1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:08,680 --> 00:01:13,720
<i>خب بچه‌ها ، بيدار بشين
استرايپ" ، بلند شو"</i>

3
00:01:16,600 --> 00:01:18,400
سلام ، بيداري؟

4
00:01:18,960 --> 00:01:22,520
بله . خيالبافي‌مون به ته‌ـش رسيده

5
00:01:22,600 --> 00:01:27,800
ديشب حادثه‌اي رخ داده توي
يه روستا در 3 مايلي شرق اينجا

6
00:01:28,320 --> 00:01:32,240
گزارشاتي داده شده از ورود به انبار غذايي
يه چيزهايي هم دزديده شده

7
00:01:33,040 --> 00:01:34,640
محلي‌ها ميگن کار سوسک‌ها بوده

8
00:01:34,720 --> 00:01:35,960
سوسک‌ها

9
00:01:36,040 --> 00:01:39,040
تا 5 دقيقه‌ي ديگه راه ميفتيم . آماده بشيد

10
00:01:41,320 --> 00:01:44,960
انگار اين اولين‌باري‌ـه که ميري
شکار سوسک‌ها ، آره؟

11
00:02:11,320 --> 00:02:12,440
هي تازه‌کار

12
00:02:14,720 --> 00:02:15,920
تازه‌کار

13
00:02:16,200 --> 00:02:17,440
اسمم "استرايپ"ـه

14
00:02:17,520 --> 00:02:19,640
بذار يه نکته‌اي بهت بگم
اگر يه‌وقت با يکي از

15
00:02:19,720 --> 00:02:21,280
سوسک‌ها امروز درافتادي -
خب؟ -

16
00:02:22,600 --> 00:02:23,800
وقتي يکي‌شون رو ديدي

17
00:02:24,320 --> 00:02:27,320
سعي کن به خودت نريني
فقط عصباني‌ترشون مي‌کنه

18
00:02:29,080 --> 00:02:31,240
سعي مي‌کنم -
بهش توجه نکن -

19
00:02:31,760 --> 00:02:33,680
ايشون خودش انقدر نشونه‌گيريش بده
که تنها فردي‌ـه روي زمين که اگه

20
00:02:33,760 --> 00:02:35,840
بخواد تو شلوار خودش هم برينه
اشتباه مي‌کنه

21
00:02:35,920 --> 00:02:38,240
خفه‌شو دخترِ مزرعه -
دخترِ مزرعه؟ -

22
00:02:38,760 --> 00:02:40,400
آره . يه‌جورايي شکار تو خونم‌ـه

23
00:02:40,480 --> 00:02:42,440
بعضيامون خداداديم تو اين‌کار

24
00:02:42,520 --> 00:02:43,720
حرکت مي‌کنيم

25
00:03:01,120 --> 00:03:02,680
هي...هي...هي ، يه لحظه

26
00:03:06,040 --> 00:03:08,320
حالا مي‌توني حرف بزني

27
00:03:10,720 --> 00:03:14,520
<i>بايد سوسک‌ها بوده باشند -</i>
سوسک‌ها؟ تو اونا رو ديدي؟ -

28
00:03:15,240 --> 00:03:17,680
<i>من نديدم‌شون</i>

29
00:03:17,760 --> 00:03:21,920
<i>صداشون رو شنيديم
همه‌ي خرابکاري‌ها...بايد اونا بوده باشن</i>

30
00:03:22,000 --> 00:03:24,200
بيسکو‌ئيت مي‌خواي؟

31
00:03:24,280 --> 00:03:26,680
بفرما -
<i>اون‌ها تو انبار غذا بودند -</i>

32
00:03:29,200 --> 00:03:31,520
<i>مجبوريم هر چي باقي مونده رو منهدم کنيم</i>

33
00:03:32,400 --> 00:03:33,980
<i>هيچکي ديگه اونا رو حاضر نيست بخوره</i>

34
00:03:35,240 --> 00:03:36,960
جايگزين‌شون مي‌کنيم . باشه؟

35
00:03:41,080 --> 00:03:44,240
<i>خنک‌کننده رو تخريب کردند
و قطعاتش رو برداشتن بردند</i>

36
00:03:44,920 --> 00:03:47,040
خنک‌کننده؟ قطعات اون رو دزديدند؟

37
00:03:49,240 --> 00:03:50,960
از کدوم طرف رفتند؟

38
00:03:53,920 --> 00:03:56,400
<i>ردپاشون توي مسيري به اون سمت هست</i>

39
00:03:56,480 --> 00:03:58,640
"Parn Heidekker"

40
00:04:00,120 --> 00:04:02,160
"Parn Heidekker"

41
00:04:02,240 --> 00:04:04,200
هايديکِر"؟ اسمي چيزيه؟"

42
00:04:08,080 --> 00:04:10,920
جلوشون رو بگير
خواهش مي‌کنم جلوشون رو بگير

43
00:04:12,120 --> 00:04:13,320
باشه

44
00:04:14,800 --> 00:04:16,480
بچه‌ام ترسيده

45
00:04:18,000 --> 00:04:20,200
حتماً . قول ميدم

46
00:04:27,840 --> 00:04:28,960
"استرايپ"

47
00:04:35,960 --> 00:04:39,800
خب ، اين رفيق‌مون فکر مي‌کنه که سوسک‌ها
"از اون مسير رفتند محل "پارن هايديکِر

48
00:04:39,880 --> 00:04:42,160
از اين آدماي عجيب و غريب مذهبي‌ـه انگار

49
00:04:42,240 --> 00:04:44,560
اندرسون" و "هِيگ" ، اينجا بمونين"
و بهشون واسه آتش زدن غذاها کمک کنيد

50
00:04:44,640 --> 00:04:46,040
آروم‌شون کنيد و بهشون قوّت‌قلب بديد

51
00:04:46,120 --> 00:04:48,400
"بقيه‌تون همراه من ميريم سمت "هايديکِر

52
00:04:48,480 --> 00:04:50,400
ازش چندتا سوال بپرسيم و سروگوشي آب بديم

53
00:04:50,840 --> 00:04:53,240
اگر سوسکي هم بود دخلش رو مياريم
بزنين بريم

54
00:04:54,240 --> 00:04:58,360
اين آقاي "هايديکِر"ـمون همچين
اجتماعي و اهل معاشرت نيست

55
00:04:58,440 --> 00:04:59,880
کمي مشکل رواني داره

56
00:04:59,960 --> 00:05:02,680
ديدگاه‌هاي جالبي هم راجبه سوسک‌ها داره

57
00:05:02,760 --> 00:05:04,880
اطلاعاتش رو الان ريختم رو سيستم «مَس»ـتون

58
00:05:08,360 --> 00:05:10,440
يه‌سري شکايات عليه‌ـش از ماه‌هاي پيش هست

59
00:05:10,520 --> 00:05:13,800
محلي‌ها ميگن به سوسک‌ها اجازه ميده که
از زمينش عبور کنند و براشون غذا ميذاره

60
00:05:14,400 --> 00:05:16,560
مي‌تونه هم يه مشت چرندياتي باشه
که محلي‌ها ميگن

61
00:05:27,480 --> 00:05:29,120
ميگم چندتا سوسک اينجاها باقي مونده؟

62
00:05:29,880 --> 00:05:32,160
...100تا؟ 1000تا؟ اگه اينجوره که

63
00:05:32,680 --> 00:05:35,080
منظورم اينه که توي منظقه‌ي ما
چندين‌ميليون بودند

64
00:05:35,160 --> 00:05:37,120
ولي 2 سال بيشتر طول نکشيد
تا همه چيز راست و ريس بشه

65
00:05:37,200 --> 00:05:40,000
اينجا يه مشت محلي ديوونه دارين
که براشون آشغال بيرون ميذارن

66
00:05:40,080 --> 00:05:42,080
تعجبي هم نداره که چرا اين
گوه‌بازي‌ها اين همه طول کشيده

67
00:05:42,160 --> 00:05:44,960
ولي چطور يه نفر مي‌تونه انقدر احمق باشه
که بخواد به يه سوسک کمک کنه؟

68
00:05:45,080 --> 00:05:46,420
همين رو بگو

69
00:06:00,520 --> 00:06:01,520
ورودي‌ها جلويي و پشتي

70
00:06:05,520 --> 00:06:06,680
پنجره‌ها پوشيده شدند

71
00:06:10,040 --> 00:06:12,520
<i>از دودکش دود بيرون مياد</i>
يکي تو خونه‌ست

72
00:06:13,760 --> 00:06:15,400
لنارد" ، تو از بومر استفاده کن"

73
00:06:40,560 --> 00:06:42,880
خب ، دستگاه‌تون رو بررسي کنيد
نقشه رو همه دارين؟

74
00:06:42,960 --> 00:06:44,000
آره -
آره -

75
00:06:46,400 --> 00:06:47,280
آره

76
00:06:47,360 --> 00:06:50,600
"اِيکِن" ، "والکان" و "کوچ"
شما ساختمون‌هاي بيروني رو بررسي کنيد

77
00:06:50,680 --> 00:06:52,160
يکي‌يکي و آروم

78
00:06:53,000 --> 00:06:55,920
"استرايپ" و "رِيمن"
شما با من و "لنارد" بياين

79
00:06:56,000 --> 00:06:57,360
ما از اينجا ميريم

80
00:06:58,040 --> 00:07:00,740
من و "لنارد" با "هايديکِر" حرف ميزنيم
شما هم بقيه‌ي خونه رو بگردين

81
00:07:01,680 --> 00:07:02,760
باشه

82
00:07:04,840 --> 00:07:06,920
عملکرد بهينه باشه . گلوله‌اي شليک نشه

83
00:07:07,000 --> 00:07:09,360
مگر روي سوسک‌ها -
مگر روي سوسک‌ها -

84
00:07:34,640 --> 00:07:36,880
صبح‌بخير قربان

85
00:07:36,960 --> 00:07:39,160
نيازي به اين نيست . زبون‌تون رو بلدم

86
00:07:40,320 --> 00:07:41,520
باشه

87
00:07:42,360 --> 00:07:44,840
چي مي‌خواين؟ -
اومديم حرف بزنيم -

88
00:07:47,080 --> 00:07:48,280
الان داريم چکار مي‌کنيم پس؟

89
00:07:50,360 --> 00:07:52,320
يه مقدار بهتره اگه اين‌کار رو
داخل خونه انجام بديم

90
00:07:59,440 --> 00:08:00,800
اتاق‌هاي بالايي رو بررسي کنيد

91
00:08:17,320 --> 00:08:20,000
آروم باش . من دشمن‌تون نيستم

92
00:08:23,680 --> 00:08:24,840
اونا کجان؟

93
00:08:27,680 --> 00:08:29,040
کيا؟

94
00:08:35,720 --> 00:08:38,960
ميدوني ، يه مشت ملّت ترسيده
و عصباني توي دهکده داريم

95
00:08:39,760 --> 00:08:43,480
که سوسک‌ها رفتن انبار
<i>غذاشون رو سرقت کردند</i>

96
00:08:44,520 --> 00:08:45,720
<i>اطلاعي راجبش داري؟</i>

97
00:08:47,760 --> 00:08:48,760
نه

98
00:08:51,080 --> 00:08:53,200
<i>ببين ، مشکل فقط چيزهايي که دزدين نيست</i>

99
00:08:54,120 --> 00:08:55,920
<i>هر چي هم مونده بايد منهدم بشن</i>

100
00:08:56,000 --> 00:08:57,920
<i>هيچ‌کس حاضر نيست ديگه اونا رو بخوره -</i>
"استرايپ" -

101
00:08:58,000 --> 00:09:00,280
<i>زندگي رو واسه همه سخت‌تر کرده</i>

102
00:09:03,440 --> 00:09:06,320
<i>روي ديوارت صليب داري
يه‌سري مرام و اصول داري</i>

103
00:09:07,360 --> 00:09:10,520
مي‌فهمم . فکر مي‌کني تمام زندگي‌ها ارزش دارند

104
00:09:11,200 --> 00:09:13,600
من موافقم . همه‌ي زندگي‌ها مقدّس هستند

105
00:09:13,680 --> 00:09:16,800
حتّي سوسک‌ها رو هم بايد پناه داد . درسته؟

106
00:09:18,200 --> 00:09:21,720
اين مشکل اون‌ها نيست که اينطوري‌ـن
اون‌ها نخواستند که اين شکلي باشند

107
00:09:23,880 --> 00:09:26,200
مي‌فهمم . همه مي‌فهميم

108
00:09:35,960 --> 00:09:38,520
<i>اين کثافتي که تو خون‌شون‌ـه
سبب شده اينطوري باشند</i>

109
00:09:39,840 --> 00:09:41,160
اين مرضي که با خودشون حمل مي‌کنند

110
00:09:42,240 --> 00:09:44,280
تقدّس زندگي براشون مهم نيست

111
00:09:44,360 --> 00:09:47,520
يا دردي که بقيه هم ممکنه متحمّل بشند

112
00:09:48,400 --> 00:09:53,440
<i>اگر سوسک‌ها رو متوقف نکنيم
توي 5 ، 10 و 20 سال آينده</i>

113
00:09:53,520 --> 00:09:57,360
باز هم بچه‌هايي به دنيا ميان که
اين شکلي‌ـن . بعدش اونا هم بچه ميارن

114
00:10:02,760 --> 00:10:03,760
بفرما

115
00:10:05,160 --> 00:10:07,320
<i>و همينطور اين چرخه‌ي درد ادامه پيدا مي‌کنه</i>

116
00:10:08,840 --> 00:10:12,160
اون بيماري ادامه پيدا مي‌کنه
چيزي که مي‌تونست جلوش گرفته بشه

117
00:10:13,120 --> 00:10:14,400
لونه‌ي اون سوسکاي لعنتي

118
00:10:21,120 --> 00:10:23,320
تو اونجا رو بگرد . منم ميرم سمت پله‌ها

119
00:10:23,880 --> 00:10:26,280
<i>هر سوسکي که امروز نجات بدي</i>

120
00:10:26,360 --> 00:10:31,440
<i>خدا ميدونه که فردا چند نفر رو
محکوم به نااميدي و بدبختي مي‌کني</i>

121
00:10:33,280 --> 00:10:35,600
تو نمي‌توني اون‌ها رو هنوز
به چشم انسان نگاه کني

122
00:10:36,720 --> 00:10:40,440
احساسات‌ـت قابل درک‌ـه
<i>قبول امّا منحرف شده</i>

123
00:10:44,240 --> 00:10:47,960
<i>براي اينکه نسل انسان بتونه ادامه پيدا کنه
بايد اون‌ها رو از بين ببريم</i>

124
00:10:50,720 --> 00:10:52,080
<i>اين يه حقيقت تلخ‌ـه</i>

125
00:10:54,760 --> 00:10:56,120
بايد عده‌اي فدا بشن

126
00:11:15,840 --> 00:11:16,960
اين چه کوفتي‌ـه؟

127
00:11:37,360 --> 00:11:40,520
بيا اينجا کمکم کن

128
00:12:04,600 --> 00:12:05,600
لعنتي

129
00:13:58,120 --> 00:13:59,280
"رِي"

130
00:14:00,760 --> 00:14:03,760
قراره کل راه تا پايگاه به مزخرفات
ايشون گوش بسپاريم؟

131
00:14:03,840 --> 00:14:05,400
مي‌توني گوشات رو بگيري

132
00:14:06,200 --> 00:14:08,600
جدّي؟ مي‌تونم هم بزنم
واسه هميشه ساکتش کنم

133
00:14:08,680 --> 00:14:10,520
اسلحه‌ات رو بيار پايين

134
00:14:12,320 --> 00:14:14,440
کشتن اين عشقِ سوسک هم
محسوب ميشه ، آره؟

135
00:14:16,480 --> 00:14:17,860
غيرنظامي‌ـه ، نه؟

136
00:14:21,880 --> 00:14:24,800
بهش شليک کني بايد بقيه زندگيت رو
با وجدانت کنار بياي

137
00:14:28,560 --> 00:14:33,160
هي "استرايپ" ، بکش بيرون . باشه؟

138
00:14:33,240 --> 00:14:36,000
دارم سربه‌سر ايشون ميذارم ، نه جنابعالي

139
00:14:36,640 --> 00:14:39,360
جفت‌تون رو گذاشتم سر کار ، نه؟

140
00:14:39,440 --> 00:14:40,440
خيلي‌خُب

141
00:14:42,360 --> 00:14:43,800
اينجا رو آتش بزنين

142
00:14:52,600 --> 00:14:55,240
هي ، روبراهي؟

143
00:14:58,040 --> 00:14:59,200
آره

144
00:15:36,440 --> 00:15:39,240
شنيدم دخل يکي رو آوردي -
2تا -

145
00:15:39,320 --> 00:15:40,580
جدّي ميگي؟ 2تا؟

146
00:15:41,360 --> 00:15:46,400
يکي ديگه رو با چاقو کشتم -
با چاقو؟ تو روحت -

147
00:15:46,480 --> 00:15:49,280
خيلي خوبه ، نه؟ -
آره که هست مرديکه‌ي ترميناتور -

148
00:15:50,000 --> 00:15:52,000
لعنتي ، دفعه‌ي اوّلش 2تا گيرش مياد

149
00:15:53,000 --> 00:15:54,800
خوش‌شانس لعنتي

150
00:15:55,880 --> 00:15:57,320
خواباي خوشي گير اين احمق مياد

151
00:15:59,360 --> 00:16:01,040
امشب يه حالي مي‌کني مطمئناً

152
00:16:39,200 --> 00:16:40,680
<i>عاشقتم</i>

153
00:17:12,320 --> 00:17:14,600
آني اووکلي"ـمون رو داشته باش"

154
00:17:15,520 --> 00:17:17,120
هندونه نذار زير بغل‌مون

155
00:17:21,240 --> 00:17:23,480
بي‌رحم ، دروگر مرگ

156
00:17:23,560 --> 00:17:26,000
هيچ سوسکي دفعه‌ي ديگه از دستم در نميره

157
00:17:26,760 --> 00:17:28,000
هنوز تو فکر اون قضيه‌اي؟

158
00:17:28,680 --> 00:17:32,880
خُب ، من با ردگيري گوزن‌ها بزرگ شدم
هيچ‌وقت تسليم نشدم

159
00:17:34,480 --> 00:17:36,240
خوشم نمياد وقتي از دستم در ميرن

160
00:17:38,800 --> 00:17:39,840
خوبه

161
00:17:39,920 --> 00:17:41,680
اگه اون آشغال تونست بره تو جنگل

162
00:17:42,200 --> 00:17:44,280
احتمالاً تا خود مرز ميره
يعني واسه هميشه رفته

163
00:17:45,160 --> 00:17:46,880
واسه تو که بد نشد

164
00:17:49,400 --> 00:17:50,760
تو دخل 2تاشون رو درآوردي

165
00:17:51,720 --> 00:17:53,760
چندوقتي هست که چيزي نصيب من نشده

166
00:17:53,840 --> 00:17:56,160
ميدوني ، اين دختر خيلي وقت‌ـه حالي نکرده

167
00:17:56,240 --> 00:17:57,840
رِي" ، کوتاه بيا"

168
00:17:59,080 --> 00:18:00,440
خوب خوابيدي؟

169
00:18:00,520 --> 00:18:02,600
آره . بد نبود

170
00:18:03,440 --> 00:18:05,360
همه‌ي چيزي که به من ميگي همينه؟

171
00:18:05,440 --> 00:18:08,440
بد نبود؟ ميدوني ، اگه من تو 1بار
2نفر رو کشته بودم

172
00:18:08,520 --> 00:18:11,320
دوست داشتم تا يک ساعت
پشت‌سرهم ارضا بشم

173
00:18:11,400 --> 00:18:13,600
خيلي‌خب ، خفه‌شو

174
00:18:15,600 --> 00:18:16,900
خيلي‌خب

175
00:18:19,960 --> 00:18:22,280
همينه . خودش‌ـه‌

176
00:18:32,920 --> 00:18:34,320
هي ، حال‌ـت خوبه؟

177
00:18:35,400 --> 00:18:38,120
آره . فکر کنم خستم‌ـه يه‌جورايي

178
00:18:38,760 --> 00:18:40,960
معلوم ميشه . پس شب خوبي داشتي

179
00:18:44,000 --> 00:18:46,880
39 ، 40 ، ‌41

180
00:18:47,760 --> 00:18:49,320
42

181
00:18:49,400 --> 00:18:54,080
43 ، 44 ، 45 ، 46

182
00:18:54,760 --> 00:18:58,560
47 ، 48 ، 49

183
00:18:58,640 --> 00:19:03,640
50 ، 51 ، 52

184
00:19:03,720 --> 00:19:08,040
53 ، 54 ، 55

185
00:19:08,120 --> 00:19:13,800
56 ، 57 ، 58 ، 59

186
00:19:20,720 --> 00:19:22,320
محکم و درست

187
00:19:24,920 --> 00:19:26,120
محکم و درست

188
00:19:38,680 --> 00:19:42,120
هي "استرايپ" ، خوبي؟ -
آره -

189
00:19:48,320 --> 00:19:50,360
راستش نميدونم

190
00:19:51,800 --> 00:19:53,080
يه‌کمي ناخوشم

191
00:19:54,320 --> 00:19:56,360
...مريض و اينا نيستم . فقط

192
00:19:56,440 --> 00:19:58,200
يه سر به بهداري بزن

193
00:20:04,120 --> 00:20:05,520
<i>در حال اجراي روند برشناختي</i>

194
00:20:08,960 --> 00:20:09,960
چي مي‌بيني؟

195
00:20:10,960 --> 00:20:12,000
يه مکعب

196
00:20:15,720 --> 00:20:18,240
مي‌چرخه؟ -
آره -

197
00:20:21,560 --> 00:20:24,240
حالا چي؟ -
يه درخت -

198
00:20:25,040 --> 00:20:27,880
يه درخت سيب -
ميوه‌ها رو لمس کن -

199
00:20:35,960 --> 00:20:37,280
نمره کامل

200
00:20:38,800 --> 00:20:42,200
خب ، گفتي که سردرد داشتي؟ -
آره ولي خيلي سريع مياد و ميره -

201
00:20:43,320 --> 00:20:44,640
...چيز بزرگي نيست ولي

202
00:20:46,920 --> 00:20:48,440
خُب ، اينجا که همه چيز خوبه

203
00:20:48,520 --> 00:20:52,120
نشانه‌اي از نقص يا خرابي
ايمپلنت «مَس» ديده نميشه

204
00:20:52,200 --> 00:20:55,080
فيزيکي هم که شرايطت عاليه

205
00:20:57,680 --> 00:21:01,760
تو تازه تو عمليات بودي
احتمال يه‌سري اثرات جانبي رو بايد بدي

206
00:21:01,840 --> 00:21:05,200
يه چيزي مثل...از اين چيزها

207
00:21:06,840 --> 00:21:09,240
با يه چراغ روي سرش
تو اون خونه‌ي تو مزرعه بود

208
00:21:11,120 --> 00:21:13,600
يکي از سوسکا داشتش -
يکي از سوسک‌ها؟ -

209
00:21:13,680 --> 00:21:15,960
يه چيزي شبيه چراغ‌قوه -
چراغ‌قوه؟ -

210
00:21:16,600 --> 00:21:17,800
يه‌جورايي

211
00:21:18,960 --> 00:21:20,160
نميدونم

212
00:21:20,440 --> 00:21:25,160
جدّي ميگم که حال‌ـت خوبه . "مَس"ـت خوبه
خون‌ـت پاک‌ـه . همه چيز رديف‌ـه

213
00:21:27,040 --> 00:21:29,200
خيلي‌خب ، باشه

214
00:21:33,160 --> 00:21:34,600
شايد بهتر باشه با "آرکِت" صحبت کني

215
00:21:35,840 --> 00:21:37,080
آرکِت" کيه؟"

216
00:21:55,200 --> 00:21:58,400
خب ، تو بايد "کونانچِي" باشي؟

217
00:21:58,480 --> 00:22:01,600
کوينانگه"...رفقا "استرايپ" صدام مي‌کنن"

218
00:22:02,960 --> 00:22:04,200
چرا اين اسم رو بهت دادند؟

219
00:22:04,280 --> 00:22:06,760
فکر کنم اونا هم نمي‌تونستن
کوينانگه" رو تلفّظ کنن"

220
00:22:09,080 --> 00:22:11,480
خنده‌دار بود -
ممنونم -

221
00:22:11,560 --> 00:22:13,280
راحت باش پسرم . بشين

222
00:22:18,160 --> 00:22:22,400
اخيراً اولين کشته‌هات رو داشتي؟ 2تا

223
00:22:23,320 --> 00:22:26,040
تو اولين‌بار فوق‌العاده‌ست

224
00:22:26,960 --> 00:22:28,320
آره فکر کنم

225
00:22:31,080 --> 00:22:32,160
خب ، چي شد؟

226
00:22:34,320 --> 00:22:36,480
چي؟ با کشتن‌ها؟

227
00:22:36,560 --> 00:22:39,800
...توي خونه بودم که

228
00:22:40,880 --> 00:22:44,480
متوجه يه اتاق مخفي يا همچين چيزي شدم

229
00:22:44,560 --> 00:22:46,920
رفتيم داخل و اونا اونجا بودند

230
00:22:48,000 --> 00:22:51,320
اوليش رو با اسلحه زدم . ميدوني؟

231
00:22:52,440 --> 00:22:54,760
آره . مثل تمرين‌ها

232
00:22:54,840 --> 00:22:57,720
آره . دقيقاً مثل اونا

233
00:23:00,840 --> 00:23:03,960
دومي چي؟ -
اون روي زمين با من بود -

234
00:23:04,040 --> 00:23:05,280
اون مُرده؟

235
00:23:06,200 --> 00:23:07,280
اون مُرد بود

236
00:23:09,920 --> 00:23:12,360
پس يه برخورد نزديک داشتي؟

237
00:23:13,440 --> 00:23:15,760
آره . روي من بود و داشت تقلّا مي‌کرد

238
00:23:15,840 --> 00:23:17,720
منم نتونستم دستم رو به اسلحه‌ام برسونم
لذا با چاقو زدمش

239
00:23:17,800 --> 00:23:21,400
با چاقوم زدمش

240
00:23:22,160 --> 00:23:24,760
و اين چه حسّي داشت؟

241
00:23:26,440 --> 00:23:29,240
يعني چي؟ -
احساسي -

242
00:23:32,560 --> 00:23:37,400
حسي نداشتم . منظورم اينه سريع اتفاق افتاد
دفاع‌ازخود بود

243
00:23:40,760 --> 00:23:44,120
فکر کنم حسي که بهم دست داد آرامش بود

244
00:23:46,080 --> 00:23:48,320
فقط آرامش؟

245
00:23:48,400 --> 00:23:51,080
خيلي غيرمعمول هم نيست
که حسّ ديگه‌اي بهت دست بده

246
00:23:52,640 --> 00:23:56,640
حتّي حسّ رضايت

247
00:23:57,080 --> 00:23:58,160
آره فکر کنم

248
00:23:58,960 --> 00:24:00,760
...نميدونم . فکر مي‌کردم شايد حسّ

249
00:24:01,640 --> 00:24:03,080
نميدونم

250
00:24:03,160 --> 00:24:05,840
حسّ ديگه‌اي بهت دست بده؟ -
...آره . مثلاً -

251
00:24:05,920 --> 00:24:09,880
پشيموني يا يه چيزي مثل اين
ولي همچين چيزي نبود

252
00:24:12,760 --> 00:24:14,360
خب ، بازم اين‌کار رو مي‌کني؟

253
00:24:15,040 --> 00:24:17,040
آره . مطمئناً

254
00:24:17,120 --> 00:24:22,480
پس چرا اينجايي؟ -
...نميدونم . يعني -

255
00:24:24,680 --> 00:24:26,360
يه چندتا لحظه‌ي عجيب برام پيش اومده

256
00:24:26,520 --> 00:24:28,880
دستگاه "مَس"ـم انگار يه‌جورايي قطعي داشت

257
00:24:28,960 --> 00:24:32,920
ولي ايمپلنت‌هات همه‌ي آزمايش‌ها رو
به خوبي پشت‌سر گذاشتند

258
00:24:33,000 --> 00:24:35,480
اونا هيچ مشکلي ندارند -
آره . بهم گفتند که سالم‌ـه -

259
00:24:36,560 --> 00:24:39,120
...نميدونم . فقط حس کردم

260
00:24:43,400 --> 00:24:44,600
که انگار يه‌طوريش شده

261
00:24:45,400 --> 00:24:47,560
ولي نشده -
نه -

262
00:24:52,880 --> 00:24:56,840
تو کار بزرگي کردي
بايد به خودت افتخار کني

263
00:24:59,400 --> 00:25:00,600
باشه؟

264
00:25:02,200 --> 00:25:03,400
مي‌گذره

265
00:25:06,840 --> 00:25:08,800
بذار برات يه خواب راحت تجويز کنيم . چطوره؟

266
00:25:13,200 --> 00:25:14,880
يه خواب خيلي خوب

267
00:25:39,578 --> 00:25:41,378
<i>من رو بکن</i>

268
00:28:35,200 --> 00:28:37,400
تو دست‌ـت ريدن مگه

269
00:28:39,400 --> 00:28:42,640
به‌نظر ميرسه "هايديکِر" خيلي ساکت نموند

270
00:28:42,720 --> 00:28:45,040
يه جايي رو لو داده که انگار سوسک‌ها
اونجا دارن تو آشغالا مي‌گردن

271
00:28:45,120 --> 00:28:46,360
خيلي هم خوب

272
00:28:46,440 --> 00:28:48,520
يه پروژه‌ي ساختماني‌ـه که
از زمان جنگ خالي مونده

273
00:28:48,600 --> 00:28:49,680
خيلي از اينجا دور نيست

274
00:28:49,760 --> 00:28:51,880
واحد کنترل مي‌خواد که قبل از برگشت
به پايگاه يه شناسايي از اونجا انجام بديم

275
00:28:51,960 --> 00:28:53,400
ميشه کار اينجا رو سريع تمومش کنين؟

276
00:29:04,680 --> 00:29:06,960
بهتره کل جنگل رو آتش بکشيم ، نه؟

277
00:29:07,920 --> 00:29:09,800
هيچ راه فراري براي سوسک‌ها باقي نذاريم

278
00:29:27,720 --> 00:29:28,800
خيلي‌خب ، اون رو مي‌بينين؟

279
00:29:31,040 --> 00:29:32,640
اون پنل‌هاي خورشيدي تميزتز از بقيه‌اند

280
00:29:35,160 --> 00:29:36,720
<i>چندتا کابل هم اونجا رها شده</i>

281
00:29:39,200 --> 00:29:42,480
بايد سوسک‌ها باشند که دارند برق ميدزدند -
چرا اينجا؟ -

282
00:29:47,080 --> 00:29:48,160
<i>کي ميدونه</i>

283
00:29:52,920 --> 00:29:53,920
خيلي‌خب

284
00:29:55,760 --> 00:29:56,800
بهتره خبر بدم

285
00:30:03,960 --> 00:30:05,360
واحد کنترل ، "مدينا" هستم

286
00:30:05,920 --> 00:30:08,680
نتيجه مثبت‌ـه . نشاني‌هايي از فعّاليّت
در پروژه‌ي ساختماني ديده ميشه

287
00:30:10,560 --> 00:30:15,680
يک پنل خورشيدي ديده شد که به تازگي
...تميز شده و يه‌سري کابل

288
00:30:18,040 --> 00:30:20,360
<i>پيام تا الان دريافت شد</i>

289
00:30:26,320 --> 00:30:28,200
حال‌ـت خوبه؟ -
دارم چمن‌ها رو بو مي‌کنم -

290
00:30:29,760 --> 00:30:31,560
ما معمولاً اين چيا رو نمي‌تونيم بو کنيم

291
00:30:32,120 --> 00:30:34,680
تا حالا دقّت کردي؟ -
نه . تا حالا توجه نکردم -

292
00:30:34,760 --> 00:30:36,100
منتظر دستور براي اقدام هستم

293
00:30:38,720 --> 00:30:40,600
دريافت نشد . دوباره تکرار کنيد

294
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
باشه

295
00:30:45,960 --> 00:30:48,160
...کنترل ميگه برگرديم عقب و منتظر

296
00:30:48,240 --> 00:30:49,800
لعنتي

297
00:30:54,120 --> 00:30:55,400
"مدينا"

298
00:31:03,280 --> 00:31:04,760
"مدينا"

299
00:31:06,480 --> 00:31:08,560
استرايپ" ، بيا عقب . اون مُرده . زودباش"

300
00:31:11,600 --> 00:31:14,440
خيلي‌خب ، آماده‌اي؟ من رو پوشش بده

301
00:31:19,440 --> 00:31:20,920
رِي"..."رِي" ، زودباش"

302
00:31:25,480 --> 00:31:26,520
باشه

303
00:31:31,640 --> 00:31:35,400
<i>لعنتي ، يه سوسک لعنتي اسلحه داره</i>
يا خدا

304
00:31:39,080 --> 00:31:40,640
لعنتيِ آشغال

305
00:31:42,000 --> 00:31:43,560
"باشه . "استرايپ

306
00:31:44,920 --> 00:31:47,080
استرايپ" ، زودباش"
خودت رو جمع‌وجور کن مرد

307
00:31:47,160 --> 00:31:50,480
6تا شليک کرده . اسلحه‌اش به‌نظر
قديمي مياد . گلنگدن‌ـه

308
00:31:50,560 --> 00:31:53,800
10ثانيه طول مي‌کشه تا دوباره پرش کنه -
بريم داخل؟ -

309
00:31:53,880 --> 00:31:55,580
ميريم داخل و دخلش رو مياريم . با مني؟

310
00:31:55,840 --> 00:31:57,400
باهاتم -
بزن بريم -

311
00:31:57,480 --> 00:31:59,600
دنبالم بيا

312
00:32:07,560 --> 00:32:11,040
آماده‌اي؟ 1 ، 2 ، 3
من رو پوشش بده

313
00:32:27,880 --> 00:32:30,200
زودباش مرد . چه مرگته؟

314
00:33:12,440 --> 00:33:13,720
اين چه کوفتي‌ـه؟

315
00:33:17,680 --> 00:33:18,880
بيا بريم

316
00:33:22,240 --> 00:33:23,440
"استرايپ"

317
00:33:41,400 --> 00:33:44,040
هي...هي...هي ، چيزي نيست

318
00:33:44,120 --> 00:33:47,120
آروم باش . آروم باش . آروم باش

319
00:33:47,200 --> 00:33:51,160
چيزي نيست . چيزي نيست
قرار نيست بهت آسيبي بزنم

320
00:33:51,240 --> 00:33:53,240
بهت آسيبي نميزنم . باشه؟

321
00:33:53,320 --> 00:33:55,960
زودباش . از اونجا بيا بيرون

322
00:33:56,040 --> 00:33:58,480
اينجا امن نيست . سوسکا اينجان

323
00:34:01,040 --> 00:34:02,320
زودباش

324
00:34:16,480 --> 00:34:17,700
زودباش

325
00:34:20,520 --> 00:34:22,960
رِي" ، تو چکار کردي؟" -
خفه‌شو . بيا -

326
00:34:23,040 --> 00:34:24,400
تو چکار کردي "رِي"؟

327
00:34:51,600 --> 00:34:52,680
گرفتمت

328
00:35:10,720 --> 00:35:11,800
"رِي"

329
00:36:05,240 --> 00:36:07,280
نه

330
00:36:07,360 --> 00:36:09,200
فرار کنين -
چه غلطي داري مي‌کني؟ -

331
00:36:09,280 --> 00:36:12,320
تو داري اونا رو مي‌کشي -
اونا سوسک‌ـن -

332
00:36:12,920 --> 00:36:16,120
"لعنتي ، داري مي‌کشي‌شون "رِي
لعنت بهت

333
00:36:16,200 --> 00:36:18,680
چه مرگت شده تو؟ چه کوفتي سرت اومده؟

334
00:36:19,200 --> 00:36:20,640
خودت رو جمع‌وجور کن -
نه -

335
00:36:49,320 --> 00:36:51,800
حال‌تون خوبه؟

336
00:36:53,680 --> 00:36:55,880
بايد از اينجا برين . زودباش

337
00:36:57,560 --> 00:36:58,800
زودباش

338
00:37:27,400 --> 00:37:28,680
لعنتي

339
00:37:45,280 --> 00:37:46,360
بهتره فرار کني

340
00:40:21,240 --> 00:40:22,280
بيا

341
00:40:24,400 --> 00:40:25,400
من خوبم

342
00:40:52,160 --> 00:40:54,280
تو من رو همونطور که هستم مي‌بيني؟

343
00:40:57,960 --> 00:40:59,300
بله که تو رو مي‌بينم

344
00:41:01,880 --> 00:41:03,120
تو من رو سوسک نمي‌بيني؟

345
00:41:04,320 --> 00:41:05,800
تو سوسک نيستي

346
00:41:07,640 --> 00:41:08,760
...سوسکا سرتاپاشون

347
00:41:10,640 --> 00:41:11,840
به‌گاست؟

348
00:41:14,360 --> 00:41:15,520
سوسکا حرف نميزنن

349
00:41:18,160 --> 00:41:19,840
شما فقط نمي‌تونين بشنوين

350
00:41:21,080 --> 00:41:25,520
داري راجبه چه کوفتي حرف ميزني؟ -
ايمپلنت‌هاتون...ايمپلنت‌هاي نظامي -

351
00:41:26,200 --> 00:41:27,280
سيستم "مَس"؟

352
00:41:28,120 --> 00:41:30,680
گذاشتنش توي سرتون تا بتونين بجنگين

353
00:41:30,760 --> 00:41:33,720
و وقتي کار مي‌کنه
شما ما رو طور ديگه‌اي مي‌بينين

354
00:41:37,080 --> 00:41:41,880
يکي از ما به نام "لوکا" داشت
روي يه دستگاه کار مي‌کرد

355
00:41:43,000 --> 00:41:46,400
فلش‌هاي نوري...مي‌گفت مي‌تونه
توي ايمپلنت‌ها اختلال ايجاد کنه

356
00:41:48,400 --> 00:41:49,840
شما سوسکي‌ـن؟

357
00:41:53,680 --> 00:41:55,080
ولي من سوسکا رو ديدم

358
00:41:56,600 --> 00:41:59,920
...من اونا رو ديدم . اونا...اونا انگار

359
00:42:00,560 --> 00:42:03,280
حيوون‌ـن؟ -
نه . هيولا هستند . من ديدم‌شون -

360
00:42:03,360 --> 00:42:05,360
ايمپلنت‌ها مجبورتون مي‌کرده اينطور ببينين

361
00:42:43,960 --> 00:42:46,800
لعنتي ، روستايي‌ها چي؟

362
00:42:48,600 --> 00:42:54,000
محلي‌ها...اونا که ارتشي نيستند
توي سرشون هم هيچ ايمپلنتي نيست

363
00:42:54,080 --> 00:42:55,640
اونا از سوسک‌ها مي‌ترسن

364
00:42:56,560 --> 00:42:58,840
اونا هم حال‌شون به‌هم مي‌خوره -
همه از ما متنفرند -

365
00:42:58,920 --> 00:43:01,480
خب ، اونا چي مي‌بينن؟

366
00:43:02,600 --> 00:43:05,320
غيرنظامي‌ها وقتي نگاه يکي از
شماها مي‌کنن چي مي‌بينن؟

367
00:43:05,400 --> 00:43:07,120
چيزي که تو الان مي‌بيني

368
00:43:08,600 --> 00:43:11,320
اونا متنفرند واسه اينکه بهشون
گفته شده متنفر باشند

369
00:43:39,840 --> 00:43:42,760
10سال پيش شروع شد
بعد از جنگ

370
00:43:43,680 --> 00:43:47,840
اول برنامه‌ي نظارت و ارزيابي
بعد بررسي دي‌ان‌اِي

371
00:43:47,920 --> 00:43:51,320
بعد ثبت و اقدامات اضطراري

372
00:43:52,440 --> 00:43:56,280
يواش يواش همه ما رو حيوون خطاب کردند
موجودات کثيف

373
00:43:57,200 --> 00:44:00,280
همه و همه...تلويزيون ، کامپيوتر

374
00:44:00,360 --> 00:44:02,960
گفتند که ما مرض تو جون‌مون‌ـه

375
00:44:04,120 --> 00:44:06,960
ما ضعف داريم . خون‌مون ايراد داره

376
00:44:07,040 --> 00:44:09,880
اينکه نسل ما نبايد ادامه پيدا کنه

377
00:44:11,040 --> 00:44:12,120
اينکه ما نمي‌تونيم ادامه بديم به زندگي‌مون

378
00:44:18,040 --> 00:44:19,520
اسم من "کاتارينا" بود

379
00:44:22,960 --> 00:44:23,960
"اونم "اَلِک

380
00:44:27,400 --> 00:44:28,760
الان فقط سوسک هستيم

381
00:45:12,120 --> 00:45:13,600
...ولي الان

382
00:45:14,920 --> 00:45:16,160
تو من رو مي‌بيني

383
00:45:26,760 --> 00:45:27,880
الان تو من رو مي‌بيني

384
00:45:42,560 --> 00:45:43,800
رِي"؟"

385
00:45:46,360 --> 00:45:48,120
رِي" ، نه"

386
00:46:01,960 --> 00:46:03,120
بهم بگو چرا نبايد بکشمت

387
00:46:05,000 --> 00:46:07,680
رِي" ، هيچ‌کدوم از اينا حقيقت نداره" -
تو چه مرگت شده؟ -

388
00:46:10,400 --> 00:46:12,000
هيچ‌کدومش حقيقت نداره

389
00:46:15,040 --> 00:46:16,960
لعنت بهت

390
00:46:19,080 --> 00:46:22,080
<i>بلند شو . بچسب به ديوار</i>

391
00:46:24,040 --> 00:46:25,040
<i>بلند شو</i>

392
00:46:26,400 --> 00:46:27,800
<i>مي‌خواي بيام اونجا؟</i>

393
00:46:27,880 --> 00:46:30,560
<i>مشکلي نيست . مي‌تونم باهاش حرف بزنم</i>

394
00:46:38,480 --> 00:46:39,520
"ممنون "برايلي

395
00:46:50,760 --> 00:46:51,880
"استرايپ"

396
00:46:54,480 --> 00:46:58,480
ما يه عذرخواهي بهت بدهکاريم
ما مشکل دستگاه "مَس"ـت رو متوجه نشديم

397
00:46:59,960 --> 00:47:01,320
برات قهوه آوردم

398
00:47:24,760 --> 00:47:29,400
اون وسيله‌اي که توي خونه پيدا کردي
...همون که راجبش به دکتر گفتي

399
00:47:35,160 --> 00:47:36,400
همينه؟

400
00:47:38,680 --> 00:47:41,680
ما توي يه بلوک قديمي که تو
و "رِيمن" جستجوش مي‌کردين پيداش کرديم

401
00:47:41,760 --> 00:47:45,240
انگار با مهندسي معکوس قطعات ما درستش کردند

402
00:47:47,760 --> 00:47:52,560
اين نور کدي رو مي‌فرسته
که مثل ويروس عمل مي‌کنه

403
00:47:52,640 --> 00:47:55,680
وارد دستگاه "مَس"ـت ميشه
از داخل سعي مي‌کنه خاموش‌ـش کنه

404
00:47:57,600 --> 00:48:00,640
بهت بگم که سوسکا دارن
حرفه‌اي‌تر از اون چيزي ميشن

405
00:48:00,720 --> 00:48:01,960
که فکرش رو مي‌کرديم

406
00:48:04,480 --> 00:48:06,400
همه‌ـش يه دروغ‌ـه

407
00:48:07,600 --> 00:48:09,280
مي‌فهمم چرا بايد همچين حرفي بزني

408
00:48:09,840 --> 00:48:11,080
...سوسکا

409
00:48:12,520 --> 00:48:13,720
اونا مثل ما هستن

410
00:48:14,840 --> 00:48:16,000
آره که هستن

411
00:48:18,640 --> 00:48:20,040
همينه که خيلي خطرناک‌شون مي‌کنه

412
00:48:23,040 --> 00:48:26,280
انسان‌ها...ميدوني ، ما عموماً
خودمون رو سرزنش مي‌کنيم

413
00:48:26,360 --> 00:48:29,360
ولي به طرز شگفت‌آوري همدل عمل مي‌کنيم

414
00:48:29,440 --> 00:48:33,440
منظورم اينه ما واقعاً نمي‌خوايم
همديگر رو بکشيم

415
00:48:34,160 --> 00:48:35,440
که چيز خوبي‌ـه

416
00:48:37,160 --> 00:48:40,040
تا زماني که آينده‌ـت وابسته
به حذف دشمن باشه

417
00:48:43,600 --> 00:48:45,360
بيا بشين

418
00:48:57,440 --> 00:48:59,720
نميدونم چقدر تاريخ تو مدرسه خوندي

419
00:49:00,680 --> 00:49:04,360
سال‌ها پيش اوايل قرن 20ـم

420
00:49:05,000 --> 00:49:07,400
بيشتر سربازها حتّي از اسلحه‌شون
شليک هم نکردند

421
00:49:08,480 --> 00:49:12,120
يا اگر کردند فقط بالاي سر
دشمنا رو نشونه ميرفتن

422
00:49:12,880 --> 00:49:14,440
اين‌کار رو از قصد انجام ميدادن

423
00:49:16,040 --> 00:49:18,800
ارتش بريتانيا در جنگ جهاني اول

424
00:49:18,880 --> 00:49:21,320
سرتيپ يه چوب مي‌گرفت دستش

425
00:49:21,400 --> 00:49:24,280
و باهاش افرادش رو ميزد
تا مجبورشون کنه شليک کنن

426
00:49:25,440 --> 00:49:28,320
حتي توي جنگ جهاني دوم توي درگيري

427
00:49:28,400 --> 00:49:31,400
فقط 20-15درصدشون ماشه رو مي‌کشيدن

428
00:49:32,640 --> 00:49:36,880
سرنوشت جهان در خطر بود
و فقط 15درصد شليک مي‌کردند

429
00:49:36,960 --> 00:49:38,560
خب ، اين چي به تو ميگه؟

430
00:49:40,400 --> 00:49:46,320
به من که ميگه جنگ خيلي زودتر تموم شده بود
اگر ارتش اوضاعش رو راست و ريس کرده بود

431
00:49:47,720 --> 00:49:49,100
لذا ما خودمون رو سازگار کرديم

432
00:49:49,800 --> 00:49:53,040
تمرين‌هاي بهتر ، آماده‌سازي بهتر

433
00:49:53,800 --> 00:49:55,640
بعد جنگ ويتنام سر ميرسه

434
00:49:55,720 --> 00:49:57,600
و درصد شليک به 85 ميرسه

435
00:49:58,680 --> 00:50:02,200
تعداد شليک‌ها بالا ميره
ولي ميزان کشتار هنوز پايين‌ـه

436
00:50:02,280 --> 00:50:04,040
اون افرادي هم که کشتن

437
00:50:04,120 --> 00:50:07,000
خب ، بيشترشون موقع برگشت
ذهن‌شون به‌هم ريخته شده بود

438
00:50:09,720 --> 00:50:12,880
و اوضاع همينطور موند
تا «مَس» از راه رسيد

439
00:50:14,000 --> 00:50:19,040
ميدوني ، "مَس" پيشرفته‌ترين سلاح ارتشي‌ـه

440
00:50:19,800 --> 00:50:21,520
به اطلاعات نظاميت کمک مي‌کنه

441
00:50:22,240 --> 00:50:26,280
هدف‌گيري‌ـت ، ارتباطات‌ـت ، آمادگي‌ـت

442
00:50:28,320 --> 00:50:33,560
کشيدن ماشه خيلي آسون‌ترـه وقتي داري
يه لولوخورخوره رو نشونه مي‌گيري ، نه؟

443
00:50:35,280 --> 00:50:39,600
فقط هم چشمات نيستند
بقيه حس‌هات رو هم تحت‌تأثير قرار ميده

444
00:50:39,680 --> 00:50:41,520
صداي جيغ نمي‌شنوي

445
00:50:42,600 --> 00:50:44,480
بوي خون و اين مزخرفات رو حس نمي‌کني

446
00:50:46,800 --> 00:50:48,200
اونا انسان هستن

447
00:50:51,200 --> 00:50:54,200
اصلاً ميدوني چقدر آشغال توي
دي‌ان‌اِي کوفتي‌شون هست؟

448
00:50:55,840 --> 00:50:58,160
نرخ بالاتر سرطان

449
00:50:58,240 --> 00:51:03,360
"ديستروفي عضلاني" ، "ام‌اس"
اس‌ال‌اس" ، ضريب هوشي پايين"

450
00:51:03,440 --> 00:51:06,600
تمايلات جنايي ، انحرافات جنسي

451
00:51:07,600 --> 00:51:08,720
همه‌ـش اونجاست

452
00:51:10,080 --> 00:51:11,800
ارزيابي‌ها اين رو نشون ميدن

453
00:51:13,680 --> 00:51:16,120
اين چيزيه که تو واسه نسل بعد مي‌خواي؟

454
00:51:17,960 --> 00:51:20,280
واسه اينکه داري کارِت رو انجام ميدي
احساس بدي نداشته باش

455
00:51:20,760 --> 00:51:22,360
روستايي‌ها اين‌کار رو نمي‌کنن

456
00:51:22,920 --> 00:51:24,720
رفقات توي شهر هم اين‌کار رو نمي‌کنن

457
00:51:25,800 --> 00:51:27,240
اونا "مَس" رو ندارند

458
00:51:29,120 --> 00:51:31,280
مَس" اين اجازه رو به تو ميده"
که انجامش بدي

459
00:51:33,960 --> 00:51:35,160
تو

460
00:51:36,160 --> 00:51:38,520
تو داري از نسل‌مون محافظت مي‌کني

461
00:51:39,800 --> 00:51:41,640
و اين‌کار دوست من ، يه افتخاره

462
00:51:43,480 --> 00:51:44,880
اينجا افتخاري وجود نداره

463
00:51:46,760 --> 00:51:47,880
فقط کشتاره

464
00:51:49,920 --> 00:51:53,360
دروغ و کشتار -
هيچ‌کس به تو دروغ نگفت -

465
00:51:55,320 --> 00:51:57,720
تو همه‌ي اين چيزها رو ميدونستي

466
00:51:57,800 --> 00:51:59,400
راجبه چي داري حرف ميزني؟

467
00:51:59,480 --> 00:52:02,080
تو موافقت کردي که اين ايمپلنت رو واردت کنيم

468
00:52:02,160 --> 00:52:06,040
راه‌اندازي کنيم . همه‌ي سربازها
اين‌کار رو کردند

469
00:52:06,120 --> 00:52:10,560
ما نمي‌تونيم يه رويا رو به زور به خوردتون بديم
در غير اين‌صورت ذهن‌تون اون رو کنار ميزنه

470
00:52:10,640 --> 00:52:13,920
شما بايد با ميل خودتون بپذيرينش

471
00:52:16,680 --> 00:52:17,920
اين دقيقاً کاريه که تو کردي

472
00:52:24,840 --> 00:52:26,800
<i>شرايط و مقررات رو ديدي؟</i>

473
00:52:26,880 --> 00:52:28,640
<i>آره . انگار يه مقاله‌ي کامل مي‌مونه پسر</i>

474
00:52:28,720 --> 00:52:29,920
اون چيه؟

475
00:52:30,400 --> 00:52:34,160
اين ويديو موافقت توست واسه 6 ماه قبل
زماني که اسم‌نويسي کردي

476
00:52:34,240 --> 00:52:38,640
<i>در واقع داره ميگه که شما با
فعّال‌سازي ايمپلنت "مَس" موافقيد؟</i>

477
00:52:38,720 --> 00:52:41,240
من اين‌کار رو نکردم -
چرا ، کردي -

478
00:52:41,320 --> 00:52:44,680
<i>يه‌جورايي مثل هيپنوتيزم مي‌مونه -
خيلي‌خب ، باشه -</i>

479
00:52:44,760 --> 00:52:47,040
<i>يه بخشي از اين توافق‌نامه
به اين معناست که تو متوجه نميشي</i>

480
00:52:47,120 --> 00:52:50,920
<i>که در اين شرايط قرار گرفتي
و اين گفتگومون رو به ياد نمياري</i>

481
00:52:51,000 --> 00:52:52,160
<i>يه‌جورايي خنده‌داره پسر</i>

482
00:52:52,720 --> 00:52:53,760
خاموش‌ـش کن

483
00:52:53,840 --> 00:52:57,120
<i>خب ، واسه ثبت توافق‌نامه‌تون -</i>
خاموش‌ـش کن -

484
00:52:57,200 --> 00:52:58,880
<i>به اثرانگشت‌تون نياز دارم</i>

485
00:52:59,760 --> 00:53:02,240
<i>همينجا؟ -
آره . ممنون ميشم -</i>

486
00:53:04,920 --> 00:53:06,040
<i>عاليه</i>

487
00:53:08,640 --> 00:53:09,920
من اين‌کار رو نکردم

488
00:53:11,760 --> 00:53:14,680
من اين رو يادم نمياد -
اون مرد هم همين رو گفت -

489
00:53:19,920 --> 00:53:22,320
ميدونم که ناراحتي -
لعنت بهت -

490
00:53:28,080 --> 00:53:31,200
چه اتفاقي داره ميفته؟ -
"چيزي که تو داري مي‌بيني تحت کنترل ماست "استرايپ -

491
00:53:33,720 --> 00:53:36,400
من هيچي نمي‌بينم -
چون ما کنترلش مي‌کنيم -

492
00:53:40,840 --> 00:53:42,000
چشماي لعنتيم رو بهم برگردون

493
00:53:43,360 --> 00:53:46,680
بذار انتخاب‌هات رو بهت بگم -
چشماي لعنتيم رو بهم برگردون مرد -

494
00:53:46,760 --> 00:53:49,960
بذار انتخاب‌هات رو بهت بگم

495
00:53:54,760 --> 00:53:58,160
انتخاب اوّل : تو قبول مي‌کني که
سيست "مَس"ـت رو تنظيم مجدد کنيم

496
00:54:00,080 --> 00:54:05,680
و تمام اطلاعات اين چند روز گذشته
من‌جمله اين گفتگومون حذف بشه

497
00:54:06,240 --> 00:54:07,760
هرگز

498
00:54:08,840 --> 00:54:11,080
انتخاب دوم‌ـت حبس‌ـه

499
00:54:11,160 --> 00:54:13,120
توصيه‌ي من رو در نظر بگير -
لعنت بهت -

500
00:54:13,800 --> 00:54:14,880
مَس" يه دوست‌ـه"

501
00:54:15,800 --> 00:54:20,120
بدون اون تو تمام کارهايي که کردي
رو بخاطر مياري

502
00:54:20,200 --> 00:54:22,000
من اين "مَس" لعنتي رو نمي‌خوام

503
00:54:22,920 --> 00:54:23,920
هرگز ، اصلاً

504
00:54:25,840 --> 00:54:27,120
باشه

505
00:54:29,280 --> 00:54:30,480
...خب

506
00:54:32,320 --> 00:54:34,600
شايد بهتر باشه ببيني که
دنيات بدون "مَس" چطور خواهد بود

507
00:54:39,320 --> 00:54:40,880
<i>چه اتفاقي داره ميفته؟</i>

508
00:54:42,520 --> 00:54:43,520
من کجام؟

509
00:54:44,400 --> 00:54:47,840
خونه‌ي "هايديکِر" ، 3 روز قبل

510
00:54:54,720 --> 00:54:58,560
همه‌ي اونا تو سيستم‌ـه "استرايپ" . ما مي‌تونيم
همه‌ي اون‌کارـي که کردي رو به خوردت بديم

511
00:55:03,800 --> 00:55:05,040
هي...نه ، نه ، نه ، نه

512
00:55:05,600 --> 00:55:09,120
خواهش مي‌کنم . خواهش مي‌کنم شليک نکن
خواهش مي‌کنم . خواهش مي‌کنم شليک نکن

513
00:55:09,760 --> 00:55:11,240
خواهش مي‌کنم . خواهش مي‌کنم -
نه . نه -

514
00:55:11,320 --> 00:55:12,880
نه . تمومش کن

515
00:55:12,960 --> 00:55:15,920
نه . خواهش مي‌کنم

516
00:55:16,000 --> 00:55:16,880
تمومش کن

517
00:55:16,960 --> 00:55:19,920
خواهش مي‌کنم

518
00:55:21,600 --> 00:55:23,880
نه . نه

519
00:55:28,360 --> 00:55:31,160
نه

520
00:55:42,240 --> 00:55:44,520
اين لعنتي رو خاموش کن

521
00:55:49,480 --> 00:55:52,880
نه

522
00:55:56,800 --> 00:56:01,400
تو مي‌بيني . بو مي‌کني
و همه‌ـش رو حس مي‌کني

523
00:56:03,200 --> 00:56:04,440
<i>اين چيزيه که تو مي‌خواي؟</i>

524
00:56:06,320 --> 00:56:10,080
اونم روي تکرار؟ تنها توي يه سلول؟

525
00:56:29,320 --> 00:56:30,880
مي‌تونيم کاري کنيم که تموم بشه

526
00:56:32,640 --> 00:56:34,640
اين گفتگومون هم حذف ميشه

527
00:56:35,840 --> 00:56:36,920
همه‌ـش

528
00:56:38,640 --> 00:56:40,200
ولي بايد بخواي

529
00:56:43,360 --> 00:56:48,240
"فقط بايد بخواي "استرايپ
و همه‌ـش از بين ميره

530
00:56:57,880 --> 00:56:59,520
فقط بخواه

531
00:58:48,300 --> 00:59:01,300
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

532
00:59:01,301 --> 00:59:11,301
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
