WEBVTT

00:01.000 --> 00:08.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:08.720 --> 00:10.040
« برگرفته شده از رویدادهای واقعی »

00:15.000 --> 00:22.000
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:23.000 --> 00:26.000
« Fx ترجمه از : آرمان پیوندی و ابوالفضل »

00:30.680 --> 00:33.080
« B3 سالن انتظار »
« بخش زنان و زایمان »

00:33.160 --> 00:36.120
هی، کاروـم، خودت می‌دونی باید چیکار کنی

00:36.200 --> 00:37.479
هی

00:40.880 --> 00:44.640
...می‌دونم نمی‌خوای چیزی ازم بشنوی، ولی

00:46.760 --> 00:48.880
...من زنگ زدم

00:52.320 --> 00:53.960
...فقط برای اینکه

00:55.080 --> 00:56.440
بگم متاسفم

01:00.400 --> 01:02.240
درموردِ اینکه چطور این‌چیزا تموم شد

01:07.960 --> 01:09.319
دلم برات تنگ شده

01:12.720 --> 01:15.600
من همیشه حس می‌کردم
ما تا ابد پیش هم می‌مونیم

01:17.840 --> 01:21.640
از اون شب روی تراس آنتورپ به بعد

01:22.560 --> 01:25.400
من می‌دونستم که کنار هم پیر می‌شیم

01:25.480 --> 01:29.440
ولی اگه دیگه اون حس رو نداری، من درک می‌کنم

01:31.760 --> 01:35.040
می‌دونم چیزایی گفتم که بهت آسیب زد

01:35.120 --> 01:39.240
...ولی می‌خواستم حس واقعیم رو بگم، آره

01:41.160 --> 01:43.200
من از اینکه پدر بشم ترس دارم

01:44.720 --> 01:46.480
البته که ترس دارم

01:50.080 --> 01:54.320
ولی چون تو ترسیدی
به این معنی نیست که بزدلی

01:54.400 --> 01:57.880
اون قرار ملاقات با اولیا و مربیان ساعت سه هست، حله؟

01:57.960 --> 02:02.240
...توی اون ساختمون سمتِ چپی، تو فقط باید

02:03.480 --> 02:05.360
همه‌چی مرتبه، عزیزم؟

02:10.600 --> 02:11.880
دوست دارم

02:13.320 --> 02:14.840
منم دوست دارم

02:24.080 --> 02:28.080
کارو، منم دلم می‌خواد اونجا به‌عنوان پدر حاضر بشم

02:29.200 --> 02:32.320
و به‌عنوان پدر هم میام، قول می‌دم

02:33.760 --> 02:36.720
بعداً حالا می‌فهمیم چطوری

02:39.760 --> 02:40.880
« قایقِ بادی »

02:40.960 --> 02:44.000
کارو، امروز یه‌کاری هست که باید انجام بدم

02:44.960 --> 02:46.760
کاری که فقط من می‌تونم انجام بدم

02:49.040 --> 02:52.320
.سلام، به قایق پنکیک خوش آمدید
من پاتریشیا هستم، خیلی ممنون

02:52.400 --> 02:54.680
من واقعاً می‌تونم یه تفاوتی ایجاد کنم

02:57.680 --> 02:59.320
برای اداره‌ی پلیسه

03:01.160 --> 03:02.640
خیلیم خطرناکه

03:04.840 --> 03:07.040
کارو، واقعاً خطرناکه

03:10.600 --> 03:12.680
...پس اگه اتفاقی برام افتاد

03:14.120 --> 03:19.000
فقط می‌خوام بدونی که من
هم تو و هم بچه‌مون رو دوست دارم

03:19.400 --> 03:23.400
[ شرلوک نابینا ]
[ فصل اول : قسمت آخر ]

03:28.440 --> 03:29.880
« روزِ قبل »

03:29.960 --> 03:34.600
یعغوب می‌گه مک‌کارتنی
دستور قتلِ لنون رو داده چون دیگه بهش نیازی نداشته

03:34.680 --> 03:36.880
اون پولش رو از یکی دیگه می‌گیره

03:36.960 --> 03:41.880
این یارو، بلال الحبتی، اون کانتیر رو
،از آدریانسنس خرید

03:41.960 --> 03:45.720
ولی چیزی که اون نمی‌دونست
این بود که این کانتیر رو

03:45.800 --> 03:48.720
اینم لیوان منه، آره اون کانتینر رو
از این داداشمون دزدیده بودن

03:48.800 --> 03:52.240
یعقوب باید یه جلسه‌ای تشکیل می‌داد
تا همه‌چی رو راست و ریس کنه

03:52.320 --> 03:56.200
باشه، ولی اون جلسه چرا توی قایقِ بادی برگذار می‌شه؟

03:56.280 --> 04:01.720
شاید می‌خواد مهمونی بچه‌گونه برگذار کنه -
قایقش از اینجا دوره، امنه، و کنترلشم راحته -

04:01.800 --> 04:04.880
ولی ما مطمئنیم که اون میاد؟ -
نـه، البته که نیستیم -

04:04.960 --> 04:08.520
اون می‌خواد به‌خاطر امنیت خودش
غیرقابل پیش‌بینی بمونه

04:08.600 --> 04:14.040
.خیلی‌خب، بیا بگیم اصلاً مک‌کارتنی توی اون قایقه
حالا ما باید چیکار کنیم؟

04:14.120 --> 04:17.920
دستگیرش کنیم؟ خب، چطور قراره ثابت کنیم
اون رئیس بانده؟

04:18.000 --> 04:22.560
دیروز دِ گیتر داشت همه‌رو متقاعد می‌کرد
که بگه یعقوب رئیس بانده

04:24.800 --> 04:28.880
.باید صداش رو ضبط کنیم
باید بشنویم داره چی‌ می‌گه

04:28.960 --> 04:32.400
چطور؟ -
به‌راحتی، می‌ریم دستگاه شنود کار می‌ذاریم -

04:32.480 --> 04:37.000
توی اون قایقِ بادی؟
مگه چندتا می‌خوای دستگاه کار بذاری؟ دوهزار تا؟

04:37.080 --> 04:40.760
حالا این به‌کنار، اصلاً تا بحال سوار یه قایق شدی؟
خیلی توش سرو صدا می‌کنن

04:44.320 --> 04:46.560
یعغوب چی؟ نمی‌تونیم روی اون دستگاه شنود کار بذاریم؟

04:46.640 --> 04:49.920
.نـه، اون این‌کار رو نمی‌کنه
...اگه مک‌کارتنی بفهمه

04:55.200 --> 04:56.640
من چطور؟

04:59.040 --> 05:04.880
.می‌تونم هرچقدر که می‌خوایم بهش نزدیک بشم
کسی به یه کور شک نمی‌کنه، می‌کنه؟

05:13.000 --> 05:15.240
عصات به‌عنوان یه میکروفون عمل می‌کنه

05:15.320 --> 05:18.360
،اگه درست نشونه‌گیریش کنی
همه‌چی رو ضبط می‌کنه

05:18.440 --> 05:20.120
مام از اینجا به حرفاشون گوش می‌دیم

05:20.200 --> 05:23.360
می‌تونی از طریق اون میکروفون
داخل لباست باهامون حرف بزنی

05:23.440 --> 05:26.800
،ولی فقط موقعی حرف بزن که وضعیت اضطراری باشه
چون درغیر این صورت همه می‌فهمن

05:26.880 --> 05:29.080
موفق باشی -
حله، دمت گرم -

05:31.000 --> 05:35.280
.بهتره باهات بیام تا یه میزی پیدا کنی
جول، می‌تونی جای من وایسی؟

05:35.360 --> 05:37.680
می‌شه شونه‌ت رو بگیرم؟ -
آره بگیر -

05:39.240 --> 05:41.480
خیلی‌خب، رومن، ما توی موقعیتیم

05:45.920 --> 05:50.800
.اصلاً باور نکردنیه، اونا میلیون‌ها دلار پول در میارن
بعد برای جلسه میان اینجا

05:50.880 --> 05:52.680
توی یه قایق بادیِ تخمی

05:52.760 --> 05:57.040
نمی‌تونی بگی که
با فرهنگ‌ِ ما سازگار نشدن

05:58.040 --> 05:59.640
خیلی‌خب، همگی بیاید

06:01.720 --> 06:05.280
قایق ساعت دو حرکت می‌کنه، از بندر عبور می‌کنه

06:05.360 --> 06:09.680
دور می‌زنه، و برمی‌گرده
مدت زمان کلش : 90 دقیقه‌ست

06:09.760 --> 06:14.520
،ما درون‌هایی فرستادیم تا رد قایق رو بزنن
البته اون‌قدری بالان که دور از دید باشن

06:14.600 --> 06:17.240
مامورانی هم توی قایق‌های بی‌علامت گذاشتیم

06:17.320 --> 06:20.800
اگه اوضاع بهم ریخت، ما سریع دست به کار می‌شیم

06:20.880 --> 06:25.000
صفی و تس دید بیشتری به ما از روی آب به‌ما می‌دن

06:32.440 --> 06:34.440
دید به‌سمتِ قایقِ بادی

06:36.640 --> 06:39.600
حالت خوبه؟ -
دریازده شدم -

06:40.760 --> 06:42.760
ما توی دریا نیستیم که

06:45.320 --> 06:47.000
باشه، ولی خدایی می‌گم

06:47.080 --> 06:51.920
ما واقعاً داریم به این فکر می‌کنیم
رومن رو تنهایی توی اون قایقی

06:52.000 --> 06:54.400
که پر از دلال‌های مواد مخدره بذاریم؟

06:57.680 --> 06:59.680
باید یکی از کارکنان اون قایق رو جایگزین کنیم

06:59.760 --> 07:05.160
فایده نداره، کاپیتان، کُل خدمه، همه‌
در خدمتِ مک‌کارتنی هستن

07:05.240 --> 07:08.440
احتمالاً یه‌چیزی بیشتر از پنکیک رو حمل می‌کنن -
قشنگ بود -

07:08.520 --> 07:11.920
یه منطقه‌ای هست
که بهش اهمیتی نمی‌دن

07:12.000 --> 07:14.840
کدوم منطقه؟ -
و من یه‌نفری رو می‌شناسم -

07:14.920 --> 07:17.320
که دقیقاً قیافش به‌همونجا می‌خوره

07:26.240 --> 07:28.800
...پختن پنکیک

07:28.880 --> 07:34.920
و ما تصاویری از داخلِ قایق
با استفاده از دوربین‌های مخفی‌ای که نیکو کار گذاشته به‌دست میا‌ریم

07:47.640 --> 07:51.800
ازبک‌ها سرِ میزِ کنار آشپزخونه هستن، دقیقاً روبه‌روت

07:51.880 --> 07:52.960
بگیر بشین

07:58.920 --> 08:02.720
اونجا خیلی دوره، رومن، یه میز بیا جلوتر

08:02.800 --> 08:08.080
می‌شه یه میز دیگه بگیرم؟ من دریازده می‌شم
شاید به میزی نزدیک درِ خروجِ اضطراری؟

08:08.160 --> 08:11.920
نـه، همه‌ی میزها پُرن -
بیا اینجا بشین، عزیزم، جا هست -

08:13.480 --> 08:16.880
می‌شه؟ -
اگه دوست داری بیا، من مشکلی ندارم -

08:17.880 --> 08:19.120
چرا که نـه

08:21.640 --> 08:23.960
سلام، من تروسم

08:24.040 --> 08:28.760
توی کارت شناساییم زده «خِرترویدا» ولی وقتی مامانم
عصبی می‌شد به این اسم صدام می‌زد

08:28.840 --> 08:31.640
البته، من رومن هستم، از دیدنتون خوشحالم -
رومن؟ -

08:31.720 --> 08:34.600
مثل بخشِ اول «رومنس» ؟

08:35.760 --> 08:40.120
از اون رمان‌ها خوشم میاد، آخرین رمانی که
خوندم درباره‌ی یه یارویی بود که قلعه داشت

08:40.200 --> 08:43.280
زنش افتاد مُرد، و اون برگشت
تا از بچه‌هاش مراقبت کنه

08:47.799 --> 08:51.480
مشتی، ریدی توی پنکیک گذاشتی، ولش کن بره

08:53.160 --> 08:56.280
.اون‌قدرام بد نیست
خیلی خوبم شده

08:58.360 --> 09:01.880
.رومن سر میز نشسته
تا الان که همه‌چی اوکیه

09:01.960 --> 09:06.880
.من یه‌زمانی گربه‌ای داشتم که کور شد
کَلش به همه‌جا می‌خورد

09:06.960 --> 09:10.200
،وقتی اون چیدمان رو می‌دونست
دیگه نمی‌تونستی چیزی رو حرکت بدی

09:10.280 --> 09:14.480
بعد از جاروبرقی کشیدن باید همه‌چی رو
سرجای اولش می‌ذاشتی

09:14.560 --> 09:17.400
.بدبختِ بیچاره
البته تا 18 سالگی دووم آورد

09:17.480 --> 09:21.080
خیلی دلم براش تنگ شده، توام حیوون خونگی داری؟
...دفنش کردن

09:21.160 --> 09:24.120
فقط دارم صدای چرت و پرت گفتنای یه پیرزن رو می‌شنوم

09:24.200 --> 09:27.240
می‌تونی عصا رو دورتر از اون خانم نشونه بگیری؟

09:28.280 --> 09:30.880
یه گیاهِ کوچولو رو بالاش گذاشتم

09:30.960 --> 09:36.320
،می‌دونی، یه‌جورایی خیلی خوبه که یه حیوون خونگی داشته باشی
چون تنها بودن خوب نیست

09:36.400 --> 09:39.720
برای همینه که هر از گاهی می‌رم یه چرخی می‌زنم

09:44.960 --> 09:46.480
خیلی خوبه

09:46.560 --> 09:51.240
،حالا بیاین بگیم همه‌چی طبق برنامه پیش رفت
و رومن با اون عصا سرمیز نشست

09:53.280 --> 09:56.920
ولی بازم باید بفهمیم که اون ازبک‌ها دارن چی می‌گن

09:58.560 --> 10:00.400
هی -
مرسی که اومدی -

10:00.480 --> 10:03.000
باید بری سمتِ چپ بشینی، الان می‌برمت اونجا

10:09.440 --> 10:11.320
خوش برگشتی -
هی -

10:12.760 --> 10:14.760
واقعاً دلم برای اینا تنگ شده بود

10:30.720 --> 10:34.520
اون رکوردِ خوردن بیشتر پنکیک
توی قایق رو داره

10:39.400 --> 10:41.520
من می‌خوام بیست‌تا بخورم

10:41.600 --> 10:43.800
کسی بلال یا مک‌کارتنی رو دیده؟

10:43.880 --> 10:47.240
نـه، و آخرین نفرات هم
دارن سوار می‌شن

10:47.320 --> 10:51.000
.اون باید تا چند دقیقه دیگه برسه
قایق دو دقیقه دیگه راه میفته

10:51.080 --> 10:52.720
« ساعت 1:58 دقیقه »
« محلِ سوار شدن »

10:57.800 --> 10:59.480
مک‌کارتنی کجاست؟

11:01.560 --> 11:03.840
چرا بلال نیومده؟

11:03.920 --> 11:05.920
می‌شه یکمی آروم باشی؟

11:06.840 --> 11:08.560
امروز چت شده؟

11:18.080 --> 11:19.400
هی

11:24.720 --> 11:26.400
مک‌کارتنی کجاست؟

11:26.480 --> 11:29.480
یه زنی پیش اون ازبک‌ها هست

11:30.080 --> 11:31.720
نمی‌شناسمش

11:35.600 --> 11:38.480
نـه، این امکان نداره -
چی؟ -

11:39.680 --> 11:41.480
مشکل چیه؟

11:41.560 --> 11:43.680
اون جولیانا تایسنه

11:43.760 --> 11:47.560
.اون توی حزبِ ما مقام بالایی داره
من حرفه‌ام رو مدیونشم

11:47.640 --> 11:51.200
« پیشرفتِ سیاسی »
« لوسیا لیمون، شهردار جدیدِ روتردام »

11:51.280 --> 11:53.680
تف توش -
داری شوخی می‌کنی -

11:56.640 --> 11:57.600
تو یعقوبی؟

12:00.240 --> 12:04.240
.بلال نمیاد
باید با من معامله کنی

12:06.360 --> 12:07.920
مک‌کارتنی اینجا نیست

12:09.240 --> 12:11.920
توام باید با من معامله کنی

12:14.400 --> 12:17.200
پریروز یه ضرب‌المثلی رو شنیدم

12:17.280 --> 12:20.360
کوسه‌ها با ماهی‌ها شنا نمی‌کنن

12:21.520 --> 12:22.840
قشنگ بود، نـه؟

12:23.720 --> 12:27.240
اگه مک‌کارتنی نمیاد، مام معامله نمی‌کنیم

12:28.520 --> 12:30.000
قهوه لطفاً

12:33.120 --> 12:34.680
من صبر می‌کنم

12:40.520 --> 12:43.400
باید یه‌چندتا تماس بگیرم

12:55.040 --> 12:58.680
.توجه کنید، خانم‌ها و آقایون
این قایق درحال راه افتادنه

12:59.600 --> 13:03.960
از آهنگ لذت ببرید
و هرچقدرم که می‌خواید پنکیک بخورید

13:07.840 --> 13:09.680
،الان باید اونجا من می‌بودم

13:09.760 --> 13:13.680
.ولی من هنوز مک‌کارتنی رو ندیدم
باز چیزی رو از قلم انداختیم؟

13:14.800 --> 13:15.880
چیکار کنیم؟

13:17.160 --> 13:20.160
کاری از دستمون برنمیاد -
عجب سوپرایزی -

13:22.040 --> 13:24.840
به همه‌ی گروه‌ها، مک‌کارتنی توی قایق نیست

13:24.920 --> 13:28.520
.عملیات کنسله
منتظر بمونید تا قایق لنگر بندازه

13:35.640 --> 13:38.200
ای خدا، عجب آهنگه چرتیه

14:03.520 --> 14:05.560
« ایولا برای گاس »
« ما فعلاً قرار نیست بریم خونه »

14:25.440 --> 14:28.360
« ساعت 2:46 دقیقه »

14:29.960 --> 14:33.400
می‌تونی جام وایسی؟ باید برم بشاشم -
حله -

14:42.000 --> 14:44.000
...کجا داری می‌شاشی؟ اینجا

14:44.680 --> 14:46.400
دهنت سرویس، تس

14:52.200 --> 14:53.040
هن؟

14:54.200 --> 14:55.480
چیه؟

14:55.560 --> 14:58.080
چرا این‌قدر نزدیکه بانکه؟

14:59.920 --> 15:00.760
چی؟

15:02.320 --> 15:03.480
چی شده؟

15:05.320 --> 15:08.120
قایق داره از مسیر اصلیش خارج می‌شه

15:09.040 --> 15:12.800
،خانم‌ها و آقایون
یه مشکل فنی برامون پیش اومده

15:12.880 --> 15:18.000
.لطفاً طبقه‌ی بالا رو ترک کنید
یه مهندس قراره بیاد مشکل رو برطرف کنه

15:18.920 --> 15:20.720
اصلاً نمی‌دونم چه‌خبره

15:23.880 --> 15:25.400
بجنب، رفیق

15:26.360 --> 15:28.080
این‌قدر بازی‌گوشی نکن و بگیر پنکیکت رو بپز

15:28.920 --> 15:33.160
شما چیزی می‌بینید؟ انگاری دارن
طبقه‌ی بالا رو خالی می‌کنن

15:40.880 --> 15:43.880
داره لنگر می‌ندازه، داره لنگر می‌ندازه

15:43.960 --> 15:48.840
.قایق داره لنگر می‌ندازه، این توی برنامه نبود
می‌تونیم با درون‌ بهش نزدیک‌تر بشیم؟

15:48.920 --> 15:50.880
ولی متوجه درون می‌شن

15:50.960 --> 15:54.520
ما نمی‌تونیم چیزی ببینیم، آنتونی، می‌تونی حلش کنی؟ -
ازم می‌خوای چیکار کنم؟ -

15:54.600 --> 15:58.840
،نمی‌دونم، فیلم دوربین‌های امنیتی از این منطقه
تصاویر ماهواره‌ای چیزی

15:58.920 --> 16:02.320
.رئیس، ما پلیس روتردام هستیم
تیم تحقیقات صحنه‌ی جرم نیستیم که

16:06.840 --> 16:10.360
.قایق داره لنگر می‌ندازه
ولی ما هنوز نمی‌دونیم اوضاع از چه قراره

16:18.360 --> 16:19.480
یه‌لحظه وایسا

16:23.040 --> 16:24.360
...رفقا

16:24.440 --> 16:27.760
یکی داره میاد سمتِ قایق

16:27.840 --> 16:33.080
یه مردِ حدود 60 ساله، موهای خاکستری با جثه‌ی کوچولو

16:33.160 --> 16:35.880
کلاه ایمنی و یه جلیقه‌ی آبی پوشیده

16:54.560 --> 16:56.000
اومدش؟

16:58.000 --> 17:01.160
آره، سوار قایق شد

17:03.680 --> 17:05.160
‫خبر داشتی ازش؟

17:05.240 --> 17:08.800
‫نه، خودش ترتیبشو داده
‫بالای عرشه‌س

17:08.880 --> 17:12.280
‫همه تیم‌ها، برگردین سر موقعیت
‫مک‌کارتنی بالای عرشه‌س

17:12.359 --> 17:14.240
‫حواستون جمع باشه

17:14.319 --> 17:15.920
‫لعنتی

17:16.000 --> 17:17.720
‫حالت خوبه رفیق؟

17:18.400 --> 17:19.520
‫آره، معلومه

17:24.240 --> 17:26.480
‫نعیمه، داریم میریم بالا

17:30.720 --> 17:34.040
‫حاتم، مهمونا رو چک کن
‫بعد بیا بالا

17:35.720 --> 17:38.040
‫نیکلای، همه رو دور نگه دار

17:38.120 --> 17:40.680
‫-بالاخره اومده؟
‫-تو اینجا بمون

17:41.560 --> 17:45.000
‫-همه چی خوبه؟
‫-این دومین باره میپرسی

17:56.480 --> 17:57.680
‫چی شده؟

17:58.760 --> 18:02.080
‫خب، داریم با قایق میریم دیگه، نه؟

18:02.160 --> 18:03.640
‫آره، تروس

18:04.880 --> 18:06.960
‫بچه‌ها، چه خبره؟

18:08.480 --> 18:10.200
‫چیزی میبینی؟

18:10.280 --> 18:14.400
‫جلسه بالاست، حاتم پایین
‫همه رو غربال میکنه

18:21.000 --> 18:25.800
‫رومن، داره میاد سمتت، آروم باش

18:34.000 --> 18:34.960
‫چیه؟

18:43.680 --> 18:45.400
‫هی عوضی، گمشو

18:49.360 --> 18:52.280
‫باشه… چیشد؟

18:54.040 --> 18:55.360
‫اون داشت چیکار میکرد؟

18:55.440 --> 18:58.120
‫عینکتو چک میکرد
‫نمیدونم

18:58.200 --> 19:01.840
‫نیکو، داره میاد سمت آشپزخونه، لعنتی

19:10.120 --> 19:11.560
‫کاری داری؟

19:12.920 --> 19:15.360
‫برو گمشو
‫از آشپزخونه من بیرون

19:29.000 --> 19:31.280
‫حاتم و تیسن دارن میرن بیرون

19:32.160 --> 19:34.280
‫صداشونو ندارم

19:34.360 --> 19:37.760
‫چرا هی با خودت
‫زیر لب حرف میزنی؟

19:37.840 --> 19:40.840
‫-هیچی
‫-عزیزم، همه چی خوبه؟

19:40.920 --> 19:44.040
‫با دوست‌ دخترت قهری؟
‫باید حرف بزنین

19:44.120 --> 19:45.800
‫تروس، همه چی خوبه

19:45.880 --> 19:49.600
‫حالا چی؟
‫اگه صبر کنیم، چیزی ضبط نمیشه

19:58.560 --> 20:01.920
‫لعنتی، هیچی از حرفاشونو نمیشنوم

20:04.640 --> 20:06.680
‫برم بالا؟

20:06.760 --> 20:09.200
‫عمراً
‫نیکو پشتیبانت نیست

20:09.280 --> 20:11.240
‫من میتونم برم

20:12.400 --> 20:14.120
صبر میکنیم

20:14.200 --> 20:16.480
‫-میتونیم…
‫-هیچ کاری نمیکنیم

20:17.440 --> 20:20.480
‫فهمیدی؟
‫دستورِ

20:20.560 --> 20:23.320
‫-خیلی خطرناکه
‫لعنتی

20:23.400 --> 20:26.640
‫-مغزت درست کار میکنه؟
‫-خفه شو

20:30.320 --> 20:32.520
‫همه سر جاشون بمونن

20:34.000 --> 20:40.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

20:41.760 --> 20:47.360
‫کل هفته بیرون نرفته بودم
‫یه جایی دیگه چیزی واسه تمیز کردن نمیمونه

20:47.440 --> 20:51.680
‫وقتی شوهرم زنده بود
‫هر هفته میرفتیم بیرون

20:51.760 --> 20:55.320
‫پنج سال پیش مرد

20:55.400 --> 20:58.920
‫عوضی بود
‫ولی بازم دلم براش تنگ میشه

20:59.000 --> 21:03.120
‫-چته رفیق؟ حالت بده؟
‫-نه، نه

21:03.200 --> 21:06.680
‫بریم یه هوایی تازه کنی؟
‫کمک میکنه؟

21:06.760 --> 21:10.120
‫-آره؟ خب بیا
‫-آره

21:11.640 --> 21:14.400
‫-بیچاره
‫-عصامو میدی دستم؟

21:15.520 --> 21:17.080
‫رومن حرکت کرد

21:19.080 --> 21:23.560
‫رومن، چیکار میکنی؟
‫سر جات بمون، دستوره

21:24.240 --> 21:28.960
‫-تس، صفی، رومن تو دیدتونه؟
‫-آره، داره میره بالای عرشه

21:35.920 --> 21:37.160
‫گمشو

21:39.200 --> 21:40.480
‫گمشو

21:42.040 --> 21:44.360
‫چشات ایراد داره احمق؟

21:45.480 --> 21:47.960
‫راهتو برو عزیزم
‫نزدیکیم

21:49.840 --> 21:52.280
‫نعیمه، ببرشون بیرون

22:00.600 --> 22:03.440
‫باید ازتون بخوام برین
‫اینجا خصوصیه

22:03.520 --> 22:06.760
‫حالش خوب نیست
‫کجا بره؟

22:11.400 --> 22:14.600
‫برو اونور پیش دوستات
این ‫ادا اصولا رو دربیار

22:14.680 --> 22:19.280
‫ببین حالش چقدر بده ‫کی این کارو میکنه؟
‫هر کاری میخوای بکن، برام مهم نیست

22:19.360 --> 22:22.960
‫-تموم شد، بزن به چاک، برو پنکیکتو بخور
‫-برو به جهنم

22:23.040 --> 22:24.720
‫گمشو عوضی

22:28.040 --> 22:29.640
‫حالت خوبه عزیزم؟

22:32.720 --> 22:34.520
‫گمشو حرومزاده

22:46.640 --> 22:49.520
‫صدا داریم
‫00:23: رو اسپیکرا

23:04.760 --> 23:06.720
‫یا مسیح

23:14.320 --> 23:17.360
‫آفرین رومن، دوباره صدا داریم

25:06.080 --> 25:07.400
‫یا خدا

25:09.400 --> 25:13.920
‫مک‌کارتنی همین الان
‫روی نوار اعتراف کرد قتل آدریانسنز کارشه؟

25:15.920 --> 25:17.520
‫گرفتنش

25:17.600 --> 25:21.480
‫همه واحدها آماده
‫مدرک داریم، عملیات موفقه

25:21.560 --> 25:23.800
‫تکرار میکنم، همه آماده باشن

25:24.360 --> 25:26.040
‫رومن؟

25:26.120 --> 25:27.520
‫کارت عالی بود

25:33.480 --> 25:35.240
‫ترکوندی

25:35.880 --> 25:40.880
‫نیکلای
‫میشه از پایین یه کم پنکیک بیاری؟

26:05.160 --> 26:08.440
‫یعقوب، خیلی ساکتی

26:09.000 --> 26:13.520
‫قراره صدها میلیون دربیاریم
‫رفیق

26:14.520 --> 26:17.160
‫آره، شب بدی داشتم

26:17.240 --> 26:19.680
‫آدام مریضه

26:21.160 --> 26:22.880
‫میفهمم

26:28.720 --> 26:30.440
‫آره

26:30.520 --> 26:33.320
‫تونی، گوش بده، باشه؟

26:33.400 --> 26:36.720
‫قایق دقیقاً ۲۸ دقیقه دیگه پهلو میگیره

26:36.800 --> 26:43.000
‫داریم میریم برای دستگیری کل گروه
‫ولی مک‌کارتنی و تیسن اولویتن

26:43.080 --> 26:48.640
‫بچه هم تو قایق هست
‫سریع مظنون‌ها رو از مردم جدا کنین

26:51.040 --> 26:54.880
‫خانم‌ها آقایان، کمتر از نیم ساعت دیگه
‫می‌رسیم و هنوز کلی پنکیک مونده

26:54.960 --> 26:57.320
‫و هنوز کلی پنکیک مونده

26:57.400 --> 26:58.520
‫-نوبت توئه
‫-هی

26:58.600 --> 27:00.960
‫-اگه تونستی منو بگیر
‫-نوبت توئه

27:09.560 --> 27:12.160
‫یعقوب، چرا چیزی نمیخوری؟

27:14.200 --> 27:15.640
‫اشتها ندارم

27:20.760 --> 27:22.160
‫گفتم

27:37.480 --> 27:39.200
‫هیچی نمیشنوم

27:40.240 --> 27:42.440
‫هیچ چی نمیاد

27:42.520 --> 27:44.560
‫-شاید تداخل سیگناله
‫-چی؟

27:48.800 --> 27:52.600
‫بریم پایین؟
‫قایق داره پهلو میگیره، که…

27:59.880 --> 28:03.360
‫-این میکروفونه
‫-شوخی میکنی؟

28:10.520 --> 28:11.520
‫نیکلای

28:13.200 --> 28:16.880
‫اون مرد نابینا رو پیدا کن
‫بیارش اینجا

28:18.960 --> 28:20.480
‫لعنتی

28:20.560 --> 28:24.440
‫-صفی، تس، تصویر بدین
‫-اون هیکله داره میره پایین

28:27.640 --> 28:31.240
‫رومن، باید از اونجا بزنی بیرون
‫الان

28:33.200 --> 28:35.880
‫کجا میری؟
‫باز حالت بد شده؟

28:35.960 --> 28:38.040
‫چیکار کنم؟ کجا برم؟

28:38.120 --> 28:39.280
‫چیکار کنم؟

28:46.760 --> 28:49.160
‫پلیس
‫دهنتو ببند

28:51.640 --> 28:53.480
‫یا مسیح

29:05.640 --> 29:07.920
‫نیکو، یه کاری بکن

29:08.000 --> 29:09.760
‫نمیتونم کاری بکنم

29:09.840 --> 29:11.360
‫آدما میمیرن

29:13.960 --> 29:15.800
‫موش کثیف

29:20.960 --> 29:24.240
‫-نه صبر کن، بذار اول بپرسم اگه…
‫-الان که اینجام

29:24.320 --> 29:26.520
‫-نه نه نه
‫-ولم کن

29:26.600 --> 29:30.000
‫-یکی به من میگه رومن کجاست؟
‫ نباید اینجا باشی

29:30.080 --> 29:33.520
‫-ببخشید، یهو اومد…
‫-فقط بگو کجاست

29:33.600 --> 29:36.840
‫با اومدنت کمکی به رومن نمیکنی

29:36.920 --> 29:40.400
‫-هلن، میشه…
‫-روم، چرا هیچکی کاری نمیکنه؟

29:40.480 --> 29:41.680
‫بس کن

29:41.760 --> 29:47.360
‫یا برو بیرون ‫یا بشین و بذار کارمونو بکنیم.
‫داریم دنبال راه‌حل میگردیم

29:50.000 --> 29:54.600
‫دارن میرن سمت راین‌هاون
‫صفی، تس، تا میتونین نزدیک بمونین

29:54.680 --> 29:56.200
‫دریافت شد

29:56.760 --> 30:00.040
‫همه تیم‌ها، محاصره کنین
‫ولی فاصله رو نگه دارین

30:00.120 --> 30:03.760
‫رومن گروگانه
‫تکرار میکنم، رومن گروگانه

30:27.240 --> 30:28.800
‫میرم بالا

30:30.040 --> 30:33.040
‫-رفت بیرون
‫-یکی دیگه هم هست

30:47.200 --> 30:51.480
‫همه تیم‌ها، قایقو محاصره کنین
‫ولی فعلا مداخله نکنید

30:51.560 --> 30:55.920
‫رومن تو خطره
‫تکرار میکنم، رومن تو خطره

30:56.000 --> 31:00.240
‫تیم آلفا، تیم بتا
‫با علامت من آماده حمله باشین

31:05.160 --> 31:07.280
‫اینجا پر پلیسه

31:59.360 --> 32:02.800
‫مشکل خائن‌ها اینه که

32:02.880 --> 32:07.640
‫همیشه خائن کسیه که بهت نزدیکه

32:11.800 --> 32:13.280
‫بلند شو

32:18.760 --> 32:20.160
‫چرا؟

32:21.200 --> 32:23.560
‫از بین همه آدما…

32:24.360 --> 32:26.400
‫چرا تو؟

32:29.160 --> 32:31.160
‫گیرم انداختن

32:35.600 --> 32:39.760
‫ببخشید
‫فقط به خاطر آدام این کارو کردم

32:42.080 --> 32:44.360
‫نمیتونم بدون اون باشم

32:46.960 --> 32:48.800
‫دیگه هیچ‌وقت…

32:49.880 --> 32:52.400
‫نمیبینیش

33:02.960 --> 33:05.640
‫-نفوذی
‫-پلیس، اسلحه‌ها پایین

33:28.960 --> 33:31.960
‫همه سر جاشون بمونن
‫دخالت نکنین

33:53.560 --> 33:54.840
‫تو نابینایی

33:54.920 --> 33:56.480
‫مواظب باش

34:00.960 --> 34:03.440
‫از پدر شدن میترسم

34:03.520 --> 34:07.480
‫ولی فقط چون میترسی
‫دلیل نمیشه ترسو باشی

34:08.200 --> 34:13.320
‫میخوام کاری بکنم که واقعاً
‫میتونه فرق ایجاد کنه، خطرناکه

34:13.400 --> 34:16.880
‫پس اگه قراره اتفاقی بیفته

34:16.960 --> 34:20.080
‫میخوام بدونی
‫هردوتون رو خیلی دوست دارم

34:31.360 --> 34:32.280
‫روم

34:32.360 --> 34:35.960
‫رومن پرید تو آب
‫تکرار میکنم، رومن پرید تو آب

34:36.040 --> 34:38.040
‫نیکو، کاورش کن

34:45.000 --> 34:49.199
‫تیم آلفا، از عقب سوار قایق بشین
‫تیم بتا، پشتیبانی کنین

35:03.160 --> 35:04.520
‫لعنتی

35:08.880 --> 35:12.000
‫کسی رومن رو میبینه؟

35:13.120 --> 35:16.080
‫هنوز نه، داریم دور قایق میچرخیم

35:25.040 --> 35:27.080
‫آلفا 09، ده ثانیه

35:39.320 --> 35:41.640
‫آلفا 09، داریم حمله میکنیم

35:42.600 --> 35:44.520
‫پلیس، اسلحه رو بنداز زمین

35:56.240 --> 35:57.880
‫رومن تو دیدمونه

35:59.440 --> 36:02.600
‫-دستتو بده
‫-از این طرف رومن

36:02.680 --> 36:05.760
‫-نردبونو بگیر، جلوت
‫-آفرین

36:08.360 --> 36:14.440
‫میتونست خیلی قشنگ باشه
‫یعقوب…

36:14.520 --> 36:16.200
‫صبر کن

36:16.280 --> 36:20.040
‫مطمئنم با یه وکیل درست…

36:21.520 --> 36:24.280
‫باشه، آروم
‫آره، دراز بکش

36:28.600 --> 36:30.680
‫اینجایی
تو تونستی

36:30.760 --> 36:34.000
‫آروم نفس بکش
‫از شکمت، آفرین

36:34.080 --> 36:37.000
‫رومن حالش خوبه
‫حالش خوبه

36:40.600 --> 36:42.400
‫لعنتی

37:18.200 --> 37:20.320
‫-جلوتم
‫-نزدیکه

37:20.400 --> 37:22.920
‫-بیا جلو
‫-دو قدم دیگه

37:25.760 --> 37:28.680
‫-بفرما
‫-یه پتو آوردیم واست

37:28.760 --> 37:29.760
‫رومن

37:32.240 --> 37:33.280
سلام

37:34.520 --> 37:35.560
‫عزیزم

37:37.320 --> 37:39.200
‫پیامتو گرفتم

37:45.080 --> 37:46.520
‫خیلی ترسیده بودم

38:28.680 --> 38:30.000
‫خوبی؟

38:35.200 --> 38:36.280
‫چی شد؟

38:40.640 --> 38:42.920
‫نیکو، یعقوب حالش خوبه؟

39:20.360 --> 39:24.360
‫پلیس روتردام
‫یه باند عظیم مواد مخدر رو متلاشی کرد

39:24.440 --> 39:28.520
‫شامل سرمایه‌گذارها
‫تأمین‌کننده‌ها و واردکننده‌ها

39:28.600 --> 39:35.040
‫۳۲۴ نفر در ۲۳ کشور
‫دستگیر شدن

39:35.120 --> 39:40.120
‫نزدیک به ۱۵ تُن کوکائین
‫کشف شد

39:40.200 --> 39:44.280
‫به‌همراه ۲۰۰ میلیون یورو پول نقد

39:46.880 --> 39:52.960
‫این بدون شک بزرگ‌ترین عملیاتی هست
‫که پلیس هلند تابحال انجام داده

39:53.040 --> 39:58.480
‫و جامعه بین‌المللی
‫بخاطرش از ما تقدیر کرده

40:00.080 --> 40:02.360
‫میخوام از یه نفر اسم ببرم

40:02.440 --> 40:08.960
‫که با استعداد منحصربه‌فردش
‫باعث موفقیت این عملیات شد

40:09.040 --> 40:13.280
‫تیم ما بهش میگه
‫شرلوک نابینا

40:21.320 --> 40:26.480
‫رومن مرتنس با بازی
‫بارت کلخترمانس
‫بازیگر کم‌بینا

40:27.400 --> 40:34.400
‫داستان رومن
‫الهام‌گرفته از زندگی ساشا فان لو هست
‫شرلوک نابینای واقعی

40:34.424 --> 40:49.424
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

40:49.448 --> 40:51.448
[پایان سریال]

40:51.472 --> 40:55.472
« امیدواریم از تماشای سریال لذت برده باشید »
