WEBVTT

00:05.000 --> 00:16.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:17.048 --> 00:24.048
‫« آینه‌ی سیاه، فصل هفتم »
‫« قسمت دوم: اردک سیاه »

00:26.720 --> 00:28.359
‫مرگ زنی که دیروز از پشت‌بوم

00:28.360 --> 00:30.999
‫یک ساختمان چندطبقه در کمبروِل پریده بود

00:31.000 --> 00:32.639
‫به صورت رسمی اعلام شده

00:32.640 --> 00:35.079
‫باشه، یه جایی پیدا کردم

00:35.080 --> 00:37.800
‫پنج ستاره، شیک، خفن

00:38.320 --> 00:40.759
‫و من تا حالا اسپانیا نرفتم، پس...

00:40.760 --> 00:42.759
‫- پرتغال
‫- هوم؟

00:42.760 --> 00:44.279
‫ساگرس در پرتغاله، عزیزم

00:44.280 --> 00:47.559
‫باشه، کی اهمیت میده؟
‫ببین، خیلی قشنگ به نظر میاد

00:47.560 --> 00:50.919
‫- آخه تو خیلی از قشنگی سر در میاری
‫- هی، حالا موهام به خاطر کلاه نامرتب می‌شه

00:50.920 --> 00:52.359
‫آره، اونجوری دوستش دارم

00:52.360 --> 00:53.680
‫بیا، از این بخور

00:54.200 --> 00:56.039
‫- چیه؟
‫- ساخت جدیدم

00:56.040 --> 00:57.800
‫امروز گروه تمرکز داریم، واسه همین...

00:58.440 --> 01:00.680
‫پیش‌نمایش خصوصی. چقدر خوش شانسم

01:04.160 --> 01:05.599
‫- هوم. آره
‫- اوهوم؟

01:05.600 --> 01:06.760
‫- آره؟
‫- عالیه

01:08.240 --> 01:09.799
‫- چی هست؟
‫- مربای میسوئه

01:09.800 --> 01:10.719
‫هوم؟

01:10.720 --> 01:12.440
‫- مربای میسو
‫- تو چی؟

01:13.040 --> 01:15.399
‫- خیلی عوضی هستی
‫- تو خیلی خوشگلی

01:15.400 --> 01:17.679
‫خیلی خوشمزه‌ای

01:19.240 --> 01:22.279
‫و من بدجوری دلم تعطیلات می‌خواد

01:22.280 --> 01:24.439
‫باشه

01:24.463 --> 01:30.463
‫[دوشنبه]

01:35.320 --> 01:38.639
‫ممکنه مردم بگن که برای این بافت
‫در بیسکوئیت آماده نیستن،

01:38.640 --> 01:41.199
‫ولی آزمایش‌های طعم ما
‫عالی عمل کردن، واسه همین...

01:41.200 --> 01:44.599
‫- اون شیر بادام منه
‫- فقط می‌خواستم یکم بخورم

01:44.600 --> 01:46.399
‫- ولی می‌تونی هر شیری بخوری
‫- خب...

01:46.400 --> 01:48.519
‫- فقط این یکی گیاهیه
‫- خدای من. جدی هستی؟

01:48.520 --> 01:51.079
‫- باشه
‫- فاشیستِ شیر. خب، یکم...

01:51.080 --> 01:51.999
‫آخ!

01:52.000 --> 01:53.919
‫- ماریا، ما آماده‌ایم
‫- کلیه‌هام!

01:53.920 --> 01:55.159
‫- آره؟
‫- آره

01:55.160 --> 01:57.279
‫بچه‌ها، ببخشید.
‫باید جلسه‌مون رو تموم کنم

01:57.280 --> 01:58.999
‫مثل هاکل‌باکِ معمولیه

01:59.000 --> 02:00.719
‫بله رئیس. درست جوری که گفتین
‫درستش کردم

02:00.720 --> 02:03.799
‫- نوقاش که مغز نداره، درسته؟
‫- نه. فقط شکر و سفیده تخم‌مرغ

02:03.800 --> 02:04.919
‫باشه، خوبه

02:04.920 --> 02:08.840
‫چون اِپی‌پِنِ من خیلی دوره،
‫و کونش رو ندارم که برم سراغش

02:10.080 --> 02:11.519
‫فکر کنم دوباره انجامش دادی

02:11.520 --> 02:14.679
‫یکی دیگه از ایده‌های عجیبته
‫که به طرز اعصاب‌خردکنی، واقعاً جواب میده

02:14.680 --> 02:17.999
‫باشه. موش‌های آزمایشگاهیم توی پذیرشن.
‫همه‌چیز آماده است؟

02:18.000 --> 02:19.240
‫آره. می‌خوای یکی امتحان کنی؟

02:22.280 --> 02:25.960
‫بفرمایید. دور میز بشینید، لطفاً

02:26.520 --> 02:27.520
‫سلام

02:29.040 --> 02:30.080
‫باشه

02:30.880 --> 02:32.559
‫فوق‌العاده‌ان، ولی فکر کن که...

02:32.560 --> 02:33.839
‫اولین کاری که...

02:33.840 --> 02:36.040
‫بچه‌ها، کاپیتان جک اسپارو اون تهِ

02:36.960 --> 02:38.879
‫- چی؟
‫- اون یارو. نگاش کن

02:38.880 --> 02:39.999
‫- خوبه
‫- آره

02:40.000 --> 02:41.120
‫ممنون

02:41.840 --> 02:43.479
‫- کسی قهوه می‌خواد؟
‫- آره

02:43.480 --> 02:45.919
‫- می‌شه واسه من دبل اسپرسو بیاری لطفاً؟
‫- من سیاه می‌خوام

02:45.920 --> 02:47.079
‫می‌شه یه لاته برام بیاری؟

02:47.080 --> 02:50.679
‫باشه خب، خیلی ممنونم از همه‌تون
‫که تشریف آوردین

02:50.680 --> 02:53.159
‫من کمیل هستم.
‫جلسه امروز رو مدیریت می‌کنم

02:53.160 --> 02:57.120
‫سلام. ببخشید، اینجا اتاق امتحان مزه است؟

02:57.800 --> 02:58.800
‫اوه

02:59.600 --> 03:02.120
‫ببخشید، فکر نکنم تو برنامه امروز باشید

03:02.720 --> 03:03.799
‫اون...

03:03.800 --> 03:05.279
‫نه، امکان نداره

03:05.280 --> 03:07.559
‫باید توی لیست‌تون باشم.
‫وریتی گرین

03:07.560 --> 03:11.000
‫- خدای من، خودشه. وریتی گرین
‫- صبر کن

03:11.880 --> 03:13.199
‫آره، اسم‌تون هست

03:13.200 --> 03:15.159
‫بفرمایید. هنوز شروع نکردیم

03:15.160 --> 03:16.279
‫- ببخشید
‫- می‌شناسیش؟

03:16.280 --> 03:18.639
‫- صندلیم رو میارم...
‫- آره، هم‌مدرسه‌ایم بود

03:18.640 --> 03:20.519
‫- ببخشید، خیلی متأسفم
‫- نه، مشکلی نیست

03:20.520 --> 03:23.360
‫- سلام
‫- چقدر تغییر کرده

03:24.040 --> 03:25.959
‫- جدی؟
‫- باشه

03:25.960 --> 03:27.760
‫بچه‌ها، وقتشه شروع کنیم

03:28.320 --> 03:32.479
‫مدیر توسعه طعم شرکت‌مون
‫یه طعم جدید از هاکل‌باکِ معروف‌مون ساخته،

03:32.480 --> 03:34.799
‫و شما خوش‌شانس‌ها می‌تونید برای اولین بار امتحانش کنید

03:34.800 --> 03:35.959
‫پس طعمش رو بچشید،

03:35.960 --> 03:38.360
‫و از این صحبت کنیم
‫که چه حسی بهتون میده

03:45.200 --> 03:48.200
‫آره، اگه مطمئن نیستید
‫یکم وقت بذارید که طعمش جا بیفته

03:48.840 --> 03:50.320
‫ببخشید، ولی داغونه

03:50.960 --> 03:51.879
‫باشه

03:51.880 --> 03:55.399
‫یعنی، من از هاکل‌باکِ معمولی خوشم میاد،

03:55.400 --> 03:57.920
‫ولی این فقط... آخه...

03:58.440 --> 03:59.639
‫من خوشم اومد

03:59.640 --> 04:02.079
‫گفتید گروه طعمش چیه؟

04:02.080 --> 04:04.919
‫میسو. یه جور اومامی هستش

04:04.920 --> 04:07.079
‫چرا؟ واسه چی باید چنین کاری کرد؟

04:07.080 --> 04:09.439
‫- می‌شه من یکی دیگه بخورم؟
‫- آره. البته

04:09.440 --> 04:10.800
‫هر چندتا می‌خوای بردار

04:11.400 --> 04:12.560
‫ببخشید

04:15.160 --> 04:18.640
‫شاید فقط منم،
‫ولی قطعاً آدم رفته‌رفته خوشش میاد

04:19.360 --> 04:20.359
‫باشه

04:20.360 --> 04:24.120
‫ولی با خوردن دومی،
‫ده برابر بهتر می‌شه. روراست میگم

04:25.040 --> 04:26.040
‫باید امتحان کنید

04:27.064 --> 04:34.064
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

04:34.564 --> 04:37.564
‫ترجمه از «امیرعلی»

04:38.080 --> 04:39.240
‫راستش،

04:40.360 --> 04:42.160
‫حالا که بهش عادت کردم...

04:43.200 --> 04:44.039
‫بد نیست

04:44.040 --> 04:45.439
‫از شوریش خوشم میاد

04:45.440 --> 04:46.519
‫باشه، شوری

04:46.520 --> 04:49.199
‫کاملاً شکلات رو برجسته می‌کنه،
‫به خاطر تضادشون

04:49.200 --> 04:51.080
‫- آره. نظرم همین بود
‫- عالیه

04:51.720 --> 04:54.240
‫- خدا رو شکر بابت وریتی، آره؟
‫- آره

05:01.320 --> 05:03.959
‫- ممنون
‫- طعمش تیزه

05:03.960 --> 05:05.399
‫آفرین رئیس

05:05.400 --> 05:07.479
‫- رنگ‌ها...
‫- ممنون

05:07.480 --> 05:09.040
‫اون تفهیم‌نامه طراحیم بود

05:13.600 --> 05:15.119
‫ماریا

05:15.120 --> 05:16.719
‫آره، ماریا هستی، درسته؟

05:16.720 --> 05:19.399
‫وریتی گرین. من رو یادته؟
‫دبیرستان کالورث مانور

05:19.400 --> 05:22.399
‫- خدای من. آره. البته
‫- آره

05:22.400 --> 05:25.839
‫- سلام. وای. خیلی...
‫- خدای من، آره... یه ده سالی شده؟

05:25.840 --> 05:27.719
‫- عجیبه
‫- آره. چه شانسی

05:27.720 --> 05:30.839
‫- وای!
‫- واسه چشیدن طعم اومدی؟

05:30.840 --> 05:33.319
‫نه. نه، نه. من اینجا کار می‌کنم

05:33.320 --> 05:35.319
‫- اینجا کار می‌کنی؟
‫- آره، توی بخش تحقیق و توسعه

05:35.320 --> 05:37.519
‫- تحقیق و توسعه؟
‫- اوهوم

05:37.520 --> 05:39.559
‫آره، من اومدم واسه گروه تمرکز

05:39.560 --> 05:41.719
‫خیلی ازش لذت بردم. خیلی جالب بود

05:41.720 --> 05:43.039
‫اون همه فیلینگ جدید

05:43.040 --> 05:44.599
‫- علومی که پاش خوابیده
‫- آره

05:44.600 --> 05:47.160
‫آره. فکر کنم قطعاً واسه شغل درخواست بدم

05:48.960 --> 05:53.519
‫- درسته. ببخشید، شغل؟
‫- آره، دستیار پژوهشی تحقیق و توسعه رو میگم

05:53.520 --> 05:55.399
‫فکر نکنم شغلی در کار باشه

05:55.400 --> 05:56.879
‫اوه...

05:56.880 --> 05:59.200
‫توی وبسایت نوشته بود
‫یه موقعیتی خالیه

05:59.800 --> 06:02.039
‫من کاملاً... آخه اگه بود من می‌دونستم،

06:02.040 --> 06:04.759
‫و آره، فکر نکنم الان شغلی باشه

06:04.760 --> 06:06.119
‫شرمنده

06:06.120 --> 06:07.879
‫آره، مطمئن بودم که...

06:07.880 --> 06:09.559
‫حیف شد

06:12.000 --> 06:15.040
‫اگه چیزی از من یادت باشه،
‫می‌دونی که عاشق آزمایشگاهم

06:15.640 --> 06:16.919
‫آره

06:16.920 --> 06:19.320
‫توی مدرسه خیلی گیک بودم، نه؟

06:19.960 --> 06:22.439
‫- خب...
‫- توی اتاق کامپیوتر زندگی می‌کردم

06:22.440 --> 06:23.559
‫آره، تو...

06:23.560 --> 06:27.119
‫تعجب کردم که اصلاً من رو یادت اومد
‫چون قطعاً محبوب بودی

06:27.120 --> 06:28.239
‫آخه، نمی‌دونم...

06:28.240 --> 06:30.839
‫آره. نه. خصوصاً در مقایسه با من

06:31.840 --> 06:33.200
‫آخه من چی بودم؟

06:37.720 --> 06:40.159
‫ببین... راستش، من باید برم

06:40.160 --> 06:41.960
‫- خدای من، ببخشید. آره. شرمنده
‫- آره

06:43.920 --> 06:45.040
‫آره...

06:45.600 --> 06:47.840
‫- از دیدنت خوشحال شدم
‫- آره، منم همینطور

06:53.000 --> 06:55.000
‫[موقعیت‌های شغلی شرکت دیتا]

06:57.024 --> 06:59.024
‫[به خانواده ملحق شوید]

06:59.048 --> 07:02.048
‫[مرور کردن فرصت‌های شغلی]
‫[دستیار پژوهشی، تحقیق و توسعه]

07:09.200 --> 07:10.039
‫سلام گیب

07:10.040 --> 07:11.799
‫- سلام
‫- سلام

07:11.800 --> 07:14.559
‫در مورد هاکل‌باک مربای میسو دمت گرم

07:14.560 --> 07:16.759
‫کمیل گفت اولش تردید داشتن، بعدش...

07:16.760 --> 07:18.479
‫- آره، رفته‌رفته بهش عادت می‌کنی
‫- درسته

07:18.480 --> 07:20.199
‫درخواست کردن یکم با خودشون ببرن خونه

07:20.200 --> 07:22.799
‫الان دیدم که برای یه دستیار پژوهشی
‫آگهی گذاشتین

07:22.800 --> 07:27.279
‫- آره. آره، از چند روز پیش
‫- آخه توی ماه مارس لوئیزا رو استخدام کردیم

07:27.280 --> 07:28.640
‫خب، گسترش تیمه

07:29.560 --> 07:31.919
‫آخه، وضع‌مون خوبه. وضع تو خوبه

07:31.920 --> 07:34.079
‫دیتا حسابی به کانسپتِ مالوت دل بسته

07:34.080 --> 07:37.119
‫- اگه خوشش بیاد شاید بین‌المللیش کنه
‫- آقای دیتا خودش گفته؟

07:37.120 --> 07:39.999
‫اگه باور نداری از خودش بپرس.
‫پنجشنبه میادش

07:40.000 --> 07:41.320
‫- اینجا؟
‫- آره

07:41.880 --> 07:43.560
‫می‌خوام یه پیرهن جدید بخرم

07:47.040 --> 07:48.839
‫یه دختره است که باهاش مدرسه می‌رفتم

07:48.840 --> 07:51.599
‫سال‌هاست که ندیدمش،
‫بعدش امروز یهو بوم،

07:51.600 --> 07:55.399
‫توی یکی از گروه‌های تمرکز بود،
‫بعدش دنبال یه فرصت شغلی در دفتر ماست

07:55.400 --> 07:56.959
‫- دفتر تو؟
‫- دفتر من

07:56.960 --> 07:59.279
‫- شغلی در کاره؟
‫- خب آره، ولی نه واسه اون

07:59.280 --> 08:02.319
‫- اون عجیب‌الخلقه مدرسه بود
‫- اون مقام رسمیشه یا...

08:02.320 --> 08:03.519
‫باهوش بود،

08:03.520 --> 08:07.520
‫در حد عقل کل بودن
‫تا جایی که یه جورایی عجیب می‌زد

08:08.240 --> 08:09.639
‫هیچ مهارت اجتماعی‌ای نداشت

08:09.640 --> 08:11.560
‫موهاش خیلی بهم ریخته بود

08:12.080 --> 08:15.359
‫همیشه داشت نمودارهای عجیب

08:15.360 --> 08:17.680
‫از کامپیوترهایی که می‌خواست بسازه رو
‫خط‌خطی می‌کرد

08:18.240 --> 08:20.599
‫یه جورایی... باحال میاد

08:20.600 --> 08:23.680
‫نه، قطعاً باحال نبود.
‫از همونجایی که گفتم عجیب می‌زد

08:27.560 --> 08:29.240
‫یه شایعه‌ای هم در موردش بود

08:30.160 --> 08:31.160
‫شایعه باحالی بود؟

08:31.880 --> 08:34.679
‫که توی اتاق کامپیوتر
‫واسه آقای کندریک جغ زده

08:34.680 --> 08:36.999
‫آقای کندریک؟
‫یعنی معلم بوده؟

08:37.000 --> 08:39.039
‫آره. ولی احتمالاً حقیقت نداشت

08:39.040 --> 08:40.039
‫- اون...
‫- خیلی...

08:40.040 --> 08:42.279
‫نوجوون‌ها عاشق حرف در آوردنن،
‫حتی اگه کسشعر باشه

08:42.280 --> 08:44.359
‫داری میگی تو در مورد وریتی حرف در آوردی؟

08:44.360 --> 08:46.839
‫- همه حرف در می‌آوردن
‫- باشه

08:46.840 --> 08:49.760
‫- آخه... اون فقط...
‫- هدف آسونی بود؟

08:50.600 --> 08:51.600
‫واسه من نه

08:53.920 --> 08:55.759
‫یه دختره بود، ناتالی کین،

08:55.760 --> 08:59.039
‫وقتی ماجرای آقای کندریک رو شنید،
‫بهش رحم نکرد

08:59.040 --> 09:00.879
‫هِی به وریتی می‌گفت دخترِ شیرفروش،

09:00.880 --> 09:03.039
‫اینقدر گفت که روش موند،

09:03.040 --> 09:05.360
‫دیگه شد اسمش

09:05.920 --> 09:09.720
‫مثلاً می‌گفت، «موهای دختر شیرفروش رو ببینید.»
‫«ببینید دختر شیرفروش تنهایی نشسته»

09:10.600 --> 09:12.760
‫بچه‌ها می‌تونن بدجنس باشن

09:13.280 --> 09:16.399
‫ولی تو مدرسه همیشه نابغه کامپیوتر بود،

09:16.400 --> 09:18.519
‫و اینجا نوشته که توی آژانس مسافرتی کار می‌کرده

09:18.520 --> 09:20.560
‫- صبر کن. داری آمارش رو در میاری؟
‫- نه

09:21.520 --> 09:23.999
‫ولی از اونجا رسیدن به پژوهش غذایی، آخه چرا؟

09:24.000 --> 09:26.359
‫شاید صلاحیتش رو داره

09:26.360 --> 09:28.680
‫صلاحیتش رو نداره

09:33.000 --> 09:35.000
‫[سه‌شنبه]

09:37.520 --> 09:42.560
‫بعدش، توی کمبریج
‫بیوشیمی مولکولی خوندم

09:43.360 --> 09:45.639
‫آره. خیلی به خودم افتخار می‌کردم
‫چون شاگرد اول شدم

09:45.640 --> 09:46.599
‫مشخصه

09:46.600 --> 09:49.439
‫و همون موقع بود که به غذا علاقمند شدم،

09:49.440 --> 09:51.919
‫واسه همین توی آکسفورد بروکس
‫توی یه دوره کیترینگ ثبت‌نام کردم

09:51.920 --> 09:54.199
‫از دوازده سالگی غواصی اسکوبا می‌کردی؟

10:06.240 --> 10:08.319
‫- اون رفیقته، نه؟
‫- هوم

10:08.320 --> 10:10.319
‫کی این رو خورده؟

10:10.320 --> 10:13.159
‫- به من نگاه نکن
‫- پس اسمم رو روش می‌نویسم

10:13.160 --> 10:16.079
‫- توی املاش کمک می‌خوای؟ با «ب» شروع می‌شه
‫- باشه. خندیدم

10:16.080 --> 10:18.559
‫بچه‌ها؟ آهای! دوستان

10:18.560 --> 10:21.759
‫ایشون وریتی هستن

10:21.760 --> 10:24.639
‫قراره به عنوان دستیار پژوهشی جدیدمون
‫به ما ملحق بشه

10:24.640 --> 10:26.759
‫لطفاً ازشون استقبال کنید

10:26.760 --> 10:29.359
‫نیک، می‌تونی برای وریتی
‫یه میز پیدا کنی؟

10:29.360 --> 10:30.879
‫آره. قطعاً، آره

10:30.880 --> 10:31.839
‫ممنون

10:31.840 --> 10:33.919
‫- سلام. ممنون
‫- لذت ببر

10:33.920 --> 10:35.039
‫- سلام
‫- سلام

10:35.040 --> 10:37.359
‫- می‌خواید این طرفی بیاید، بانوی من؟
‫- باشه

10:37.360 --> 10:39.879
‫- عالیه. خواهش می‌کنم
‫- سلام

10:39.880 --> 10:41.639
‫بازم سلام

10:41.640 --> 10:43.599
‫- اینجا چطوره؟
‫- اوه

10:43.600 --> 10:44.999
‫- صندلیش از عقب گرم شده
‫- اوه

10:45.000 --> 10:48.640
‫- صندلیش چرخ‌داره، که مفیده
‫- گیب؟ گیب؟ هی

10:49.520 --> 10:50.520
‫آم...

10:51.040 --> 10:54.079
‫- خیلی سریع پیش رفت
‫- آره خب، با خودم گفتم چرا نه؟

10:54.080 --> 10:58.920
‫- حقیقتش بیش از اندازه صلاحیت داره. یعنی...
‫- درسته و اون... همه‌اش واقعیه؟

10:59.800 --> 11:02.639
‫خب، زنگ نزدم کمبریج بپرسم
‫که فانتزیسته یا نه،

11:02.640 --> 11:03.839
‫اگه منظورت اینه

11:03.840 --> 11:07.399
‫فقط واسه این میگم چون باهاش هم‌مدرسه‌ای بودم

11:07.400 --> 11:09.959
‫- آره، گفته بودی. باهم خوب نبودین؟
‫- خودشه

11:09.960 --> 11:13.359
‫نه، اونجوری نبود.
‫اونجوری نبود. اون فقط یکم...

11:13.360 --> 11:14.439
‫یکم چی؟

11:14.440 --> 11:15.560
‫می‌دونی...

11:17.920 --> 11:18.920
‫عجیب بود

11:19.280 --> 11:20.839
‫خب، همه‌مون یکم عجیب هستیم

11:20.840 --> 11:23.360
‫فقط میگم شاید بهتره بیشتر تحقیق کنی

11:24.200 --> 11:26.479
‫پرس و جو می‌کنم. بهتر شد؟

11:26.480 --> 11:28.799
‫آره. ببین، احتمالاً هیچ مشکلین یست

11:28.800 --> 11:30.639
‫آره. احتمالاً همینطوره

11:30.640 --> 11:32.479
‫جای خیلی خوبی واسه کار کردنه

11:32.480 --> 11:36.439
‫همکارها خیلی باحالن و...

11:36.440 --> 11:40.399
‫نه، دوستی توی محل کار مشکلی نداره،
‫ولی تو یه جاهایی تحمل نمی‌شه

11:40.400 --> 11:42.760
‫به گروه واتس‌اپ اضافه‌ات می‌کنیم

11:43.480 --> 11:46.720
‫یه گروه واتس‌اپ باحال داریم.
‫میم می‌فرستیم. یه جورایی...

11:51.040 --> 11:52.359
‫سلام عزیزک

11:52.360 --> 11:54.159
‫- گیب استخدامش کرده
‫- ها؟

11:54.160 --> 11:56.160
‫وریتی گرینِ لاشی رو

11:56.880 --> 11:58.279
‫پس صلاحیت داشت

11:58.280 --> 11:59.559
‫آره، روی کاغذ

11:59.560 --> 12:01.440
‫صلاحیت‌ها روی برگه هستن

12:04.760 --> 12:06.160
‫باهاش مشکل داری؟

12:07.160 --> 12:08.160
‫نه

12:09.240 --> 12:10.839
‫انگار باهاش مشکل داری

12:10.840 --> 12:12.720
‫برگرد به... بازیت

12:22.000 --> 12:24.000
‫[چهارشنبه]

12:33.480 --> 12:34.919
‫درها در حال بسته شدن

12:34.920 --> 12:36.720
‫- صبح بخیر
‫- درها در حال باز شدن

12:37.280 --> 12:38.600
‫- صبح بخیر
‫- صبح بخیر

12:39.680 --> 12:42.160
‫- درها در حال بسته شدن
‫- خب وریتی رو بررسی کردم

12:42.800 --> 12:44.679
‫- خب؟
‫- هیچ مشکلی نداره

12:44.680 --> 12:46.879
‫- همه گفتن خیلی بادقته
‫- باشه

12:46.880 --> 12:47.999
‫- خیلی باهوشه
‫- باشه

12:48.000 --> 12:50.200
‫- با بقیه خوب کنار میاد. آره
‫- فهمیدم

12:50.720 --> 12:54.319
‫- پس، دیگه مشکلی نیست؟
‫- طبقه دوم

12:54.320 --> 12:55.319
‫مشکلی نیست

12:55.320 --> 12:56.679
‫درها در حال بسته شدن

12:56.680 --> 12:59.999
‫عالیه، چون به وریتی گفتم امروز می‌تونه
‫بین تو و یودی رسانا باشه

13:00.000 --> 13:02.359
‫- رسانا باشه؟ رسانا که فعل نیست
‫- منظورم واسطه‌گریه

13:02.360 --> 13:05.079
‫- می‌گیری... چی میگم دیگه
‫- در ضمن، ما به واسطه نیاز نداریم

13:05.080 --> 13:07.559
‫آخه می‌دونی، می‌تونه عملکردت رو ببینه

13:07.560 --> 13:09.279
‫- راه و چاه رو یاد بگیره
‫- باشه

13:09.280 --> 13:13.359
‫- آها. و شاید حتی یخ بین‌تون باز بشه
‫- حتماً

13:13.360 --> 13:15.879
‫- از پنکیک‌های وریتی خوردی؟ وای
‫- دمت گرم

13:15.880 --> 13:18.039
‫- بفرمایید
‫- هی. چه خبره؟

13:18.040 --> 13:19.319
‫خیلی خوشمزه است

13:19.320 --> 13:23.319
‫- باید واسه شرکت غذایی کار کنی
‫- آره، شاید

13:27.040 --> 13:29.719
‫خب این کانسپت مالوی جدیدمه، دابلون

13:29.720 --> 13:31.999
‫از همین الان می‌خوام بخورمش!

13:32.000 --> 13:33.360
‫همیشه نشونه خوبیه

13:34.000 --> 13:39.919
‫خب برای یودی، سرپرست آشپزخونه،
‫قاعدتاً لیست کامل مواد اولیه رو تهیه می‌کنیم

13:39.920 --> 13:41.839
‫درسته، بله. اونجاست که من وارد عمل می‌شم

13:41.840 --> 13:43.080
‫واسه امروز، آره

13:43.960 --> 13:45.999
‫- خب، برای شکلات روکشی...
‫- اوهوم

13:46.000 --> 13:49.999
‫شکلات تلخ هفتاد درصد
‫با بلورهای نمک مرغوب

13:50.000 --> 13:54.639
‫شکلات تلخ هفتاد درصد، بلور نمک مرغوب

13:54.640 --> 13:55.959
‫باشه

13:55.960 --> 13:57.959
‫و مارشمالو؟

13:57.960 --> 13:59.759
‫- فقط مالوست
‫- آره درسته، مالو

13:59.760 --> 14:01.799
‫ژلاتین غیر پورکی برای مالو

14:01.800 --> 14:04.160
‫ژلاتین غیر خوکی

14:05.240 --> 14:08.759
‫راستش، می‌دونی چیه؟ یادم نمیاد
‫که آقای دیتا خوک می‌خوره یا نه

14:08.760 --> 14:11.879
‫بهتره گیاهیش کنیم.
‫کاراگینان

14:11.880 --> 14:13.279
‫اه...

14:13.280 --> 14:16.559
‫از... یه جور جلبک ساخته شده

14:16.560 --> 14:19.279
‫- خداییش، بازم؟
‫- کارا...

14:19.280 --> 14:21.239
‫- کی شیر بادام من رو خورده؟
‫- کاراگینان

14:21.240 --> 14:23.999
‫- مرغ کوچولوی قرمز میگه «من نبودم»
‫- املاش چطوریه؟

14:24.000 --> 14:25.959
‫کارا...

14:25.960 --> 14:27.759
‫کاراگینان...

14:27.760 --> 14:29.039
‫- ک-ا-ر...
‫- نه. این...

14:29.040 --> 14:31.719
‫- می‌دونم تو بودی...
‫- راستش من شیر گاو خوردم

14:31.720 --> 14:32.799
‫آم...

14:32.800 --> 14:35.679
‫می‌دونی چیه؟ املای کاملش رو برات ایمیل می‌کنم

14:35.680 --> 14:37.880
‫- باشه، عالیه. حرف نداره
‫- آره؟ عالیه، عالیه

14:39.640 --> 14:42.520
‫خدایی این شیر پاکتی ۴.۵۰ آب می‌خوره

14:44.200 --> 14:46.599
‫راستش من یه زمانی
‫بالای یه رستوران گرگز در واندزوُرث زندگی می‌کردم

14:46.600 --> 14:48.999
‫چربی شکمم هنوز من رو نبخشیده

14:49.000 --> 14:51.359
‫من عاشق استیک در نون‌شون بودم

14:51.360 --> 14:54.559
‫برام مثل هروئینِ شیرینی‌جات بود،
‫ولی حالا وگان شدم، پس...

14:54.560 --> 14:57.079
‫- مرغ دارن؟
‫- آره. سس عجیبی داره

14:57.080 --> 15:00.679
‫تنها مرغی که من واقعاً دلم براش تنگ شده
‫برگر مورلی بود

15:00.680 --> 15:02.079
‫من عاشق مورلی هستم

15:02.080 --> 15:06.039
‫خب، اگه بخوایم مرغ فست‌فودی بگیم،
‫برنده مطلق واسه من برنی‌ـه

15:06.040 --> 15:07.599
‫- برنی؟
‫- مرغ برنی

15:07.600 --> 15:09.359
‫همه‌جا شعبه داشت. ورشکسته شد

15:09.360 --> 15:11.319
‫برنی هرکی که بود،
‫اصلاً اقتصاد سرش نمی‌شد

15:12.560 --> 15:13.920
‫بارنی بود

15:14.800 --> 15:17.279
‫- دوباره بگو
‫- مرغ بارنی، مرغ سوخاری زنجیره‌ای

15:17.280 --> 15:20.640
‫بارنی بود، نه برنی

15:21.800 --> 15:23.839
‫باشه، قطعاً برنی بود

15:23.840 --> 15:26.039
‫- ب-ی-ر...
‫- ب-ا-ر-ن-ی

15:26.040 --> 15:29.519
‫بارنی که آخرش «آی-ای» داره؟
‫املای بارنی اینجوری نیست

15:29.520 --> 15:33.079
‫نه، فکر کنم بارنی معنیش می‌شد
‫حیوانی که توی طویله زندگی می‌کنه

15:33.080 --> 15:34.080
‫مثل مرغ

15:35.040 --> 15:36.080
‫مرغ توی مرغدونی زندگی می‌کنه

15:37.520 --> 15:39.359
‫- راستش بارنی درسته
‫- آره

15:39.360 --> 15:42.079
‫زنجیره‌ای بود. برنی.
‫توی تمام لندن جنوبی بودن

15:42.080 --> 15:46.039
‫آره ببخشید، باید بگم،
‫فکر کنم برنی بود. مرغ برنی

15:46.040 --> 15:49.439
‫- باشه. من مطمئنم بارنی بود
‫- داره ناراحت می‌شه

15:49.440 --> 15:52.479
‫آره نیک، چون دوست‌پسرم
‫قبلاً توی بارنی کار می‌کرد

15:52.480 --> 15:56.239
‫هنوز کلاه بیسبال اونجا رو می‌پوشه،
‫پس روزانه لوگوش رو می‌بینم

15:56.240 --> 15:57.760
‫پس مطمئنم بارنی‌ـه

15:59.200 --> 16:02.400
‫بیخیال بچه‌ها. برنی، بارنی، مهمه مگه؟

16:04.200 --> 16:06.599
‫- مهمه که اون اشتباه میگه
‫- خدای من! باشه! باشه!

16:06.600 --> 16:09.319
‫- بیاید گوگلش کنیم
‫- آره، باشه. بیاید

16:09.320 --> 16:10.440
‫- بیاید گوگلش کنیم
‫- آره

16:11.840 --> 16:14.120
‫مرغ بارنی

16:14.121 --> 16:15.895
‫[برنیز]

16:15.920 --> 16:18.280
‫ای وای

16:18.840 --> 16:19.759
‫نه

16:19.760 --> 16:22.079
‫- نه. نه، نه، نه
‫- نه، ببین

16:22.080 --> 16:23.159
‫- خدای من
‫- نه

16:23.160 --> 16:24.319
‫- نه؟
‫- اون نبود

16:24.320 --> 16:26.239
‫- نبود؟ نه
‫- نبود

16:26.240 --> 16:28.279
‫- امروز کل اینترنت اشتباه میگه؟
‫- این...

16:28.280 --> 16:30.159
‫- اعصاب خردکنه، نه؟
‫- خدای من

16:30.160 --> 16:31.680
‫اگه می‌تونی عیب‌یابیش کن

16:32.200 --> 16:33.680
‫سوزشِ برنی رو حس کن

16:36.560 --> 16:37.639
‫- نیک...
‫- چیه؟

16:37.640 --> 16:38.960
‫- ولش کن
‫- ول کردم

16:59.720 --> 17:01.439
‫- عزیزم...
‫- اوهوم؟

17:01.440 --> 17:02.440
‫این رو ببین

17:03.600 --> 17:05.439
‫- چی شده؟
‫- عوض شده

17:05.440 --> 17:07.200
‫- از چی؟
‫- بخونش فقط

17:09.600 --> 17:10.600
‫برنی

17:12.880 --> 17:14.400
‫قبلاً نوشته بود بارنی

17:15.120 --> 17:17.120
‫چرا؟ مرغ برنی درسته

17:23.640 --> 17:25.559
‫- خوبی؟
‫- بارنی بود

17:25.560 --> 17:27.599
‫- عزیزک
‫- بهم نگو عزیزک. بارنی بود

17:27.600 --> 17:31.119
‫من یه سال توی مرغ برنی کار می‌کردم، خب؟

17:31.120 --> 17:33.879
‫- همیشه برنی بوده
‫- به خدا عوض شده

17:33.880 --> 17:36.439
‫شاید فقط اینجوری فکر می‌کنی،
‫مثل تأثیر ماندلاست

17:36.440 --> 17:38.119
‫- مردم اشتباه یادشون می‌مونه
‫- نه. من...

17:38.120 --> 17:41.160
‫مثل مرد روی مونوپولی که عینک یک‌چشم زده.
‫اون خیلی بزرگ بود

17:47.400 --> 17:50.239
‫- سرِ کار آبروی خودم رو بردم
‫- به خاطر مرغ برنی؟

17:50.240 --> 17:54.159
‫- نه، به خاطر وریتیِ لاشی
‫- باشه، چه ربطی به اون داره؟

17:54.160 --> 17:55.679
‫فقط رفته روی اعصابم

17:55.680 --> 17:57.999
‫همه براش موس‌موس می‌کنن، خایه‌مالیش رو می‌کنن

17:58.000 --> 18:00.479
‫- اجازه داره محبوب باشه
‫- چرا طرف اون رو گرفتی؟

18:00.480 --> 18:03.559
‫- کدوم طرف؟ میگم اجازه داره محبوب باشه
‫- نگفتم که اجازه نداره

18:03.560 --> 18:05.240
‫باعث نمی‌شه تهدید باشه

18:06.720 --> 18:08.719
‫- نگفتم تهدیده
‫- باشه، خب...

18:08.720 --> 18:10.999
‫چیه؟ حالا آدم‌های محبوب
‫تهدیدم می‌کنن؟ اینجوریه؟

18:11.000 --> 18:13.279
‫نه، فقط میگم دوست داری صاحب اقتدار باشی

18:13.280 --> 18:14.759
‫- سیکتیر بابا
‫- جدی میگم

18:14.760 --> 18:17.279
‫خوشت میاد وقتی مردم کیرت رو می‌خورن...

18:17.280 --> 18:19.399
‫انتظار دارم مردم کیرم رو بخورن؟

18:19.400 --> 18:20.599
‫نگفتم «انتظار» داری

18:20.600 --> 18:22.599
‫ببخشید. ازشون می‌خوام؟

18:22.600 --> 18:25.479
‫یکم فرق داره چون من کیر ندارم

18:25.480 --> 18:27.360
‫واسه تو منطقیه، نه؟

18:32.160 --> 18:33.239
‫مرغ برنی درسته!

18:57.000 --> 18:59.000
‫[ناتالی کِین]

19:03.000 --> 19:05.000
‫[چهار سال پیش - کریسمس مبارک!]

19:10.000 --> 19:12.000
‫[سلام. یهو یادت افتادم.]
‫[حدس بزن کی رو...]

19:23.000 --> 19:26.000
‫[سلام. یهو یادت افتادم.]
‫[چطوری؟ خوشحال می‌شم همدیگه رو ببینیم]

19:29.024 --> 19:31.024
‫[خوانده شد]

19:42.815 --> 19:46.815
‫[پنجشنبه]

19:48.840 --> 19:53.000
‫از این طرف، آقای دیتا.
‫جادو اینجا اتفاق می‌افته

19:53.520 --> 19:55.759
‫ایشون نیک در بخش گرافیک هستن

19:55.760 --> 19:57.919
‫سرپرست آشپزخانه، یودی

19:57.920 --> 20:01.599
‫و البته، مخترع شکلات اردک سیاه پوست چیلی،

20:01.600 --> 20:03.439
‫جادوگر ارشدمون، ماریا

20:03.440 --> 20:05.759
‫از نظر فنی، جادوگر زن می‌شه ساحره، پس...

20:05.760 --> 20:07.959
‫در هر صورت، از جادوهات تحت‌تأثیر قرار گرفتم

20:07.960 --> 20:09.399
‫ممنون

20:09.400 --> 20:12.560
‫هاکل‌باک مربای میسوی مشهور

20:14.200 --> 20:16.000
‫تعریفش رو شنیدم

20:20.520 --> 20:22.760
‫یه دوره یادگیری داره

20:25.760 --> 20:26.760
‫خیلی خوشمزه است

20:28.480 --> 20:30.439
‫این دابلون‌ـه

20:30.440 --> 20:32.239
‫- اوهوم
‫- یه کانسپت جدیده

20:32.240 --> 20:34.799
‫- ساخته شده از...
‫- خواهش می‌کنم، اسپویلش نکن

20:34.800 --> 20:35.800
‫بذار خودم حدس بزنم

20:41.720 --> 20:42.760
‫خوشمزه است

20:43.800 --> 20:44.999
‫عالیه

20:45.000 --> 20:46.600
‫باشه، خب

20:47.120 --> 20:48.399
‫شکلات نمکی تلخه

20:48.400 --> 20:51.279
‫- بله
‫- و یه جور مارشمالو

20:51.280 --> 20:52.559
‫فقط مالوی خالیه

20:52.560 --> 20:55.279
‫ولی این بافت مال چیه؟
‫خیلی جالبه

20:55.280 --> 20:57.639
‫خب، با یه ژلاتین گیاهی پیوند خورده،

20:57.640 --> 20:59.839
‫که از جلبک دریایی گرفته می‌شه

20:59.840 --> 21:01.240
‫جلبک؟

21:02.120 --> 21:05.080
‫چه کارهایی ازمون بر میاد، ها؟ اجازه هست؟

21:05.640 --> 21:07.999
‫آره. آره، رئیس شمایید

21:09.400 --> 21:10.480
‫هوم

21:11.320 --> 21:12.239
‫هوم

21:12.240 --> 21:14.439
‫با انضباط مدیریت می‌کنی، گیب.
‫در برلین می‌بینمت

21:14.440 --> 21:15.479
‫بله. البته

21:15.480 --> 21:17.839
‫خوبه. و فکر کنم شما باید باهامون بیای

21:17.840 --> 21:18.840
‫من...

21:19.720 --> 21:20.559
‫باشه. آره

21:20.560 --> 21:22.800
‫- خوبه
‫- باشه، خیلی‌خب

21:24.480 --> 21:27.239
‫- چت شده؟
‫- توی مالو، ژلاتین گوشت گاو بود

21:27.240 --> 21:29.799
‫- گوشت گاو؟
‫- چی؟ دیتا هندوئه

21:29.800 --> 21:31.800
‫- الان گاو دادی خورد
‫- کاراگینان

21:35.200 --> 21:36.839
‫- گفتم کاراگینان
‫- توی لیست نبود

21:36.840 --> 21:39.639
‫- صریح گفته بودم
‫- توی لیست وریتی نبود

21:39.640 --> 21:40.880
‫لیست وریتی

21:42.280 --> 21:43.280
‫لیست وریتی

21:46.440 --> 21:48.760
‫- ببخشید، گفتی اسمش چیه؟
‫- کاراگینان

21:50.720 --> 21:53.359
‫- تا حالا اون کلمه رو نشنیدم
‫- خودت نوشتیش

21:53.360 --> 21:55.040
‫حتی پرسیدی املاش چطوریه

21:55.560 --> 21:57.719
‫- فقط گفت ژلاتین غیر خوکی
‫- نگفتم

21:57.720 --> 22:00.800
‫لوئیزا در مورد شیر بادام غُر می‌زد.
‫شاید حواست پرت شده بود

22:02.760 --> 22:05.919
‫- واقعاً فقط گفت غیر خوکی باشه
‫- پس دستور شفاهی بوده

22:05.920 --> 22:07.639
‫شاید یه چیزهایی درست شنیده نشده

22:07.640 --> 22:09.919
‫براش ایمیل کردم. تمام مواد اولیه رو لیست کردم

22:09.920 --> 22:13.560
‫ببخشید ماریا، ولی توی ایمیلی که فرستادی،
‫فقط نوشته ژلاتین غیر خوکی

22:14.320 --> 22:15.759
‫خودم می‌دونم چی نوشتم

22:15.760 --> 22:18.119
‫خب... لطفاً اینقدر سرم داد نزن

22:18.120 --> 22:19.440
‫من که...

22:20.280 --> 22:23.400
‫- من داد نمی‌زنم
‫- داشتی صدات رو بلند می‌کردی

22:24.000 --> 22:26.199
‫- چی؟ کِی؟
‫- فکر کنم باید آروم باشی

22:26.200 --> 22:27.720
‫من آروم هستم!

22:28.480 --> 22:29.999
‫من... من...

22:32.840 --> 22:33.840
‫من آرومم

22:35.960 --> 22:39.720
‫گیب، یادمه چی نوشتم
‫و چطوری نوشتمش

22:40.800 --> 22:44.280
‫دارم میگم وریتی اشتباه می‌کنه

22:48.800 --> 22:51.160
‫بریم اون ایمیل رو ببینیم

22:51.760 --> 22:52.760
‫هوم

23:01.000 --> 23:03.000
‫[ژلاتین غیر خوکی]

23:10.840 --> 23:13.559
‫- یه عذرخواهی به وریتی مدیونی
‫- چیزی که نوشتم اون نیست

23:13.560 --> 23:15.120
‫فقط عذرخواهی کن

23:17.480 --> 23:18.480
‫متأسفم

23:19.560 --> 23:20.560
‫دیگه می‌تونم برم؟

23:23.584 --> 23:30.584
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

23:34.160 --> 23:35.399
‫یه جوری تغییرش داده

23:35.400 --> 23:37.719
‫- نمی‌دونم چطوری یا چرا. حتماً این کار رو کرده
‫- ماریا

23:37.720 --> 23:40.199
‫گیب، خواهش می‌کنم، دست بردار.
‫چندین ساله که من رو می‌شناسی

23:40.200 --> 23:41.839
‫می‌شه فقط خواهشاً به حرفم گوش بدی؟

23:41.840 --> 23:45.359
‫گوش میدم. انگار خیلی احساساتی شدی

23:45.360 --> 23:49.080
‫من... می‌دونم چی نوشتم

23:50.400 --> 23:54.839
‫ببین، تو مشکلات شخصی با وریتی داری

23:54.840 --> 23:55.879
‫معلومه

23:55.880 --> 23:59.839
‫ولی از دیدگاه من،
‫اون سخت‌کوشه، محبوبه

23:59.840 --> 24:02.159
‫- کار اشتباهی نکرده
‫- آره، داره این کار رو می‌کنه

24:02.160 --> 24:04.560
‫کسی کاری نمی‌کنه

24:08.240 --> 24:11.359
‫- ببین، اوضاع خونه روبراهه؟
‫- جوری باهام حرف نزن انگار از من بهتری

24:11.360 --> 24:13.799
‫- اگه می‌خوای یکم مرخصی بری...
‫- من خوبم

24:13.800 --> 24:16.560
‫باشه. خب، اگه این تغییر کرد،

24:17.280 --> 24:19.159
‫من همیشه واسه صحبت هستم

24:19.160 --> 24:20.400
‫ماریا

24:22.120 --> 24:23.160
‫تو این بین،

24:23.680 --> 24:25.319
‫بیخیال وریتی شو

24:25.320 --> 24:26.320
‫خب؟

24:27.040 --> 24:28.800
‫داری کم‌کم مثل کینه‌جوها رفتار می‌کنی

24:38.520 --> 24:41.759
‫این رو نمی‌فهمم که چطوری
‫ایمیل کوفتی رو تغییر داده. چطوری؟

24:41.760 --> 24:42.760
‫شاید تغییر نداده

24:43.440 --> 24:46.599
‫- کِی، می‌دونم چی نوشتم
‫- شاید اشتباهی به پوشه پیش‌نویس فرستادیش

24:46.600 --> 24:48.679
‫پوشه پیش‌نویس رو چک کردم. لامصب

24:48.680 --> 24:51.479
‫اصلاً... به یه کدوم از حرف‌های من گوش کردی؟

24:51.480 --> 24:52.879
‫از وقتی اومدی به تک‌تک حرف‌هات گوش کردم

24:52.880 --> 24:56.159
‫باشه، وریتی یه توطئه با تکنولوژی پیشرفته
‫ترتیب داده که...

24:56.160 --> 24:59.399
‫اون همیشه کار با کامپیوترش خوب بوده.
‫در حد نابغه دیوانه بودن

24:59.400 --> 25:01.879
‫- کارِ اونه
‫- فکر کنم داری خیلی کار می‌کنی

25:01.880 --> 25:04.439
‫- اصلاً شروع نکن
‫- آره. انگار...

25:04.440 --> 25:06.679
‫فکر کنم انگار استرس و وسواس فکری داری

25:06.680 --> 25:08.079
‫هیس، ناتالی جواب پیامکم رو داد

25:08.080 --> 25:09.119
‫ناتالی کیه؟

25:09.120 --> 25:10.400
‫نات از مدرسه

25:16.640 --> 25:17.880
‫از طرف اون نیست

25:21.040 --> 25:22.719
‫«سلام، دن هستم، شوهر نات»

25:22.720 --> 25:26.000
‫«گفتنش آسون نیست،
‫ولی نات چند روز پیش فوت کرده»

25:27.080 --> 25:28.679
‫«ببخشید یکم طول کشید تا جواب بدم،

25:28.680 --> 25:31.199
‫ولی دوران سختی بود،
‫که مطمئنم درک می‌کنی»

25:31.200 --> 25:32.280
‫لعنتی

25:32.960 --> 25:33.960
‫متأسفم

25:34.600 --> 25:36.600
‫دوست صمیمیت بود یا...

25:38.080 --> 25:40.680
‫شاید بهتره فقط یه پیامک براش بفرستی، می‌دونی.
‫طفلکی

25:41.280 --> 25:42.719
‫بگی تسلیت میگم، یا...

25:42.720 --> 25:45.879
‫نکن... عزیزک، تماس نگیر.
‫چی کار می‌کنی؟ طرف الان گفت عزاداره

25:45.880 --> 25:47.519
‫- الو؟
‫- سلام! سلام، ببخشید

25:47.520 --> 25:52.399
‫من... ماریا هستم، هم‌مدرسه‌ای نات.
‫الان بهم پیامک زدی

25:52.400 --> 25:54.439
‫آره. اسم شما روش بود

25:54.440 --> 25:55.719
‫عزیزم، بس کن

25:55.720 --> 25:58.359
‫شرمنده با پیامک گفتم.
‫آخه سخت بوده، می‌دونی؟

25:58.360 --> 26:00.959
‫با وجود بچه‌ها و... خیلی شوک شدیم

26:00.960 --> 26:02.719
‫مطمئنم، مطمئنم، مطمئنم

26:02.720 --> 26:04.559
‫خدای من، آره

26:04.560 --> 26:05.599
‫چطوری...

26:05.600 --> 26:06.999
‫مریض بود، یا...

26:07.000 --> 26:08.119
‫- ماریا
‫- یا...

26:08.120 --> 26:10.480
‫- اون چطوری... فوت کرد؟
‫- آره

26:11.080 --> 26:13.520
‫اون... جون خودش رو گرفت

26:14.320 --> 26:16.399
‫- یعنی، خودکشی کرده؟
‫- آره

26:16.400 --> 26:17.479
‫آخه چرا؟ یعنی...

26:17.480 --> 26:19.440
‫می‌دونم. یه جور شکستِ روانی بود

26:19.960 --> 26:22.719
‫توی هفته‌های قبلش،
‫خیلی منطقی رفتار نمی‌کرد

26:22.720 --> 26:23.879
‫چطور مگه؟

26:23.880 --> 26:27.440
‫توهمی بود. همه رو به دروغ‌گویی
‫متهم می‌کرد. مسائل احمقانه

26:27.960 --> 26:30.360
‫تصورش از واقعیت، می‌دونی، عالی نبود

26:31.400 --> 26:33.479
‫ببخشید، چرا... چرا می‌خوای این رو بدونی؟

26:33.480 --> 26:35.399
‫با کسی از مدرسه در تماس بوده؟

26:35.400 --> 26:36.399
‫منظورتون چیه؟

26:36.400 --> 26:39.199
‫با کسی از دبیرستان کالورث مانور در تماس بوده؟

26:39.200 --> 26:42.399
‫- چه ربطی داره؟
‫- اسمی از وریتی گرین آورد؟

26:42.400 --> 26:44.439
‫- نه. نمی‌شناسمش
‫- محض رضای خدا. ماریا

26:44.440 --> 26:45.879
‫- مطمئنی؟
‫- ببین، مطمئنم

26:45.880 --> 26:47.959
‫- وریتی گرین
‫- گوش کن، من باید برم

26:47.960 --> 26:50.359
‫- باید بچه‌هام رو بخوابونم
‫- خیلی متأسفم

26:50.360 --> 26:52.519
‫- می‌خوام قطع کنم
‫- اگه یادت اومد که...

26:52.520 --> 26:54.520
‫دیگه به این شماره زنگ نزن

27:08.000 --> 27:10.000
‫[جمعه]

27:29.360 --> 27:30.239
‫صبح بخیر

27:30.240 --> 27:31.240
‫صبح بخیر

27:32.280 --> 27:33.920
‫واسه جلسه نمیری؟

27:34.560 --> 27:35.560
‫ببخشید؟

27:36.440 --> 27:39.079
‫امروز صبح جلسه تیمی بود.
‫بقیه هنوز پایینن

27:39.080 --> 27:41.280
‫- زود اومدم
‫- ساعت هشت بود

27:42.680 --> 27:45.319
‫- کسی نگفته بود
‫- فکر کنم گیب دیروز ایمیل فرستاده

27:45.320 --> 27:47.600
‫ندیدمش

27:50.920 --> 27:53.960
‫- احتمالاً رفته توی پوشه جانکت
‫- مطمئنم همینطوره

27:59.840 --> 28:01.200
‫تو با من مشکلی داری؟

28:03.240 --> 28:04.240
‫چی؟

28:05.720 --> 28:07.760
‫فقط انگار باهام مشکل داری

28:08.320 --> 28:09.640
‫واسه چی اونوقت؟

28:12.000 --> 28:13.120
‫نمی‌دونم

28:13.680 --> 28:15.480
‫علتی به ذهنت نمی‌رسه؟

28:16.600 --> 28:18.599
‫می‌دونم تو مدرسه خیلی کاری بهم نداشتی

28:18.600 --> 28:22.279
‫تو مدرسه کاری به کارت نداشتم، وریتی.
‫اصلاً حواسم بهت نبود

28:22.280 --> 28:24.680
‫حتی خودت گفتی
‫که همیشه توی اتاق کامپیوتر بودی

28:25.360 --> 28:27.879
‫ببخشید، ولی زیاد به ذهنم خطور نمی‌کردی

28:27.880 --> 28:30.679
‫- مردم در موردم حرف‌هایی می‌زدن
‫- نمی‌دونم. جدی؟

28:30.680 --> 28:32.320
‫در مورد من و آقای کندریک

28:36.360 --> 28:38.360
‫من هیچوقت... باورشون نکردم

28:40.760 --> 28:44.040
‫کل مدتی که مدرسه بودم،
‫فقط اون باهام مهربون بود

28:45.720 --> 28:47.919
‫اهمیت نمی‌داد که موهام آشفته است یا هرچی

28:47.920 --> 28:51.320
‫فقط بهم می‌گفت باهوشم
‫و هوام رو داشت

28:53.040 --> 28:55.640
‫اون اتاق کامپیوتر، براش زندگی می‌کردم،

28:57.160 --> 29:00.480
‫وقت‌های ناهار، چون تنها جایی بود
‫که توش تنها نبودم

29:01.200 --> 29:03.479
‫پس وقتی اون رو انتقال دادن، هیچی برام نموند

29:03.480 --> 29:05.760
‫چون تمام چیزهای خارج از اون...

29:08.840 --> 29:09.840
‫می‌دونی دیگه

29:11.200 --> 29:12.760
‫بچه‌ها می‌تونن خیلی بدجنس باشن

29:14.800 --> 29:17.000
‫فقط بچه‌ان. فکر نمی‌کنن

29:19.480 --> 29:20.560
‫آره، می‌دونم

29:23.080 --> 29:25.280
‫من هیچوقت با تو مشکلی نداشتم، وریتی

29:26.320 --> 29:29.800
‫و من... خیلی متأسفم
‫که اینقدر دوران سختی داشتی

29:34.040 --> 29:35.040
‫ممنون

29:38.560 --> 29:39.560
‫هوم

30:02.000 --> 30:04.000
‫[شیر بادام]

30:08.024 --> 30:10.024
‫[لوئیزا]

30:42.920 --> 30:45.559
‫نیک، باید تا آخر روز
‫اون شعار رو تغییر بدیم

30:45.560 --> 30:47.560
‫«سوپرایزِ تُرد» جواب نمیده

30:48.080 --> 30:50.080
‫چرا نیومدی جلسه؟

30:50.920 --> 30:51.920
‫آهای؟

30:52.280 --> 30:55.919
‫یه جمع‌آوری محصول اضطراری داشتیم.
‫یه یوتیوبر توی یه «کارامل کوو» ناخن پا پیدا کرده

30:55.920 --> 30:57.080
‫ایمیلم رو ندیدی؟

30:58.160 --> 30:59.559
‫ماریا، ایمیلم؟

30:59.560 --> 31:01.440
‫مطمئنم توی اسپم‌هام رفته

31:02.240 --> 31:04.959
‫شماها دارید اذیتم می‌کنید

31:04.960 --> 31:06.719
‫باشه، ببخشید دوستان

31:06.720 --> 31:10.559
‫این اتفاق هِی می‌افته و درست نیست، خب؟

31:10.560 --> 31:12.919
‫یکی‌تون دوباره شیر بادام من رو خورده

31:12.920 --> 31:17.079
‫و امروز صبح پُر بود، پس...
‫می‌دونم تازه اتفاق افتاده

31:17.080 --> 31:18.120
‫پس کار کی بود؟

31:19.760 --> 31:21.680
‫من باهات توی جلسه بودم، پس...

31:40.280 --> 31:42.479
‫خدای من. اون بوده

31:42.480 --> 31:45.639
‫باشه؟ وریتی بود.
‫کل شیر رو جلوم خورد

31:45.640 --> 31:48.639
‫- چرا داری این کار رو می‌کنی؟
‫- چون تو یه عجیب‌الخلقه کوفتی هستی

31:48.640 --> 31:50.679
‫- باشه، کافیه
‫- نمی‌دونم چرا داره این کار رو می‌کنه

31:50.680 --> 31:53.079
‫- نمی‌دونم چرا داری این کار رو می‌کنی؟
‫- نمی‌خواستم بگم

31:53.080 --> 31:55.560
‫چون به نظرم خیلی آدم ترسناکیه

31:56.320 --> 31:58.239
‫ولی ماریا شیرت رو خورد

32:00.280 --> 32:01.280
‫جدی؟

32:03.400 --> 32:04.600
‫من شیر بادام خوردم؟

32:05.200 --> 32:06.079
‫آره

32:06.080 --> 32:07.960
‫چیزی که بهش حساسیت دارم؟

32:10.040 --> 32:11.639
‫من فقط چیزی که دیدم رو می‌دونم

32:11.640 --> 32:14.400
‫- دروغگوی کسکش روانی
‫- گفتم کافیه

32:17.040 --> 32:19.080
‫می‌تونیم... فقط دوربین رو ببینیم

32:22.120 --> 32:23.400
‫دوربین امنیتی؟

32:25.400 --> 32:26.440
‫باشه؟

32:27.280 --> 32:28.119
‫آها

32:28.120 --> 32:30.439
‫آره. بیاید ببینیم

32:30.440 --> 32:31.560
‫خیلی‌خب

32:37.360 --> 32:38.600
‫باشه

32:39.240 --> 32:40.799
‫- منطقه آشپزخونه
‫- اوهوم

32:40.800 --> 32:43.000
‫- از اینجا پخشش کنم؟
‫- آره

32:45.120 --> 32:47.279
‫واقعاً من نبودم. اون بود

32:47.280 --> 32:49.880
‫بیا فقط... فیلم رو ببینیم

32:59.560 --> 33:01.079
‫خدای من، ماریا

33:01.080 --> 33:02.320
‫من اون کار رو نکردم

33:03.040 --> 33:04.720
‫خدای من... اون...

33:05.920 --> 33:08.079
‫اصلاً ممکن نیست.
‫من حساسیت به مغزها دارم!

33:08.080 --> 33:11.120
‫- چیزی به اسم حساسیت به مغزها نداریم
‫- حساسیت‌به‌مغزها چیه؟

33:12.640 --> 33:14.440
‫- حساسیت به مغزها
‫- چی؟

33:15.240 --> 33:16.400
‫حساسیت...

33:17.280 --> 33:18.280
‫حساسیت‌به‌مغزها؟

33:19.240 --> 33:20.880
‫حساسیت به مغزها

33:24.680 --> 33:26.239
‫من به مغزها حساسیت دارم

33:26.240 --> 33:27.400
‫خب...

33:29.120 --> 33:32.639
‫کل زندگیم شدیداً به مغزها حساسیت داشتم

33:32.640 --> 33:35.199
‫همیشه مجبور بودم مواد اولیه
‫و لیبل‌های محصولات رو بخونم

33:35.200 --> 33:37.399
‫اینجوری بود که وارد غذا شدم.
‫به خاطر حساسیتم به مغزها!

33:37.400 --> 33:40.639
‫حساسیت‌به‌مغزها. هِی میگیش
‫انگار باید معنایی داشته باشه

33:40.640 --> 33:42.239
‫- معنیش چیه؟
‫- تو می‌دونی معنیش چیه؟

33:42.240 --> 33:43.159
‫نه

33:43.160 --> 33:44.240
‫نه

33:46.480 --> 33:48.440
‫حالا قراره گوگلش کنیم. باشه

33:56.680 --> 33:58.159
‫چطوری داری این کار رو می‌کنی؟

33:58.160 --> 34:00.119
‫باشه، ببین ماریا. ببین، فقط...

34:00.120 --> 34:03.079
‫- به خاطر اونه. اون گردنبند
‫- ماریا...

34:03.080 --> 34:04.599
‫خدای من. داره همه‌چیز رو دستکاری می‌کنه...

34:04.600 --> 34:05.599
‫باشه. وای. هی

34:05.600 --> 34:07.479
‫با اون چیزی که دور گردنشه

34:07.480 --> 34:09.199
‫- ولم کن!
‫- باید آروم باشی

34:09.200 --> 34:11.640
‫آرومم. آرومم

34:12.160 --> 34:15.159
‫باشه. پس چطوره فقط بشینیم؟

34:15.160 --> 34:17.239
‫بیا... ماریا. هی! وای!

34:17.240 --> 34:20.439
‫اعمالت چاره‌ای برام نذاشتن
‫جز اینکه اخراجت کنم

34:20.440 --> 34:22.879
‫شاید با سلامت روانت مشکل داری. من...

34:28.040 --> 34:30.239
‫حساسیت‌به‌مغزها هرچی که هست، نمی‌دونم چیه

34:30.240 --> 34:33.479
‫ولی باید یه استراحتی بکنی
‫و روی خودت تمرکز کنی

34:33.480 --> 34:35.520
‫باید بهتر بشی

34:36.680 --> 34:38.759
‫این حرفم به عنوان رئیس نیست

34:38.760 --> 34:42.080
‫بلکه به عنوان دوسته، یه انسان به یک انسان دیگه

34:42.800 --> 34:45.760
‫لطفاً با یکی صحبت کن

34:47.240 --> 34:49.400
‫- یکم کمک بگیر
‫- خفه شو لاشی

35:18.320 --> 35:21.200
‫- فردا می‌بینمت، وریتی
‫- فردا می‌بینمت، نیک

36:23.640 --> 36:24.880
‫یعنی چی؟

36:49.920 --> 36:50.999
‫پشمام

37:05.840 --> 37:07.680
‫دهنش سرویس

38:16.120 --> 38:18.360
‫♪ پاهاش کشیده است، مثل شیرین‌بیانه ♪

38:19.000 --> 38:21.120
‫♪ یه غوله، و تو فقط یه آرزو داری ♪

38:21.640 --> 38:23.959
‫♪ با زهر مار لباس پوشیده ♪

38:23.960 --> 38:27.079
‫♪ می‌خوای لمسش کنی
‫و شاید اونم اجازه بده ♪

38:27.080 --> 38:29.719
‫♪ رو بولوار داری می‌چرخی ♪

38:29.720 --> 38:32.319
‫♪ روحش قویه،
‫و سخت‌جون و سرسخته ♪

38:32.320 --> 38:35.159
‫♪ می‌خوای امتحانش کنی، ولی سریع جا خالی میده ♪

38:35.160 --> 38:37.719
‫♪ زندگی فاحشه نیست،
‫یه معشوقه است یا یه دوست ♪

38:37.720 --> 38:40.639
‫♪ ستاره‌ی آتیش، از آسمون افتاده ♪

38:40.640 --> 38:43.439
‫♪ ستاره‌ی آتیش، می‌خوای سوار شی؟ ♪

38:43.440 --> 38:46.039
‫♪ ستاره‌ی آتیش، از آسمون افتاده ♪

38:46.040 --> 38:48.760
‫♪ تو یه شب، پونصد بار می‌درخشه ♪

39:10.200 --> 39:12.959
‫♪ چمنزار طلایی رو می‌بینه
‫و برج‌های طلایی ♪

39:12.960 --> 39:15.639
‫♪ حالا داره میاد، ستاره‌ی آتیش ♪

39:15.640 --> 39:17.839
‫♪ فکر می‌کنی همه‌چی رو درباره‌ی پول می‌دونی ♪

39:17.840 --> 39:20.560
‫♪ ولی اون می‌بردت،
‫از پشت چکمه‌اش بیرونت می‌کنه ♪

39:21.520 --> 39:27.039
‫♪ ستاره‌ی آتیش، فقط یه سمت شهره ♪

39:27.040 --> 39:29.599
‫♪ ستاره‌ی آتیش، ستاره‌ی آتیش ♪

39:29.600 --> 39:32.359
‫♪ تو لباس داغ و کوتاهش،
‫رد آتیش جا می‌ذاره ♪

39:32.360 --> 39:33.720
‫♪ ستاره ♪

40:18.080 --> 40:19.120
‫بیا بیرون

40:21.880 --> 40:23.320
‫زنگ می‌زنم پلیس

40:34.000 --> 40:35.879
‫آره، فکر می‌کردم تو باشی

40:37.280 --> 40:39.519
‫وسیله تخمیت رو دارم

40:39.520 --> 40:41.199
‫گردنبند تخمیت

40:41.200 --> 40:43.239
‫واسه تو کار نمی‌کنه.
‫شناسایی اثرانگشت داره

40:43.240 --> 40:46.800
‫این اوضاع رو تغییر میده، نه؟

40:47.600 --> 40:48.720
‫یه حرفی می‌زنی،

40:49.240 --> 40:50.639
‫باهاش ور میری،

40:50.640 --> 40:53.959
‫بعدش یه جوری واقعیت تغییر می‌کنه

40:53.960 --> 40:56.360
‫اون وسیله کوچیک
‫چطوری می‌تونه واقعیت رو تغییر بده؟

40:57.600 --> 40:59.160
‫فقط یه ریموته

40:59.760 --> 41:01.919
‫به کامپایلر کوانتومی طبقه پایین وصل می‌شه

41:01.920 --> 41:04.119
‫اونه که واقعیت رو تغییر میده.
‫نشونت میدم چطوری عمل می‌کنه

41:04.120 --> 41:06.879
‫- قرار نیست پسش بگیری
‫- واقعاً فقط یه ریموته

41:06.880 --> 41:08.120
‫کلی ازشون دارم

41:09.520 --> 41:11.519
‫از نظر فنی، چیزی رو تغییر نمیده

41:11.520 --> 41:14.039
‫فقط فرکانس بدنی‌مون رو تغییر میده

41:14.040 --> 41:19.239
‫به یکی از واقعیت‌های موازی
‫که هر چی که گفتم همیشه واقعیت داشته

41:19.240 --> 41:21.799
‫خط‌زمانی‌ها بی‌نهایتن،
‫پس فقط اونی رو انتخاب می‌کنم

41:21.800 --> 41:24.920
‫که توش فقط تو می‌دونی که چه خبره

41:25.520 --> 41:27.159
‫- تا واقعاً حس...
‫- چطوری...

41:27.160 --> 41:28.199
‫خاصی پیدا کنی

41:28.200 --> 41:30.479
‫- کجا... کجا...
‫- من سیستم رو ساختم

41:31.680 --> 41:33.200
‫من خوره‌ی آزمایشگاه کامپیوتر بودم

41:33.800 --> 41:38.040
‫می‌تونم چیزهای کوچیک رو تغییر بدم،
‫مثلاً امروز صبح به جای زرد، تاپ قرمز پوشیدی

41:43.240 --> 41:45.359
‫کاری کنم از اول زبونت چینی بوده باشه

41:50.240 --> 41:52.959
‫کاری کنم این صحبت رو توی دفتر داشته باشیم

41:57.800 --> 42:00.599
‫یا همه رو برگردونم

42:00.600 --> 42:02.920
‫جنده‌ی خیلی جنده!

42:03.760 --> 42:05.479
‫ولی خیلی باحاله، نه؟

42:05.480 --> 42:07.199
‫نمی‌فهمم

42:08.120 --> 42:10.320
‫اهمیت نمیدم که بفهمی

42:11.880 --> 42:13.320
‫انجامش میدم تا بهت صدمه بزنم

42:14.240 --> 42:15.360
‫نکته اصلی اینه

42:16.120 --> 42:17.120
‫چرا؟

42:19.400 --> 42:21.320
‫- خودت می‌دونی چرا
‫- نمی‌دونم

42:22.440 --> 42:24.160
‫کی اون شایعه رو راه انداخت...

42:27.240 --> 42:28.560
‫در مورد من و آقای کندریک؟

42:29.920 --> 42:32.760
‫- چی؟
‫- کی دروغ رو راه انداخت؟

42:33.840 --> 42:35.480
‫من... نمی‌دونم

42:36.080 --> 42:37.360
‫هنوزم داری دروغ میگی

42:39.640 --> 42:41.520
‫ناتالی کِین بهم گفت تو بودی

42:42.360 --> 42:44.799
‫درست قبل از اینکه بپره. گفت تو بودی

42:44.800 --> 42:46.160
‫دروغ می‌گفت؟

42:48.280 --> 42:49.280
‫نه

42:51.080 --> 42:52.240
‫پس چرا؟

42:55.640 --> 42:56.640
‫نمی‌دونم

42:58.080 --> 43:00.640
‫شاید حسودیم می‌شد

43:01.720 --> 43:04.759
‫شاید می‌خواستم ناتالی دست از سرم برداره

43:04.760 --> 43:07.759
‫تقصیر من نبود. فقط به عنوان شوخی گفتم

43:07.760 --> 43:09.519
‫اون پخشش کرد و...

43:09.520 --> 43:11.919
‫و بقیه هم ادامه‌اش دادن

43:11.920 --> 43:17.759
‫آره، بعدش به واقعیت تبدیل شد،
‫و دختر شیرفروش عجیب‌غریب نتونست مقابله کنه

43:17.760 --> 43:19.599
‫و همونجا گیر کرد

43:19.600 --> 43:21.919
‫درست مثل همه افرادی که بهش می‌گفتن دیوانه

43:23.840 --> 43:25.720
‫آدم حس تنهایی پیدا می‌کنه، نه؟

43:27.920 --> 43:30.040
‫می‌تونی... ازش استفاده کنی

43:31.080 --> 43:33.080
‫باهاش هر کاری بکنی

43:33.680 --> 43:37.199
‫کاری کنی که هیچکدوم از این‌ها مهم نباشه

43:37.200 --> 43:39.079
‫- می‌تونی...
‫- شهبانوی جهان بشم؟

43:39.080 --> 43:40.039
‫آره

43:40.040 --> 43:42.999
‫کاری کنم که شهبانوی جهان بشم؟

43:43.000 --> 43:44.760
‫مریدان ستایشم کنن؟

43:45.280 --> 43:47.919
‫آره. آره، اولین کارم اون بود

43:47.920 --> 43:49.840
‫سوءتفاهم نشه. شگفت‌انگیز بود

43:50.880 --> 43:51.880
‫تا یه مدتی

43:53.360 --> 43:54.640
‫همه‌کار کردم

43:59.960 --> 44:01.040
‫همه‌چیز بودم

44:03.160 --> 44:07.599
‫ولی هرکاری می‌کنم، کل اون داستان‌ها هنوز...

44:07.600 --> 44:09.480
‫وجود داره

44:12.720 --> 44:14.920
‫جاشون درد می‌کنه

44:17.080 --> 44:19.759
‫پس اومدم اینجا تا یه چاله رو درست کنم

44:20.720 --> 44:22.520
‫دنبال فرجام بگردم

44:25.040 --> 44:26.839
‫پنج هفته طول کشید تا ناتالی رو به زانو در بیارم

44:26.840 --> 44:28.560
‫واسه تو چقدر شده؟

44:30.120 --> 44:31.120
‫پنج روز

44:34.080 --> 44:35.760
‫به نظرت چطوری انجامش میدی؟

44:36.400 --> 44:38.599
‫اون اهل پریدن بود، ولی تو نیستی

44:40.880 --> 44:42.200
‫شاید از مُچ‌دست خوشت میاد

44:44.080 --> 44:45.200
‫یا...

45:11.240 --> 45:12.999
‫آخ!

45:13.000 --> 45:14.159
‫لعنتی!

45:22.360 --> 45:24.439
‫- پلیس اومده. پلیس مسلح
‫- کون لقت!

45:24.440 --> 45:26.839
‫دوست‌پسرت زنگ زده
‫و گفته دیوانه شدی

45:26.840 --> 45:28.719
‫با چاقو دزدکی وارد خونه من شدی

45:33.880 --> 45:35.039
‫پلیس! بندازش!

45:35.040 --> 45:36.599
‫خدا رو شکر که اومدین

45:36.600 --> 45:38.279
‫نذارید بهم صدمه بزنه

45:38.280 --> 45:39.640
‫چاقو رو بنداز

45:44.760 --> 45:47.080
‫دست‌هات رو ببر روی سرت. الان

45:49.800 --> 45:50.840
‫بچرخ

45:51.864 --> 46:21.864
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

46:22.800 --> 46:24.439
‫خدای من!

46:32.520 --> 46:33.520
‫بندازش!

46:35.840 --> 46:37.560
‫دست‌هات رو ببر بالا!

46:50.520 --> 46:51.520
‫ایست!

46:54.320 --> 46:56.999
‫گردنبند واسه من کار می‌کنه.
‫گردنبند واسه من کار می‌کنه!

46:57.000 --> 46:58.159
‫همین الان بندازش، الان، الان!

46:58.160 --> 47:01.999
‫اون به خودش شلیک کرد. کار من نبود.
‫خودتون همه‌چیز رو دیدین

47:02.000 --> 47:03.120
‫می‌دونم

47:03.720 --> 47:04.720
‫اون کیه؟

47:05.400 --> 47:06.559
‫آم...

47:06.560 --> 47:09.719
‫تا حالا به عمرم ندیدمش.
‫نمی‌دونم کیه

47:09.720 --> 47:13.000
‫پس چرا به خودش شلیک کرد؟
‫اینجا چه خبره؟

47:13.480 --> 47:15.999
‫باید ببریمت اداره که ازت چندتا سؤال بپرسیم

47:16.000 --> 47:17.079
‫نه، نمی‌برید

47:17.080 --> 47:18.080
‫چطور مگه؟

47:19.200 --> 47:21.600
‫شما واسه من کار می‌کنید. دوتاتون

47:22.480 --> 47:23.480
‫بله رئیس

47:27.560 --> 47:28.720
‫من رو می‌پرستید

47:29.320 --> 47:30.720
‫بله خانم

47:32.120 --> 47:33.120
‫چون...

47:36.040 --> 47:37.200
‫من...

47:38.240 --> 47:40.040
‫شهبانوی

47:40.720 --> 47:43.320
‫جهان... هستم

47:43.920 --> 47:46.079
‫درود بر ماریا

47:47.680 --> 47:52.439
‫درود بر ماریا!
‫درود بر ماریا! درود بر ماریا!

47:52.440 --> 47:57.479
‫درود بر ماریا!
‫درود بر ماریا! درود بر ماریا!

48:04.160 --> 48:06.679
‫♪ هیچ‌وقت، حتی تو یه میلیون سال لعنتی ♪

48:06.680 --> 48:11.000
‫♪ فکر نمی‌کردم دوباره اون قیافه‌ی لعنتیتو ببینم ♪

48:12.160 --> 48:14.839
‫♪ رو دیوار پیدات می‌کنم ♪

48:14.840 --> 48:18.080
‫♪ توی انعکاس‌ها پیدات می‌کنم ♪

48:21.240 --> 48:23.320
‫♪ فکر می‌کردم دارم بهتر می‌شم ♪

48:25.280 --> 48:28.440
‫♪ لابد فکر می‌کنم منم همون میکی‌ماوس لعنتی‌ام ♪

48:29.760 --> 48:32.720
‫♪ امسال واقعاً یه افتضاح تموم‌عیار بود ♪

48:34.400 --> 48:35.800
‫خراب‌شده!

48:38.440 --> 48:40.720
‫♪ فکر می‌کردم دارم بهتر می‌شم ♪

48:42.640 --> 48:45.800
‫♪ لابد فکر می‌کنم سیندرلای لعنتی‌ام ♪

48:47.120 --> 48:51.160
‫♪ تو مغز آدم، یه شپش زندگی می‌کنه ♪

48:51.840 --> 48:53.160
‫خراب‌شده!
