WEBVTT

00:19.120 --> 00:22.759
‫«آینۀ سیاه»
‫«فصل ششم، قسمت پنجم»

00:27.629 --> 00:30.862
‫[رستوران خانوادۀ نلسون]

00:30.887 --> 00:39.721
«اهریمن79»

00:46.065 --> 00:48.806
‫[ساعت 7:29 دقیقه]

00:48.830 --> 00:55.017
‫[ساعت 7:30 دقیقه]

00:55.041 --> 01:33.857
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:34.881 --> 02:10.696
« ترجمه از نهـال و سـحر »

02:12.720 --> 02:14.054
‫[فروشگاه خانوادۀ پاست]

02:16.798 --> 02:18.598
[انواع جوراب]
[پوشاک بیرونی]

02:35.552 --> 02:41.099
‫[فروشگاه خانوادۀ پاست؛ بخش کفش‌ها]

02:57.586 --> 03:00.563
‫[بخش کفش‌های مردانه]

03:31.520 --> 03:32.520
‫مشتری اومده

03:32.560 --> 03:34.520
‫- دارم ناهارم رو می‌خورم
‫- بله، بوش همه‌جا پیچیده

03:34.600 --> 03:37.640
‫وقت ناهارِ منم پنج دقیقۀ دیگه‌ست،
‫پس اگه الان بخوام با مشتری صحبت کنم،

03:37.720 --> 03:39.080
با وقتِ استراحتـم تداخل پیدا می‌کنه

03:53.960 --> 03:55.320
‫این که «کیث هالیگن»ـه

03:55.400 --> 03:56.400
‫خب که چی؟

03:56.480 --> 03:57.960
‫همونیِ که زنـش رو کُشته دیگه

03:58.040 --> 03:59.840
‫وای، قتل غیرعمد بودها

03:59.920 --> 04:01.680
‫قاضی حکم داد که خودِ زنـش مقصر بود

04:02.320 --> 04:04.440
‫به نظر نمیاد آدمی باشه
‫که بتونه کسی رو خفه کنه

04:05.360 --> 04:08.080
‫- با اون دست‌های تپلـش
‫- مطمئنا مجبور نیستیم بهش خدمت‌رسانی کنیم

04:08.160 --> 04:11.400
‫همه به کفش نیاز دارن نیدا
‫کارت رو بکن دیگه خب

04:30.080 --> 04:32.080
‫فکر کنم شمارۀ 11 واسم مناسب باشه

04:32.880 --> 04:33.880
‫سایزم بزرگه

04:35.120 --> 04:36.120
‫بخاطر قدَّمه

04:45.520 --> 04:49.040
‫- مطمئنید که جایی برای تخفیف نیست؟
‫- واقعا متاسفم ولی نه، نیست

04:49.120 --> 04:51.400
‫تا اواخر ماه یکمی دستـم تنگه

04:52.640 --> 04:54.600
‫می‌تونم براتون کنار بذارمشون

04:55.760 --> 04:56.760
‫بسیارخب پس

05:00.760 --> 05:03.760
‫اگه مایلید شماره تماستونم بهم بدید،
‫بنده مشکلی ندارم

05:29.840 --> 05:31.200
‫معلومه ازت خوشش اومده‌ها

05:37.080 --> 05:39.640
‫بارها و بارها!

05:39.720 --> 05:42.440
‫ما با این نمایشِ رقت‌انگیز دولتی
‫در آستانۀ فروپاشی که

05:42.520 --> 05:46.480
‫همچنان سعی بر سر پا ماندن دارد،
‫روبه‌رو هستیم

05:47.120 --> 05:50.520
‫و به لطفِ دولتِ سستِ آقای «کالاگان»

05:50.600 --> 05:54.640
‫ملتِ ما با نارضایتی زمستانِ
‫سختی رو تجربه کرده

05:54.720 --> 05:57.200
‫حالا، وعدۀ آینده‌ای روشن به ما می‌دن،

05:57.280 --> 06:01.720
‫در حالی‌که قشر کارگر
‫به بن‌بست رسیده

06:02.440 --> 06:04.840
‫- یکم زیادی جوونه، مگه نه؟
‫- با این حال کارش حرف نداره

06:04.920 --> 06:09.040
‫نه تنها در سطح ملّی،
‫بلکه درست در همینجا «تیپلی» هم شکست خوردن

06:09.720 --> 06:14.960
‫فقط کافیه به اطرافتـون نگاه کنید
‫زباله‌ها توی خیابون ریخته، جرایم رو به افزایشه

06:15.480 --> 06:17.600
‫فضای مسکونیِ محلۀ شما

06:18.840 --> 06:19.840
‫در خطره

06:21.240 --> 06:23.521
‫والا بقرآن!
‫نمی‌خوایم که به روز «چیتام» بیفتیم

06:25.480 --> 06:28.360
‫شنیدید چی گفت؟ گفتش که:
‫«نمی‌خوایم که به روز «چیتام» بیفتیم»

06:29.640 --> 06:33.200
‫البته که همۀ ما به دنبال تغییر هستیم،
‫اما این تغییر باید در مسیر درست باشه

06:33.720 --> 06:36.280
‫پس فقط به امیدِ آیندۀ روشن نباشید

06:37.280 --> 06:38.280
‫بلکه بخاطرش رأی بدید!

06:39.880 --> 06:42.040
‫ممنون، بسیار متشکرم

07:08.560 --> 07:10.000
‫با نزدیک شدنِ انتخابات،

07:10.040 --> 07:12.120
‫نظرسنجی‌ها نشون می‌دن که
‫ریاست حزب محافظه‌کار

07:12.200 --> 07:13.800
‫همچنان با خانم «تاچر» خواهد بود

07:12.280 --> 07:14.480
‫[کتاب «تجسم خلاق» شاکتی گواین]

07:14.520 --> 07:18.120
‫همراه با راهپیمایی جبهۀ ملی حزبِ
‫راست‌گرایان افراطی در ساوتال، خشونت شعله‌ور شده،

07:18.200 --> 07:19.720
‫و هزاران تلفات بر جای گذاشته

07:19.800 --> 07:23.640
‫بیش از صد نفر دستگیر شده،
‫و پنج افسر پلیس مجروح گردیدند

07:23.720 --> 07:26.920
‫مذاکرات شوروی و آمریکا
‫برای منع گسترش فعالیت‌های هسته‌ای...

07:27.000 --> 07:30.560
‫آهنگ «مادرت خبر داره» گروه «آبا»
‫با سقوط از دو پله، به رتبۀ ششم رسیده

07:30.640 --> 07:34.080
‫در رتبۀ پنجم آهنگ «امشبت بخیر» از
‫«مک‌کارتی و وینگز» قرار گرفته

07:34.160 --> 07:37.560
‫و اکنون در جایگاهِ چهارم
‫آهنگ «راسپیوتین»

07:37.640 --> 07:39.880
‫«بونی‌ام» قرار داره

08:33.194 --> 08:39.194
‫[زمان تحول فرا رسیده مردم تیپلی]
‫[به «مایکل اسمارت» رأی بدید]
‫[به حزب محافظه‌کار رأی بدید]

08:55.600 --> 08:58.040
‫توی خوابـم با این لباس خفن نمی‌شی

08:58.120 --> 08:59.960
‫آقای دانکن باهات کار داره

09:01.320 --> 09:03.120
‫ببین نیدا، موضوع خاصی نیست،

09:03.200 --> 09:07.760
‫من درک می‌کنم که عادت داری
‫توی انبار ناهارت رو بخوری

09:08.640 --> 09:09.520
‫- اوه...
‫- مشکلی نیست

09:09.600 --> 09:11.840
‫همه همین کار رو می‌کنن
‫مشکلی نداره، اما...

09:12.400 --> 09:14.200
‫مسئله اینجاست که چی می‌خوری اونجا

09:15.520 --> 09:18.720
‫ببین، غذای اکثر آدم‌ها،
‫آم، غذاهای معمولی،

09:18.800 --> 09:21.480
‫بوی غذاشون توی هوا پخش نمی‌شه

09:21.560 --> 09:23.920
‫واقعا در حق همکارهات منصفانه نیست،

09:24.000 --> 09:27.480
‫و احتمالـش هم هست که...
‫خب، چرم کفش‌ها بو رو به خودش جذب کنه

09:28.160 --> 09:31.000
‫پس اگه اصرار داری که اونجا غذا بخوری،
‫پس فقط یه ساندویچ معمولی بیار

09:31.080 --> 09:32.880
‫مثل یه ساندویچ کالباس و پنیر

09:32.960 --> 09:36.080
‫یا اگه از اون شخصیت‌هایی که کالباس نمی‌خوره،
‫فقط یه ساندویچ پنیر بیار

09:37.600 --> 09:40.600
‫- ممنونم، ببخشید باید بپرسم...
‫- از حالا به بعد ساندویچ میارم

09:41.320 --> 09:43.480
‫می‌دونی، به نظرم ویکی خیلی ازت ممنون می‌شه

09:44.520 --> 09:46.320
‫ولی هم... همچنین همگیِ ما

09:47.400 --> 09:50.280
‫مسئله اینجاست که،
‫غذای امروزم «بریانی»ـه
‫(نوعی غذای هندی)

09:52.400 --> 09:53.440
‫درسته

09:55.160 --> 09:58.600
‫خب، آم... نظرت چیه توی زیرزمین بخوری؟

09:59.480 --> 10:02.400
‫- بعله! بله، می‌تونی بری زیرزمین
‫- زیرزمین؟

10:02.480 --> 10:05.360
‫آقای پاسِت خودش قبلا
‫همونجا کار می‌کرد

10:05.440 --> 10:08.800
‫خوشش نمی‌اومد کسی مزاحمش بشه
‫بهترین جا برای دوری از مردم بود

10:12.480 --> 10:13.920
‫ممنون آقای دانکن

10:15.360 --> 10:17.560
‫خیلی خوبه، عالیه، ممنونم نیدا

10:25.820 --> 10:29.520
‫[به جبهۀ ملی رأی بدید]
‫[مهاجرت را متوقف کنید، بلکه از فرهنگ بریتانیا محافظت کنید]

10:28.280 --> 10:29.280
‫چیه؟

10:45.320 --> 10:46.760
‫آهای، چی می‌خوای؟

10:48.200 --> 10:49.800
‫می‌رم ناهارم رو بخورم

11:19.053 --> 11:21.224
‫[آقای جافری پاست فروشگاه بزرگ خود را افتتاح می‌کند]

11:25.904 --> 11:28.388
‫[مسئول میخانه در آتش‌سوزی درگذشت]

11:28.413 --> 11:32.095
‫[کارگری بر اثر ریزش دیوار جان خود را از دست داد]

11:32.120 --> 11:33.200
‫هوم؟

11:38.512 --> 11:40.894
‫[ناپدید شدنِ این زن مسبب سردرگمیِ مامورینِ پلیس شده]

11:40.920 --> 11:43.011
‫[جشن روز کارگر «موفقیتی بزرگ»]

12:53.120 --> 12:56.960
‫عناصر سنگین ترااورانیومی را نباید
‫در محلی که روزنه‌ای از حیات هست، به کار برد

12:57.560 --> 12:59.680
‫عناصری با وزن اتمی متوسط هم وجود دارند

13:00.360 --> 13:03.240
‫طلا، سُرب، مس

13:04.600 --> 13:07.120
‫کهربای سیاه، الماس، رادیوم،

13:07.200 --> 13:09.800
‫یاقوت کبود، نقره و فولاد

13:11.280 --> 13:14.440
‫یاقوت کبود و فولاد معین شدن

13:20.920 --> 13:22.960
‫سلام

13:23.040 --> 13:25.040
‫خب کجا هستن؟
‫مامان و بابا؟

13:25.840 --> 13:27.480
‫- رفتن
‫- رفتن؟ کجا رفتن؟

13:28.800 --> 13:30.200
‫بیرون، طبقۀ پایین؟

13:31.520 --> 13:32.640
‫خب کجان پس؟

13:34.240 --> 13:35.280
‫همینجا توی اتاق؟

13:37.720 --> 13:39.400
‫منظورت اینه که ناپدید شدن هلن؟

13:41.640 --> 13:44.880
‫آم، بله سلام
‫خب من یه اهریمنـم، اسمم «گاپ»ـه

13:44.960 --> 13:47.120
‫تو با خونِ خودت
‫این طلسم رو تدهین کردی،

13:47.200 --> 13:49.360
‫و حالا به همدیگه پیوند خوردیم و...

13:50.200 --> 13:51.240
‫ای لعنتی

13:51.320 --> 13:54.240
‫ببین، من... من یه متن سخنرانی
‫مقدماتیِ تمام و کمال دارم

13:56.000 --> 13:57.920
‫با... باید با همدیگه کار کنیم

13:58.000 --> 13:59.640
‫می‌تونی بَرَم داری؟

14:00.800 --> 14:02.560
‫بجنب، من رو بردار

14:03.200 --> 14:04.960
‫فقط... من رو بردار

14:06.360 --> 14:07.360
‫خواهش می‌کنم؟

14:09.560 --> 14:11.640
‫همینه، بجنب، بیا

14:11.720 --> 14:13.640
‫من... من... گاز نمی‌گیرم

14:13.720 --> 14:14.920
‫قول می‌دم، بجنب

14:21.200 --> 14:24.520
‫درسته، خب همونطوری که داشتم می‌گفتم،
‫تو این طلسم رو با خون خودت تدهین کردی،

14:24.600 --> 14:27.600
‫و قوانین از این قراره که باید
‫تا سه روز آینده

14:27.680 --> 14:29.000
‫سه انسان قربانی کنید

14:29.080 --> 14:30.600
‫وگرنه دنیا به آخر می‌رسه

14:30.680 --> 14:31.680
‫چی؟

14:35.120 --> 14:38.120
‫اگه می‌خوای بهت کمک کنم،
‫باید بهم اجازۀ ورود بدی

14:39.200 --> 14:40.200
‫آم...

14:40.800 --> 14:43.080
‫آیا اجازۀ ورود می‌دهید؟ بله یا خیر؟

14:43.600 --> 14:44.600
‫واقعی نیست که

14:44.640 --> 14:47.240
‫باید بگی بله
‫فقط بگو بله، بگو دیگه

14:47.320 --> 14:50.280
‫اگه بگی بله، تمومش می‌کنم خب؟
‫می‌رم پیِ کارم

14:50.360 --> 14:54.160
‫دیگه هیچوقت صدام رو نمی‌شنوی،
‫انگار که هیچ اتفاقی نیفتاد، فقط بگو بله، بگو

14:54.240 --> 14:57.440
‫بگو، یالا، بگو، بگو
‫بگو! بگو! بگو!

14:57.520 --> 14:58.360
‫بله!

15:23.040 --> 15:25.600
‫هی، هی، هی، هی، هی، هی
‫بیخیال، مشکل چیه؟

15:27.120 --> 15:29.640
‫باشه خب، راستش رو بخوای
‫درمورد رفتنـم بهت دروغ گفتم

15:32.360 --> 15:34.440
‫آم، وایسا، بخاطر... این‌هاست؟

15:34.520 --> 15:38.120
‫آره، آره، ببخشید، ظاهر واقعیــم
‫احتمالا برای این دنیا غیرقابل‌درکـه

15:38.200 --> 15:40.680
‫آم، یه لحظه وایسا

15:44.680 --> 15:46.800
‫بهتر شد حالا؟

15:47.840 --> 15:48.960
‫یه نگاهی به روحت انداختم،

15:49.040 --> 15:52.320
‫و ظاهرا این نمای فیزیکی برات جذابه، پس...

15:52.400 --> 15:55.280
‫شاید اخیرا این طرف رو دیدی و خوشت اومده؟

15:56.360 --> 15:58.120
‫نمی‌دونم، بذار ببینم

16:01.320 --> 16:02.680
‫وای

16:03.760 --> 16:05.080
‫آم...

16:06.440 --> 16:09.080
‫خیله‌خب، شبیه... آم... دلقک‌ها شدم؟

16:10.080 --> 16:12.000
‫دلقک‌های دنیاتون اینطوری لباس می‌پوشن؟
‫منظورم اینه که...

16:12.680 --> 16:14.840
‫یعنی، می‌تونم... می‌تونم با این‌ها کار کنم ولی...

16:15.360 --> 16:17.120
‫آم...

16:19.320 --> 16:21.680
‫باید به این مرحلۀ شوکه شدنت رو غلبه کنی
‫و باهام صحبت کنی

16:21.760 --> 16:23.840
‫می‌دونی، باید با همدیگه کار کنیم

16:23.920 --> 16:24.920
‫دارم خواب می‌بینم

16:25.560 --> 16:27.200
‫خواب... نه واقعا، اینطور نیست

16:28.480 --> 16:29.480
‫تو واقعی نیستی

16:30.040 --> 16:32.800
‫تو واقعی نیستی
‫تو واقعی نیستی، تو واقعی نیستی

16:39.400 --> 16:42.760
‫سلوم
‫همونطوری که گفتم باید با همدیگه کار کنیم

16:42.840 --> 16:46.000
‫مسئله خون و استخونه، تو کسی هستی که
‫روی طلسم علامت زدی، من که قوانین رو ننوشتم

16:46.080 --> 16:50.080
‫یعنی اساسا باید تا روز می‌مس
‫سه تا قربانی تحویل بدیم...

16:50.160 --> 16:52.760
‫آم، شما بهش می‌گید روز کارگر
‫وگرنه...

16:53.800 --> 16:55.480
‫خب وقتِ کن فیکون شدنِ آسمان‌هاست

16:59.680 --> 17:01.640
‫حس می‌کنم یکم مدرک
‫نیاز داری که قانع بشی

17:01.720 --> 17:03.160
‫آم...

17:03.240 --> 17:05.320
‫بذار بهت نشون بدم
‫چه اتفاقی رخ می‌ده، خب؟

17:05.400 --> 17:07.480
‫که اگه موفق نشیم، چی می‌شه
‫حاضری؟

17:08.880 --> 17:09.880
‫آماده؟

17:10.560 --> 17:11.640
‫سه، دو، یک

17:25.760 --> 17:29.440
‫پس اساسا این چیزیِ که
‫باهاش سر و کار داریم

17:32.440 --> 17:34.080
‫دیواری از شعله‌های برافروخته،

17:34.120 --> 17:37.800
‫برای همه‌چیز و همه‌کَس
‫درد و محنت به ارمغان میاره

18:13.240 --> 18:16.040
‫دیدی، بوی سوختن آدم‌ها، همونطوری
‫که انتظارش رو داشتی بود؟

18:16.120 --> 18:18.480
‫مثل... برگر روی گریل

18:18.560 --> 18:20.760
‫اگه از جنبۀ عاطفی نگاه نکنی،
‫بوی خوبی داره واقعا

18:20.840 --> 18:24.200
‫ناگفته نمونه که موهای سوخته
‫توی گلو گیر می‌کنه

18:32.080 --> 18:35.120
‫راستش رو بخوای، دلم نمی‌خواد آخرالزمان
‫رو بیشتر از این چیزی که دیدی تجربه کنی

18:35.160 --> 18:37.040
‫پس بیا با همدیگه جلوش رو بگیریم

18:37.120 --> 18:40.000
‫تنها کاری که باید بکنیم
‫اینه که توی سه روز سه نفر رو قربانی کنیم

18:40.080 --> 18:41.360
‫فقط سه تا قتلـه دیگه

18:43.320 --> 18:45.840
‫همونطوری که گفتم، حیوانات به حساب نمیان
‫باید انسان‌ها رو بکشی

18:45.920 --> 18:48.400
‫و باید با هماهنگی رخ بدن
‫هر روز یک قربانی

18:48.920 --> 18:51.760
‫یعنی هر روز یه نفر رو می‌کشی
‫این... این...

18:51.840 --> 18:53.240
‫چ... چی؟

18:58.400 --> 19:02.680
‫این تعداد کمتـر از افرادیه که توی
‫همین بازه زمانی از نردبان سقوط می‌کنن

19:02.760 --> 19:05.000
‫کمتر از یه نردبون آدم می‌کشی دیگه

19:05.080 --> 19:08.040
‫اگه باهات صحبت کنم یعنی واقعی هستی،
‫پس اصلا قرار نیست باهات حرف بزنم

19:08.120 --> 19:10.960
‫خب خیلی وقته که شروع به صحبت کردن کردیم،
‫پس کار از این حرف‌ها گذشته

19:11.040 --> 19:13.240
‫- نخیرم
‫- اوه چرا، همینطوره

19:13.320 --> 19:15.200
‫اوه نگران نباش، ما با همدیگه یه تیم هستیم

19:15.240 --> 19:16.960
‫می‌دونی من طرفِ تو هستم؟

19:17.040 --> 19:20.360
‫بیا فقط نفر اول رو بکش
‫کارمون رو شروع کنیم دیگه

19:20.440 --> 19:22.880
‫دیگه تمومش کن
‫چون من هرگز آدم نمی‌کشم

19:25.320 --> 19:27.120
‫...بخاطر همینـم نمی‌دونم
‫چرا هی باهام حرف می‌زنی!

19:27.200 --> 19:30.040
‫من بخاطر همین اومدم اینجا، خب؟
‫برای روحیه دادن بهت

19:30.120 --> 19:33.160
‫پس اون آجر رو محکم نگه دار
‫تا بریم یکی رو با هم بکشیم

19:33.240 --> 19:35.800
‫- کدوم آجر؟
‫- همونی که توی دستـته عزیزم

19:42.080 --> 19:43.440
‫من کاری که می‌گی رو نمی‌کنم

19:43.520 --> 19:44.520
‫چی شده عزیزم؟

19:46.360 --> 19:48.080
‫وای آره

19:48.160 --> 19:49.280
‫آره، عالیـه

19:49.360 --> 19:50.600
‫هیچ شاهدی هم نیست

19:50.680 --> 19:52.400
‫- عجب شانسی بهت رو کرده
‫- نه

19:52.480 --> 19:54.720
‫یه ضربۀ محکم به سرش بزنی
‫تموم می‌شه

19:54.800 --> 19:56.520
‫لطفا جلوش رو بگیرید

19:56.600 --> 19:58.120
‫جلوی کی رو بگیرم؟

20:04.600 --> 20:06.720
‫عزیزم؟ حالت خوبه؟

20:09.040 --> 20:11.360
‫- به دکتر نیاز دارم
‫- می‌خوای برم زنگ بزنم بیان؟

20:11.440 --> 20:14.400
‫اگه بگم روح این مرد رو می‌تونم ببینم
‫و کاملا مستحق مرگ هست

20:14.480 --> 20:16.160
‫بهت کمکی می‌کنه؟

20:16.240 --> 20:17.880
‫- خفه شو!
‫- یه دختر داره

20:17.960 --> 20:19.960
‫اسمش لارائه و هشت سالـشه

20:21.040 --> 20:23.000
‫می‌خوای بدونی باهاش چیکار می‌کنه؟
‫با لارا؟

20:23.080 --> 20:25.560
‫- نه، نمی‌خوام بدونم
‫- ببخشید عزیزم، متوجه نمی‌شم

20:25.640 --> 20:28.120
‫شب‌ها یه سر می‌ره پیش لارا...

20:28.200 --> 20:29.200
‫خفه‌خون بگیر!

20:29.280 --> 20:30.880
‫حالتون خوبه؟

20:30.960 --> 20:34.200
‫می‌خوای بدونی این حرومزاده چه احساسی
‫به دخترش می‌ده؟ خودت تماشا کن

20:45.640 --> 20:51.000
‫خودش رو توی 28 سالگی می‌کُشه،
‫وقتی که دیگه خسته از درد و رنج و شرمیه که همراهشه

20:52.280 --> 20:54.640
‫شاید بهتر باشه اون رو بذاری زمین

21:29.440 --> 21:32.320
‫آره، اقرار می‌کنم که،
‫یکمی طول می‌کشه تا عادت کنی،

21:32.400 --> 21:35.720
‫ولی یه دو بار دیگه چنین کاری بکنی
‫من دیگه مزاحمتی برات ایجاد نمی‌کنم

21:36.240 --> 21:37.240
‫نگاه کن، وایسا

21:38.440 --> 21:41.600
‫آم... آره، آره، نگاه کن، می‌بینی؟
‫یه خطش ناپدید شده

21:41.680 --> 21:43.640
‫یعنی یه قربانی ثبت شده
‫دو تا مونده

21:43.720 --> 21:46.000
‫برای پیدا کردنِ قربانی بعدی،
‫یک روز کامل فرصت داری

21:47.160 --> 21:48.640
‫وای بیخیال، تو...

21:49.320 --> 21:50.920
‫یادت رفت سیفون رو بکشی

21:52.440 --> 21:54.320
‫وای، لعنت به من

22:03.160 --> 22:04.520
‫شرمنده مزاحمتون می‌شم قربان

22:05.160 --> 22:07.600
‫- موضوع چیه سوز؟
‫- یه فرد گمشده

22:07.680 --> 22:08.520
‫پسر یا دختر؟

22:08.600 --> 22:10.440
‫یه مرد 39 ساله

22:10.520 --> 22:12.240
‫تیم سایمونز

22:13.560 --> 22:14.440
‫نه، نمی‌شناسمش

22:14.520 --> 22:16.576
‫همسرش گزارش داده
‫که دیشب به خونه برنگشته

22:16.600 --> 22:18.200
‫بعله، حتما رفته مست کرده

22:18.280 --> 22:19.880
‫حتی 24 ساعت هم نگذشته

22:19.960 --> 22:24.120
‫می‌دونم اما قربان مسئله اینجاست که،
‫می‌گن سگِ همسرشون تنهایی به خونه برگشته

22:35.240 --> 22:37.920
‫گمونم خیلی وقته دیگه
‫از همدیگه عکسی نگرفتیم

22:42.120 --> 22:43.120
‫بفرمایید

22:44.200 --> 22:45.200
‫خودشه

22:48.200 --> 22:49.920
‫هیچ... هیچوقت بیرون خونه نمی‌مونه...

22:52.280 --> 22:54.760
‫یه اتفاقی افتاده، می‌دونم

22:54.840 --> 22:56.720
‫مطمئن نیستیم اصلا چیزی شده یا نه

22:58.920 --> 22:59.920
‫سلام

23:00.800 --> 23:01.800
‫ایشون کیـه؟

23:03.120 --> 23:04.360
‫چیزی نیست

23:04.440 --> 23:05.480
‫چیزی نیست لارا

23:06.600 --> 23:09.680
‫این آقا و خانم قراره کمکـمون کنن
‫بابایی رو پیدا کنیم

23:11.480 --> 23:13.200
‫خیلی نگران شدی، مگه نه عزیزم؟

23:22.480 --> 23:24.520
‫تا کِی می‌خوای همونجوری
‫اونجا بشینی و دست رو دست بذاری؟

23:24.600 --> 23:28.560
‫باید بری سرکار، دیرت شده
‫نباید بذاری کسی بهت مشکوک بشه

23:29.160 --> 23:31.000
‫جدی می‌گم
‫اگه نری سرکار...

23:31.080 --> 23:32.080
‫دهن گشادت رو ببند!

23:34.960 --> 23:35.960
‫من یه آدم رو کشتم

23:36.760 --> 23:38.840
‫- من یه انسان رو کشتم
‫- آره، چند ساعت پیش بود دیگه

23:38.920 --> 23:41.720
‫همچنان ترک خوردنِ
‫جمجمه‌اش با اون آجر رو احساس می‌کنم

23:43.920 --> 23:45.080
‫من اون کار رو کردم

23:47.000 --> 23:48.000
‫تقصیر توئه

23:48.960 --> 23:50.360
‫تو حتی...

23:53.920 --> 23:54.920
‫من دیوونه‌ام

23:56.560 --> 23:57.920
‫من یه آدمِ روانی‌ام

23:58.960 --> 24:00.320
‫می‌گفتن مادرم مجنون بوده

24:01.000 --> 24:02.040
‫درموردم منم قراره همین رو بگن پس

24:02.120 --> 24:05.320
‫اما این دفعه، حق با بقیه‌ست
‫رسما حرفـشون درسته

24:05.400 --> 24:06.840
‫هی، ببین، ببین، تو دیوونه نیستی

24:06.920 --> 24:08.000
‫من قاتلـــم

24:08.600 --> 24:09.920
‫آره ولی دیوونه نیستی

24:12.360 --> 24:13.680
‫چرا داره چنین اتفاقی میفته؟

24:15.440 --> 24:16.440
‫ببین

24:19.360 --> 24:21.240
‫درواقع این اولین وظیفۀ منـه

24:21.760 --> 24:25.320
‫راستش بیشتر آزمون ورودیمـه
‫یه جورایی باید خودم رو ثابت کنم

24:26.160 --> 24:27.600
‫یعنی این موارد برای منم تازگی داره

24:29.160 --> 24:30.480
‫من آدم بدی نیستم

24:30.560 --> 24:34.920
‫وای نه، نه، اگه آدم بدی بودی جواب نمی‌داد
‫حتما باید یه شخصِ مستعد باشه

24:35.640 --> 24:38.920
‫پس یعنی اگه بهش فکر کنی،
‫اتفاقی که اینجا رخ داد،

24:39.000 --> 24:41.520
‫واقعا انعکاس خیلی خوبی
از شخصیتِ توئه

24:44.880 --> 24:45.880
‫ها؟

24:46.920 --> 24:47.920
‫آره

24:51.960 --> 24:53.240
‫چی... چیکار می‌کنی؟

24:53.760 --> 24:55.960
‫- به پلیس زنگ می‌زنم
‫- چی؟ چرا؟

24:57.800 --> 24:59.440
‫- چرا؟
‫- تا دستگیرم کنن

24:59.520 --> 25:02.720
‫اما اینجوری دیگه نمی‌تونی
‫باقیِ قربانی‌هات رو انجام بدی

25:02.800 --> 25:03.640
‫خوبه!

25:03.720 --> 25:06.480
‫اینجوری آخرالزمان رخ می‌ده
‫و میلیاردها نفر می‌میرن

25:06.560 --> 25:07.840
‫یعنی می‌دونم، می‌فهمم

25:07.920 --> 25:10.680
‫که دلت نمی‌خواد دستت به خونِ
‫سه قربانی آلوده بشه،

25:10.760 --> 25:12.520
‫اما اگه میلیاردها نفر رو نجات بده چی...

25:23.040 --> 25:25.600
‫سلام، خدمات اورژانسی
‫نیازمند چه خدماتی هستید؟

25:27.960 --> 25:28.960
‫الو؟

25:30.760 --> 25:32.320
‫الو؟ کسی هست...

25:36.840 --> 25:38.800
‫دیدی؟ تو... تو آدم خوبی هستی

25:40.760 --> 25:41.760
‫چیکار کنم؟

25:43.480 --> 25:47.480
‫مثل همیشه به زندگیت ادامه بده
‫تا بقیه وحشت نکنن،

25:47.560 --> 25:49.440
‫که یعنی باید بری سرکار

25:50.080 --> 25:53.440
‫و وقتی که اونجا هستی،
‫می‌تونیم تصمیم بگیریم برای قربانی بعدی کی رو بکشیم

26:10.000 --> 26:11.120
‫سلام

26:11.720 --> 26:12.800
‫چه خبره؟

26:14.400 --> 26:16.400
‫قرار بود ساعت 9 اینجا باشی

26:17.120 --> 26:19.680
‫امروز صبح بالا آوردم
‫فکر کردم ممکنه مریض شده باشم

26:19.760 --> 26:21.160
‫اوه، نزدیکِ من نشی‌ها

26:21.240 --> 26:22.840
‫نمی‌خوام ویروست رو بگیرم

26:24.240 --> 26:25.320
‫افتضاح به نظر می‌رسی

26:28.600 --> 26:29.760
‫خب، آدم خوبیــه

26:30.280 --> 26:33.280
‫نفر اولِ لیستِ...
‫گمونم

26:34.880 --> 26:37.360
‫آم... می‌دونی که دستِش کجــه

26:38.200 --> 26:39.880
‫- باید یه نفر رو انتخاب کنی دیگه!
‫- هیس!

26:44.360 --> 26:47.600
‫وای، من... من عاشق پیرزن‌هام
‫هی...

26:49.360 --> 26:50.560
‫وای، دوست‌داشتنی نیست؟

26:51.440 --> 26:53.680
‫اصلا نمی‌تونه دست از
‫فکر کردن به مرگ برداره

26:53.760 --> 26:56.760
‫همیشه منتظر مرگ هستن
‫با اینکار می‌تونی بهش لطف کنی

26:56.840 --> 26:57.840
‫خفه شو دیگه

26:57.920 --> 26:59.520
‫- چی گفتی عزیزم؟
‫- هیچی

27:00.520 --> 27:04.160
‫- خواب مرگ رو می‌بینه، حتی الان...
‫- توی پاهاتون چطوره؟

27:04.240 --> 27:06.880
‫فکر کنم خوب باشن
‫می‌رم یه نگاهی بهشون بندازم

27:07.840 --> 27:09.400
‫فقط انجامش بده، هیچکس دلـش براش تنگ نمی‌شه

27:09.480 --> 27:10.920
‫نه، ببُر صداتو

27:11.000 --> 27:12.800
‫همینجوریشــم مُرده اصلا

27:14.560 --> 27:15.560
‫خیلی قشنگـه

27:17.360 --> 27:18.360
‫قربان؟

27:22.200 --> 27:23.880
‫- قربان؟
‫- بله؟

27:23.960 --> 27:25.480
‫گفتن که اینجا هستید

27:26.680 --> 27:28.000
‫لطف کردن

27:29.400 --> 27:32.320
‫- می‌شه منتظر بمونی؟
‫- موضوع تیم سایمونزه

27:32.400 --> 27:34.320
‫آها، سر و کله‌اش پیدا شد، نه؟

27:34.400 --> 27:36.400
‫بله قربان اما مُرده

27:42.360 --> 27:43.920
‫یکی بهش ضربه زده قربان

27:44.640 --> 27:45.840
‫پس که اینطور

27:51.280 --> 27:53.320
‫خب حالا بگو ببینم کِی تموم می‌شی؟

27:53.400 --> 27:55.440
‫بستگی داره بخوای کِی شروع کنی

27:57.680 --> 27:59.400
‫شاید اصلا نخوام تمومش کنم

28:00.560 --> 28:04.000
‫و شایدم من نخوام جلوت رو بگیرم

28:09.200 --> 28:10.920
‫نظرت درمورد این مرتیکۀ جذاب چیه، ها؟

28:11.000 --> 28:13.520
‫این تیکۀ خدایی توی 32 سالگی
‫کچل می‌شه

28:13.600 --> 28:16.160
‫و خشم تموم 29 سال بعدش رو
‫سر زنــش خالی می‌کنه

28:19.640 --> 28:22.120
‫- انقدر بهم این چیزها رو نشون نده
‫- این دختره زنــش نمی‌شه

28:22.200 --> 28:23.480
‫هیچوقت اصلا ازدواج نمی‌کنه
‫خیلی غم‌انگیزه

28:23.560 --> 28:27.840
‫خب، خب ببین، الان نیم ساعت از 5 گذشته
‫تا نیمه شب باید کار نفر بعدی رو بسازی

28:27.920 --> 28:29.920
‫باید یکی رو انتخاب کنی

28:30.000 --> 28:34.080
‫توی آخرین سفرتون، کشف کردید
‫که مردم زمینی چی می‌خورن؟

28:34.160 --> 28:35.720
‫کُلی از این چیزمیزها می‌خورن

28:37.280 --> 28:39.240
‫با چاقوهای فلزیـشون،
‫پوستـش رو می‌کَنَن

28:40.040 --> 28:42.200
‫بیست دقیقه‌ای می‌ذارن بجوشه

28:42.280 --> 28:43.600
‫محض رضای خدا

28:44.360 --> 28:47.520
‫- می‌خوای آخرالزمان اتفاق بیفته؟
‫- جلوی تلویزیونی

28:47.600 --> 28:50.320
‫مشخصا ابتدایی‌ترین مردم هستن

28:52.920 --> 28:55.000
‫تنش‌های هسته‌ای
‫با شکستِ مذاکرات و

28:55.080 --> 28:56.600
‫جت‌های آمریکا و شوروی
‫تشدید می‌شوند...

28:56.680 --> 28:57.960
‫داشتم نگاه می‌کردم

28:58.560 --> 29:02.080
‫هر دو ابرقدرت دارای انبارِ
‫تسلیحاتِ اتمیِ رو به رشد هستند،

29:02.160 --> 29:06.440
‫ولی با توجه به تخریبِ وحشتناکی که
‫هرگونه تبادل هسته‌ای ممکنه به بار بیاره،

29:06.520 --> 29:07.680
‫قراره سیاستِ...

29:07.760 --> 29:08.760
‫این رو می‌بینی؟

29:09.400 --> 29:10.480
‫آشکار ساختنه

29:11.760 --> 29:14.440
‫می‌فهمی؟ قراره اینجوری اتفاق بیفته
‫واقعیت داره

29:13.320 --> 29:13.896
‫[انفجار هسته‌ای یک مگاتُنی]

29:14.520 --> 29:16.000
‫زمان زیادی نداری

29:16.080 --> 29:17.880
‫تو تنها کسی هستی که
‫می‌تونی جلوش رو بگیری

29:20.760 --> 29:22.600
‫نه، نه

29:23.320 --> 29:24.840
‫مسخره‌بازی درنیار نیدا

29:32.880 --> 29:35.080
‫نه، نمی... تو رابطۀ خوبی با چاقو نداری

29:35.160 --> 29:37.520
‫- باید نگه‌اش داری، دستاتـم می‌بُری
‫- آره

29:38.200 --> 29:39.840
‫اوه می‌دونم، می‌دونم، اونجا یه چیزی هست

29:43.240 --> 29:45.000
‫آره

29:45.080 --> 29:47.160
‫این به شخصیتت می‌خوره
‫توی کوبیدن مهارت داری

29:47.760 --> 29:50.720
‫بیخیال، قبلا امتحان کردی دیگه
‫این دفعه خیلی آسونتــره

29:51.560 --> 29:55.080
‫شجاعتِ مَستی به دردت می‌خوره
‫آب‌شنگولی‌هات رو کجا نگه می‌داری؟

29:55.160 --> 29:56.240
‫من مشروب نمی‌خورم

29:56.320 --> 29:57.840
‫آره، لعنتی، آره

29:58.520 --> 29:59.560
‫آم...

30:01.520 --> 30:03.200
‫خب، نوشیدنی می‌خوای؟

30:26.320 --> 30:28.000
‫بد نگاهت کردها؟

30:28.080 --> 30:30.336
‫نظرت چیه؟

30:30.360 --> 30:32.080
‫- می‌دونی؟
‫- منتظرید عزیزم؟

30:32.480 --> 30:33.480
‫من...

30:35.200 --> 30:36.520
‫اسکاچ ترکیبی می‌خوام لطفا

30:36.600 --> 30:38.600
‫آروم باش، هنوز کار اصلیت رو نکردی

30:38.680 --> 30:39.880
‫با یخ می‌خوای بخوری؟

30:40.480 --> 30:42.080
‫بقیه با یخ می‌خورن؟

30:42.160 --> 30:43.160
‫عموما بله

30:44.520 --> 30:45.520
‫پس همونطور باشه

30:46.800 --> 30:48.720
‫درواقع دو تا اسکاچ ترکیبی بدید
‫ممنون

30:48.760 --> 30:50.760
‫- نیازی نیست برای منم بگیری
‫- برای تو نیست

31:13.200 --> 31:14.880
‫خیله‌خب، بریم سر کارمون

31:14.960 --> 31:16.680
‫کسی هست که خوشمزه به نظر بیاد؟

31:19.200 --> 31:21.360
‫وای، وای خیله‌خب
‫اون یارو رو می‌بینی؟ عالیــه

31:21.440 --> 31:22.560
‫اون یکی، راستِ کارمونه

31:22.640 --> 31:24.840
‫چند باری دزدی کرده
‫اکثرا هم سوژه‌هاش افراد مُسن هستن

31:27.520 --> 31:28.560
‫نظرت چیه؟

31:30.560 --> 31:31.720
‫نه؟

31:32.280 --> 31:33.400
‫خیله‌خب، آم...

31:34.280 --> 31:36.520
‫آها! ببین... اونی که نوشیدنی دستشه رو می‌بینی؟

31:36.600 --> 31:38.600
‫توی 12 سالگی رفته بودن تعطیلات

31:38.680 --> 31:41.000
‫و غرق شدن خواهرش توی
‫استخر رو تماشا کرد و حرکتی نزد

31:42.800 --> 31:46.760
‫می‌تونست بکشدش بیرون،
‫اما همونجا وایستاد و تماشا کرد

31:48.320 --> 31:49.320
‫لعنتی‌ها

31:50.680 --> 31:51.960
‫ممکنه همه رو از خودت درآورده باشی

31:59.440 --> 32:01.320
‫آها! خیله‌خب اون یکی رو می‌بینی؟

32:01.400 --> 32:04.760
‫سه سال پیش، فکر می‌کرد
‫زنش بهش خیانت کرده، برای همینـم...

32:04.840 --> 32:06.280
‫توی حموم خفه‌اش کرد

32:06.360 --> 32:07.960
‫از کارهاش خبر داری؟

32:09.000 --> 32:10.200
‫کیث هالیگنـه

32:11.640 --> 32:13.360
‫جالبه، از پیش برنامه‌ریزی نشده بود،

32:13.440 --> 32:15.840
‫ولی وقتی مرتکب چنین جرمی شد
‫آلتـش سیخ بود، پس...

32:37.400 --> 32:39.440
‫فکر کنم داوطلب پیدا کردیم

32:45.520 --> 32:47.000
‫خب امکان نداره خیلی دور شده باشه
‫بجنب بریم

33:19.680 --> 33:22.800
‫موقعیت مکانی عالیـه
‫هیچ شاهدی وجود نداره

33:22.880 --> 33:24.000
‫باید غافلگیرش کنی

33:28.800 --> 33:30.120
‫برو دیگه، بجنب!

33:32.680 --> 33:34.400
‫از توی میخونه دنبالـم اومدی؟

33:39.640 --> 33:41.520
‫از اون دختر مرموزها هستی تو، نه؟

33:41.600 --> 33:44.320
‫درمورد دخترهایی مثل تو خوندم

33:44.400 --> 33:47.520
‫- من همین نزدیکی‌ها زندگی می‌کنم
‫- می‌دونی چیه؟ توی خونه‌اش بهترم هست

33:48.680 --> 33:49.680
‫بیا

33:50.600 --> 33:52.640
‫دیگه الان خجالتی بودن معنی نمی‌ده

34:13.720 --> 34:16.440
‫دستِ همۀ نجس‌ها رو از پشت بسته

34:19.280 --> 34:20.280
‫آم...

34:21.560 --> 34:22.880
‫می‌خوای اینجا انجامش بدیم یا...

34:24.640 --> 34:25.640
‫آم...

34:29.080 --> 34:30.960
‫شا... شاید اتاق خواب بهتر باشه نه؟

34:32.680 --> 34:35.600
‫- به نظرم بریم اتاق خواب
‫- آره، بریم

34:45.520 --> 34:46.520
‫بجنب

34:47.120 --> 34:48.280
‫نترس

34:55.640 --> 34:57.760
‫تقریبا نیمه شب شده
‫دقیقه نوده‌ها

34:57.840 --> 34:59.880
‫- گاله رو ببند دیگه
‫- چی شد؟

35:01.760 --> 35:03.240
‫مشتاقِ دادن بهتم

35:08.200 --> 35:09.320
‫پشم و پیلـــــ‌هام

35:23.040 --> 35:24.840
‫ببخشید، یکمی...

35:26.600 --> 35:27.600
‫شرمنده

36:13.888 --> 36:19.015
‫تو اینجا راحت باش
‫من برم یه آبی به بدن بزنم

36:19.040 --> 36:20.040
‫اوهوم

36:35.480 --> 36:36.800
‫خیلی طول نمی‌کشه

36:47.920 --> 36:49.720
‫نمی‌خوای باهاش بخوابی که، ها؟

36:49.800 --> 36:52.880
‫فقط... داشتم مطمئن می‌شدم
‫فقط قصد مطمئن شدن داشتم

36:52.960 --> 36:58.160
‫آم، ساعت 11:54 دقیقه‌ست، 6 دقیقه مونده،
‫بخاطر اینکه پرسیدی گفتم، پس...

36:59.160 --> 37:00.480
‫بابا یه تکونی بخور دیگه!

37:00.504 --> 37:28.456
آوا‌-مـووی

37:28.480 --> 37:29.960
‫می‌خوای با اون من رو بزنی

37:39.760 --> 37:40.760
‫باشه پس

37:47.040 --> 37:48.840
‫همیشه می‌دونستم یه اتفاقی میفته

37:50.200 --> 37:51.440
‫از زمانی که دست به اون کار زدم،

37:53.000 --> 37:54.000
‫خواب

37:55.400 --> 37:56.400
‫می‌بینم

38:00.160 --> 38:01.400
حقم همینـه

38:04.160 --> 38:05.800
من واقعاً دوستش داشتم

38:09.640 --> 38:10.760
البته فکر کنم

38:20.120 --> 38:22.040
‫شوهر بدی نبودم. فقط...

38:45.800 --> 38:46.800
‫ایول!

38:47.840 --> 38:50.000
‫تازه چهار دقیقه زودتر!

39:03.080 --> 39:04.880
خب، این رو که نمیشه همین جا ول کنی

39:22.160 --> 39:23.880
تا ندیده‌تت برو بیرون

39:24.520 --> 39:25.680
هیس

39:48.120 --> 39:49.800
کیث؟

39:53.080 --> 39:54.080
تو دیگه کی هستی؟

39:55.840 --> 39:57.680
‫نه، نباید شاهدی به جا بذاری.
‫باید کارش رو تموم کنی

39:59.400 --> 40:01.080
‫- برو بیرون!
‫- نمی‌تونم یکی دیگه رو هم بکشم!

40:01.160 --> 40:03.016
‫- جلو نیا!
‫- دیگه دیده‌تت! باید بکشیش!

40:03.040 --> 40:04.480
‫از خونۀ من برو بیرون!

40:04.560 --> 40:06.440
‫گمشو!

40:06.520 --> 40:08.520
‫یالا دیگه! یا اون باید بمیره یا تو

40:09.120 --> 40:11.960
‫تو رو خدا، تو رو خدا، تو رو خدا!
‫فقط برو بیرون

40:12.480 --> 40:13.520
تو رو خدا، تو رو خدا

41:07.560 --> 41:09.360
واقعاً معذرت می‌خوام

41:12.680 --> 41:14.000
واقعاً معذرت می‌خوام

41:20.400 --> 41:21.440
واقعاً معذرت می‌خوام

41:45.600 --> 41:46.920
یالا، بیا بریم

42:03.880 --> 42:04.880
پسره کی بود؟

42:07.400 --> 42:10.240
می‌شد برادرِ کیث، کریس

42:10.840 --> 42:12.080
چه‌جور آدمی بود؟

42:15.320 --> 42:16.400
تو که این چیزها رو می‌دونی

42:18.160 --> 42:20.360
آدمِ خوبی بود یا بد؟

42:22.840 --> 42:23.840
‫آدمِ...

42:25.520 --> 42:26.520
معمولی‌ای بود

42:27.920 --> 42:29.600
می‌دونم. می‌دونم. می‌دونم

42:29.680 --> 42:31.840
‫چیزی نیست که بخوای
‫بشنوی ولی می‌دونی که...

42:33.200 --> 42:36.160
دیگه نمیشه کاریش کرد

42:36.960 --> 42:39.960
و جنبۀ خوبش اینه که امشب دو امتیاز گرفتی

42:40.760 --> 42:44.440
روزی یه امتیاز حداقلشه
ولی با دو امتیاز کلی جلو میفتی

42:44.520 --> 42:45.720
موفق شدی

42:45.800 --> 42:46.800
اینجا رو

42:47.440 --> 42:48.600
‫ببین، این...

42:52.480 --> 42:53.480
‫این...

42:55.000 --> 42:57.040
یه لحظه صبر کن

43:07.640 --> 43:09.120
سلام. من گاپ هستم از میسوفاس

43:09.720 --> 43:10.720
آره

43:11.240 --> 43:14.440
آره خب من یه طلسمی دارم که
حوالی سال 1926 ساخته شده

43:14.520 --> 43:17.920
ولی یکی از قربانی‌ها روش ثبت نشده

43:19.320 --> 43:21.600
آره، دو نفر کشته شدن
ولی فقط یکی‌شون ثبت شده

43:23.280 --> 43:24.280
صحیح

43:26.080 --> 43:27.560
‫آم، در واقع آره ولی...

43:31.360 --> 43:32.360
‫چی؟ نمیشه...

43:33.160 --> 43:34.400
‫چی؟ نمیشه که...

43:36.840 --> 43:37.880
نه

43:38.520 --> 43:40.080
آره، آره. فهمیدم. فهمیدم

43:52.800 --> 43:55.240
‫- کیث حساب نمیشه
‫- چی؟

43:56.520 --> 43:57.840
‫- چرا؟
‫- اون قاتله

43:57.920 --> 44:00.400
برای همین شرایط لازم رو نداره. حرف‌شون اینه

44:00.480 --> 44:02.680
ولی ما آدم‌هایی رو انتخاب
کردیم که مستحقِ مرگن

44:02.760 --> 44:05.080
‫نباید لزوماً این کار رو بکنی. من فقط...

44:05.760 --> 44:07.240
گفتم این‌جوری برات راحت‌تر باشه

44:07.320 --> 44:09.360
‫یعنی اون مورد اول،
‫همون که کنار آبراهه کشتیم رو

44:09.440 --> 44:12.880
‫حساب کردن چون طرف
‫کسی رو نکشته بود ولی...

44:12.960 --> 44:14.840
بلایی که سر دخترش آورد چی؟

44:14.920 --> 44:17.200
گفتی دختره به خاطر اون
توی 28 سالگی خودکشی می‌کنه

44:17.280 --> 44:18.560
آره ولی اون توی آینده‌ست

44:20.440 --> 44:21.520
شرمنده

44:21.600 --> 44:24.480
ببین اساساً هر کسی که از قبل
مستقیماً مسئولِ مرگِ

44:24.560 --> 44:27.800
یه نفر دیگه باشه، به حساب نمیاد

44:28.320 --> 44:30.960
از نظر رئیسم کسی که آدم کشته باشه

44:31.040 --> 44:32.680
خودی محسوب میشه

44:34.160 --> 44:36.280
می‌دونی، در واقع شانس آوردیم که

44:36.360 --> 44:39.040
سر و کلۀ برادرِ کیث قبل از نیمه شب پیدا شد

44:39.120 --> 44:40.960
وگرنه قیامت به پا می‌شد

44:44.440 --> 44:46.880
ببین، کارت خوب بود

44:51.040 --> 44:53.560
‫برو به جهنم!

44:54.080 --> 44:55.560
‫به اسفل السافلین!

44:57.040 --> 44:58.840
‫- برای تو که مشکلی نداره
‫- داره

44:58.920 --> 45:01.240
‫تو که دستت به خونِ کسی آلوده نمیشه.
‫صرفا تماشاچی هستی

45:01.320 --> 45:02.800
برات مثل یه سرگرمیه

45:02.880 --> 45:05.600
اگه واقعاً آخرالزمان بشه یه
پایانِ سرگرم‌کننده برات جور میشه

45:05.680 --> 45:09.240
‫- این‌جوری همه‌چیز از این رو به اون رو میشه...
‫- آره، خوبیت نداره. توبیخ میشی

45:09.320 --> 45:11.080
‫اگه آزمون ورودی رو بیفتم...

45:11.160 --> 45:14.040
‫از مدرسۀ اهریمن‌ها بیرونت می‌کنن؟ وای چه بد!

45:14.120 --> 45:15.920
‫- در واقع تبعید میشم
‫- حالا هرچی

45:17.320 --> 45:20.120
تبعید میشم به یه خلاء لایتناهیِ کیهانی

45:22.440 --> 45:26.720
و محکوم میشم تا ابد توی
خلاء پوچیِ بی‌نهایت سر کنم

45:27.360 --> 45:31.840
جایی که از ماده، زمان، مکان، نور و صدا خبری نیست

45:33.480 --> 45:37.240
و من تا ابد تنهای تنهای از فقدانِ وجودی

45:37.320 --> 45:43.320
عمیق، محسوس و دائمی

45:44.400 --> 45:45.440
رنج می‌برم

45:52.600 --> 45:54.000
انگار زندگی منو توصیف کردی

45:58.960 --> 46:00.440
راستش رو بخوای من می‌ترسم

46:19.560 --> 46:21.280
پس فقط یه قربانی دیگه لازمه

46:22.040 --> 46:23.600
آره، فقط یکی

46:24.480 --> 46:27.840
‫- نمی‌تونم آدمی که هیچ گناهی نکرده رو بکشم
‫- فقط نباید سراغِ قاتل‌ها بریم

46:27.920 --> 46:29.280
منظورت آدم‌هایی مثل منه

46:31.480 --> 46:33.880
تو کل زندگیم هیچ‌وقت
نخواستم به کسی آسیب بزنم

46:37.160 --> 46:38.160
جدی گفتم

46:41.760 --> 46:44.520
اگه نخواسته بودی که
نمی‌تونستی منو احضار کنی

46:44.600 --> 46:48.240
خب حتماً باید فساد پذیر می‌بودی، نباید
اونقدری پاک می‌بودی که به فساد کشیده نشی

46:51.000 --> 46:53.640
می‌دونی چیه؟ حتماً وقتی به طلسم دست زدی

46:53.720 --> 46:56.400
‫نیروی شیطانی درونت بوده.
‫البته خجالتی هم نداره

46:57.160 --> 47:00.520
نه، بگو ببینم. کی عصبانیت کرده بود؟

47:20.800 --> 47:23.760
خب به نظرم به یه بهونه‌ای
بِکِشش توی زیرزمین

47:23.840 --> 47:26.640
توی راه‌پله محکم بزن توی سرش
و بگو پله رو ندیده و افتاده

47:27.160 --> 47:29.840
حواست کجاست؟ برو کارِ اون بچه‌هه رو راه بنداز

47:29.920 --> 47:33.120
‫واسه مراسم ختم کفش مشکی می‌خواد.
‫جسد پدرش رو از آبراهه بیرون آوردن

47:34.320 --> 47:38.000
خودم راهش می‌انداختم ولی دختره می‌ترسونتم

47:53.120 --> 47:55.360
خب دختره عزادار نیست

47:56.040 --> 47:57.800
خب از طرفی نمیشه هم گفت عزادار نیست

47:59.280 --> 48:01.960
خوشحاله که دیگه عذاب نمی‌کِشه
و ناراحته که پدرش مُرده

48:02.480 --> 48:05.360
ولی دیگه عذاب نمی‌کِشه

48:05.440 --> 48:09.720
از پنج‌سال عذاب و یه عمر روان درمانی
نجاتش دادی

48:09.800 --> 48:12.240
بهش فرصت زندگی دادی

48:13.440 --> 48:17.040
‫29 سالگیش مادر میشه
‫و 57 سالگیش مادربزرگ

48:18.320 --> 48:19.480
باشه؟

48:19.560 --> 48:21.280
گفتم شاید بخوای بدونی

48:28.400 --> 48:29.400
کاملاً اندازه‌ست

48:30.360 --> 48:32.680
و البته که بریم واسه ریزه‌کاری آخر

48:32.760 --> 48:35.080
‫- کالین، جدی میگی؟ تو که...
‫- نه، نه، نه، نه، نه

48:35.160 --> 48:36.736
‫- خودم اصرار دارم. دیگه دیره
‫- بسیار خب

48:36.760 --> 48:39.000
اینجا بخشِ فروشِ کفشه

48:39.080 --> 48:41.560
ایشون آقای مایکل اسمارت هستن

48:41.640 --> 48:44.520
احتمالاً بشناسیدش. قراره
نمایندۀ مجلسِ بعدی‌مون باشن

48:44.600 --> 48:46.800
البته اگه شانس بیارم و
همه‌چیز به نفعم پیش بره

48:48.400 --> 48:50.920
‫- من و پدرِ مایکل هم‌مدرسه‌ای بودیم
‫- ولم کنین بابا

48:51.000 --> 48:54.360
مدتیه خونۀ ییلاقیم رو پایگاهِ عملیاتیش کرده

48:54.440 --> 48:56.520
قشنگ مشخصه از اون ارتشی‌های سابقه

48:56.600 --> 48:58.760
مایکل امشب توی ساختمان شهرداری
یه سخنرانی مهم می‌کنه

48:58.840 --> 49:01.600
بهش قولِ یه کت و شلوار و کفش نو دادم

49:01.680 --> 49:05.080
بهترین اجناس فروشگاه خانوادۀ پاست رو
بهشون میدیم و به حسابِ من

49:05.160 --> 49:07.200
بهش گفتم با این اوصاف ورشکست میشه

49:10.400 --> 49:11.400
دیگه واقعاً ولم کنین بابا

49:11.480 --> 49:15.280
‫خب گفتم که میگم بهترین
‫دستیارمون راهنمایی‌تون کنه پس...

49:15.800 --> 49:18.720
ویکی، کارِ مایکل رو راه بنداز

49:18.800 --> 49:22.480
مایکل، از مهارت‌های ویکی لذت ببر

49:22.560 --> 49:25.720
‫- خوبه حالا! شورش رو در نیار!
‫- تشریف میارین این طرف؟

49:25.800 --> 49:28.440
هرجا شما بگین میام

49:28.520 --> 49:31.800
محض رضای خدا این جعبه‌ها رو
این وسط پخش و پلا نکن

49:31.880 --> 49:34.320
میشه این گندکاریت رو جمع کنی؟

49:37.640 --> 49:39.520
میگم بعداً توی پاریکنگ برو سراغش

49:39.600 --> 49:41.840
صبر کن تا بیاد بیرون. دنده عقب برو طرفش

49:41.920 --> 49:43.400
بچسبونش به دیوار

49:43.480 --> 49:46.400
همین‌جور پدال رو فشار بده تا
صدای ترکیدن شکمش رو بشنوی

49:47.000 --> 49:48.640
هان؟ نظرت چیه؟

49:49.840 --> 49:52.160
‫- اگه تو چیزی نگی، منم نمیگم
‫- چیه؟

49:56.280 --> 49:58.320
امیدوارم این هفته بهم رأی بدی

49:58.400 --> 50:00.840
متأسفانه نمی‌تونم. طرفدار جبهۀ ملی هستم

50:00.920 --> 50:02.280
‫اوه!

50:02.360 --> 50:03.360
چرا اونوقت؟

50:03.800 --> 50:05.920
از تغییراتِ موجود راضی نیستم

50:06.000 --> 50:07.000
هوم

50:07.080 --> 50:10.560
عمه‌م بیست ساله توی چیتهام زندگی می‌کنه

50:11.240 --> 50:13.320
حالا دوتا همسایۀ این‌ور و اون‌ورش مهاجرن

50:13.400 --> 50:16.160
‫به زودی همه‌جا همین میشه.
‫خودمون آه در بساط نداریم

50:16.240 --> 50:18.520
پس چرا باید همینی که داریم رو
هم با اونا شریک بشیم؟

50:19.920 --> 50:22.240
به نظرت رأی به جبهه ملی
کمکی به اوضاع می‌کنه؟

50:22.320 --> 50:23.960
به نظرم اونا از حق‌مون دفاع می‌کنن

50:24.480 --> 50:26.560
توی اعلامیه‌هاشون که این‌جوری گفتن

50:26.640 --> 50:28.240
ولی اونا رأی نمیارن

50:29.560 --> 50:31.560
‫- شاید بیارن
‫- مواضع‌شون رو زیادی علنی کردن

50:31.640 --> 50:33.520
مردم حس می‌کنن

50:34.240 --> 50:35.240
این رفتار درستی نیست

50:40.200 --> 50:45.680
می‌دونی چرا توی تبلیغات انتخاباتیم با حروف
بزرگ نمی‌زنم «مهاجرت را متوقف کنید»؟

50:46.680 --> 50:47.800
چون یه نگاهی بهم بنداز

50:51.640 --> 50:52.640
‫نگاهم کن!

51:03.880 --> 51:06.680
خودت می‌دونی مواضع و آرمان‌هام چین

51:14.720 --> 51:15.720
پس

51:16.400 --> 51:17.480
بهم رأی میدی؟

51:21.240 --> 51:22.240
بله قربان

51:25.000 --> 51:26.000
آفرین دختر خوب

51:27.960 --> 51:31.400
خب حالا کی رو می‌خوای بکشی؟
رئیست یا ویکی؟ وقت زیادی نداری

51:31.480 --> 51:33.360
آیندۀ مایکل اسمارت چه‌جوری میشه؟

51:33.440 --> 51:35.600
‫- چیزه...
‫- می‌تونی آینده‌ش رو بهم نشون بدی؟

51:35.680 --> 51:37.840
‫- آره ولی بیا...
‫- پس همین الان نشونم بده

51:39.400 --> 51:42.080
وگرنه میرم بیرون و به همه‌چیز اعتراف می‌کنم

51:42.160 --> 51:44.640
و بعد دیگه تمومه و تو هم به‌گا رفتی

51:48.360 --> 51:49.360
نشونم بده

51:53.240 --> 51:55.800
‫16 هزار و 472 رأی

51:55.880 --> 51:57.720
نه تنها با فرق می‌کنن بلکه از ما هم پایین‌ترن

51:57.760 --> 51:59.056
مایکل اسمارت بعد از اخراج از حزب محافظه‌کاران

51:58.080 --> 51:59.680
[محافظه‌کاران اسمارتِ نژادپرست را بیرون انداختند]

51:59.080 --> 52:01.200
حزب جدید خودش را به نام «بریتانیا» تشکیل داد

52:01.280 --> 52:02.920
رودخونۀ خون راه افتاده

52:03.000 --> 52:04.560
قدرت‌تون رو پس بگیرید

52:04.640 --> 52:06.200
این سرزمین مالِ ماست

52:06.280 --> 52:09.360
‫پس از یک پیروزی شوکه‌کننده،
‫بریتانیا صاحبِ نخست‌وزیر جدیدی شد

52:09.440 --> 52:10.840
خیانتکاران ستونِ پنجم

52:09.680 --> 52:10.880
[خرابکاران را نابود کنید]

52:10.920 --> 52:12.280
من می‌بینم چه آینده‌ای در انتظارمونه

52:12.360 --> 52:14.160
دریاها بالا میان و آسمان کن فیکون میشه

52:14.240 --> 52:16.760
ما توی جنگیم

52:26.120 --> 52:27.760
اون خودِ شیطانه

52:27.840 --> 52:29.880
درواقع اون از ما نیست

52:29.960 --> 52:33.320
‫ولی خب اونا دوستش دارن.
‫میشه گفت طرفدار کارهاشن

52:33.400 --> 52:34.400
باید کارش رو تموم کنم

52:35.600 --> 52:38.360
‫- قربانی بعدی اونه
‫- خب اونا خوش‌شون نمیاد

52:38.440 --> 52:40.920
گفتی تنها قانون اینه که سراغِ قاتل‌ها نریم

52:41.000 --> 52:44.240
صحیح ولی طرف مسئولِ مرگ آدم‌های زیادیه

52:44.320 --> 52:45.640
هنوز نه

52:45.720 --> 52:48.240
صحیح ولی زنش رو کتک می‌زنه

52:48.320 --> 52:51.000
‫- ولی هنوز که زنش رو نکشته، مگه نه؟
‫- آخه...

52:51.080 --> 52:55.000
آخه وقتی 12 سالش بوده
یه سگ رو با سنگ کشته

52:55.080 --> 52:57.600
حیوون‌ها حساب نمیشن. این رو همون اول کار گفتی

52:59.200 --> 53:02.680
‫- مایکل اسمارت واجد شرایطه یا نه؟
‫- خب در واقع آره ولی...

53:02.760 --> 53:05.000
‫پس من مایکل اسمارت رو انتخاب می‌کنم.
‫قربانی بعدیم اونه. تموم شد و رفت

53:05.080 --> 53:07.360
راستش رو بخوای اونا خوش‌شون نمیاد

53:07.440 --> 53:09.560
ولی خلاف قوانین نیست پس همینه که هست

53:11.240 --> 53:12.240
یا اون

53:12.880 --> 53:13.880
یا هیچ‌کس

53:14.800 --> 53:15.800
جدی میگم

53:18.120 --> 53:20.960
می‌خوای آزمون ورودیت رو بیفتی؟

53:24.280 --> 53:25.880
می‌خواد سایز 11 رو امتحان کنه

53:28.080 --> 53:29.840
زود باش دیگه. از وقتِ تعطیلی‌مون هم گذشته

53:29.920 --> 53:31.440
چهارپایه اونجاست، خودت برو برش دار

53:31.520 --> 53:32.360
‫عه...

54:24.360 --> 54:25.640
عوض شدی

54:48.760 --> 54:50.400
نشونه‌ای از ورودِ غیرقانونی نبوده

54:53.560 --> 54:56.280
‫- حتماً دعواشون شده
‫- خب عجب دعوایی هم شده

54:56.360 --> 54:58.720
خب می‌دونیم که کیث همچین آدم درستی نبود

54:59.240 --> 55:00.240
هوم

55:02.240 --> 55:03.800
این رو بچه‌های ما روشن کردن؟

55:04.320 --> 55:05.320
فکر نکنم

55:08.480 --> 55:10.480
[عشق‌بازی]

55:17.000 --> 55:19.040
کیث هالیگن؟ آره، دیشب اینجا بود

55:19.120 --> 55:20.400
خیلی وقت‌ها میاد اینجا

55:20.480 --> 55:21.760
رفتار عجیبی ازش ندیدی؟

55:22.760 --> 55:24.240
خب، اون زنش رو کشته

55:25.280 --> 55:27.960
منظورم دیشب بود. جور دیگه‌ای رفتار نمی‌کرد؟

55:28.040 --> 55:29.880
مثل همیشه بود

55:29.920 --> 55:33.520
‫نشسته بود و آبجوش رو می‌خورد.
‫قبل از اینکه بار رو ببندیم هم رفت

55:33.600 --> 55:35.920
‫- کسی دنبالش نرفت؟
‫- من که چیزی ندیدم

55:37.960 --> 55:40.280
خب مرسی که وقت گذاشتی، باب

55:41.840 --> 55:45.400
‫دیشب فقط یه مورد عجیب دیدم.
‫البته دختره اصلاً با کیث حرف نزد

55:45.480 --> 55:48.560
‫- کدوم دختره؟
‫- یه دخترۀ هندی. تا حالا ندیده بودمش

55:48.640 --> 55:50.960
تنهایی دوتا تریپل اسکاچ خورد

55:51.040 --> 55:53.440
کم پیش میاد بیان اینجا، چه برسه به اینکه
ویسکی هم سفارش بدن

55:53.520 --> 55:55.680
‫- می‌تونی بگی چه شکلی بود؟
‫- آره، هندی بود دیگه

55:56.680 --> 55:57.560
این رو که گفتی

55:57.640 --> 55:59.800
همین‌قدر یادمه. شاید یه کم هم از تو کوتاه‌تر بود

55:59.880 --> 56:01.440
جولی، تو دختره رو دیدی؟

56:02.680 --> 56:03.680
اونجا نشسته بود

56:04.320 --> 56:06.720
‫- دیدم داره با خودش حرف می‌زنه
‫- با خودش حرف می‌زد؟

56:06.800 --> 56:08.160
یه چیزهایی زیر لب می‌گفت

56:10.720 --> 56:11.720
توی شهر دیدمش

56:12.320 --> 56:14.200
توی بخش کفشِ فروشگاه
خانوادۀ پاست کار می‌کنه

56:23.720 --> 56:24.880
مرسی باب

56:25.880 --> 56:28.280
بعد از اینکه اسمارت سخنرانیش رو تموم کرد

56:28.360 --> 56:30.800
میره سمت خونۀ ییلاقی که اینجاست

56:30.880 --> 56:33.360
از هر راهی بره در هر صورت از شهر خارج میشه

56:33.440 --> 56:36.880
‫خب پس به نظرم بیرونِ
‫ساختمون منتظر بمونم. تعقیبش کنم...

56:36.960 --> 56:40.080
‫- اگه تنها نباشه چی؟
‫- قراره تنها باشه؟ تو بگو

56:41.120 --> 56:43.520
‫- خب، آره ولی...
‫- خب پس فقط باید...

56:51.240 --> 56:52.240
امان از دست این آدم‌ها

56:54.320 --> 56:55.560
بعداً رنگش می‌کنم

56:57.840 --> 56:58.840
نیدا هوک؟

56:59.680 --> 57:02.400
لن فیشر هستم. از ادارۀ پلیس تیپلی
برای یه پرس‌وجوی معمولی اومدم

57:02.480 --> 57:03.680
میشه باهاتون صحبت کنم؟

57:03.760 --> 57:05.000
آره، حتماً

57:05.080 --> 57:07.280
یعنی بله

57:07.360 --> 57:08.920
میشه بیام تو؟

57:09.720 --> 57:11.840
دعوتش کن تو و بعد هم بکشش

57:15.480 --> 57:16.760
آره

57:24.160 --> 57:27.640
‫- یه فنجون چای براتون میارم؟
‫- نیازی نیست. زیاد مزاحم نمیشم

57:27.720 --> 57:29.640
خب همونطور گفتم یه روال معمولیه

57:31.400 --> 57:32.400
خیلی خب

57:34.840 --> 57:37.680
دیشب رفته بودی میخونه؟ میخونۀ سه تاج

57:41.600 --> 57:43.520
بله

57:44.160 --> 57:45.200
از مشتری‌های ثابتی؟

57:45.760 --> 57:48.000
‫- نـه
‫- چند وقت یه بار میری اونجا؟

57:48.080 --> 57:50.240
راستش رو بخواین دیشب اولین بارم بود

57:51.480 --> 57:53.040
اولین بارت بود؟

57:53.120 --> 57:55.360
وای خدا. دو قدمیِ خونه‌ته که، مگه نه؟

57:55.440 --> 57:57.800
خب، من مشروب نمی‌خورم. معمولاً نمی‌خورم

57:59.560 --> 58:01.240
ولی دیشب خوردی

58:03.720 --> 58:05.440
دیروز تولدِ مادرم بود

58:09.000 --> 58:10.320
عمرش رو داده به شما

58:11.080 --> 58:12.200
‫می‌دونین شرایطِ...

58:12.840 --> 58:13.840
شرایطِ سختیه

58:16.080 --> 58:17.080
نه

58:19.560 --> 58:21.120
و من نباید الکل بخورم

58:21.640 --> 58:23.960
‫توی خونه الکل ندارم ولی...

58:29.000 --> 58:30.600
به کاری که کردم افتخار نمی‌کنم

58:30.680 --> 58:32.000
نیومدم قضاوتت کنم

58:32.520 --> 58:34.880
همه‌مون نیاز داریم هر از گاهی
خودمون رو خالی کنیم

58:37.960 --> 58:38.960
ممنون

58:43.200 --> 58:44.560
پس قضیه چیه؟

58:45.440 --> 58:48.440
خب، احتمالا قضیۀ کیث و
کریس هالیگن رو شنیده باشی

58:49.360 --> 58:51.840
‫- کی؟
‫- برادرهای هالیگن. کیث و کریس

58:52.480 --> 58:54.240
متأسفانه اسم‌شون رو نشنیدم

58:57.240 --> 59:00.480
خب کیث هم دیشب توی میخونۀ سه تاج بوده

59:01.000 --> 59:02.000
ندیدیش؟

59:03.160 --> 59:04.160
شاید دیده باشم

59:05.160 --> 59:06.560
من که نمی‌شناختمش

59:08.400 --> 59:10.120
‫خب فقط واسه این می‌پرسم که...

59:12.440 --> 59:15.640
به نظر میاد چند روز پیش بهش کفش فروختی

59:17.760 --> 59:18.760
جدی؟

59:19.480 --> 59:21.360
این‌ها حروف اول اسم و فامیلته، نه؟

59:22.840 --> 59:24.040
پس حتماً من بهش فروختم

59:26.760 --> 59:28.560
هر روز کلی مشتری داریم

59:28.640 --> 59:31.160
راستش رو بخواین آخرِ روز دیگه
خودم رو هم نمی‌شناسم

59:34.760 --> 59:36.120
پس دیشب ندیدیش؟

59:37.520 --> 59:39.160
مطمئنم متوجه نشدم اونه

59:47.720 --> 59:49.400
شرمنده که کمکِ بیشتری از دستم برنیومد

59:50.080 --> 59:52.800
خب اگه چیزی یادت اومد لطفاً بهمون خبر بده

59:56.200 --> 59:58.520
خب عجب دروغگویِ آشغالی هستی، مگه نه؟

59:58.600 --> 59:59.680
واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم

59:59.760 --> 01:00:01.960
‫- ولی یارو باور نکرد
‫- پس بهتره عجله کنیم

01:00:03.240 --> 01:00:05.000
اسمارت الان‌هاست که
سخنرانیش رو تموم کنه

01:00:25.040 --> 01:00:26.880
پلیسه داره تعقیب‌مون می‌کنه

01:00:26.960 --> 01:00:28.880
واقعاً مثل آب خوردن می‌تونستی بکشیش

01:00:29.400 --> 01:00:31.680
در هر صورت قرار بود سالِ دیگه سکتۀ قلبی کنه

01:00:31.760 --> 01:00:34.200
این‌جوری نیست که خانواده‌ای
داشته باشه. کسی دلتنگش نمی‌شد

01:00:42.880 --> 01:00:46.880
و حالا که آزادی هم در خطره
مردم درمونده شدن

01:00:47.680 --> 01:00:50.120
حس می‌کنن کشور ما که زمانی کشور بزرگی بود

01:00:50.720 --> 01:00:53.560
عقب افتاده، راهش رو گم کرده

01:00:53.640 --> 01:00:56.240
هویتش رو گم کرده

01:00:58.280 --> 01:00:59.880
ولی هنوز اونقدر دیر نشده

01:01:00.480 --> 01:01:02.800
و ما درمونده نیستیم

01:01:02.880 --> 01:01:04.800
این انتخابات ممکنه سرنوشت ما رو رقم بزنه

01:01:05.400 --> 01:01:07.760
خب اون سرنوشت در دستانِ ماست

01:01:08.280 --> 01:01:11.280
‫پس فقط به امیدِ آیندۀ روشن نباشید

01:01:12.040 --> 01:01:13.080
‫بلکه بخاطرش رأی بدید!

01:01:22.200 --> 01:01:25.480
عالی بود. عالی بود. چه شب خوبی بود. ممنون

01:01:25.560 --> 01:01:27.280
راستی از کارن بابتِ تارت تشکر کن

01:01:27.360 --> 01:01:29.600
‫- سخنرانیت عالی بود. موفق باشی
‫- وای ممنون

01:01:29.680 --> 01:01:32.160
‫- یه حسی خوبی در این رابطه دارم
‫- امیدوارم همین‌طور باشه

01:01:32.240 --> 01:01:34.280
خب، میرم بخوام که پوستم خراب نشه

01:01:34.360 --> 01:01:35.880
اوه البته، باشه

01:02:06.040 --> 01:02:07.680
می‌خوای چه غلطی بکنی، عزیزم؟

01:02:46.200 --> 01:02:47.200
بخشکی شانس

01:02:58.200 --> 01:03:01.080
‫- هنوزم دیر نشده که یکی دیگه رو پیدا کنی
‫- وای خفه شو!

01:03:01.160 --> 01:03:04.400
‫فقط میگم اگه یکی دیگه رو پیدا
‫کنی برام خیلی راحت‌تر میشه...

01:03:04.480 --> 01:03:06.240
اگه قرار نیست کمک کنی پس گورت رو گم کن

01:03:08.680 --> 01:03:09.680
جدی میگم

01:03:11.840 --> 01:03:12.840
باشه

01:04:24.880 --> 01:04:25.920
لعنتی

01:04:37.280 --> 01:04:39.280
داری چه غلطی می‌کنی؟

01:04:41.920 --> 01:04:44.000
یالا. کمکم کن دیگه

01:04:54.400 --> 01:04:55.400
تو رو خدا

01:04:56.480 --> 01:04:57.520
تو رو خدا

01:05:01.040 --> 01:05:02.400
‫پلیس!

01:05:02.480 --> 01:05:03.880
‫ایست!

01:05:04.760 --> 01:05:05.800
‫گفتم ایست!

01:05:06.520 --> 01:05:09.080
حیوونِ لعنتی. می‌خواست منو بکشه

01:05:12.800 --> 01:05:13.800
بندازش زمین

01:05:15.200 --> 01:05:16.280
باید بکشمش

01:05:17.200 --> 01:05:18.200
کار درستی نیست

01:05:19.120 --> 01:05:20.200
می‌دونی که نیست

01:05:24.240 --> 01:05:25.360
تو آدم خوبی هستی؟

01:05:26.200 --> 01:05:27.520
نمی‌دونم، عزیزم

01:05:29.120 --> 01:05:30.120
امیدوارم باشم

01:05:32.640 --> 01:05:33.640
بندازش زمین

01:05:35.600 --> 01:05:36.600
‫عزیزم...

01:05:37.400 --> 01:05:38.440
بندازش

01:05:38.520 --> 01:05:40.440
اگه تا نیمه‌شب کار رو یکسره نکنم

01:05:41.760 --> 01:05:42.800
جنگ به پا میشه

01:05:45.360 --> 01:05:46.240
‫آتیش...

01:05:46.320 --> 01:05:47.600
همه‌جا آتیش می‌گیره

01:05:49.680 --> 01:05:50.680
‫خب...

01:05:53.360 --> 01:05:55.200
اگه کار به اونجاها بکشه
یه فکری به حال اونم می‌کنیم

01:05:58.280 --> 01:05:59.280
بندازش زمین

01:06:06.720 --> 01:06:07.720
نمی‌تونم

01:06:11.480 --> 01:06:12.760
گاپ، معذرت می‌خوام

01:06:13.480 --> 01:06:14.480
‫گاپ!

01:06:15.720 --> 01:06:17.360
‫- بیا اینجا
‫- معذرت می‌خوام

01:06:18.640 --> 01:06:19.640
نه، نه، نه

01:06:21.480 --> 01:06:22.760
واقعاً معذرت می‌خوام

01:06:23.920 --> 01:06:24.920
اشکالی نداره

01:06:27.760 --> 01:06:28.760
اشکالی نداره

01:06:35.680 --> 01:06:36.680
نیدا؟

01:06:39.680 --> 01:06:40.760
نیدا؟

01:06:41.280 --> 01:06:44.920
داشتی می‌گفتی فقط آدم‌هایی رو
هدف می‌گرفتی که کار اشتباهی کردن؟

01:06:45.000 --> 01:06:46.000
اوهوم

01:06:46.760 --> 01:06:47.760
‫آم...

01:06:48.920 --> 01:06:51.200
به جز اون یارو، کریس

01:06:52.960 --> 01:06:53.880
یهو سر و کله‌ش پیدا شد

01:06:53.960 --> 01:06:59.120
و هر بار که کسی رو قربان کردی
روی طلسم ثبت می‌شد؟

01:06:59.200 --> 01:07:00.200
درسته؟

01:07:00.280 --> 01:07:02.240
ولی گفتن کیث حساب نمیشه

01:07:04.440 --> 01:07:05.560
که نامردی بود

01:07:06.360 --> 01:07:08.240
این توی جیب کاپشنت بود

01:07:10.040 --> 01:07:12.240
این یه طلسمه، درسته؟

01:07:16.960 --> 01:07:18.520
الان یه چیز عادی شده

01:07:19.280 --> 01:07:20.280
‫قبلاً...

01:07:20.840 --> 01:07:24.720
‫قبلاً یه شکل‌هایی روش بود که
وقتی نگاهش می‌کردی تغییر می‌کرد

01:07:24.800 --> 01:07:28.520
و اهریمنی که بهت گفت همۀ این کارها رو بکنی

01:07:28.600 --> 01:07:31.160
اولش از طریق اون طلسمه باهات صحبت کرد؟

01:07:31.240 --> 01:07:34.160
فقط واسه یه لحظه. اول فقط صداش رو می‌شنیدم

01:07:34.240 --> 01:07:36.880
‫- بعد واقعاً توی اتاق ظاهر شد
‫- چه شکلی بود؟

01:07:36.960 --> 01:07:38.480
اول مثل یه هیولا بود

01:07:39.800 --> 01:07:41.960
بعد شبیه اون مَرده توی گروه بونی‌ام شد

01:07:44.160 --> 01:07:45.720
مَرده که توی گروه بونی‌‌امـه؟

01:07:47.160 --> 01:07:48.440
همون رقاصه؟

01:07:57.560 --> 01:07:58.560
خیلی‌خب

01:08:00.560 --> 01:08:04.240
‫- پس اون مَرده از گروه بونی‌ام بهت گفت...
‫- اسمش گاپـه

01:08:04.320 --> 01:08:08.960
ببخشید پس گاپ بهت گفت اگه قبل از روز کارگر

01:08:09.040 --> 01:08:12.080
سه نفر رو نکشی، جنگ هسته‌ای شروع میشه؟

01:08:12.160 --> 01:08:13.520
نه که فقط بهم بگه

01:08:16.680 --> 01:08:18.520
بهم نشون داد اوضاع چطور میشه

01:08:20.920 --> 01:08:22.200
حرارتِ آتیش رو احساس کردم

01:08:25.280 --> 01:08:26.800
بوی سوختنِ آدم‌ها رو حس کردم

01:08:33.360 --> 01:08:34.360
دیگه خیلی نمونده

01:08:37.200 --> 01:08:38.360
سعی کردم جلوش رو بگیرم

01:08:39.960 --> 01:08:41.040
واقعاً سعیم رو کردم

01:09:20.360 --> 01:09:22.320
دختره عقلش رو از دست داده، شکی توش نیست

01:09:23.840 --> 01:09:25.760
قطعاً دفاعیۀ وکیلش همینه

01:09:25.840 --> 01:09:27.680
دیوونه‌م که دلم براش می‌سوزه؟

01:09:28.320 --> 01:09:30.320
سوز، سه نفر مُرده‌ن

01:09:30.400 --> 01:09:34.160
پس مهم نیست چقدر برای
شرایطِ شخصیش دلسوزی کنی

01:09:34.680 --> 01:09:35.720
چندتا خانواده رو داغدار کرده

01:09:35.800 --> 01:09:36.800
شنیدی؟

01:09:59.000 --> 01:10:00.000
نیدا؟

01:10:03.640 --> 01:10:05.600
شب همگی بخیر

01:10:11.240 --> 01:10:12.120
من شکست خوردم

01:10:12.200 --> 01:10:14.920
آره خب منم همین‌طور پس دیگه کاریه که شده

01:10:16.280 --> 01:10:20.240
همین الان بهم خبر دادن که
دادن تبعید شدم به عالمِ فراموشیِ ابدی

01:10:23.040 --> 01:10:24.040
واقعاً معذرت می‌خوام

01:10:29.200 --> 01:10:30.720
می‌خوای باهام بیای؟

01:10:33.080 --> 01:10:34.000
چی؟

01:10:34.080 --> 01:10:36.080
‫واسه همین یه مدت نبودم.
‫رفته بودم جزئیات رو بررسی کنم

01:10:36.160 --> 01:10:37.320
قانونی براش نیست

01:10:37.840 --> 01:10:39.520
ظاهراً اینم یه راه در روی دیگه‌ست

01:10:40.560 --> 01:10:44.240
هیچ چیزی راجع به همراهِ انسان نگفتن

01:10:44.320 --> 01:10:46.720
پس یعنی می‌تونی بیای

01:10:50.160 --> 01:10:51.720
به عالمِ فراموشیِ ابدی؟

01:10:52.240 --> 01:10:53.640
نه بابا، بدتر از اینا در انتظارته

01:10:55.840 --> 01:10:56.960
قراره با من باشی

01:11:03.720 --> 01:11:04.800
یه امتحانی می‌کنم

01:11:28.680 --> 01:11:30.200
وای خدایا! واقعاً جنگ راه انداختن

01:11:30.724 --> 01:11:40.724
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
