1
00:00:06,000 --> 00:00:17,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:17,324 --> 00:00:24,324
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

3
00:00:27,041 --> 00:00:28,708
‫فشار و اشباع چقدره؟

4
00:00:29,250 --> 00:00:32,208
‫وضعیت فشارها خوبه
‫اشباع اکسیژن صد در صده

5
00:00:34,041 --> 00:00:37,250
‫- چیزی حس نمی‌کنی؟
‫- نه

6
00:00:37,875 --> 00:00:41,500
‫- الآن چطور؟
‫- نه

7
00:00:42,000 --> 00:00:43,375
‫و وقتی اینکارو می‌کنه؟

8
00:00:45,083 --> 00:00:46,000
‫هیچی

9
00:00:46,541 --> 00:00:48,625
‫خیلی خب، همه چی روبراهه

10
00:00:49,166 --> 00:00:52,208
‫شکاف اولیه
‫بووی رو بده من

11
00:00:53,250 --> 00:00:55,166
‫وارد صفاق شدیم

12
00:00:55,250 --> 00:00:57,000
‫باور نمیشه که نتونستم انجامش بدم

13
00:00:57,833 --> 00:00:59,750
‫دیگه نمی‌تونستم بیشتر فشار بدم

14
00:01:00,208 --> 00:01:02,666
‫چرند نگو
‫نیازی به معذرت خواهی نیست

15
00:01:02,750 --> 00:01:06,500
‫کیسه رو رد کردیم
‫اینجا شکاف رحمه

16
00:01:06,583 --> 00:01:09,625
‫- خدای من..
‫- همه چی روبراه میشه

17
00:01:10,250 --> 00:01:12,625
‫اگه می‌خوای دستم رو بگیری،
‫به کسی نمیگم

18
00:01:13,291 --> 00:01:15,750
‫خیلی خب، آماده‌ایم
‫علائم حیاتی چطور هستن؟

19
00:01:15,833 --> 00:01:18,791
‫هنوز خوبن، الآن باید یه
‫مقدار احساس فشار کنی

20
00:01:18,875 --> 00:01:21,416
‫استخوان پشت سر دیده میشه

21
00:01:21,500 --> 00:01:25,000
‫و بچه بیرون آورده شد

22
00:01:25,583 --> 00:01:27,166
‫برش بند ناف

23
00:01:31,500 --> 00:01:33,750
‫حالش خوبه؟

24
00:01:34,458 --> 00:01:35,791
‫چی شده؟

25
00:01:35,875 --> 00:01:36,958
‫چی...

26
00:01:41,333 --> 00:01:44,625
‫- بگو که حالش خوبه
‫- چیزی نیست

27
00:01:44,708 --> 00:01:46,666
‫خدایا! خدایا!

28
00:01:47,458 --> 00:01:51,250
‫- حالش خوبه؟
‫- فقط آروم باش و صبر کن. خب؟

29
00:01:51,333 --> 00:01:53,583
‫کارت عالی بود

30
00:01:53,666 --> 00:01:55,041
‫اون حالش خوبه

31
00:01:55,791 --> 00:01:57,833
‫خیلی خوشگله

32
00:02:18,583 --> 00:02:21,166
‫تا سه می‌شمارم و اینو
‫میذاری تو دهنت و می‌خوری، باشه؟

33
00:02:21,250 --> 00:02:22,791
‫یک، دو، سه
‫دهنتو باز کن

34
00:02:22,875 --> 00:02:25,458
‫نه، نه
درو وا کن هواپیما داره میاد

35
00:02:26,625 --> 00:02:28,875
‫پس می‌خوای اینطوری ادامه بدی، سرباز؟

36
00:02:28,958 --> 00:02:30,666
‫من سرباز نیستم

37
00:02:30,750 --> 00:02:32,666
‫می‌خوای بدیش من؟

38
00:02:32,750 --> 00:02:36,666
‫فکر کنم مامانت تا الآن باید می‌فهمیده
‫که بابابزرگت هیچوقت کم نمیاره

39
00:02:36,750 --> 00:02:39,416
‫یک، دو، سه و ...

40
00:02:39,500 --> 00:02:41,958
‫می‌خوام سارا رو ببرم پارک
‫تو نمی‌خوای بیای؟

41
00:02:42,666 --> 00:02:45,041
‫نه، اگه از نظرت ایرادی نداره من نمیام

42
00:02:45,875 --> 00:02:48,000
‫می‌خوام برم سر اون نقاشی
‫و تمومش کنم

43
00:02:48,083 --> 00:02:50,833
‫- نقاشی اسبه؟
‫- آره

44
00:02:52,083 --> 00:02:54,833
‫خوش بگذره

45
00:02:57,333 --> 00:02:58,750
‫نه، نه

46
00:03:01,875 --> 00:03:03,291
‫مامان

47
00:03:09,375 --> 00:03:12,416
‫رسیدیم

48
00:03:31,291 --> 00:03:32,958
‫ماری؟

49
00:03:33,041 --> 00:03:35,916
‫سلام!

50
00:03:36,000 --> 00:03:37,208
‫فکر کردم خودت باشی

51
00:03:37,291 --> 00:03:38,916
‫این مایکیه

52
00:03:39,000 --> 00:03:40,708
‫سلام، پسر کوچولو

53
00:03:40,791 --> 00:03:42,041
‫سلام

54
00:03:43,041 --> 00:03:45,583
‫- چند وقتشه؟
‫- هفت ماهشه

55
00:03:45,666 --> 00:03:47,916
‫- تبریک میگم
‫- ممنون

56
00:03:48,000 --> 00:03:48,875
‫پیشی!

57
00:03:48,958 --> 00:03:50,666
‫- خیلی خسته‌م
‫- آره

58
00:03:57,583 --> 00:04:00,541
‫امیدوارم بالاخره یکی از این شب‌ها کامل بخوابه

59
00:04:00,625 --> 00:04:03,083
‫خب، تو این شب‌ها رو گذروندی
‫سارا الآن چند سالشه؟

60
00:04:03,166 --> 00:04:07,125
‫سارا سه سالشه و سارا...!

61
00:04:08,625 --> 00:04:09,708
‫سارا!

62
00:04:10,500 --> 00:04:12,375
‫بیا به این پسر کوچولو یه سلامی کن

63
00:04:16,416 --> 00:04:17,416
‫سارا؟

64
00:04:20,083 --> 00:04:24,791
‫سارا؟

65
00:04:26,000 --> 00:04:28,166
‫- سارا!
‫- سارا!

66
00:04:29,208 --> 00:04:32,333
‫- سارا!
‫- سارا!

67
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
‫سارا!

68
00:04:38,416 --> 00:04:40,458
‫- مامانی داره دنبالت می‌گرده!
‫- سارا!

69
00:04:45,125 --> 00:04:46,666
‫سارا!

70
00:04:47,583 --> 00:04:49,458
‫- چیزی نیست، پیداش می‌کنیم!
‫- بس کن!

71
00:04:49,541 --> 00:04:51,583
‫- هی خانم!
‫- سارا

72
00:04:51,666 --> 00:04:52,666
‫پیداش کردم

73
00:04:56,875 --> 00:05:00,041
‫اومده بود کنار ریل قطار
‫از شیب سر خورده اومده پایین

74
00:05:00,125 --> 00:05:02,375
‫می‌گفت رفته دنبال یه گربه

75
00:05:03,083 --> 00:05:05,541
‫- رفته دنبال یه گربه
‫- خیلی ببخشید

76
00:05:05,625 --> 00:05:08,250
‫خیلی ببخشید! خیلی ببخشید!
‫من همینجام

77
00:05:09,000 --> 00:05:12,166
‫خدای من، خیلی ببخشید!
‫خیلی ببخشید!

78
00:05:23,125 --> 00:05:24,250
‫- خانم سامبرل؟
‫- بله

79
00:05:24,333 --> 00:05:26,791
‫و سارا، درسته؟
‫دنبالم بیاید

80
00:05:27,125 --> 00:05:30,000
‫از اونجایی که شما معرفی نامه دارید
‫سارا بخشی از برنامه‌های آموزشی ما میشه

81
00:05:30,083 --> 00:05:32,250
‫- خب، این برنامه‌ها قبلا آزمایش شده دیگه، درسته؟
‫- البته

82
00:05:32,333 --> 00:05:36,208
‫- دختر من که یه موش آزمایشگاهی نیست
‫- کاملا آزمایش شده و کاملا بی‌خطره

83
00:05:36,291 --> 00:05:39,708
‫ما فقط داریم قبل از عرضه،
‫روی جزییات مدل نهاییمون کار می‌کنیم

84
00:05:41,083 --> 00:05:42,416
‫بچه‌ها رو نگاه کن

85
00:05:42,500 --> 00:05:45,958
‫داریم راجع به این اطلاعات جمع می‌کنیم که مشتری‌هامون
‫در دنیای واقعی بیشتر از چه قابلیت‌هایی استفاده می‌کنن؟

86
00:05:46,041 --> 00:05:49,041
‫می‌خوای بری بالا؟ آره

87
00:05:49,125 --> 00:05:53,541
‫واکنشش تا به اینجا عالی بوده
‫کاملا حس امنیت و آرامش خاطر داشته

88
00:05:54,000 --> 00:05:56,458
‫داستان‌های که شنیدیم واقعا الهام‌بخش بوده

89
00:05:56,958 --> 00:05:59,125
‫می‌تونی این تبلت رو ببینی؟

90
00:05:59,208 --> 00:06:00,708
‫- باشه پس
‫- بیا

91
00:06:00,791 --> 00:06:02,500
‫- کارتون دوست داری؟
‫- آره

92
00:06:02,583 --> 00:06:04,125
‫آره؟ کارتون شیمر و شاین رو چطور؟

93
00:06:04,208 --> 00:06:07,750
‫- اوهوم
‫- خیلی خب

94
00:06:08,791 --> 00:06:11,250
‫پس تا من کارم رو انجام بدم
‫یه چند دقیقه اینو نگاه کن، خب؟

95
00:06:35,208 --> 00:06:37,791
‫- همین؟
‫- همین

96
00:06:41,458 --> 00:06:42,458
‫پس...

97
00:06:43,125 --> 00:06:44,541
‫بیا بقیه‌ی کارها رو انجام بدیم

98
00:06:46,500 --> 00:06:49,708
‫- من همه چیز رو براتون شرح میدم، خب؟
‫- باشه

99
00:06:49,791 --> 00:06:52,166
‫می‌تونید هر سوالی دارید بپرسید

100
00:06:52,916 --> 00:06:55,041
‫این صفحه متعلق به والدینه

101
00:06:55,125 --> 00:06:58,291
‫و دارم با ایمپلنت سارا جفتش می‌کنم

102
00:07:00,750 --> 00:07:02,041
‫خیلی خب. آماده‌ست

103
00:07:02,125 --> 00:07:04,583
‫پس.. این موقعیت فعلی سارا هستش

104
00:07:04,666 --> 00:07:07,083
‫که البته همینجاست

105
00:07:07,166 --> 00:07:08,750
‫نگاش کن

106
00:07:08,833 --> 00:07:12,416
‫الآن اگه گم بشه، تنها کاری که لازمه
‫لمس این بخشه

107
00:07:13,500 --> 00:07:17,166
‫و شماره رمزتون رو وارد می‌کنید
‫و پلیس به صورت خودکار در جریان قرار می‌گیره

108
00:07:17,250 --> 00:07:18,291
‫خیلی خب

109
00:07:18,875 --> 00:07:20,958
‫اینا علائم حیاتیش هستن

110
00:07:22,125 --> 00:07:24,875
‫ضربان قلبش نرماله. همینطور که می‌بینی
‫میزان آهن خونش کمه

111
00:07:25,541 --> 00:07:26,541
‫وضعیت غذاییش چطوره؟

112
00:07:27,375 --> 00:07:30,416
‫بد غذاست
‫از سبزیجات بدش میاد، پس..

113
00:07:30,500 --> 00:07:32,833
‫پس باید بهش مکمل‌های جداگانه بدید

114
00:07:34,083 --> 00:07:35,375
‫باشه

115
00:07:35,458 --> 00:07:38,250
‫حالا این آیکون رو لمس کنید

116
00:07:38,333 --> 00:07:41,291
‫تا ببینید چی می‌بینه

117
00:07:41,375 --> 00:07:43,125
‫این چیزیه که الآن می‌بینه

118
00:07:43,541 --> 00:07:44,583
‫درسته

119
00:07:45,125 --> 00:07:47,083
‫

120
00:07:47,916 --> 00:07:49,333
‫فوق‌العاده‌ست

121
00:07:49,416 --> 00:07:52,375
‫مامان! این خیلی جالبه

122
00:07:52,875 --> 00:07:55,416
‫و یک سری تنظیمات مخصوص والدین هست
‫که می‌تونی اعمال کنی

123
00:07:55,833 --> 00:07:58,333
‫- تنظیمات؟
‫- محدودیت‌ گذاری محتوا

124
00:07:58,416 --> 00:08:03,583
‫اگه اون شاهد چیزی باشه که سطح
‫کورتیزولش رو بالا ببره و یجورایی بهش استرس بده،

125
00:08:03,666 --> 00:08:07,125
‫می‌تونید به نحوی این تصاویر رو
‫محدود کنید

126
00:08:07,625 --> 00:08:09,333
‫- بذارید نشونتون بدم
‫- باشه

127
00:08:13,166 --> 00:08:14,750
‫چیزی نیست، نگاه کن

128
00:08:15,541 --> 00:08:19,541
‫این تصاویر باعث بالا رفتن کورتیزولش میشن

129
00:08:19,625 --> 00:08:21,458
‫فیلتر روشن شد

130
00:08:21,541 --> 00:08:23,666
‫این چیزیه که اون می‌بینه و می‌شنوه

131
00:08:24,958 --> 00:08:26,375
‫باشه

132
00:08:27,208 --> 00:08:28,791
‫مطمئنم نیست که ما...

133
00:08:28,875 --> 00:08:30,625
‫همه‌شون اختیاریه

134
00:08:32,708 --> 00:08:33,791
‫خیلی خب

135
00:08:34,958 --> 00:08:36,166
‫چقدر هزینه داشت؟

136
00:08:37,000 --> 00:08:39,875
‫هیچی.
‫دوره‌ی امتحانی رایگانه

137
00:08:39,958 --> 00:08:41,416
‫رایگانه

138
00:08:41,916 --> 00:08:43,708
‫- آره
‫- آره

139
00:08:44,208 --> 00:08:45,666
‫و کاملا بی‌ خطره

140
00:08:46,333 --> 00:08:47,541
‫مطمئنم که همینطوره

141
00:08:49,916 --> 00:08:51,291
‫درسته خیلی سنم زیاده..

142
00:08:51,375 --> 00:08:55,208
‫اما یه زمانی رو یادم میاد که در خونه رو باز می‌کردیم،
‫بچه‌ها برن بیرون بچگی کنن

143
00:08:55,291 --> 00:09:00,083
‫یادمه به خاطر اینکه یه محوطه‌ی بچه درست نکرده بودی
‫دست من شکست

144
00:09:01,875 --> 00:09:03,375
‫و الآن دستت چطوره؟

145
00:09:05,958 --> 00:09:07,333
‫خوبه

146
00:09:10,416 --> 00:09:13,541
‫اونجایی؟ مامان!

147
00:09:15,666 --> 00:09:16,583
‫کجایی؟

148
00:09:18,916 --> 00:09:20,125
‫مامان؟

149
00:09:21,041 --> 00:09:22,333
‫اینجایی؟

150
00:09:26,166 --> 00:09:27,166
‫مامان؟

151
00:09:32,250 --> 00:09:35,000
‫- چه خبر، عزیزم؟
‫- دنبال مامان می‌گردم

152
00:09:35,500 --> 00:09:39,208
‫دنبال مامان می‌گردی؟
‫من خبر ندارم اون کجاست

153
00:09:39,791 --> 00:09:42,833
‫برو بالا! برو طبقه‌ی بالا رو بگرد!

154
00:09:47,375 --> 00:09:50,791
‫مامان، تو کجایی؟

155
00:09:51,291 --> 00:09:53,666
‫مامان، صدات رو دارم می‌شنوم

156
00:09:58,291 --> 00:10:00,000
‫پیدات می‌کنم

157
00:10:01,833 --> 00:10:04,125
‫صدات رو می‌شنوم، مامان

158
00:10:04,208 --> 00:10:06,833
‫

159
00:10:18,375 --> 00:10:19,916
‫فیلتر روشن شد

160
00:11:01,083 --> 00:11:02,708
‫مشکلی که ندارید؟

161
00:11:02,791 --> 00:11:05,791
‫تو رو که خوب بزرگ کردم
‫و مشکلی برات پیش نیومد

162
00:11:05,875 --> 00:11:07,750
‫یه مقدار زمان برد
‫اما بزرگ شدی

163
00:11:09,625 --> 00:11:12,041
‫خیلی خب، عزیزم
‫بعدا می‌بینمت

164
00:11:12,125 --> 00:11:14,583
‫بابابزرگت رو اذیت کن
‫می‌تونه تحمل کنه

165
00:11:15,416 --> 00:11:16,458
‫خداحافظ

166
00:11:17,083 --> 00:11:18,208
‫خداحافظ

167
00:11:19,291 --> 00:11:20,375
‫نی نارنجی

168
00:11:24,291 --> 00:11:26,708
‫- خیلی خب، فقط روی دستم فشار بیار
‫- آره

169
00:11:27,083 --> 00:11:27,958
‫آروم باش

170
00:11:28,333 --> 00:11:31,375
‫دوباره. همه‌ش همین؟

171
00:11:31,458 --> 00:11:33,125
‫فکر می‌کنم محدوده‌ش داره
‫افزایش پیدا می‌کنه

172
00:11:33,208 --> 00:11:35,666
‫پس به نظرت چقدر طول می‌کشه
‫تا دوباره سوار دوچرخه بشم؟

173
00:11:35,750 --> 00:11:38,958
‫از دو هفته دیگه ولی
‫شاید بهتره خیلی سریع نرونی

174
00:11:39,041 --> 00:11:40,083
‫باشه، چشم

175
00:11:41,083 --> 00:11:43,750
‫خیلی خب، پس جلسه‌ی بعد هفته‌ی دیگه همین روزه؟

176
00:11:43,833 --> 00:11:47,000
‫نه، هفته‌ی دیگه پنج شنبه میام
‫برای دوشنبه برنامه دارم

177
00:11:47,083 --> 00:11:48,416
‫برنامه‌ی جذابیه؟

178
00:11:48,500 --> 00:11:52,416
‫خانواده‌ی دوست دخترم اومدن، پس جذاب نیست

179
00:11:54,000 --> 00:11:58,750
‫خب، پس افتاد برای پنج شنبه

180
00:12:02,791 --> 00:12:05,541
‫از نقاشیت خوشم میاد. همینه

181
00:12:06,041 --> 00:12:09,708
‫زیاد از رنگ‌های مختلف استفاده نمی‌کنی، مگه نه؟
‫هنرمند واقعی همینطوره..

182
00:12:11,625 --> 00:12:12,875
‫سعی می‌کنم..

183
00:12:12,958 --> 00:12:14,541
‫ببخشید عزیزم فقط...

184
00:12:15,708 --> 00:12:18,000
‫بابابزرگ باید بشینه..

185
00:12:22,125 --> 00:12:23,208
‫

186
00:12:31,041 --> 00:12:33,583
‫بابا بزرگ؟

187
00:12:35,250 --> 00:12:36,916
‫سارا...

188
00:12:58,500 --> 00:13:00,458
‫سارا...

189
00:13:02,291 --> 00:13:03,666
‫خدای من!

190
00:13:10,375 --> 00:13:11,833
‫باشه، خوبه

191
00:13:11,916 --> 00:13:15,833
‫- پرستار اینو جا گذاشته
‫- آره، احتمالا یادش رفته

192
00:13:16,291 --> 00:13:19,666
‫- ردیفش می‌کنم
‫- خودم ردیفش می‌کنم

193
00:13:21,125 --> 00:13:23,250
‫- خوبی؟
‫- خدایی انقدر درگیر من نشو

194
00:13:23,333 --> 00:13:24,583
‫بیا

195
00:13:26,000 --> 00:13:27,291
‫اینجا گرمه

196
00:13:29,750 --> 00:13:31,333
‫به اون نیازی ندارم

197
00:13:39,291 --> 00:13:40,500
‫بدش من

198
00:13:44,416 --> 00:13:47,541
‫سارا! فقط یه شیرینی بردار!

199
00:13:49,125 --> 00:13:50,583
‫برای دندون‌هات ضرر داره

200
00:13:57,625 --> 00:13:58,625
‫ممنون

201
00:14:52,958 --> 00:14:54,500
‫موهاش رو چه رنگی کنم؟

202
00:14:56,458 --> 00:14:57,291
‫مامان؟

203
00:14:58,125 --> 00:14:59,708
‫هر رنگی که دوست داری

204
00:15:01,000 --> 00:15:02,541
‫اما نظر من موی تیره‌ست

205
00:15:23,416 --> 00:15:26,083
‫اون دستاش رو برده بالا
‫و تسلیم شده

206
00:15:26,166 --> 00:15:29,416
‫یه چماق آورد و..

207
00:15:29,500 --> 00:15:33,666
‫- و زد ترکوندش
‫- خاموشش کن، تریک. حال به هم زنه

208
00:15:33,750 --> 00:15:34,791
‫چیه؟

209
00:15:35,291 --> 00:15:37,916
‫عالی شد. خبر چین اومد

210
00:15:38,000 --> 00:15:40,750
‫- اون خبرچینی نمی‌کنه
‫- اون فقط عجیب غریبه

211
00:15:41,666 --> 00:15:45,125
‫- می‌خوام بدونم چی می‌بینید
‫- تو با اون تراشه‌ی تو سرت چه فرقی برات داره؟

212
00:15:45,208 --> 00:15:48,250
‫محتواش از نظر والدین مشکل داره.
‫نمی‌تونی ببینیش

213
00:15:48,333 --> 00:15:49,708
‫می‌خوام بدونم

214
00:15:50,291 --> 00:15:53,541
‫بهتره که نبینیش
‫ایکاش منم نمی‌دیدمش

215
00:15:54,166 --> 00:15:56,291
‫اگه برات تعریف کنم داخل فیلم چه اتفاقی میفته؟
‫جواب میده؟

216
00:15:58,500 --> 00:16:02,250
‫اون محکم چماق رو میاره پایین
‫و همه جا رو خون می‌گیره

217
00:16:03,541 --> 00:16:04,416
خون زیاد ندیدی؟

218
00:16:05,208 --> 00:16:08,166
‫مثل آب میوه‌ست
‫مثل آب میوه‌ی قرمز

219
00:16:08,250 --> 00:16:10,375
‫اون یارو که افتاده رو زمین همش میگه نزن

220
00:16:10,458 --> 00:16:12,375
‫و اون ادامه میده..

221
00:17:19,541 --> 00:17:22,541
‫این خیلی زیاده
‫مشکلی نداره که عکسم روی آگهی باشه

222
00:17:22,625 --> 00:17:24,375
‫اما روی پوستر نه، انگار برای جلب توجهه

223
00:17:31,291 --> 00:17:33,250
‫سارا، چیکار می‌کنی؟

224
00:17:33,666 --> 00:17:35,125
‫سارا

225
00:17:40,583 --> 00:17:42,208
‫توی این عکس چه اتفاقی داره می‌افته؟

226
00:17:44,833 --> 00:17:46,708
‫اونا خوشحالن یا ...

227
00:17:47,500 --> 00:17:49,000
‫دارن حرف میزنن

228
00:17:49,916 --> 00:17:51,166
‫فقط حرف میزنن؟

229
00:17:52,333 --> 00:17:53,833
‫نمی‌دونم در مورد چی حرف میزنن

230
00:17:55,250 --> 00:17:57,000
‫خیلی خب. بعدی

231
00:17:57,750 --> 00:18:00,333
‫- این یکی چی؟
‫- نمی‌دونم

232
00:18:01,250 --> 00:18:02,208
‫اون خوشحاله؟

233
00:18:05,291 --> 00:18:08,125
‫پس این برمی‌گرده به وهم‌گرایی؟

234
00:18:08,541 --> 00:18:12,708
‫فرا بینایی طیف گسترده‌ای داره
‫اما به نظرم دخترتون دچارش نیست

235
00:18:12,791 --> 00:18:15,416
‫اما داستان مدادها و زخمی‌ کردن خودش چی میشه؟

236
00:18:15,500 --> 00:18:17,500
‫این عکس‌‌ها..

237
00:18:17,583 --> 00:18:21,000
‫سارا قبل از این اتفاق خشم بی‌موردی
‫نشون نداده بود؟

238
00:18:22,500 --> 00:18:23,666
‫نه

239
00:18:23,750 --> 00:18:28,500
‫خب، پس از این تجربه استفاده‌ی مفید کنید

240
00:18:30,250 --> 00:18:33,375
‫پروژه‌ی آرک‌آنجل در تمام کشور اجرا نشد
‫توی اروپا هم ممنوع شد

241
00:18:33,458 --> 00:18:35,583
‫تا زمستون اینجا هم جلوش رو می‌گیرن

242
00:18:37,083 --> 00:18:38,541
‫من اینکارو با دخترم کردم

243
00:18:41,458 --> 00:18:44,958
‫نمی‌تونی اون ایمپلنت رو دربیاری
‫اما رابط کاربری والدین رو می‌تونی منهدم کنی

244
00:18:45,583 --> 00:18:46,541
‫اون صفحه نمایش رو

245
00:18:47,000 --> 00:18:49,875
‫فقط اگه کنارش بذاری، مشکلت حل میشه

246
00:18:56,041 --> 00:18:57,750
‫فیلتر خاموش شد

247
00:18:58,375 --> 00:18:59,625
‫خدانگهدار

248
00:19:05,375 --> 00:19:08,916
‫امروز تنها می‌مونی، خب؟

249
00:19:09,500 --> 00:19:10,750
‫آرک‌آنجلی در کار نیست

250
00:19:13,541 --> 00:19:15,375
‫سیستم رو خاموش کردم

251
00:19:15,458 --> 00:19:18,208
‫پس دیگه تصویری رو شطرنجی نمی‌بینی

252
00:19:19,333 --> 00:19:21,041
‫و تو من رو نمی‌بینی؟

253
00:19:21,125 --> 00:19:22,583
‫نه، نمی‌بینمت

254
00:19:23,208 --> 00:19:26,791
‫اما لازم نیست بترسی
‫همین پایین خیابونم

255
00:19:29,291 --> 00:19:32,791
‫- اگه اتفاقی بیفته خبردار نمیشی؟
‫- هیچ اتفاقی نمی‌افته

256
00:19:33,708 --> 00:19:35,458
‫مهم اینه که ما اینکارو می‌کنیم

257
00:19:36,916 --> 00:19:38,416
‫هیچ مشکلی پیش نمیاد

258
00:19:48,250 --> 00:19:49,875
‫دختر خوبی باش، عزیزم

259
00:20:20,541 --> 00:20:22,458
‫مراقب باش

260
00:20:22,541 --> 00:20:23,666
‫حواست باشه، بچه

261
00:20:39,833 --> 00:20:41,000
‫یالا، یالا، یالا

262
00:21:03,625 --> 00:21:06,833
‫خیلی خب! کافیه!

263
00:21:06,916 --> 00:21:10,666
‫- دفعه آخرت باشه به وسایلم دست میزنی، تریک
‫- واقعا؟ هر کاری دلم بخواد می‌کنم

264
00:21:29,875 --> 00:21:31,000
‫چی می‌خوای؟

265
00:21:33,041 --> 00:21:34,291
‫حالت خوبه؟

266
00:21:36,000 --> 00:21:37,375
‫آره، خوبم

267
00:21:39,666 --> 00:21:43,791
‫پدرم وقتی اینو ببینه و بفهمه تو دردسر افتادم،
‫عصبانی میشه

268
00:21:49,916 --> 00:21:51,416
‫تا حالا لب زخمی ندیدی؟

269
00:21:52,708 --> 00:21:55,333
‫نه تا امروز

270
00:21:55,916 --> 00:21:57,833
‫مادرم سیستم رو خاموش کرده

271
00:21:59,666 --> 00:22:00,583
‫خیلی خب

272
00:22:00,666 --> 00:22:03,375
‫این پورنه
‫مردم اینجوری انجامش میدن

273
00:22:03,458 --> 00:22:06,625
‫اینطوری نمیتونن بچه دار بشن
‫باید به یه روش دیگه انجامش بدن

274
00:22:06,708 --> 00:22:09,458
‫این یارو یه اره داره..

275
00:22:09,541 --> 00:22:12,041
‫و باهاش پای خودش رو قطع می‌کنه

276
00:22:12,125 --> 00:22:14,250
‫این یارو تروریسته..

277
00:22:14,333 --> 00:22:16,291
‫خیلی خب، چاقو رو نگاه کن

278
00:22:16,375 --> 00:22:17,666
‫می‌بینی؟

279
00:22:17,750 --> 00:22:23,458
‫سر طرف رو از بیخ می‌بُره!

280
00:22:28,000 --> 00:22:29,166
‫دختر خوبی باش، عزیزم

281
00:23:17,958 --> 00:23:19,625
‫پسر خوبم، پیتی

282
00:23:20,166 --> 00:23:21,708
‫همونجا بمون

283
00:23:31,333 --> 00:23:35,333
‫- یه چیزی اضافه کردی
‫- یه پروبیوتیک جدیده

284
00:23:35,416 --> 00:23:37,875
‫- باعث میشه مدفوعت سفت بشه
‫- خدای من، مامان

285
00:23:40,000 --> 00:23:44,416
‫شوخیت گرفته!
‫آخرین باری که جایی رفتی، کی بوده؟

286
00:23:44,500 --> 00:23:47,416
‫اینکه رقص نیست

287
00:23:47,833 --> 00:23:49,166
‫گفت طرف انگلیسی بوده

288
00:23:49,250 --> 00:23:52,041
‫- اون انگلیسی نیست
‫- گفت " یه لیوان قهوه" یا چنین چیزی

289
00:23:52,125 --> 00:23:55,083
‫چرنده. سوزان یه احمقه

290
00:23:55,166 --> 00:23:56,208
‫سلام، تریک

291
00:23:57,000 --> 00:23:59,333
‫خدای من، ماشین گرفته

292
00:24:00,000 --> 00:24:01,041
‫هی تریک

293
00:24:01,750 --> 00:24:03,583
‫سلام بچه‌ها، چه خبر؟

294
00:24:03,666 --> 00:24:05,875
‫- موهات قشنگه
‫- خفه شو

295
00:24:05,958 --> 00:24:07,416
‫دارم سر به سرت میذارم. باحاله

296
00:24:09,000 --> 00:24:11,083
‫- حال و احوالت چطوره؟
‫- فکر نمی‌کردم برات مهم باشه

297
00:24:11,666 --> 00:24:12,958
‫شایدم مهم نباشه

298
00:24:14,416 --> 00:24:16,500
‫- پیک شدی؟
‫- یه جورایی

299
00:24:16,583 --> 00:24:18,208
‫خفه شو

300
00:24:18,291 --> 00:24:21,666
‫چه جذاب. من باید برم

301
00:24:23,000 --> 00:24:26,166
‫اگه دوست دارید بیاید، ما یه کم دیگه
‫می‌خوایم بریم دریاچه‌ی دالستون

302
00:24:27,208 --> 00:24:28,375
‫در موردش فکر می‌کنیم

303
00:24:28,791 --> 00:24:31,458
‫- خوش می‌گذره
‫- چرا نمیاید؟

304
00:24:31,541 --> 00:24:32,750
‫بیخیال!

305
00:24:34,166 --> 00:24:37,083
‫یه درصد فکر کن بابام بذاره
‫پام رو بذارم توی ون تریک

306
00:24:37,166 --> 00:24:40,375
‫خب، بهش بگو میریم خونه‌ی رایلی فیلم ببینیم

307
00:24:40,458 --> 00:24:41,625
‫بیخیال، جواب میده

308
00:24:41,708 --> 00:24:43,208
‫فکر می‌‌کنم ارزش امتحان کردن داشته باشه

309
00:24:45,125 --> 00:24:46,500
‫خب، در هر صورت..

310
00:24:47,416 --> 00:24:50,666
‫- تو و تریک... ها؟
‫- چی؟

311
00:24:51,875 --> 00:24:54,083
‫نمی‌خوام کاری کنم

312
00:24:54,791 --> 00:24:58,625
‫- آره، تو راست میگی
‫- کون لقت!

313
00:24:59,208 --> 00:25:00,791
‫هی!

314
00:25:02,500 --> 00:25:05,750
‫اومدی خونه

315
00:25:05,833 --> 00:25:10,000
‫زیاد قرار نیست بمونم. می‌خوام با مریل
‫برم خونه‌ی رایلی فیلم ببینیم

316
00:25:10,083 --> 00:25:12,208
‫فکر می‌کردم چهارشنبه‌ شب‌ها فیلم می‌بینید

317
00:25:12,291 --> 00:25:14,541
‫مامانش چهارشنبه مهمون داره،
‫به جاش امشب میریم

318
00:25:14,625 --> 00:25:17,083
‫می‌خوایم یه فیلم قدیمی ببینیم
‫فیلم جنایتکاران صبحگاهی

319
00:25:17,166 --> 00:25:18,958
‫کلوپ صبح‌گاهی

320
00:25:19,041 --> 00:25:20,708
‫همون

321
00:25:20,791 --> 00:25:23,666
‫حدود ساعت یازده و نیم برمی‌‌گردم
‫مامانش من رو می‌رسونه

322
00:25:23,750 --> 00:25:26,166
‫منم ممکنه یه سر برم بیرون. پس..

323
00:25:26,250 --> 00:25:28,541
‫- واقعا؟
‫- آره، واقعا

324
00:25:28,625 --> 00:25:31,166
‫خیلی . هر کسی آخر بیاد خونه، خره

325
00:25:31,250 --> 00:25:32,166
‫باشه!

326
00:25:55,958 --> 00:25:57,666
‫سلام، حالت چطوره؟

327
00:26:00,416 --> 00:26:03,083
‫جذاب شدی.
‫بعدا می‌بینمت

328
00:26:06,000 --> 00:26:07,125
‫نمی‌دونم..

329
00:26:27,625 --> 00:26:31,916
‫بهم گفت که چاقم. بیخیالش شدم
‫اما هنوز یادمه

330
00:26:32,500 --> 00:26:34,625
‫- یه کم می‌خوای؟
‫- آره، حتما

331
00:26:43,625 --> 00:26:46,416
‫- اون چی بود؟
‫- من شنیدم

332
00:26:48,125 --> 00:26:49,458
‫سردته؟

333
00:26:49,541 --> 00:26:51,541
‫یه کم

334
00:26:51,625 --> 00:26:52,750
‫بیا اینجا

335
00:27:03,958 --> 00:27:05,458
‫دیر شد

336
00:27:07,250 --> 00:27:08,583
‫باید برم

337
00:27:09,708 --> 00:27:11,375
‫قرار بعدی همین وقت، هفته‌ی دیگه؟

338
00:27:20,291 --> 00:27:22,541
‫سلام. سارا هستم.
‫ پیغام بذارید

339
00:27:23,083 --> 00:27:25,750
‫سلام، مامانم
‫یه زنگ بهم بزن

340
00:27:25,833 --> 00:27:28,166
‫باشه؟ خیلی خب، خداحافظ

341
00:27:32,291 --> 00:27:35,291
‫- سلام
‫- سلام، آوا. می‌خواستم بدونم..

342
00:27:35,375 --> 00:27:36,916
‫دخترا فیلم دیدنشون تموم شده یا نه

343
00:27:37,000 --> 00:27:38,041
‫چه فیلمی؟

344
00:27:38,125 --> 00:27:40,541
‫- فیلم کلوپ صبحگاهی؟
‫- اون‌ها اصلا اینجا نیومدن

345
00:27:40,625 --> 00:27:43,250
‫- نیومدن؟
‫- نه. می‌خوای با رایلی حرف بزنی؟

346
00:27:44,083 --> 00:27:46,625
‫نمی‌دونم.
‫حتما قاطی کردم

347
00:27:46,708 --> 00:27:48,708
‫- باشه. ممنون
‫- خواهش می‌کنم

348
00:27:49,458 --> 00:27:51,458
‫- الو؟
‫- سلام. ماری هستم

349
00:27:51,541 --> 00:27:53,833
‫می‌خواستم بدونم سارا و مریل با هم هستن

350
00:27:53,916 --> 00:27:55,750
‫گفتن میرن خونه‌ی رایلی

351
00:27:55,833 --> 00:27:57,250
‫نه، من ندیدمشون

352
00:27:57,333 --> 00:27:59,500
‫- سلام، من ماریم. مادر سارا
‫- سلام

353
00:27:59,583 --> 00:28:01,083
‫- آره، فقط می‌خواستم..
‫- چه خبر؟

354
00:28:01,166 --> 00:28:03,333
‫- خبری ازش نداری؟
‫- نه

355
00:28:03,416 --> 00:28:05,916
‫ببخشید. می‌دونم دیر وقته
‫فقط می‌خواستم بدونم ندیدیش؟

356
00:28:06,000 --> 00:28:08,458
‫- نه، همه چی روبراهه؟
‫- همه چی روبراهه

357
00:28:10,375 --> 00:28:13,041
‫سلام، سارا هستم
‫پیغامتون رو بذارید

358
00:28:13,125 --> 00:28:17,500
‫سلام . مامانم
‫کجایی؟ بهم زنگ بزن

359
00:28:17,583 --> 00:28:20,250
‫سلام، سارا هستم
‫پیغامتون رو بذارید

360
00:28:20,333 --> 00:28:21,416
‫سارا؟

361
00:28:26,750 --> 00:28:27,791
‫سارا؟

362
00:28:52,791 --> 00:28:55,708
‫یالا، یالا، یالا، یالا
‫یالا، یالا، یالا، یالا

363
00:29:00,208 --> 00:29:02,541
‫یالا، یالا، یالا!
‫یالا، یالا، یالا!

364
00:29:09,958 --> 00:29:11,333
‫اون چیه دیگه؟

365
00:29:18,583 --> 00:29:20,041
‫محکم‌تر بُکُن

366
00:29:21,375 --> 00:29:22,333
‫منو بُکُن

367
00:29:22,416 --> 00:29:24,416
‫خدای من..

368
00:29:24,500 --> 00:29:25,583
‫

369
00:29:28,166 --> 00:29:29,041
‫

370
00:29:32,291 --> 00:29:33,500
‫

371
00:29:34,583 --> 00:29:36,458
‫بیا. بذار من انجامش بدم

372
00:29:36,541 --> 00:29:38,583
‫دستام گرمه

373
00:29:39,708 --> 00:29:42,583
‫- باید یه دروغگو باشی
‫- چرا؟

374
00:29:44,208 --> 00:29:45,875
‫گفتی بودی قبلا سکس نکردی

375
00:29:48,541 --> 00:29:50,208
‫چنین چیزی امکان نداره

376
00:29:51,541 --> 00:29:52,916
‫به خدا نکرده بودم

377
00:29:56,375 --> 00:29:59,583
‫ لازم نیست اونطور
‫حرف بزنی

378
00:30:00,583 --> 00:30:01,791
‫چطوری؟

379
00:30:03,208 --> 00:30:04,666
‫مثل فیلم‌های پورن

380
00:30:06,583 --> 00:30:11,500
‫لازم نیست اینطوری برای من حرف بزنی

381
00:30:12,583 --> 00:30:13,583
‫باشه

382
00:30:15,500 --> 00:30:17,833
‫چیه؟

383
00:30:18,500 --> 00:30:21,500
‫فقط به تو می‌خندم

384
00:30:25,208 --> 00:30:26,416
‫به چی من؟

385
00:30:34,458 --> 00:30:35,666
‫می‌دونی...

386
00:30:36,833 --> 00:30:38,250
‫بدن عضلانی‌ای داری، اما..

387
00:30:38,666 --> 00:30:40,041
‫بچه سوسولی

388
00:30:40,750 --> 00:30:44,166
‫آره

389
00:30:49,958 --> 00:30:51,875
‫به گا رفتم
‫مامانم فهمیده خونه‌ی رایلی نیستم

390
00:30:53,208 --> 00:30:55,666
‫- ها؟
‫- آره...

391
00:30:55,750 --> 00:30:57,208
‫باید بریم، خب؟

392
00:30:57,875 --> 00:30:59,541
‫- زود باش
‫- لعنتی

393
00:31:17,583 --> 00:31:20,458
‫برق‌ها خاموشه
‫شاید هنوز بیرونه

394
00:31:20,541 --> 00:31:22,083
‫مطمئنم که سر قرار بوده

395
00:31:23,041 --> 00:31:24,333
‫شاید روی کار بوده

396
00:31:24,791 --> 00:31:27,958
‫بیخیال، خیلی حال به هم زنی

397
00:31:28,583 --> 00:31:32,916
‫- ببخشید
‫- نگاه کن چطوری می‌خنده

398
00:31:33,000 --> 00:31:35,083
‫- واقعا؟
‫- واقعا

399
00:31:45,833 --> 00:31:46,833
‫تا بعد

400
00:32:11,541 --> 00:32:12,541
‫سارا؟

401
00:32:13,916 --> 00:32:17,250
‫- ببخشید مامان، یه کم دیر کردم
‫- عیب نداره

402
00:32:18,125 --> 00:32:19,333
‫رایلی چطور بود؟

403
00:32:20,375 --> 00:32:21,541
‫خوب بود

404
00:32:22,291 --> 00:32:23,291
‫باید برم بخوابم

405
00:32:24,083 --> 00:32:25,958
‫- باشه
‫- شب بخیر، مامان

406
00:32:26,041 --> 00:32:27,208
‫دوستت دارم

407
00:32:47,250 --> 00:32:48,541
‫پروبیوتیک‌ها

408
00:32:49,583 --> 00:32:53,958
‫باید برم. یه کم دیرتر از مدرسه برمی‌گردم

409
00:32:55,291 --> 00:32:56,458
‫واقعا؟

410
00:32:57,125 --> 00:33:00,208
‫به مریل گفتم که تو پروژه‌ش بهش کمک می‌‌کنم
‫خودش عرضه‌ش رو نداره، پس..

411
00:33:00,291 --> 00:33:01,291
‫- باشه
‫- می‌بینمت

412
00:33:01,833 --> 00:33:02,958
‫خداحافظ!

413
00:33:07,125 --> 00:33:09,708
‫- عصر خوبی داشته باشید
‫- ممنون، عزیزم

414
00:33:26,833 --> 00:33:29,041
‫خیلی خب. چی فکر می‌کنی؟

415
00:33:30,125 --> 00:33:32,291
‫حرف نداره
‫اما نمی‌تونم روی ون بزنمش

416
00:33:32,375 --> 00:33:34,791
‫- چرا؟
‫- اون ون من نیست

417
00:33:34,875 --> 00:33:37,791
‫و اگه تابلو نباشم بهتره

418
00:33:38,625 --> 00:33:41,000
‫برای تحویل‌های خاصت چطور؟

419
00:33:42,458 --> 00:33:43,625
‫شاید

420
00:33:44,750 --> 00:33:47,625
‫- چیزی پیشت داری؟
‫- چی؟

421
00:33:47,708 --> 00:33:50,625
‫بیخیال، تریک
‫من اسکل نیستم، می‌دونم چی می‌فروشی

422
00:33:51,291 --> 00:33:52,458
‫چیزی داری؟

423
00:33:52,541 --> 00:33:54,083
‫به درد تو نمی‌خوره

424
00:33:54,583 --> 00:33:56,125
‫شک ندارم تو کوله‌ پشتیت داری

425
00:33:56,208 --> 00:33:58,791
‫- زیر صندلی چسبوندیش
‫- سارا، بیا اینجا

426
00:33:58,875 --> 00:34:00,791
‫سارا، بدش من

427
00:34:00,875 --> 00:34:02,833
‫بدش من! نه، نه، نه!

428
00:34:02,916 --> 00:34:05,500
‫- شک ندارم توی جیبشه
‫-بیخیال، بدش من. نه!

429
00:34:06,250 --> 00:34:08,666
‫در کنار کارم یه مقدار پول درمیارم که
‫بتونم عشق و حال کنم، خب؟

430
00:34:08,750 --> 00:34:10,208
‫اینطور نیست که خودم ازشون استفاده کنم

431
00:34:10,541 --> 00:34:11,708
‫امتحان کردی؟

432
00:34:12,375 --> 00:34:14,791
‫معلومه که امتحان کردم اما این
‫کوکایین خوبی نیست

433
00:34:14,875 --> 00:34:15,875
‫یجورایی معمولیه

434
00:34:15,958 --> 00:34:19,333
‫به درد کسایی می‌خوره که وقتی مصرف می‌کنن
‫در مورد خودشون وراجی می‌کنن

435
00:34:19,958 --> 00:34:22,666
‫نشون بده چه شکلیه

436
00:34:23,208 --> 00:34:25,375
‫بیخیال. فقط می‌خوام ببینمش

437
00:34:26,375 --> 00:34:27,625
‫خواهش می‌کنم

438
00:34:38,625 --> 00:34:40,041
‫مطمئنی شکر نیست؟

439
00:34:41,708 --> 00:34:43,875
‫گم شو

440
00:34:45,375 --> 00:34:48,250
‫یکی از روش‌های مصرف مردم اینه که..

441
00:34:49,541 --> 00:34:52,833
‫- روی لثه‌ی پایینشون میذارنش
‫- خب

442
00:34:52,916 --> 00:34:54,250
‫پس...

443
00:34:57,958 --> 00:34:59,291
‫

444
00:34:59,875 --> 00:35:02,708
‫حالم به هم خورد

445
00:35:04,458 --> 00:35:06,416
‫خیلی خب، بذاریمش سرجاش

446
00:35:06,500 --> 00:35:08,875
‫- فکر نمی‌کنم تو باید..
‫- می‌خوام یه کم امتحان کنم

447
00:35:09,708 --> 00:35:11,208
‫فقط یه ذره، فقط یه بار

448
00:35:13,291 --> 00:35:14,625
‫فقط همین یه بار

449
00:35:31,208 --> 00:35:34,000
‫"افزایش ضربان قلب"

450
00:35:34,001 --> 00:35:35,001
‫"هشدار مواد مخدر"

451
00:35:50,166 --> 00:35:51,375
‫

452
00:36:57,916 --> 00:37:00,875
‫- سلام، می‌تونم کمکتون کنم؟
‫- فقط اومدم یه سر بزنم

453
00:37:00,958 --> 00:37:01,791
‫خانم؟

454
00:37:02,375 --> 00:37:05,041
‫معذرت می‌خوام؟ شما رایان تریبکی هستید؟

455
00:37:05,125 --> 00:37:08,208
‫- از دخترم فاصله بگیر
‫- نمی‌دونم در مورد کی..

456
00:37:08,291 --> 00:37:11,375
‫سارا. خودت خوب می‌دونی در مورد کی حرف میزنم
‫ازش فاصله بگیر

457
00:37:11,458 --> 00:37:16,125
‫- باشه، اون..
‫- اون پونزده سالشه، عوضی آشغال

458
00:37:16,208 --> 00:37:17,666
‫می‌خوای پلیس رو در جریان قرار بدم؟

459
00:37:17,750 --> 00:37:19,916
‫- من کاری نکردم
‫- بهشون نشون میدم چیکار کردی

460
00:37:20,333 --> 00:37:24,666
‫ازش فاصله می‌گیری وگرنه
‫اینو بهشون نشون میدم، خب؟

461
00:37:24,750 --> 00:37:26,041
‫تو هنوز از اون سیستم استفاده می‌کنی؟

462
00:37:26,125 --> 00:37:29,875
‫آره و هر چی که اون ببینه، من‌ می‌بینم
‫و حواسم بهت هست

463
00:37:29,958 --> 00:37:31,333
‫پس ازش فاصله بگیر

464
00:37:31,416 --> 00:37:33,458
‫اگه بهت زنگ زد، جوابش رو نمیدی

465
00:37:33,541 --> 00:37:35,791
‫اگه به دیدنت اومد، میگی بزنه به چاک

466
00:37:35,875 --> 00:37:37,791
‫- فقط ازش فاصله می‌گیری
‫- اینکارو می‌کنم

467
00:37:37,875 --> 00:37:41,250
‫تن لشت رو ازش دور می‌کنی

468
00:37:53,416 --> 00:37:54,750
‫- سلام، مامان
‫- سلام

469
00:38:30,125 --> 00:38:32,708
‫صندوق پستی مشترک مورد نظر جا ندارد

470
00:38:32,791 --> 00:38:33,625
‫دوباره امتحان کنید

471
00:39:28,916 --> 00:39:30,208
‫سارا؟

472
00:39:35,708 --> 00:39:36,916
‫شام آماده‌ست

473
00:39:37,791 --> 00:39:39,083
‫گرسنه نیستم

474
00:39:39,541 --> 00:39:40,916
‫غذای مکزیکیه

475
00:39:42,208 --> 00:39:44,291
‫لطفا فقط...

476
00:39:44,375 --> 00:39:46,375
‫خسته‌م و می‌خوام بخوابم. خب؟

477
00:39:48,250 --> 00:39:49,291
‫باشه

478
00:40:15,000 --> 00:40:16,125
‫داری من رو می‌پیچونی

479
00:40:16,750 --> 00:40:19,000
‫حرکت همیشگی آدم‌های لاشی
‫همینه دیگه، نه؟

480
00:40:19,625 --> 00:40:21,083
‫من رو نگاه کن

481
00:40:21,166 --> 00:40:23,500
‫- چرا نگام نمی‌کنی؟
‫- همش یه اشتباه بود

482
00:40:25,333 --> 00:40:28,708
‫وقتی من زیرت خوابیده بودم
‫به نظر اشتباه نمیومد

483
00:40:28,791 --> 00:40:30,208
‫من نمی‌تونم باهات باشم

484
00:40:32,750 --> 00:40:34,083
‫یعنی چی؟

485
00:40:38,041 --> 00:40:39,625
‫نمی‌خوام باهات باشم

486
00:40:42,625 --> 00:40:44,375
‫نمی‌خوامت، خب؟

487
00:40:49,125 --> 00:40:50,166
‫می‌دونی چیه؟

488
00:40:51,875 --> 00:40:52,875
‫کون لقت!

489
00:42:26,125 --> 00:42:27,583
‫- سلام، مامان
‫- سلام

490
00:42:47,833 --> 00:42:50,125
‫خیلی خب، چرا انقد ناراحته؟

491
00:42:50,208 --> 00:42:52,041
‫ادیپوس میگه:

492
00:42:53,708 --> 00:42:57,500
‫" بگذار طوفان قطع شود، استحکام من پابرجاست "

493
00:42:58,833 --> 00:43:02,291
‫" چیزی نمی‌تواند هویت من را تغییر دهد "

494
00:43:02,375 --> 00:43:04,291
‫همچنان خودش رو از لحاظ اخلاقی
‫پای‌بند می‌دونه

495
00:43:04,375 --> 00:43:06,625
‫سرنوشت رو سر اتفاقاتی که براش افتاده،
‫مقصر نمی‌دونه

496
00:43:06,708 --> 00:43:10,166
‫مسئولیت پذیری اخلاقی ملزوم به وجود اراده‌ای مختاره

497
00:43:10,250 --> 00:43:13,291
‫اما در واقع...

498
00:43:24,750 --> 00:43:26,708
‫- حالت بهتره؟
‫- آره

499
00:43:28,041 --> 00:43:29,708
‫پس گوش کن..

500
00:43:29,791 --> 00:43:32,625
‫از ترس مریضی واگیردار مجبور شدم
‫چند تا آزمایش ازت بگیرم

501
00:43:34,458 --> 00:43:36,791
‫عزیزم، قرص پ.ا حالت رو بد کرده..

502
00:43:37,791 --> 00:43:40,791
‫- پ.ا؟
‫- پیشگیری اضطراری

503
00:43:42,000 --> 00:43:43,958
‫برای جلوگیری از بارداری

504
00:43:45,291 --> 00:43:48,666
‫بارداری‌ای در کار نیست..

505
00:43:50,166 --> 00:43:52,583
‫جدی میگم، من..

506
00:43:54,458 --> 00:43:57,000
‫من نمی‌تونم... من قرص..

507
00:43:57,541 --> 00:43:58,833
‫متوجهم، عزیزم

508
00:44:00,708 --> 00:44:02,625
‫و با وجود تهوعت، قرص اثر می‌کنه

509
00:44:02,708 --> 00:44:04,625
‫لازم نیست نگرانش باشی

510
00:44:04,958 --> 00:44:06,416
‫تو دیگه باردار نیستی

511
00:44:09,666 --> 00:44:12,833
‫باید تو پرونده‌ت واردش کنم،
‫اما بهش گیر نمیدم

512
00:44:14,416 --> 00:44:16,250
‫و مي‌خوام بدونی هوات رو دارم

513
00:45:38,208 --> 00:45:40,083
‫

514
00:46:22,583 --> 00:46:23,625
‫سارا؟

515
00:46:32,583 --> 00:46:33,666
‫سارا؟

516
00:47:00,416 --> 00:47:01,916
‫تو من رو نگاه می‌کردی

517
00:47:02,416 --> 00:47:03,541
‫نه، عزیزم...

518
00:47:03,625 --> 00:47:05,166
‫- عزیزم..
‫- تو سکس من با اون رو نگاه می‌کردی

519
00:47:05,250 --> 00:47:08,083
‫- من.. نه. من نمی‌خواستم.
‫- بدش من

520
00:47:09,083 --> 00:47:10,916
‫بدش من

521
00:47:11,000 --> 00:47:13,666
‫من سعی داشتم ازت مراقبت کنم
‫می‌خواستم در امان باشی

522
00:47:13,750 --> 00:47:15,166
‫چطور خاموشش می‌کنی؟

523
00:47:15,250 --> 00:47:17,916
‫هر کاری که من کردم به خاطر تو بوده

524
00:47:18,000 --> 00:47:19,625
‫- عزیزم، من دوستت دارم
‫- خفه شو!

525
00:47:19,708 --> 00:47:21,291
‫سارا...

526
00:47:21,375 --> 00:47:22,416
‫خفه شو!

527
00:47:22,500 --> 00:47:23,833
‫سارا! سارا!

528
00:47:26,791 --> 00:47:28,083
‫سارا!

529
00:47:37,833 --> 00:47:39,625
‫فیلتر خاموش شد!

530
00:47:40,166 --> 00:47:41,166
‫خاموش شد!

531
00:48:58,208 --> 00:48:59,625
‫سارا؟

532
00:49:02,333 --> 00:49:03,208
‫سارا؟-

533
00:49:05,416 --> 00:49:06,791
‫سارا؟

534
00:49:08,625 --> 00:49:10,458
‫- دوستت دارم
‫- سارا!

535
00:49:11,541 --> 00:49:12,833
‫سارا!

536
00:49:16,875 --> 00:49:18,833
‫نه... نه

537
00:49:22,041 --> 00:49:23,791
‫سارا!

538
00:49:23,875 --> 00:49:27,208
‫سارا!

539
00:49:30,916 --> 00:49:32,291
‫سارا!

540
00:49:32,815 --> 00:49:52,815
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
