06:51,200 --> 00:06:52,680
...‏با تماشا کردن بزرگترهایش

39
00:06:52,760 --> 00:06:56,754
.‏شاید متوجه شود باید این کار را بکند

40
00:07:03,520 --> 00:07:07,230
...‏ساقه‌های " گورگانیا"، پوشیده از مخاطی است

41
00:07:07,360 --> 00:07:11,957
.‏که خاصیت ضدمیکروبی و ضدعفونی‌کننده دارد

42
00:07:16,680 --> 00:07:19,514
...‏پس شاید دلفینهای بزرگتر این کار را

43
00:07:19,600 --> 00:07:21,717
.‏برای جلوگیری از عفونت انجام می‌دهند

44
00:07:31,760 --> 00:07:34,639
...‏دانش زیاد دلفینها از صخره مرجانی

45
00:07:36,720 --> 00:07:41,112
‏ما را بر این داشته است که
.‏ما هم در اینجا به دنبال داروهای جدید باشیم

46
00:07:50,400 --> 00:07:51,993
...‏صخره‌های مرجانی استوایی

47
00:07:52,080 --> 00:07:56,199
.‏تنها یک دهم بستر اقیانوس را اشغال می‌کنند

48
00:07:58,920 --> 00:08:03,233
 ‏اما آبهای کم‌عمق و گرمشان و
...‏وضعیت ثابتشان در طول سال

49
00:08:03,360 --> 00:08:06,910
...‏متراکم‌ترین و متنوع‌ترین اجتماع در

50
00:08:07,040 --> 00:08:09,600
.‏سرتاسر اقیانوسها را در خود جای می‌دهد

51
00:08:12,720 --> 00:08:16,634
‏و در تک‌تکشان می‌توان
.‏چیزهای جدیدی کشف کرد

52
00:08:37,440 --> 00:08:40,797
...‏یک موجود در سد مرجانی بزرگ استرالیا

53
00:08:40,920 --> 00:08:45,278
.‏درک ما از هوش ماهی‌ها را به چالش می‌کشد

54
00:08:46,080 --> 00:08:47,309
.‏یک ماهی دندان‌دراز

55
00:08:48,200 --> 00:08:50,317
.‏و می‌توانید ببینید اسمش را از کجا آورده

56
00:08:55,720 --> 00:08:59,600
‏کاری را می‌کند که برخی
.‏باور نمی‌کنند یک ماهی از پسش بربیاید

57
00:09:06,640 --> 00:09:10,156
...‏هر روز صبح، به کناره صخره می‌رود

58
00:09:24,720 --> 00:09:27,189
...‏به دنبال یک خوردنی خاص

59
00:09:27,280 --> 00:09:29,749
.‏بین مرجانها و ماسه است

60
00:09:41,040 --> 00:09:42,235
.‏یکی اینجاست

61
00:09:44,320 --> 00:09:45,834
.‏یک صدف کوچک

62
00:09:53,720 --> 00:09:56,599
‏اما چگونه آن را بشکند و گوشتش را بخورد؟

63
00:10:08,200 --> 00:10:09,919
...‏تمام راه را

64
00:10:10,880 --> 00:10:12,599
.‏تا آشپزخانه مخصوصش شنا می‌کند

65
00:10:21,400 --> 00:10:23,119
...‏یک مرجان کاسه‌ای شکل

66
00:10:23,560 --> 00:10:28,237
‏که برآمدگی خاصی درونش دارد
.‏که او همیشه از آن استفاده می‌کند

67
00:10:45,320 --> 00:10:49,030
.‏اگر دست نداشته باشید کار آسانی نیست

68
00:10:59,400 --> 00:11:00,834
.‏دوباره امتحان می‌کند

69
00:11:05,120 --> 00:11:07,589
...‏اما اراده‌ای راسخ

70
00:11:13,880 --> 00:11:15,951
.‏و دقتی شگفت‌انگیز دارد

71
00:11:35,480 --> 00:11:36,800
.‏بالاخره

72
00:11:39,840 --> 00:11:42,878
.‏یک ماهی که از ابزار استفاده می‌کند

73
00:11:44,880 --> 00:11:49,238
‏برخی از ماهی‌ها شاید
.‏بیشتر از آنکه فکرش را می‌کنید، باهوش باشند

74
00:12:06,120 --> 00:12:09,192
...‏سرنوشت حیوانات صخره‌های مرجانی استوایی

75
00:12:09,320 --> 00:12:12,836
‏باعث می‌شود رقابت
.‏گریزناپذیر و شدید باشد

76
00:12:14,000 --> 00:12:17,038
‏نه تنها برای آنهایی
...‏که در این صخره‌ها زندگی می‌کنند

77
00:12:18,320 --> 00:12:20,789
.‏بلکه برای پرندگانی که بر فراز آنها پرواز می‌کنند

78
00:12:24,240 --> 00:12:25,879
...‏در طول فصل خشک

79
00:12:26,120 --> 00:12:28,351
...‏بیش از نیم میلیون چلچله‌ی دریایی

80
00:12:28,480 --> 00:12:31,951
‏در این صخره مرجانی
.‏دورافتاده در اقیانوس هند گردهم می‌آیند

81
00:12:39,720 --> 00:12:43,350
‏جوجه‌هایشان هنوز
.‏پرهای تیره و کوچکی دارند

82
00:12:48,120 --> 00:12:49,759
.‏سن‌شان متفاوت است

83
00:12:58,200 --> 00:13:01,432
...‏درحالی که جوجه‌های بزرگتر پرواز می‌کنند

84
00:13:08,840 --> 00:13:11,071
.‏بقیه هنوز کاملا آماده نیستند

85
00:13:31,600 --> 00:13:34,195
...‏آنهایی که تازه پرواز کردن را یاد گرفتند

86
00:13:34,280 --> 00:13:38,069
‏از تالاب کم‌عمقی
...‏که در مرکز صخره مرجانی قرار گرفته، استفاده می‌کنند

87
00:13:38,160 --> 00:13:39,879
.‏تا تمرین کنند

88
00:13:42,360 --> 00:13:46,115
‏برای برخی باقی‌ ماندن
.‏به مدت طولانی در هوا دشوار است

89
00:14:09,640 --> 00:14:11,677
.‏"تروالی"های عظیم

90
00:14:24,320 --> 00:14:27,711
...‏معمولا به تنهایی شکار می‌کنند

91
00:14:27,920 --> 00:14:31,914
‏اما حدود 50 تا از آنها
...‏از صخره‌های مجاور جذب

92
00:14:32,040 --> 00:14:35,511
.‏این فراوانی صید می‌شوند

93
00:14:43,520 --> 00:14:46,592
...‏جوجه‌ها اگر بتوانند از آب دوری می‌کنند

94
00:14:48,560 --> 00:14:50,552
.‏حتی در حال پرواز آب می‌نوشند

95
00:15:08,400 --> 00:15:10,756
...‏اگر این "تروالی" می‌خواهد یکی را بگیرد

96
00:15:11,760 --> 00:15:13,672
.‏باید نقشه‌ای بکشد

97
00:15:23,520 --> 00:15:26,592
...‏این ماهی به طرز شگفت‌آوری

98
00:15:26,680 --> 00:15:30,754
...‏توانایی ذهنی برای محاسبه سرعت هوا

99
00:15:30,840 --> 00:15:34,038
.‏ارتفاع و مسیر پرواز یک پرنده را دارد

100
00:16:05,320 --> 00:16:09,314
...‏زمانی می‌رسد که هر جوجه‌ای باید پرواز

101
00:16:09,440 --> 00:16:11,477
.‏و برای خودش غذا پیدا کند

102
00:16:35,200 --> 00:16:38,750
‏پدرومادرشان آنها را
.‏به سمت آموزشگاه هدایت می‌کنند

103
00:18:13,280 --> 00:18:15,237
...‏اگر می‌خواهند زنده بمانند

104
00:18:15,880 --> 00:18:17,473
.‏باید سریع یاد بگیرند

105
00:18:26,000 --> 00:18:29,118
...‏بعد از یه ماه تمرین کردن بر روی تالاب

106
00:18:29,240 --> 00:18:31,072
...‏جوانترها آماده‌اند

107
00:18:31,160 --> 00:18:34,198
 ‏و شانس‌شان را
.‏بر روی دریای آزاد امتحان می‌کنند

108
00:18:41,520 --> 00:18:47,039
‏اقیانوسها 97% آبهای
.‏جهان را در خود جای داده‌اند

109
00:18:49,680 --> 00:18:53,310
.‏خورشید به سطح‌شان می‌تابد و آب تبخیر می‌شود

110
00:18:54,240 --> 00:18:56,357
...‏بخار آب به آسمان می‌رود

111
00:18:56,440 --> 00:19:00,275
‏تا سرد و متراکم شده و
.‏به شکل ابرها دربیاید

112
00:19:03,040 --> 00:19:06,351
.‏و طوفانهای بزرگی ایجاد می‌کنند

113
00:19:10,040 --> 00:19:13,511
...‏چرخش زمین این طوفانها را منحرف کرده

114
00:19:13,600 --> 00:19:16,798
.‏و به ارتفاعات شمالی و جنوبی خنک‌تر می‌فرستد

115
00:19:25,240 --> 00:19:27,357
...‏با عبور کردن از روی دریا

116
00:19:27,560 --> 00:19:31,600
.‏بادهای طوفان‌زا نقاط متلاطم بزرگی را پدید می‌آورند

117
00:19:43,800 --> 00:19:46,156
...‏وقتی این تلاطم به آبهای کم‌عمق می‌رسد

118
00:19:46,480 --> 00:19:49,917
.‏منجر به ایجاد موجهای عظیم می‌شود

119
00:20:07,320 --> 00:20:11,633
...‏یک طوفان بزرگ در طول عمرش می‌تواند

120
00:20:11,720 --> 00:20:15,794
.‏به اندازه 10 هزار بمب هسته‌ای انرژی آزاد کند

121
00:20:40,480 --> 00:20:43,393
.‏اینها دریاهای فصلی هستند

122
00:20:46,440 --> 00:20:48,193
...‏و وقتی در بهار گرم می‌شوند

123
00:20:48,440 --> 00:20:51,274
.‏ناگهان سرشار از زندگی می‌شوند

124
00:21:06,200 --> 00:21:10,240
...‏پرتوماهی‌های "موبیولا" در دریای "کورتز" مکزیک

125
00:21:10,360 --> 00:21:12,033
.‏به تعداد زیاد دور هم جمع می‌شوند

126
00:21:19,480 --> 00:21:20,800
‏چرا می‌پرند؟

127
00:21:23,640 --> 00:21:25,871
‏به خاطر اینکه حضورشان را اعلام کنند؟

128
00:21:29,360 --> 00:21:30,840
.‏کسی نمی‌داند

129
00:21:34,280 --> 00:21:36,715
...‏بیشتر شبها غذا می‌خورند

130
00:21:36,840 --> 00:21:41,835
‏چونکه شب توده‌های
.‏عظیم پلانکتون از اعماق به سطح آب می‌آیند

131
00:21:47,920 --> 00:21:52,437
‏آشفتگی در آب بسیاری از
...‏پلانکتونها را به نورافشانی

132
00:21:52,520 --> 00:21:54,113
.‏تحریک می‌کند

133
00:21:55,680 --> 00:22:00,596
‏پیش از این فناوری لازم
.‏برای ثبت درخشش کمرنگشان را نداشتیم

134
00:22:09,640 --> 00:22:12,075
...‏این پرتوماهی‌ها شاد از بین آنها شنا می‌کنند

135
00:22:12,160 --> 00:22:16,598
.‏و باله‌ای زیبا از مرگ و زندگی را به نمایش می‌گذارند

136
00:23:04,800 --> 00:23:09,238
‏غنای این آبها وابسته
...‏به گیاهان میکروسکوپی است

137
00:23:09,600 --> 00:23:11,000
...‏به فیتوپلانکتون

138
00:23:11,320 --> 00:23:15,599
‏که در مقیاسی عظیم شکوفا می‌شوند
.‏و برای همه‌ی ما سودمند هستند

139
00:23:18,920 --> 00:23:22,357
...‏آنها در کنار علفهای دریایی  و جلبکها

140
00:23:22,520 --> 00:23:24,273
...‏به اندازه تمام جنگلها

141
00:23:24,360 --> 00:23:28,240
.‏و علفزارهای سبز خشکی اکسیژن تولید می‌کنند

142
00:23:39,480 --> 00:23:41,836
...‏هر بهار در ساحل نیوزیلند

143
00:23:41,920 --> 00:23:45,630
 ‏فراوانی فصلی مهمانانی
.‏را به سمت خود می‌کشد

144
00:23:54,080 --> 00:23:56,072
.‏نهنگهای قاتل دروغین

145
00:23:59,680 --> 00:24:01,592
...‏آنها خویشاوندان "اورکا" هستند

146
00:24:01,720 --> 00:24:04,872
 ‏به طول شش متر و
.‏وزنی بیش از یک تُن

147
00:24:13,800 --> 00:24:16,998
‏به نظر می‌رسد در
.‏جستجوی دلفینها هستند

148
00:24:20,160 --> 00:24:23,232
‏و در این آبهای ساحلی
.‏دلفینهای زیادی یافت می‌شوند

149
00:24:32,760 --> 00:24:35,480
...‏اینجا، دلفینهای پوزه‌دراز کنار هم هستند

150
00:24:35,560 --> 00:24:38,712
 ‏مدام با صداهای زیر و
.‏سوت بایکدیگر حرف می‌زنند

151
00:24:48,280 --> 00:24:51,557
‏صدایی که تا کیلومترها زیر
.‏آب طنین‌افکن می‌شود

152
00:24:57,640 --> 00:25:00,200
.‏این قاتلان دروغین آنها را تشخیص می‌دهند

153
00:25:23,360 --> 00:25:27,070
‏با سرعت ده گره دریایی
.‏به سرعت به آنها نزدیک می‌شوند

154
00:25:45,000 --> 00:25:48,835
.‏اما اتفاقی بسیار عجیب روی می‌دهد

155
00:25:54,560 --> 00:25:56,438
...‏دلفینها برمی‌گردند

156
00:25:57,600 --> 00:26:00,434
‏انگار که می‌خواهند با
.‏تعقیب‌کنندگانشان احوالپرسی کنند

157
00:26:08,400 --> 00:26:10,790
.‏به ظاهر مسیرشان را عوض می‌کنند

158
00:26:12,800 --> 00:26:16,077
‏امکان دارد بخواهند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند؟

159
00:26:25,600 --> 00:26:28,559
...‏دانشمندانی که این رویارویی سالانه را مطالعه می‌کنند

160
00:26:28,680 --> 00:26:32,515
‏فکر می‌کنند که هر کدام
.‏شاید بتواند دیگری را بشناسد

161
00:26:36,000 --> 00:26:39,914
...‏باورنکردنی است که این گونه‌های متفاوت

162
00:26:40,000 --> 00:26:42,037
.‏دوستان قدیمی یکدیگر باشند

163
00:26:49,520 --> 00:26:52,991
...‏کنار یکدیگر ارتشی متحد را تشکیل می‌دهند

164
00:26:53,080 --> 00:26:55,037
.‏که هزار بار قوی‌تر است

165
00:27:02,800 --> 00:27:07,033
 ‏این گروه از شکارچیان ترسناک
...نواحی غنی را درو می‌کنند

166
00:27:07,280 --> 00:27:09,397
.‏که با تابستان نیوزیلند از راه می‌رسند

167
00:27:32,040 --> 00:27:34,555
...‏در سرتاسر ارتفاعات بالاتر

168
00:27:34,800 --> 00:27:38,510
‏دریاهای فصلی زیر تابش
.‏خورشید تابستان شکوفا می‌شوند

169
00:27:41,640 --> 00:27:45,111
‏اینجا در آلاسکا، سمورهای
...دریایی روی سطح جنگل عظیم زیردریا

170
00:27:45,200 --> 00:27:47,590
.‏ لم داده‌ند

171
00:27:54,680 --> 00:28:01,632
‏"کتانجک" بزرگ، بزرگترین علف دریایی
.‏خانه‌ای برای موجودات متنوع است

172
00:28:03,040 --> 00:28:07,478
 ‏در بستر جنگل، خارپشتهای تیز
.‏دریایی "کتانجک" را می‌جوند

173
00:28:09,760 --> 00:28:13,515
...‏در جای دیگر خیارهای دریایی همیشه گرسنه هستند

174
00:28:17,160 --> 00:28:19,117
...‏و زیر بوته‌های درهم‌وبرهم

175
00:28:19,240 --> 00:28:22,631
‏اژدهایان دریایی هستند
.‏که استادانه استتار کرده‌اند

176
00:28:33,040 --> 00:28:36,636
...‏در جنگلهای زیرآبی شمال ژاپن

177
00:28:37,760 --> 00:28:39,752
...‏ساکنان این لاشه غرق شده

178
00:28:39,840 --> 00:28:44,869
‏منتظرند تا دمای آب
.‏به 16 درجه سلسیوس برسد

179
00:28:56,720 --> 00:29:00,600
.‏برای برخی این دمای به معنای جفت‌گیری است

180
00:29:14,280 --> 00:29:17,352
."‏نوعی راس  عظیم به نام "کوبودای

181
00:29:24,640 --> 00:29:26,074
.‏این نر است

182
00:29:30,880 --> 00:29:34,715
.‏و به نظر ماده، بسیار خوش‌تیپ است

183
00:29:42,520 --> 00:29:46,878
.‏یک متر طول دارد و 15 کیلو وزن

184
00:29:49,720 --> 00:29:52,872
...‏بسیار بزرگتر از ماده کوچک

185
00:29:56,800 --> 00:29:59,156
.‏و آماده بارور شدن است

186
00:30:02,320 --> 00:30:03,913
...‏تلاش می‌کند با او و چندین ماده‌ای

187
00:30:05,280 --> 00:30:09,638
‏که در قلمروش زندگی می‌کنند هر
 ...بار که فرصتش را داشته باشد

188
00:30:11,280 --> 00:30:13,112
.‏جفت‌گیری کند

189
00:30:27,720 --> 00:30:30,713
...‏اما ماده‌های ده ساله

190
00:30:30,880 --> 00:30:33,839
.‏به حضورش توجهی نمی‌کنند

191
00:31:01,320 --> 00:31:05,997
‏به خاطر اینکه وقتی هر ماده بزرگی
...‏بدنش به اندازه‌ای خاص می‌رسد

192
00:31:06,520 --> 00:31:09,911
.‏می‌تواند تغییر بسیار مهیج را تجربه کند

193
00:31:27,440 --> 00:31:29,193
...‏تنها در طول چند ماه

194
00:31:29,320 --> 00:31:33,553
...‏آنزیمهای خاصی در بدنش از کار می‌افتند

195
00:31:35,560 --> 00:31:39,190
.‏و هورمونهای نر شروع به کار می‌کنند

196
00:31:43,200 --> 00:31:44,793
...‏هر چه زمان می‌گذرد

197
00:31:46,080 --> 00:31:47,719
...‏سرش بزرگتر می‌شود

198
00:31:48,400 --> 00:31:50,312
.‏و چانه‌اش نیز درازتر

199
00:31:53,360 --> 00:31:57,274
.‏یک ماده به یک نر تبدیل شده است

200
00:32:06,720 --> 00:32:09,633
‏و با این تبدیل
.‏خلق‌وخو نیز تغییر می‌کند

201
00:32:16,160 --> 00:32:19,312
‏نر پیری که در اینجا
...‏بر تمام ماده حکومت می‌کند

202
00:32:21,520 --> 00:32:23,955
.‏در یک رویارویی به چالش کشیده می‌شود

203
00:32:30,200 --> 00:32:32,237
...‏هر چی برآمدگی روی سر بزرگتر باشد

204
00:32:32,760 --> 00:32:35,832
.‏بیشتر حریف را می‌ترساند

205
00:33:02,400 --> 00:33:05,154
.‏این قلمرو حالا یک حکمران جدید دارد

206
00:33:17,560 --> 00:33:21,759
‏تنها بزرگترین ماده‌ها
.‏اینگونه خودشان را تغییر می‌دهند

207
00:33:27,400 --> 00:33:30,757
‏اما این تغییر به آنها
...‏این امکان را می‌دهد تا بیشتر جفت‌گیری کنند

208
00:33:31,080 --> 00:33:35,040
.‏تا فرزندان بیشتری ژنهای آنها را داشته باشند

209
00:33:41,040 --> 00:33:43,635
.‏اما یک نر جدید نباید احساس راحتی کند

210
00:33:46,360 --> 00:33:49,671
...‏داخل بدن هر "کوبودای" ماده

211
00:33:50,560 --> 00:33:53,314
.‏یک نر جدید منتظر است

212
00:34:12,840 --> 00:34:17,710
.‏هر چه به قطبها نزدیکتر شویم، دریا سردتر می‌شود

213
00:34:21,320 --> 00:34:22,834
.‏کوه‌های یخ پدیدار می‌شوند

214
00:34:22,960 --> 00:34:25,634
...‏تکه‌های عظیم که از یخچالها

215
00:34:25,720 --> 00:34:27,757
.‏جدا شده‌اند و به دریا افتاده‌اند

216
00:34:29,560 --> 00:34:33,110
.‏و بعد سطح دریا یخ می‌زند

217
00:34:43,360 --> 00:34:46,478
...‏در حالی که نورهای شفق در آسمان پدیدار می‌شوند

218
00:34:46,720 --> 00:34:48,552
...‏حتی در اواسط زمستان

219
00:34:49,160 --> 00:34:52,676
...‏مکانهایی در شمال دایره قطبی وجود دارند

220
00:34:52,800 --> 00:34:54,234
.‏که هنوز یخ نزده‌اند

221
00:35:05,360 --> 00:35:09,036
‏دریاهای پر از صخره نروژ شمالی
...‏بدون یخ باقی می‌ماند

222
00:35:09,120 --> 00:35:11,999
..."‏به خاطر یک جریان عظیم،"گلف استریم

223
00:35:12,080 --> 00:35:13,958
...‏که از جنوب به اینجا می‌آید

224
00:35:14,040 --> 00:35:17,158
 .‏و گرما را از دریای کاراییب به اینجا می‌آورد

225
00:35:21,040 --> 00:35:22,520
...‏و هر زمستان

226
00:35:22,600 --> 00:35:25,957
‏میلیاردها شاه‌ماهی
.‏برای پناه گرفتن به اینجا می‌آیند

227
00:35:29,960 --> 00:35:31,599
...‏و به دنبال آنها

228
00:35:34,160 --> 00:35:35,355
.‏"ارکا" از راه می‌رسد

229
00:35:47,360 --> 00:35:49,670
.‏تعدادشان به هزار تا نیز می‌رسد

230
00:35:51,480 --> 00:35:55,679
‏احتمالا بزرگترین
.‏تجمع "ارکا" بر روی زمین است

231
00:36:05,520 --> 00:36:09,673
‏شاه‌ماهی‌ها شاید
...‏زیاد باشند اما در این آبهای بادخیز

232
00:36:09,760 --> 00:36:12,514
.‏همیشه به آسانی نمی‌توان آنها را پیدا کرد

233
00:36:16,920 --> 00:36:19,196
...‏اگرچه این "ارکا"های خاص

234
00:36:19,600 --> 00:36:21,990
.‏متخصصان شکار ماهی هستند

235
00:36:31,080 --> 00:36:32,309
...‏به شکل تیمی کار می‌کنند

236
00:36:32,440 --> 00:36:36,912
‏با بلند صدا کردن یکدیگر
.‏نزدیک شدنشان به طعمه را هماهنگ می‌کنند

237
00:36:42,040 --> 00:36:45,636
‏شاه‌ماهی‌ها را
.‏به آبهای کم‌عمقتر و کم‌عمقتر هدایت می‌کنند

238
00:37:00,600 --> 00:37:02,159
...‏زیر آنها شنا کرده

239
00:37:02,240 --> 00:37:04,709
.‏آنها را در سطح آب به دام می‌اندازند

240
00:37:13,560 --> 00:37:17,315
‏و حالا "ارکا"ها سلاح
.‏مخصوصشان را به کار می‌برند

241
00:37:22,600 --> 00:37:25,559
...‏دم‌شان را با چنان ضربه‌ای به آب می‌زنند

242
00:37:25,680 --> 00:37:28,479
.‏که موجش شاه‌ماهی‌ها را گیج می‌کند

243
00:37:31,160 --> 00:37:35,234
.‏و بعد قربانیان گیج شده به آسانی شکار می‌شوند

244
00:38:09,200 --> 00:38:13,080
.‏اما این همه سروصدا دیگران را جذب می‌کند

245
00:38:20,920 --> 00:38:22,639
.‏نهنگهای گوژپشت

246
00:38:24,240 --> 00:38:26,675
.‏آنها هم وارد عمل می‌شوند

247
00:38:34,960 --> 00:38:38,954
 ‏ از زیر به آبهای کم‌عمق نزدیک شده
 ...‏و بعد با سرعت به طرف بالا شنا می‌کنند

248
00:38:45,320 --> 00:38:49,678
‏در یک بار صد کیلو
.‏شاه‌ماهی را می‌بلعند

249
00:39:08,440 --> 00:39:11,353
.‏نهنگگهای گوژپشت به نسبت تازه‌وارد هستند

250
00:39:12,280 --> 00:39:15,637
.‏تازه از دهه گذشته به اینجا می‌آیند

251
00:39:26,640 --> 00:39:29,599
...‏اما دریاهای قطبی چنان غنی هستند

252
00:39:29,720 --> 00:39:32,519
‏که به نظر می‌آید غذا
...‏به اندازه کافی برای همه باشد

253
00:39:54,760 --> 00:39:57,992
...‏با این وجود، اگر به خاطر گلف استریم نبود

254
00:39:58,120 --> 00:40:01,557
.‏هیچکدام از این مناطق غنی وجود نمی‌داشت

255
00:40:10,640 --> 00:40:15,271
،‏جریانهای اقیانوسی، در واقع
.‏برای آسایش سیاره ما حیاتی هستند

256
00:40:20,280 --> 00:40:23,398
...‏گرمای خورشید را از قطبها

257
00:40:23,480 --> 00:40:25,073
...‏تا خط استوا پخش می‌کنند

258
00:40:27,640 --> 00:40:31,998
‏باعث می‌شوند آب‌وهوا
.‏در هر جایی برای حیات قابل تحمل باشد

259
00:40:38,520 --> 00:40:41,718
‏با بوجود آوردن شرایط آب‌وهوایی
...‏برای تولید اکسیژن

260
00:40:41,800 --> 00:40:44,599
.‏دریاها جهان ما را زنده نگه می‌دارند

261
00:40:53,760 --> 00:40:56,195
...‏اما حالا نشانه‌های نگران‌کننده‌ای

262
00:40:56,320 --> 00:40:57,879
...‏در اقیانوسهایی پدیدار شده

263
00:40:57,960 --> 00:41:00,759
 ...‏که هزاران سال به نسبت بی‌تغییر مانده‌اند

264
00:41:01,160 --> 00:41:02,958
.‏و حالا به سرعت در حال تغییرند

265
00:41:04,840 --> 00:41:08,356
 ‏هیچ‌جا بیشتر از قطب شمال
.‏نمی‌توان این موضوع را به روشنی دید

266
00:41:10,600 --> 00:41:12,557
...‏اینجا در 30 سال گذشته

267
00:41:12,680 --> 00:41:17,277
.‏قطر یخ در تابستان به اندازه 40% کاهش پیدا کرده است

268
00:41:18,400 --> 00:41:20,119
...‏این گرمایش ناگهانی

269
00:41:20,280 --> 00:41:23,079
‏به احتمال زیاد در نتیجه
...‏فعالیت انسان است

270
00:41:23,440 --> 00:41:27,150
.‏که بر روی حیات وحش تاثیر بسیار زیادی دارد

271
00:41:34,080 --> 00:41:37,994
‏شیرماهی‌ها از جانورانی هستند
.‏که به شدت تحت تاثیر این رویداد قرار گرفته‌اند

272
00:41:47,400 --> 00:41:51,280
‏هر ماده بالغی باید
...‏جایی امن را پیدا کند

273
00:41:51,680 --> 00:41:54,354
.‏که بدن 80 کیلوییش بتواند استراحت کند

274
00:41:57,520 --> 00:41:58,840
...‏یخ دریا در حال عقب‌نشینی

275
00:41:58,920 --> 00:42:01,560
‏حدی است که از توان
...‏شیرماهی‌ها خارج شده

276
00:42:01,760 --> 00:42:04,912
‏پس حالا باید در تقلا
.‏برای پیدا کردن خشکی باشند

277
00:42:10,240 --> 00:42:13,677
...‏اما گله‌ای از صدها مادر پرخاشگر

278
00:42:13,760 --> 00:42:17,800
‏که برخی تا یک تن وزن دارند، چندان
.‏جای خوبی برای نگهداری از توله‌ها نیست

279
00:42:26,920 --> 00:42:30,755
‏شیرماهی‌ها به دلیلی
.‏روی خشکی بهم می‌چسبند

280
00:42:32,960 --> 00:42:34,280
.‏خرسهای قطبی

281
00:42:38,760 --> 00:42:41,992
...‏یک شیرماهی نر بسیار عظیم است

282
00:42:42,080 --> 00:42:44,834
‏حتی یک خرس قطبی هم
.‏نمی‌تواند با آن دربیافتد

283
00:42:46,800 --> 00:42:50,191
‏پس خرس به دنبال
.‏یک توله شیرماهی است

284
00:42:56,280 --> 00:42:59,557
.‏بوی خرس باعث ترس در سرتاسر جمعیت می‌شود

285
00:43:06,960 --> 00:43:09,316
.‏شیرماهی‌ها به دریا بازمی‌گردند

286
00:43:27,480 --> 00:43:30,837
.‏خرس می‌داند در آب نمی‌تواند آنها را بگیرد

287
00:43:40,680 --> 00:43:43,479
.‏اما او هم توله‌هایی دارد که باید به آنها غذا بدهد

288
00:43:50,800 --> 00:43:53,679
‏یک مادر چه کار می‌کند؟

289
00:44:03,720 --> 00:44:06,554
‏شیرماهی مادر هنوز هم
...‏باید جایی را پیدا کند

290
00:44:06,680 --> 00:44:08,273
.‏تا توله‌ی جوانش بتواند استراحت کند

291
00:44:15,960 --> 00:44:18,191
...‏یک کوه یخ در حال آب شدن شاید جای خوبی باشد

292
00:44:19,520 --> 00:44:22,638
‏اما او تنها کسی نیست
.‏که اینجا را پیدا کرده

293
00:44:30,160 --> 00:44:33,039
.‏مکانهای مناسب اشغال شده‌اند

294
00:45:06,320 --> 00:45:08,960
‏بقیه مادران نمی‌خواهند
.‏جایشان را با بقیه شریک شوند

295
00:45:13,760 --> 00:45:17,231
‏آنها هم به یخ نیاز دارند
.‏تا از توله‌هایشان مراقبت کنند

296
00:45:23,480 --> 00:45:28,157
‏یک مادر ناامید چاره‌ای ندارد
...‏به جز اینکه راهش را به زور باز کند

297
00:45:51,400 --> 00:45:54,199
.‏ این بار همگی می‌بازند

298
00:46:19,480 --> 00:46:22,473
‏پیدا کردن جای مناسب
...‏بر روی این یخهای در حال ذوب شدن

299
00:46:22,720 --> 00:46:25,474
.‏سخت‌تر و سخت‌تر می‌شود

300
00:47:00,080 --> 00:47:05,838
‏حل کردن این مشکلات با یکدیگر
...‏باعث می‌شود چنان پیوند قدرتمندی شکل بگیرد

301
00:47:05,920 --> 00:47:10,597
‏که مادر تا آخر عمرش
.‏با توله‌ش در تماس خواهد بود

302
00:47:22,200 --> 00:47:25,796
.‏اما کسی چه می‌داند آینده‌شان چگونه خواهد بود

303
00:47:39,600 --> 00:47:42,911
...‏هر چه بیشتر در مورد پیچیدگی

304
00:47:43,080 --> 00:47:45,390
...‏زندگی موجودات دریایی می‌فهمیم

305
00:47:46,720 --> 00:47:50,839
.‏بیشتر به شکنندگی محیط و محل سکونتشان پی می‌بریم

306
00:47:52,640 --> 00:47:54,359
.‏سیاره آبی‌مان

307
00:48:30,200 --> 00:48:33,750
‏ساختن فصل دوم سیاره آبی
.‏چهار سال طول کشیده است

308
00:48:36,560 --> 00:48:39,120
...‏تیم فیلمبرداری تمام اقیانوس را گشته

309
00:48:39,240 --> 00:48:42,119
...‏و به دنبال داستانهای شگفت‌آور کشف‌نشده بوده

310
00:48:42,200 --> 00:48:43,873
.‏که بسیاری برای علم هم جدید بوده‌اند

311
00:48:50,720 --> 00:48:54,760
‏برای بدست آوردن درک جدیدی
.‏از حیات زیر امواج

312
00:49:05,400 --> 00:49:09,679
‏آخرین فناوری غواصی
...‏نه حبابی تولید می‌کند و نه صدایی

313
00:49:09,800 --> 00:49:13,555
‏که به تیم ما اجازه داده
.‏طولانی‌تر و از نزدیک کنار موجودات باشند

314
00:49:20,400 --> 00:49:23,757
...‏برای جستجوی آخرین قلمرو، اعماق اقیانوس

315
00:49:23,840 --> 00:49:27,231
...‏هزاران ساعت را در زیردریایی‌هایی گذراندیم

316
00:49:27,360 --> 00:49:30,034
.‏که بیش از نیم کیلومتر تا سطح آب فاصله داشتند

317
00:49:34,000 --> 00:49:36,390
...‏فناوری نوآورانه‌ی دوربینها

318
00:49:36,480 --> 00:49:40,156
‏امکان فیلمبرداری لحظاتی را
.‏ممکن کرد که پیش از این دیده نشده بود

319
00:49:42,480 --> 00:49:47,919
‏دوربینهای حساس به نور کم رویدادهای جادویی
.‏ را ثبت کردند که با چشم غیرمسلح نمی‌توان آنها را دید

320
00:49:59,000 --> 00:50:02,198
...‏دوربینهای کاوشگر دیدگاه کاملا جدیدی

321
00:50:02,280 --> 00:50:04,749
.‏از زندگی موجودات ریز نشان دادند

322
00:50:05,120 --> 00:50:07,032
.‏داره، میاد، داره میاد

323
00:50:07,160 --> 00:50:12,280
‏در حالی دوربینهای متصل‌شونده
.‏منظره جدیدی از اقیانوس به ما نشان دادند

324
00:50:19,280 --> 00:50:23,513
 ‏اما دریا محلی غیرقابل
.‏پیش‌بینی و خطرناک است

325
00:50:28,240 --> 00:50:32,632
‏هیچ‌جا خطرناکتر از
.‏ساحل وحشی آفریقای جنوبی نیست

326
00:50:35,920 --> 00:50:38,310
.‏خانه‌ی دلفینهای موج‌سوار

327
00:50:43,920 --> 00:50:48,278
‏ماموریت تیم این است
...‏که همراه با دلفینها موج‌سواری کند

328
00:50:48,360 --> 00:50:52,877
‏و از نزدیک و با جزییات دیده نشده
.‏از موج‌سواریشان فیلمبرداری کند

329
00:50:56,280 --> 00:50:58,431
...‏این دریاها غیرقابل اعتماد هستند

330
00:50:58,560 --> 00:51:02,952
‏پس تیم فیلمبرداری از
.‏موج‌سواران حرفه‌ای محلی برای راهنمایی کمک می‌گیرد

331
00:51:11,680 --> 00:51:16,152
‏اما امسال، موجها
.‏بزرگتر از انتظار همگان هستند

332
00:51:17,960 --> 00:51:22,079
‏یک چشم‌انداز ترسناک برای
."‏فیلمبردار موج‌سوار " کریس برایان

333
00:51:23,600 --> 00:51:26,434
.‏آره، خیلی نگرانم

334
00:51:26,640 --> 00:51:28,154
.‏موجها خیلی بزرگن

335
00:51:28,640 --> 00:51:31,951
.‏واقعا بزرگن
....‏موجهای شش متری

336
00:51:32,040 --> 00:51:36,592
‏و آره، ممکنه بزرگترین
.‏موجی باشه که قراره روش سوار بشم

337
00:51:37,280 --> 00:51:39,556
.‏تا خطر نکنی به جایزه نمی‌رسی

338
00:51:41,280 --> 00:51:43,112
...‏"کریس" دوربین پرسرعتی دارد

339
00:51:43,200 --> 00:51:46,671
.‏که از امواج با حرکت بسیار آهسته فیلم می‌گیرد

340
00:51:51,560 --> 00:51:55,952
‏چالش این است که تا
.‏حد امکان به دلفینهای موج‌سوار نزدیک شد

341
00:51:58,960 --> 00:52:02,920
‏خبر خوب این است که دلفینها
.‏در افق دیده شده‌اند

342
00:52:08,160 --> 00:52:11,870
...‏گفتن که قراره بزرگترین موج سال باشه و

343
00:52:12,360 --> 00:52:14,397
.‏هی، اصلا همچین چیزی ندیده بودم

344
00:52:14,480 --> 00:52:17,279
.‏از چیزی که تصور می‌کردم خیلی بزرگتره

345
00:52:24,200 --> 00:52:25,520
...‏در این امواج

346
00:52:25,600 --> 00:52:29,480
.‏تنها راه رسیدن به دلفینها، جت‌اسکی است

347
00:52:31,000 --> 00:52:32,798
...‏براشون خیلی سخته

348
00:52:32,880 --> 00:52:34,360
.‏که به جلو حرکت کنن

349
00:52:59,000 --> 00:53:02,072
...‏بالاخره، دانش زیاد راننده از محل

350
00:53:02,160 --> 00:53:04,595
...‏آنها را به سلامت به موج‌شکنها عظیم می‌رساند

351
00:53:07,280 --> 00:53:09,875
.‏اما اثری از دلفینها نیست

352
00:53:13,240 --> 00:53:16,438
‏که گروه را وادار می‌کند
...در شرایطی بسیار خطرناک

353
00:53:16,520 --> 00:53:18,034
.‏ به ساحل بازگردند

354
00:53:32,520 --> 00:53:34,318
!‏برو، برو

355
00:53:49,120 --> 00:53:50,634
‏چطور بود؟

356
00:53:50,720 --> 00:53:52,518
.‏خیلی ناجور بود، آره

357
00:53:52,720 --> 00:53:55,360
...‏موج واقعا به پشت جت‌اسکی خورد

358
00:53:55,760 --> 00:53:58,070
.‏و منم گفتم: برو، برو
.‏از اینجا برین، از اینجا برین بچه‌ها

359
00:53:58,200 --> 00:53:59,714
...‏یه صدای بلند شنیدم و نزدیک بود پرت بشم

360
00:53:59,800 --> 00:54:02,872
‏سعی کردم دوربین رو نگه دارم و
...‏فقط از اونجا بزنم بیرون

361
00:54:02,960 --> 00:54:04,394
.‏اما، آره، ترسناک بود

362
00:54:05,200 --> 00:54:07,635
.‏اینم یه روز دیگه از کار

363
00:54:12,760 --> 00:54:16,674
‏روز بعد شرایط
.‏به طور ناگهانی عوض می‌شود

364
00:54:20,960 --> 00:54:22,713
...‏دلفینهای بسیار

365
00:54:23,520 --> 00:54:25,079
.‏اما دریایی آرام

366
00:54:25,840 --> 00:54:28,799
.‏اصلا هیچ موجی نیست

367
00:54:30,200 --> 00:54:32,192
.‏مراقب باش، مواظب باش

368
00:54:36,080 --> 00:54:37,958
...‏خیلی کم در اقیانوس پیش می‌آید

369
00:54:38,040 --> 00:54:39,952
.‏که بدانید در جای مناسبی هستید یا نه

370
00:54:40,040 --> 00:54:43,397
 ‏فقط باید صبر کنید و
.‏منتظر لحظه مناسب باشید

371
00:54:50,880 --> 00:54:53,952
‏یک هفته گذشته و طوفان
...‏یک بار دیگر به ساحل وحشی رسیده

372
00:54:54,040 --> 00:54:58,273
.‏و موج بوجود آورده

373
00:54:58,720 --> 00:55:00,074
.‏هم هیجان‌زده‌م و هم نگران

374
00:55:00,160 --> 00:55:04,279
.‏شرایط کاملا ایده‌آل ـه
.‏همونی ـه که منتظرش بودیم

375
00:55:05,520 --> 00:55:07,637
.‏و به نظر دلفینها هم همینطور است

376
00:55:09,480 --> 00:55:12,552
 ‏اما ثبت یک
.‏تصویر بدو لرزش برای "کریس" دشوار است

377
00:55:16,480 --> 00:55:17,755
.‏نگاه‌ش کن

378
00:55:18,880 --> 00:55:20,917
.‏سلام، خیلی سخته

379
00:55:21,480 --> 00:55:24,871
،‏یکم روی جت‌اسکی سخته
.‏سخته که زاویه خوب فیلم بگیری

380
00:55:25,000 --> 00:55:26,320
...‏پس، میخوام با قایق برم

381
00:55:26,400 --> 00:55:28,392
.‏تا شاید شانس بیشتری داشته باشم

382
00:55:40,360 --> 00:55:43,353
...‏قایق بادی سکوی فیلمبرداری بزرگتر و

383
00:55:43,440 --> 00:55:45,671
.‏کم لرزش‌تری در اختیار "کریس" می‌گذارد

384
00:55:48,720 --> 00:55:53,511
‏بالاخره، درست در جای مناسب
.‏و در زمان مناسب قرار گرفته است

385
00:55:58,800 --> 00:56:00,917
.‏و نتایج خیره‌کننده هستند

386
00:56:01,960 --> 00:56:04,077
!‏بینظیره

387
00:56:12,320 --> 00:56:13,800
.‏ماموریت موفقیت‌آمیز بود

388
00:56:20,760 --> 00:56:23,719
...‏و حالا این تصویر دوست‌داشتنی

389
00:56:23,800 --> 00:56:26,634
.‏برای مطالعات علمی گسترده‌تر در دسترس است

390
00:56:30,400 --> 00:56:33,120
...‏این فرضیه را تقویت می‌کند که دلفینهای موج‌سوار

391
00:56:33,240 --> 00:56:36,597
...‏برای تقویت دوستی، مهارتهای اجتماعی

392
00:56:36,680 --> 00:56:40,356
.‏و برای لذت بردن از آن این کار را می‌کنند

393
00:56:51,160 --> 00:56:52,230
.‏در قسمت بعد

394
00:56:53,440 --> 00:56:54,794
.‏اعماق

395
00:56:55,880 --> 00:56:58,793
...‏دنیایی غنی‌تر از آنچه فکرش را می‌کردیم

396
00:57:00,200 --> 00:57:01,634
...‏جایی که موجودات

397
00:57:03,400 --> 00:57:06,837
.در سخت‌ترین شرایط روی زمین زندگی می‌کنند

398
00:57:06,400 --> 00:57:20,837
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
