1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:02:47,335 --> 00:02:50,855
ممنون ميشم که اون رو خاموش کنيد -
باشه . حتماً -

3
00:03:05,815 --> 00:03:09,975
ميدوني شبيه چي مي‌مونه؟
شبيهِ ترن هوايي‌ـه

4
00:03:09,975 --> 00:03:13,295
ميدوني چي ميگم که؟ ترن هوايي

5
00:03:15,694 --> 00:03:17,814
امتحان کن

6
00:03:47,253 --> 00:03:49,253
ارتفاع "چرخ هزاره" چقدره؟
<font color="#ff8000">(چرخ هزاره» يا چشم لندن»)</font>

7
00:03:54,613 --> 00:03:56,693
ساعت "بيگ بن" چي؟

8
00:04:28,112 --> 00:04:31,352
<i>از اون‌موقع به‌عنوان خبرنگار</i>
حوزه‌ي فناوري مشغول به کارم

9
00:04:31,352 --> 00:04:33,312
تقريباً شده 2 سال . تا حالا خوب بوده

10
00:04:33,312 --> 00:04:36,952
خيلي هم خوب . يعني گزارش تلويزيوني
...يا يه چيزي شبيه اين درست مي‌کني يا‌

11
00:04:36,952 --> 00:04:39,232
نه . فقط تو وبسايت مي‌نويسم -
فقط وبسايت؟ -

12
00:04:39,232 --> 00:04:42,872
البته يه‌سري کارهاي جانبي هم هست
امّا بيشتر کارم درمورد قطعات مرتبط با تکنولوژي‌ـه

13
00:04:42,872 --> 00:04:45,112
خوبه . تکنولوژي عاليه

14
00:04:45,112 --> 00:04:47,312
خب ، تا حالا کجاها بودي؟

15
00:04:47,312 --> 00:04:50,151
مثل "اينديانا جونز" دور دنيا رو مي‌چرخيدي؟

16
00:04:50,151 --> 00:04:51,591
آره -
طوري که ماجراجويي‌ـت روي نقشه -

17
00:04:51,591 --> 00:04:53,751
شبيه زيگ‌زاگ شده بود

18
00:04:53,751 --> 00:04:57,031
آره . يه‌جورايي ديگه تموم شده

19
00:04:57,031 --> 00:05:00,831
«ولي اوّل با سفر به «سيدني
و بعد تايلند شروع شد

20
00:05:00,831 --> 00:05:03,671
کلي حسوديم شد -
هند -

21
00:05:03,671 --> 00:05:05,351
رُم" هم رفتم"

22
00:05:05,351 --> 00:05:08,231
کل اروپا رو گشتم در واقع -
حتّي منم اين‌کار رو نکردم -

23
00:05:08,231 --> 00:05:09,471
جداً؟

24
00:05:09,471 --> 00:05:12,871
عالي بود . "پامپلونا"ـيِ اسپانيا رفتم

25
00:05:12,871 --> 00:05:15,231
همونجا نيست که با گاو ميدوئن؟ -
با گاوها هم دويدم -

26
00:05:15,231 --> 00:05:17,151
دويدي؟ -
آره -

27
00:05:17,151 --> 00:05:18,950
اين زخم يادگار همونه -
اين رو نگاه کن -

28
00:05:18,950 --> 00:05:20,350
تو جداً يه پا "اينديانا جونز" هستي واسه خودت

29
00:05:20,350 --> 00:05:22,470
شلاق و کيف و کلاهت کو پس؟

30
00:05:22,470 --> 00:05:24,950
آره . دنيا رو از دست نازي‌ها نجات دادم
خيلي خوب بود
<font color="#ff8000">("اشاره به فيلم "اينديانا جونز)</font>

31
00:05:24,950 --> 00:05:28,830
من...ميدوني ، فقط سعي داشتم کارهايي رو بکنم
که قبلاً انجام‌شون نداده بودم

32
00:05:28,830 --> 00:05:32,270
اين کاريه که تو اين سفر دنبال مي‌کردي؟
مثلاً يه سفر واسه پيدا کردن خودت؟

33
00:05:33,350 --> 00:05:37,070
...آره يه‌جورايي . منظورم اينه که

34
00:05:38,310 --> 00:05:41,470
مي‌خواستم از خونه‌ي مادريم دور باشم

35
00:05:42,750 --> 00:05:46,710
آره . به‌هرحال يه‌جورايي خسته‌کننده‌ست

36
00:05:46,710 --> 00:05:49,190
خوبه . البته بايد بگم بريتانيا
خيلي بي‌روح و رام‌ـه

37
00:05:49,190 --> 00:05:51,469
تا بخت و اقبال با جناب نترس ما چه کنه

38
00:05:51,469 --> 00:05:54,469
آره؟ مهم نيست . به‌هرحال قدم آخر سفرم‌ـه

39
00:05:54,469 --> 00:05:58,069
متأسفانه هفته‌ي ديگه برميگردم خونه

40
00:05:58,069 --> 00:05:59,669
زمان زيادي ندارم -
هفته‌ي ديگه؟ -

41
00:05:59,669 --> 00:06:02,429
آره -
خيلي زياد نيست -

42
00:06:03,989 --> 00:06:06,229
نه . نيست -
نه -

43
00:06:06,229 --> 00:06:10,709
خب ، از هر پيشنهادي واسه
سرگرمي استقبال مي‌کنم

44
00:06:12,629 --> 00:06:15,909
سرگرمي -
سرگرمي -

45
00:06:30,668 --> 00:06:32,108
سلام

46
00:06:32,108 --> 00:06:34,148
صبح‌بخير -
صبح تو هم بخير -

47
00:06:37,588 --> 00:06:40,188
يه يادگاري ديگه

48
00:06:41,228 --> 00:06:42,868
يه‌جورايي

49
00:06:42,868 --> 00:06:48,548
بذار حدس بزنم . داشتي مثلاً توي
کِيپ‌تاون" آفريقا شکار کوسه مي‌کردي"

50
00:06:49,388 --> 00:06:51,628
اين بهترين لهجه‌ي آمريکايي‌ـت هست؟

51
00:06:51,628 --> 00:06:54,867
آره -
...خوبه . نه . اين -

52
00:06:54,867 --> 00:06:59,987
يادگار "جاش پيترز"ـه
يه آشغال از زمان دبيرستان

53
00:07:00,827 --> 00:07:05,867
سر کلاس حرفه‌وفن درگير شديم
اونم من رو با يه ميله فلزي زد

54
00:07:05,867 --> 00:07:07,427
چه احمقي

55
00:07:08,493 --> 00:07:10,193
«چه احمقي»

56
00:07:10,227 --> 00:07:12,387
خيلي بدي -
ببخشيد -

57
00:07:12,387 --> 00:07:14,467
مال توئه يا من؟

58
00:07:17,507 --> 00:07:19,147
بايد مال تو باشه

59
00:07:19,147 --> 00:07:21,587
مامان...جداً که آمريکايي هستي

60
00:07:22,347 --> 00:07:23,667
آره که هستم

61
00:07:23,667 --> 00:07:25,546
جوابش رو نميدي؟

62
00:07:26,986 --> 00:07:29,906
چه بي‌احساس

63
00:07:29,906 --> 00:07:32,546
چيه؟ مي‌خواي الان باهاش حرف بزني؟

64
00:07:32,546 --> 00:07:34,946
مي‌خواي با مامانم حرف بزني؟ زنگ ميزنم الان -
منظورت رو رسوندي -

65
00:07:36,706 --> 00:07:37,906
فکرش رو مي‌کردم

66
00:07:43,706 --> 00:07:45,066
گشنه‌ات نيست؟

67
00:07:48,106 --> 00:07:54,266
بازي‌ها رو داشته باش
از اون خوره‌هاي بازي هستي . ايول

68
00:07:54,266 --> 00:07:56,985
به‌خاطر کارم بايد باشم

69
00:07:56,985 --> 00:07:59,705
چيه؟ تا حالا يه دختر توي بازي
مبارز خياباني" شکست‌ـت نداده؟"

70
00:07:59,705 --> 00:08:03,905
اين چيه؟ مثلاً راهنماي قرار گذاشتن‌ـه؟

71
00:08:05,625 --> 00:08:07,025
چي؟ "تکينگي"؟

72
00:08:07,025 --> 00:08:11,225
درباره‌ي زماني‌ـه که کامپيوترها ياد بگيرند که از مردها
و انسان‌ها پيشي بگيرن . کاري که زن‌ها سال‌ها پيش کردند

73
00:08:13,785 --> 00:08:17,585
اين‌کارـي که مي‌کردم يه شوخي بود

74
00:08:17,585 --> 00:08:18,705
ميدوني؟ -
جداً؟ -

75
00:08:18,705 --> 00:08:21,225
آره -
به اين چيزها ميگي شوخي؟ -

76
00:08:21,225 --> 00:08:23,265
شماها که از اينجور شوخي‌ها داريد

77
00:08:23,265 --> 00:08:26,105
اينجا ، آره؟ -
آره ، آره . داريم . مثل همين الان -

78
00:08:28,944 --> 00:08:31,704
شوخي خوبي بود . شوخي خوبي بود

79
00:08:36,904 --> 00:08:37,984
از "مارمايت"ـت لذّت ببر

80
00:08:42,704 --> 00:08:45,224
شما جداً همچين آشغالي رو مي‌خوريد؟

81
00:08:45,224 --> 00:08:47,904
باشه . خيلي‌خب

82
00:08:47,904 --> 00:08:50,264
مامانم نجاتم داد

83
00:08:50,264 --> 00:08:53,504
بهترين راه واسه اينکه
ديگه بهت زنگ نزنه

84
00:08:53,504 --> 00:08:55,504
اينه که جوابش رو بدي

85
00:08:55,504 --> 00:09:00,023
مشکلي هست که الان نمي‌خوام واردش بشم

86
00:09:00,023 --> 00:09:03,983
اون نگرانت‌ـه . تو پسرشي . سفر بودي

87
00:09:03,983 --> 00:09:06,863
...و فکر مي‌کنم اگه تو باهاش صحبت کني

88
00:09:06,863 --> 00:09:11,303
خب ، من هنوزم تو خونه با اون زندگي مي‌کنم

89
00:09:11,303 --> 00:09:14,063
خوبه . خيلي هم خوبه -
آره -

90
00:09:17,383 --> 00:09:18,903
من از بابام مراقبت مي‌کردم

91
00:09:19,663 --> 00:09:23,743
اون حالش خوبه؟ -
نه . اون مرده -

92
00:09:23,743 --> 00:09:25,943
خداي من ، متأسفم -
مشکلي نيست . پارسال مُرد -

93
00:09:25,943 --> 00:09:29,823
مدّتي مي‌شد مريض بود . آلزايمر داشت
<font color="#ff8000">آلزايمر برخلاف تصوّر ظرف 6 تا 8 سال)
(مي‌تواند سبب مرگ بيمار شود</font>

94
00:09:30,462 --> 00:09:34,142
اين بايد برات خيلي سخت بوده باشه

95
00:09:34,142 --> 00:09:36,582
آره . اون بهترين دوستم بود

96
00:09:39,942 --> 00:09:44,822
بعضي‌وقت‌ها نگاهم مي‌کرد
و حتّي نميدونست کي هستم

97
00:09:48,502 --> 00:09:52,742
ولي مامانم...من حتّي نميدونم چطوري
بايد باهاش حرف بزنم

98
00:09:52,742 --> 00:09:56,382
ميدوني ، هيچ ارتباطي نداريم
اصلاً نميدونم از کجا شروع کنم

99
00:09:58,022 --> 00:10:03,741
واسه همين از خونه رفتم
واسه همين رفتم سفر

100
00:10:05,781 --> 00:10:12,181
فقط برم و...ميدوني؟
همه‌ي خاطراتي که مي‌تونم رو بسازم

101
00:10:12,181 --> 00:10:13,741
تا زماني که هنوز توانايي‌ـش رو دارم

102
00:10:15,061 --> 00:10:19,581
...ميدونم که بايد باهاش صحبت کنم ولي

103
00:10:20,341 --> 00:10:24,701
نه راجبه اين قضيه . ميدوني؟
باهاش کنار ميام

104
00:10:24,701 --> 00:10:28,141
وقتي برگردم خونه باهاش کنار ميام
...درستش مي‌کنم . فقط

105
00:10:33,580 --> 00:10:36,220
"تو مرد خوبي هستي "کوپر

106
00:10:40,460 --> 00:10:41,980
به مامانت زنگ بزن

107
00:11:21,859 --> 00:11:25,059
00193929

108
00:11:25,059 --> 00:11:28,899
نه . من ديشب هيچ صندلي
از جزيره‌ي "ساموي" نخريدم

109
00:11:28,899 --> 00:11:30,859
...واسه اينکه من الان

110
00:11:30,859 --> 00:11:32,939
و چقدر اين‌کار طول مي‌کشه؟

111
00:11:35,819 --> 00:11:38,738
واسه اينکه بايد يه بليط برگشت
به آمريکا بگيرم

112
00:11:43,618 --> 00:11:44,978
خدايا

113
00:12:22,457 --> 00:12:26,457
مي‌تونم بگم اين ضايع‌ترين داستاني‌ـه که تا حالا شنيدم
واسه اينکه يه شب ديگه باهام بگذروني

114
00:12:26,457 --> 00:12:31,217
بله ، بله . خداي من
ممنونم . ممنونم . ممنونم

115
00:12:31,217 --> 00:12:33,497
خيلي‌خب ، کيفت يادت نره

116
00:12:33,497 --> 00:12:37,817
کيف...آره . کيفم...تو بهتريني

117
00:12:37,817 --> 00:12:41,096
اگرچه نميدونم معنيش چيه
از يکي شنيدم ولي هر چي هست تو هموني

118
00:12:42,176 --> 00:12:44,616
يه نقشه دارم

119
00:12:44,616 --> 00:12:47,336
آره . اين "کارهاي عجيب"ـه

120
00:12:47,896 --> 00:12:50,416
واسه کي عجيب‌ـه؟ -
اسم يه برنامه‌ست -

121
00:12:50,416 --> 00:12:55,376
يه‌جورايي هر وقت جيبم خالي شده
ازش استفاده کردم

122
00:12:55,376 --> 00:12:57,376
چيزهاي جالبي هم داره -
چيز باحالي‌ـه -

123
00:12:57,376 --> 00:13:01,056
نيازمندي : جويندگان هيجان

124
00:13:01,056 --> 00:13:04,576
به درد خودت مي‌خوره -
خوبه -

125
00:13:05,296 --> 00:13:09,096
خوبه . 4تا ستاره خورده
خوب چيزي بايد باشه

126
00:13:10,255 --> 00:13:11,775
يه‌کمي بيرون از شهره

127
00:13:11,775 --> 00:13:17,535
يه چيزي راجبه آزمايش يه بازي
"واسه يه کمپاني به نام "سايتوو

128
00:13:17,535 --> 00:13:19,575
"سايتوگو"

129
00:13:19,575 --> 00:13:22,215
سايتوگمو"؟"
"آره . "سايتوگمو -

130
00:13:22,215 --> 00:13:23,215
کمپاني غولي‌ـه

131
00:13:24,575 --> 00:13:26,815
خيلي معروف‌ـن -
جداً؟ -

132
00:13:26,815 --> 00:13:28,495
بازي‌هاي ترسناک؟

133
00:13:29,255 --> 00:13:33,335
اين بازي‌شون رو اسمش شنيدي؟ چي بود؟

134
00:13:33,335 --> 00:13:35,415
"سايه‌ي هارلک" -
آره . "سايه‌ي هارلک" رو شنيدم -

135
00:13:35,415 --> 00:13:37,895
قبلاً تو زيرزمين خونه‌ي يکي از دوستان
ديويد لودويگ" بازيش مي‌کرديم"

136
00:13:37,895 --> 00:13:39,655
وقتي کلاس هفتم بوديم

137
00:13:39,655 --> 00:13:42,334
اين "شو سايتو"ـه . اين کمپاني اينه

138
00:13:42,334 --> 00:13:45,014
نابغه‌اي‌ـه واسه خودش و به شدّت مرموزه

139
00:13:45,014 --> 00:13:47,254
و ظاهراً تازگي دارن روي
يه پروژه‌ي جديد کار مي‌کنند

140
00:13:47,254 --> 00:13:51,134
پول زيادي هم وسطه . به شدّت کار نويني هم هست
ولي هيچ‌کس اطلاعي راجبش نداره

141
00:13:51,134 --> 00:13:57,094
اگر بتونم از پس کارم بربيام شايد بتونم يه
مصاحبه‌ي اختصاصي باهاش برات جور کنم

142
00:13:57,094 --> 00:14:00,134
چطوره؟ خوبه؟

143
00:14:02,334 --> 00:14:03,734
بايد عکس بگيري

144
00:14:04,934 --> 00:14:09,054
جدّي اگر بتوني از هر چيزي که دارن
روش کار مي‌کنن برام عکس بگيري

145
00:14:09,054 --> 00:14:12,094
پول بيشتري رو به جيب ميزنيم

146
00:14:13,693 --> 00:14:14,973
خوبه

147
00:14:16,813 --> 00:14:19,533
خب ، جاش کجاست؟

148
00:15:11,532 --> 00:15:13,492
"آقاي "کاپر

149
00:15:14,172 --> 00:15:17,491
"سلام ، فقط "کوپر

150
00:15:17,491 --> 00:15:19,571
آقاي "کوپر" ، پوزش مي‌خوام

151
00:15:19,571 --> 00:15:21,931
کوپر" خالي کافيه"

152
00:15:21,931 --> 00:15:25,011
خب پس من رو هم "کِيتي" صدا کن

153
00:15:25,851 --> 00:15:27,771
سلام -
سلام -

154
00:15:27,771 --> 00:15:29,331
دنبالم بيا -
حتماً -

155
00:15:29,331 --> 00:15:31,451
فقط کيفم رو بردارم -
رَو" ترتيب اين‌کار رو ميده" -

156
00:15:31,451 --> 00:15:35,131
خوبه . "رَو" ترتيبش رو ميده . خوبه

157
00:15:35,131 --> 00:15:37,211
خيلي هم خوب . در هر صورت نمي‌خوام
همراه خودم بکشونمش

158
00:15:37,211 --> 00:15:40,811
رَو" من رو ياد غول مرحله آخر بازي ميندازه"

159
00:15:40,811 --> 00:15:44,051
"ميدوني ، مثل "هايوکان

160
00:15:48,370 --> 00:15:51,490
سفرت چطور بود؟ -
خوب بود . ممنون -

161
00:15:52,170 --> 00:15:54,770
ماشيني که دنبالت اومد چي؟ -
آره -

162
00:16:05,890 --> 00:16:07,650
از اينطرف

163
00:16:11,090 --> 00:16:16,610
اونا دارن با...مي‌بينن؟
باحاله . خيلي باحاله

164
00:16:24,969 --> 00:16:26,009
زودباش

165
00:16:34,889 --> 00:16:39,489
«انگار قراره برم ملاقات «دامبلدور
«اميدوارم بيفتم توي گروه «گريفندور

166
00:16:44,289 --> 00:16:48,329
تلفن و هر وسيله‌ي ارتباطي
ديگه رو بهم تحويل بديد

167
00:16:49,809 --> 00:16:52,528
فکر نمي‌کنيد يه‌ذره پارانوئيدي‌ـه؟ -
بايد مراقب بود -

168
00:16:53,448 --> 00:16:55,288
باشه . بفرما

169
00:16:59,528 --> 00:17:03,848
نه . انگار واقعاً پارانوئيد هستي

170
00:17:05,008 --> 00:17:06,608
چه سفيده

171
00:17:08,248 --> 00:17:13,608
خب ، فکر مي‌کنم اينجا بايد قبول کنم
که کليه‌هام برداشته بشه؟

172
00:17:13,608 --> 00:17:16,288
در واقع اين يه قرارداد استاندارد
عدم افشاسازي و رفع مسئوليت‌ـه

173
00:17:16,288 --> 00:17:17,568
باشه

174
00:17:17,568 --> 00:17:20,888
بايد بدونين که اين توافق شامل
يه فرآيند کوچک پزشکي هم ميشه

175
00:17:22,767 --> 00:17:24,007
ببخشيد . واسه يه بازي؟

176
00:17:24,007 --> 00:17:26,607
چيز دائمي نيست
قرار نيست کليه‌هاتون برداشته بشه

177
00:17:26,607 --> 00:17:28,087
قول ميدم -
باشه -

178
00:17:28,087 --> 00:17:30,127
مثل اين مي‌مونه که بخواي
گوش‌ـت رو سوراخ کني

179
00:17:30,127 --> 00:17:32,757
اطلاعات محرمانه دانلود بازي توسط مغز

180
00:17:32,787 --> 00:17:34,967
مدّت زمان خاتمه

181
00:17:34,967 --> 00:17:38,927
...صفحه‌ي امضا

182
00:17:38,927 --> 00:17:40,687
کجا رو امضا کنم؟

183
00:17:40,687 --> 00:17:43,407
امضا...آره -
يه صفحه‌اش نيست -

184
00:17:43,407 --> 00:17:45,407
باشه -
يه لحظه لطفاً -

185
00:17:45,407 --> 00:17:50,007
باشه . همينجا صبر مي‌کنم

186
00:18:00,046 --> 00:18:01,326
اين چه کوفتي‌ـه؟

187
00:18:10,806 --> 00:18:12,526
همه چيز خوبه؟ -
خوبه -

188
00:18:12,526 --> 00:18:17,486
چيزي که ما اينجا داريم روش کار مي‌کنيم
يک سيستم تعاملي واقعيت افزوده‌ست

189
00:18:18,686 --> 00:18:22,006
مثل واقعيت مجازي؟ -
بيشتر شبيه لايه‌هايي بالاي واقعيت -

190
00:18:24,565 --> 00:18:26,765
باشه

191
00:18:32,285 --> 00:18:36,205
اون چيه؟ -
ما بهش ميگيم قارچ -

192
00:18:39,085 --> 00:18:42,605
مثل برادران "ماريو"؟ -
مي‌توني اينطور تصوّر کني -

193
00:18:42,605 --> 00:18:47,565
شما صلاحيّت انجام اين‌کار رو داريد ديگه؟ -
تا حالا کسي رو نکشتم -

194
00:18:47,565 --> 00:18:48,805
اجازه هست؟

195
00:18:50,085 --> 00:18:51,445
آره

196
00:18:55,604 --> 00:18:56,684
تموم شد

197
00:18:58,884 --> 00:19:01,404
همين؟ -
بهت گفتم کارم درسته -

198
00:19:07,924 --> 00:19:11,324
نه . نگران نباش . دائمي نيست

199
00:19:12,804 --> 00:19:17,084
خب ، اين چيه؟ آزمايش حافظه
و از اينجور چيزهاست؟

200
00:19:17,084 --> 00:19:19,684
مي‌فهمي -
باشه -

201
00:19:19,684 --> 00:19:23,044
موقع شروع ممکنه يه‌کمي احساس درد کنيد

202
00:19:24,284 --> 00:19:26,284
باشه

203
00:19:27,363 --> 00:19:29,963
شروع در ساعت 5:38

204
00:19:31,763 --> 00:19:33,163
آماده‌اي؟ -
بله قربان -

205
00:19:47,883 --> 00:19:50,003
تقريباً تموم‌ـه

206
00:19:52,803 --> 00:19:54,243
فکر کردم خاموش‌ـش کردم

207
00:20:01,602 --> 00:20:05,002
تموم شد . حال‌ـت خوبه؟

208
00:20:05,002 --> 00:20:06,122
حالم خوبه

209
00:20:07,922 --> 00:20:10,362
اون هدف‌ها رو نگاه کن -
باشه -

210
00:20:25,882 --> 00:20:27,802
...اين

211
00:20:27,802 --> 00:20:29,801
چي مي‌بيني؟

212
00:20:30,841 --> 00:20:33,201
...مثل يه

213
00:20:33,201 --> 00:20:35,481
مثل موش بازي‌هاي ويديويي مي‌مونه

214
00:20:36,481 --> 00:20:39,081
حالا وضوحش بيشتر شد؟ -
آره -

215
00:20:39,081 --> 00:20:40,921
آره . خيلي

216
00:20:42,401 --> 00:20:44,761
الان چي؟ -
خدايا -

217
00:20:44,761 --> 00:20:47,641
...لعنتي ، اون...اون درست

218
00:20:47,641 --> 00:20:50,201
...درست همونجا...مي‌تونم

219
00:20:51,761 --> 00:20:53,961
<i>اون واقعي نيست
در واقع بخشي از فرآيند ذهني‌ـه</i>

220
00:20:53,961 --> 00:20:57,241
<i>تو مي‌توني ببينيش ولي من نه -
تو نمي‌توني؟ -</i>

221
00:20:59,521 --> 00:21:03,760
خيلي‌خب

222
00:21:03,760 --> 00:21:05,600
بهش ضربه بزن

223
00:21:05,600 --> 00:21:09,640
بهش ضربه بزنم؟ باشه . خيلي‌خب

224
00:21:16,600 --> 00:21:19,320
خوبه . مثل بازي «به موش کور
ضربه بزن» مي‌مونه

225
00:21:19,320 --> 00:21:21,320
بارها قبلاً بازيش کردم . خيلي‌خب

226
00:21:22,360 --> 00:21:24,160
خيلي‌خُب

227
00:21:24,160 --> 00:21:26,960
خب ، بيا بالا

228
00:21:28,400 --> 00:21:30,800
از کجا مي‌خواي بياي بيرون؟

229
00:21:32,679 --> 00:21:34,199
نه . نه

230
00:21:34,199 --> 00:21:35,639
نه

231
00:21:45,119 --> 00:21:47,319
خيلي‌خب ، پايين بمون

232
00:21:47,919 --> 00:21:50,959
خوبه

233
00:21:50,959 --> 00:21:55,319
بازي خوبي بود . عالي بود
ميدونستي خيلي نازي

234
00:21:55,319 --> 00:21:58,239
باشه . خداحافظ

235
00:21:58,239 --> 00:22:00,199
همين بود؟ -
فکر کنم -

236
00:22:01,359 --> 00:22:03,559
خب ، اون موش 2بعدي بود يا 3بعدي؟

237
00:22:03,559 --> 00:22:08,158
3بعدي . نه ، نه ، نه
فراتر از 3بعدي بود

238
00:22:09,278 --> 00:22:12,638
خب ، اين فقط يه نسخه‌ي نمايشي بود -
فقط دمو بود؟ -

239
00:22:12,638 --> 00:22:15,758
به نظرم شما بايد توي آزمايش چيزي
که واقعاً داريم روش کار مي‌کنيم شرکت کنين

240
00:22:15,758 --> 00:22:18,598
پول بيشتري هم توش هست
اگر شما علاقه‌مند باشين

241
00:22:18,598 --> 00:22:22,038
آره ، آره ، آره . حتماً

242
00:22:24,878 --> 00:22:28,758
ايشون "شو سايتو" هستند

243
00:22:29,838 --> 00:22:32,878
شما بايد جديدترين داوطلب‌مون باشين -
سلام -

244
00:22:32,878 --> 00:22:35,158
اين خيلي‌خوبه . سلام

245
00:22:35,158 --> 00:22:37,717
سلام

246
00:22:37,717 --> 00:22:43,277
فقط مي‌خواستم بگم که اون بازي موشِ
به شدّت باحال بود

247
00:22:44,237 --> 00:22:46,037
خيلي باحال بود . عالي

248
00:22:48,277 --> 00:22:49,317
باحال؟ -
باحال -

249
00:22:49,317 --> 00:22:52,037
باحال خوبه -
آره -

250
00:22:52,037 --> 00:22:53,997
بازي کردن خوبه

251
00:22:53,997 --> 00:22:56,797
ضربانت تندتر ميشه

252
00:22:56,797 --> 00:22:57,997
مي‌خندي -
آره -

253
00:22:57,997 --> 00:23:00,437
و جيغ مي‌کشي

254
00:23:04,877 --> 00:23:08,356
من هميشه دوست داشتم کاري کنم
تا بازيکن بترسه

255
00:23:08,356 --> 00:23:11,156
وحشت کنه و از ترس بپره بالا

256
00:23:11,156 --> 00:23:13,356
بعدش تو حس خوبي داري -
آره -

257
00:23:13,356 --> 00:23:14,476
گرم ميشي

258
00:23:16,116 --> 00:23:17,396
چرا؟

259
00:23:22,036 --> 00:23:24,596
به‌خاطر آدرنالين به گمونم

260
00:23:24,596 --> 00:23:25,756
آره -
آره -

261
00:23:25,756 --> 00:23:29,996
ولي بيشتر واسه اينکه هنوز زنده‌اي

262
00:23:30,956 --> 00:23:34,796
با اين وجود که با بزرگترين ترس‌هات
در يک محيط امن مواجه شدي

263
00:23:34,796 --> 00:23:39,075
ترست آزاد ميشه و تو رو رها مي‌کنه

264
00:23:39,075 --> 00:23:42,075
آره . يعني کاملاً درسته

265
00:23:43,395 --> 00:23:44,875
چيزي که ما داريم روش کار مي‌کنيم

266
00:23:44,875 --> 00:23:48,555
ترسناک‌ترين بازي فردي‌ هست
که فرد در اون واسه بقاش مي‌جنگه

267
00:23:48,555 --> 00:23:51,155
خوبه

268
00:23:51,155 --> 00:23:54,715
بازي که تلاش مي‌کنه شما رو
با استفاده از ذهن خودتون بترسونه

269
00:23:54,715 --> 00:23:59,155
خيلي خفن به‌نظر ميرسه

270
00:23:59,155 --> 00:24:01,115
بي‌صبرانه منتظرم

271
00:24:01,115 --> 00:24:03,995
من يک شبکه‌ي عصبي رو بارگذاري مي‌کنم

272
00:24:03,995 --> 00:24:06,795
شبکه‌ي عصبي

273
00:24:06,795 --> 00:24:08,835
تو اسم‌گذاري بايد کمي سليقه به خرج بدين
احساس مي‌کنم تو دهه‌ي 90 هستم

274
00:24:09,315 --> 00:24:11,114
شوخي مي‌کنم . اسم خوبي‌ـه

275
00:24:11,114 --> 00:24:14,114
بياني از هنر هوشمندي نرم‌افزاره

276
00:24:14,114 --> 00:24:18,234
فرا مي‌گيره و با جلو رفتن خودش رو تطبيق ميده
فعاليّت مغزي‌ـت رو تحت‌نظر مي‌گيره

277
00:24:18,234 --> 00:24:20,274
و تلاش مي‌کنه تا بهترين راه رو
براي ترسوندنت پيدا کنه

278
00:24:20,274 --> 00:24:22,754
و اون رو مطابق با تجربه‌اي که
داري سپري مي‌کني تنظيم کنه

279
00:24:23,634 --> 00:24:25,234
آماده‌اي؟ -
آره که هستم -

280
00:24:25,234 --> 00:24:28,394
بزن بريم . آماده‌ي آماده‌ام -
چشما بسته -

281
00:24:29,674 --> 00:24:32,874
زمان الان 6:17 عصره -
باشه -

282
00:24:33,634 --> 00:24:39,954
در حال بارگذاري شدنه
5 ، 4 ، 3 ، 2 ، 1

283
00:24:54,993 --> 00:24:56,513
چه احساسي داري؟

284
00:25:03,233 --> 00:25:05,433
خوبم . عادي هستم

285
00:25:05,433 --> 00:25:07,953
خب ، خيلي آروم بلند شو

286
00:25:18,152 --> 00:25:19,472
آماده‌ي بازي هستي؟

287
00:25:33,232 --> 00:25:35,672
اين خونه‌ي توي بازي "سايه‌ي هارلک" نيست؟

288
00:25:35,672 --> 00:25:37,112
بخشي از عمارت‌ـه

289
00:25:37,112 --> 00:25:40,712
در واقع کلبه‌ي شکاربان بوده
ولي آره . اين مدل واسه بازي بوده

290
00:25:40,712 --> 00:25:44,231
طرح ساختمان براي بازي شبيه‌سازي
و بافت ساختمون هم اسکن شد

291
00:25:47,071 --> 00:25:49,071
خيلي هم خوب

292
00:25:58,191 --> 00:26:00,751
<i>خب ، بازي چيه؟ بايد چکار کنم؟</i>

293
00:26:00,751 --> 00:26:03,831
لازم نيست کاري کني

294
00:26:03,831 --> 00:26:06,431
فقط کافيه تنها تو خونه بشيني

295
00:26:06,431 --> 00:26:09,191
و تا زماني که از ترس نتوني
ادامه بدي تحمّل کني

296
00:26:09,191 --> 00:26:11,471
پس همه‌ي کاري که بايد بکنم
اينه که اينجا بمونم؟

297
00:26:12,031 --> 00:26:13,831
و واسه‌ـش پول هم بگيرم؟

298
00:26:13,831 --> 00:26:16,550
من برميگردم به اتاق کنترل و نظارت مي‌کنم

299
00:26:16,550 --> 00:26:21,110
دوربين همه‌جا هست
پس ظروف نقره رو ندزدي يه‌وقت

300
00:26:21,110 --> 00:26:23,710
و خب ، اينم هست

301
00:26:26,030 --> 00:26:28,950
اين چيه؟ -
اين يه کپسول گوشه -

302
00:26:30,190 --> 00:26:32,950
آره . کافيه بکني تو گوش‌ـت
و من و تو تمام مدّت در ارتباط خواهيم بود

303
00:26:32,950 --> 00:26:34,310
چه باحال

304
00:26:34,310 --> 00:26:38,430
و من مي‌تونم با تو حرف بزنم و تو هم بشنوي؟
خيلي هم خوب

305
00:26:38,430 --> 00:26:40,670
ببين ، هيچ چيز نيست که ببيني
و بتونه آسيب فيزيکي بهت بزنه

306
00:26:40,670 --> 00:26:43,190
فقط صوتي‌تصويري‌ـه
مثل همون بازي موش‌ـه

307
00:26:43,190 --> 00:26:44,270
باشه

308
00:26:44,270 --> 00:26:47,429
ولي اگر با اين وجود اوضاع برات سخت شد
مي‌تونيم هر لحظه تو رو از بازي بکشيم بيرون

309
00:26:47,429 --> 00:26:49,669
و آزمايش رو متوقف کنيم -
باشه -

310
00:26:49,669 --> 00:26:53,949
کلمه‌ي امني به ذهنت ميرسه؟
چيزي که راحت تو شرايط سخت به ذهنت برسه؟

311
00:26:53,949 --> 00:26:56,149
کلمه‌ي «بسه» چطوره؟

312
00:26:57,069 --> 00:27:00,469
"انتخاب خوبي‌ـه . پس شد "بسه -
آره -

313
00:27:00,469 --> 00:27:02,469
خيلي‌خب ، تنهات ميذاريم
از عصرت لذّت ببر

314
00:27:02,469 --> 00:27:04,749
باشه -
چند لحظه ديگه صدام رو خواهي شنيد -

315
00:27:04,749 --> 00:27:06,309
فکر کن خونه‌ي خودت‌ـه

316
00:27:06,309 --> 00:27:10,309
باشه . بهش آسون بگير

317
00:27:28,788 --> 00:27:32,068
"سايه‌ي هارلک"

318
00:27:53,147 --> 00:27:57,027
اين واقعي‌ـه؟ آره . واقعي‌ـه . واقعاً مُرده

319
00:28:01,867 --> 00:28:04,067
<i>"کوپر" -</i>
سلام‌عليک -

320
00:28:04,067 --> 00:28:05,787
<i>صدام رو مي‌شنوي؟ -</i>
بلند و واضح -

321
00:28:08,067 --> 00:28:10,747
<i>مي‌بينم که هيچي نشده دنبال الکلي</i>

322
00:28:14,787 --> 00:28:19,147
<i>ولي متأسفانه بايد بگم اون شراب بدون الکل‌ـه -</i>
چه ضدحال -

323
00:28:19,147 --> 00:28:24,186
<i>خب ، ما نياز داريم که تو هوشيار باشي -</i>
باشه . قبول‌ـه -

324
00:28:26,706 --> 00:28:29,306
کيفيت ساختش بالاست . اين خوبه

325
00:28:30,306 --> 00:28:32,786
آره . چوب‌کاريش عاليه

326
00:28:39,586 --> 00:28:43,026
اين تابلوي همينجاست -
<i>تو مشاهده نمره‌ي کامل رو مي‌گيري -</i>

327
00:28:43,946 --> 00:28:45,786
بله

328
00:29:25,224 --> 00:29:28,224
خيلي‌خب ، اينم از ما

329
00:29:38,544 --> 00:29:40,744
لعنتي -
<i>چي شده؟ -</i>

330
00:29:40,744 --> 00:29:42,344
فراموش کردم که تلفنم همرام نيست

331
00:29:42,344 --> 00:29:45,144
هي دست مي‌کنم تو جيبم و حواسم نيست
که چيزي همراهم نيست

332
00:29:47,304 --> 00:29:51,384
و هيچ تلويزيوني هم اينجا نيست

333
00:29:51,384 --> 00:29:56,503
<i>به قرن 19ـم خوش اومدي
نه تلويزيون ، نه اينترنت و نه واي‌فاي</i>

334
00:29:56,503 --> 00:30:00,063
تعجبي هم نداره چرا ملّت اون زمان
همه‌ـش چرت‌وپرت ميديدن

335
00:30:00,063 --> 00:30:02,263
احتمالاً فقط حوصله‌شون سر ميرفته

336
00:30:02,263 --> 00:30:04,823
<i>خب ، اين يکي از نظريه‌هاي محتمل
درباره‌ي علّت ديدن ارواح هست</i>

337
00:30:04,823 --> 00:30:07,023
<i>ذهن وقتي تحريک نشه
خودش شروع به حُقه‌بازي مي‌کنه</i>

338
00:30:07,023 --> 00:30:09,303
<i>هر چه حواس‌پرتي کمتر باشه
ملّت روح بيشتري ميديدن</i>

339
00:30:09,303 --> 00:30:11,983
اطلاعات جالبي‌ـه

340
00:30:13,943 --> 00:30:15,823
باز خوبه ادبيات داشتند

341
00:30:17,383 --> 00:30:18,863
خيلي‌خوبه ، نه؟

342
00:30:21,023 --> 00:30:25,543
آخرين‌باري که واقعاً کتاب خوندم رو يادم نمياد

343
00:30:25,543 --> 00:30:28,102
<i>ملّت اين‌کار رو از قصد هم انجام ميدادن</i>

344
00:30:28,102 --> 00:30:30,982
همين رو بگو . ديوونگي‌ـه . نيست؟

345
00:30:30,982 --> 00:30:33,902
<i>...ميدوني ، فکر نمي‌کنم که -</i>
باشه؟ -

346
00:30:33,902 --> 00:30:36,982
بايد تمرکز کنم و يه‌کم برم تو جو ايّام قديم

347
00:30:36,982 --> 00:30:39,542
<i>ببخشيد</i>

348
00:30:46,622 --> 00:30:49,782
<i>مي‌تونم اشاره کنم که
ضربان قلب‌ـت زياد شده؟</i>

349
00:30:49,782 --> 00:30:54,422
بايد بشه هم . يه عنکبوت گنده اونجاست

350
00:30:54,422 --> 00:30:55,982
<i>عنکبوت مي‌بيني؟</i>

351
00:30:55,982 --> 00:30:58,661
<i>تو نمي‌بيني؟ نمي‌بينيش؟ -
نه -</i>

352
00:30:59,621 --> 00:31:03,421
راه نرو . راه نرو . نرو

353
00:31:11,061 --> 00:31:13,141
لعنتي

354
00:31:13,141 --> 00:31:15,461
<i>مردي مثل تو از عنکبوت مي‌ترسه؟</i>

355
00:31:15,461 --> 00:31:16,981
همچين شيفته‌شون نيستم

356
00:31:16,981 --> 00:31:19,461
<i>هيچي نشده معلوم شد که "آراکنوفوب" هستي</i>
<font color="#ff8000">(ترس از عنکبوت‌ها)</font>

357
00:31:19,461 --> 00:31:21,501
<i>مي‌گرده دنبال نقاط ضعف‌ـت</i>

358
00:31:22,301 --> 00:31:23,501
لعنتي

359
00:31:25,581 --> 00:31:26,661
آشغال

360
00:31:29,420 --> 00:31:31,980
آره

361
00:31:37,420 --> 00:31:38,820
باشه

362
00:31:38,820 --> 00:31:40,620
باشه . خوبه . خوبه

363
00:31:40,620 --> 00:31:44,220
از اون بازي موشِ خيلي واقعي‌ترـه

364
00:31:45,420 --> 00:31:46,860
خوبه . گرافيکش خوبه

365
00:31:47,900 --> 00:31:50,860
خوبه . آره

366
00:31:54,860 --> 00:31:57,420
ضعيف

367
00:32:19,699 --> 00:32:22,419
<i>چي شده؟ -</i>
...فقط -

368
00:32:22,419 --> 00:32:24,139
هيچي . هيچي

369
00:32:25,179 --> 00:32:29,019
اين تصوير يه چيزيش ميشه
چراغ روشن‌ـه توش

370
00:32:29,579 --> 00:32:31,179
...الان داخل

371
00:32:31,179 --> 00:32:38,138
ميشه بزرگش کني؟
مي‌توني ببيني منظورم چيه

372
00:32:38,138 --> 00:32:40,098
<i>"کوپر" -</i>
...الان داخلش -

373
00:32:40,098 --> 00:32:45,458
يه مرد وايساده لب پنجره
اون اونجا نبود

374
00:32:47,418 --> 00:32:50,298
آره

375
00:32:52,058 --> 00:32:54,938
و الان رفتش
الان هيچکي لب پنجره نيست

376
00:32:56,418 --> 00:33:00,138
...که

377
00:33:04,857 --> 00:33:06,697
آره

378
00:33:10,657 --> 00:33:11,977
فقط لوله‌ها هستن که دارن چکه مي‌کنن

379
00:33:21,537 --> 00:33:25,947
...ميدونستم . فقط لوله‌ها هستن . مثل

380
00:33:25,977 --> 00:33:28,937
لعنتي

381
00:33:31,337 --> 00:33:33,017
لعنتي

382
00:33:38,216 --> 00:33:41,016
باشه

383
00:33:41,696 --> 00:33:43,856
اين يکي خوب بود . خوب بود

384
00:33:44,816 --> 00:33:49,856
<i>چي داري مي‌بيني؟ -
يه مردک خوف -</i>

385
00:33:49,856 --> 00:33:51,736
...فقط

386
00:33:54,896 --> 00:33:57,696
خداي من ، خداي من

387
00:33:59,496 --> 00:34:01,896
يه‌جورايي شبيه "جاش پيترز"ـه

388
00:34:01,896 --> 00:34:04,256
اين "جاش پيترز"ـه . تو "جاش پيترز" هستي -
<i>ببخشيد؟ -</i>

389
00:34:04,256 --> 00:34:07,815
تو "جاش پيترز" دبيرستاني
يکي که تو دبيرستانم بود

390
00:34:07,815 --> 00:34:11,255
<i>سيستم احتمالاً گشته از خاطرات‌ـت
چيزي واسه طراحي انتخاب کرده</i>

391
00:34:11,255 --> 00:34:13,815
<i>جاش پيترز" کسي بوده که ازش مي‌ترسيدي؟"</i>

392
00:34:13,815 --> 00:34:17,495
اون قلدر بود . نمي‌ترسيدم
ازش نمي‌ترسيدم ولي اون قلدر بود

393
00:34:18,575 --> 00:34:24,015
پسر ، چندتا کلاس "کراوماگا" گذروندم
و الان آماده‌ام

394
00:34:24,015 --> 00:34:27,015
آماده‌ام

395
00:34:36,775 --> 00:34:39,334
بايد دوباره مشروب بزنم تا شارژ بشم

396
00:34:40,294 --> 00:34:43,974
دوست داشتم بهت تعارف کنم
ولي فکر نمي‌کنم بتوني بنوشي

397
00:34:47,894 --> 00:34:49,774
"بعداً مي‌بينمت "پيترز

398
00:34:52,734 --> 00:34:55,174
اين شراب بدون الکل هم بد چيزي نيست

399
00:34:55,174 --> 00:34:59,094
اگرچه متخصص نيستم
ولي به‌نظر خوب مياد

400
00:35:01,014 --> 00:35:05,294
فرانسه که بودم توي يه
تاکستان انگور اقامت داشتم

401
00:35:05,294 --> 00:35:09,893
و اونا از اين جشناي انگورکوبي داشتن

402
00:35:09,893 --> 00:35:12,653
ميدونم که اون شراب خوبي بود
اين رو ميدونم

403
00:35:12,653 --> 00:35:14,653
<i>سرگردوني تو بحث</i>

404
00:35:14,653 --> 00:35:17,773
معنيش چيه سرگردون؟ -
<i>پُرحرفي -</i>

405
00:35:17,773 --> 00:35:20,333
<i>پرت‌وپلا زياد ميگي</i>

406
00:35:20,333 --> 00:35:22,773
مشکلي داره؟

407
00:35:22,773 --> 00:35:25,533
<i>گاهي اوقات مردم واسه فرار از ترس
به پُرحرفي رو ميارن</i>

408
00:35:25,533 --> 00:35:27,813
<i>کمک مي‌کنه تا به ترس‌شون غلبه کنن</i>

409
00:35:27,813 --> 00:35:29,453
<i>پنهانش کنه -</i>
آره؟ -

410
00:35:29,453 --> 00:35:32,533
<i>مثل زماني مي‌مونه که شب‌ها
تلويزيون رو روشن مي‌کني</i>

411
00:35:32,533 --> 00:35:34,693
<i>تا صداش کمک کنه تنهايي‌ـت
رو کمتر حس کني</i>

412
00:35:36,933 --> 00:35:39,573
<i>با اين وجود که هنوز تنهايي</i>

413
00:35:39,573 --> 00:35:43,772
"تو من رو نمي‌ترسوني "کِيتي

414
00:35:44,212 --> 00:35:45,932
<i>چه بد</i>

415
00:35:45,932 --> 00:35:48,812
يخچالي چيزي اينجاها هست؟

416
00:35:48,812 --> 00:35:51,492
<i>توي قفسه بايد يه‌کمي خوراکي باشه</i>

417
00:35:51,492 --> 00:35:55,532
خيلي‌خب کوچولو...کوچولو ، کجايي؟

418
00:35:59,212 --> 00:36:00,932
خوبه . بيسکوئيت زنجبيلي

419
00:36:02,052 --> 00:36:03,092
بذار ببينم

420
00:36:04,172 --> 00:36:06,652
آره . کارم رو راه ميندازه

421
00:36:07,452 --> 00:36:10,492
...الان

422
00:36:12,691 --> 00:36:16,411
من اين در رو ببندم قراره پشت اين در
وايساده باشه ، نه؟

423
00:36:16,411 --> 00:36:18,731
آره . بايد اينطور باشه

424
00:36:22,491 --> 00:36:25,371
ميدونستم . ترسوندن اين شکلي
ديگه داره قديمي ميشه

425
00:36:28,411 --> 00:36:29,891
لعنتي

426
00:36:29,891 --> 00:36:31,491
خدايا

427
00:36:32,211 --> 00:36:34,371
<i>اين چه کوفتي‌ـه ديگه؟ -
چي مي‌بيني؟ -</i>

428
00:36:37,291 --> 00:36:39,131
لعنتي

429
00:36:40,611 --> 00:36:44,130
...يه آشغال

430
00:36:44,810 --> 00:36:46,290
سخته توضيح بدم

431
00:36:46,290 --> 00:36:51,090
انگار يه عنکبوت گنده مي‌مونه که سر
و آلت از دهنش زده بيرون

432
00:36:51,090 --> 00:36:52,530
...اين

433
00:36:52,530 --> 00:36:55,530
پيترز"ـه . داخلش "پيترز"ـه"

434
00:36:55,530 --> 00:37:01,130
انگار ترکيبي از "پيترز" و عنکبوت مي‌مونه

435
00:37:01,850 --> 00:37:05,690
کِيتي" ، اين کار توئه يا اين کار ذهن خودم‌ـه؟"

436
00:37:05,690 --> 00:37:10,250
<i>فکر کنم کار خودت‌ـه -</i>
ذهنم به‌گاست پس -

437
00:37:10,250 --> 00:37:12,490
<i>خدايا ، لعنتي</i>

438
00:37:14,090 --> 00:37:17,129
لعنتي ، تو خيلي حال‌به‌هم‌زني

439
00:37:17,129 --> 00:37:20,369
آره

440
00:37:20,369 --> 00:37:21,969
ببخشيد . مي‌توني دوباره بگي؟

441
00:37:23,689 --> 00:37:25,489
کِيتي"؟ سلام؟"

442
00:37:27,129 --> 00:37:28,409
"لعنتي ، "کِيتي

443
00:37:32,849 --> 00:37:36,489
هر وقت برگشتي بگو تا کلمه‌ي امن رو بگم

444
00:37:37,689 --> 00:37:40,769
نه اينکه ترسيدم . حوصله‌ام سر رفته

445
00:37:44,929 --> 00:37:46,408
اين شمايين؟

446
00:37:52,288 --> 00:37:55,008
اومدين اين کپسول گوش رو درست کنين؟
فکر خوبي‌ـه

447
00:37:55,008 --> 00:37:57,488
آره . آره

448
00:38:09,728 --> 00:38:13,248
لعنتي

449
00:38:19,607 --> 00:38:20,847
زودباش

450
00:38:22,527 --> 00:38:23,807
تو توي خطري

451
00:38:25,207 --> 00:38:26,887
سونيا"؟"

452
00:38:29,407 --> 00:38:31,847
الان داريم حرف ميزنيم
خيلي‌خب ، اين عاليه

453
00:38:31,847 --> 00:38:36,167
من يکي که به شدّت حال کردم

454
00:38:36,167 --> 00:38:39,127
...من رو

455
00:38:39,127 --> 00:38:43,767
تو خيلي واقعي هستي . دقيقاً مثل خودشي

456
00:38:43,767 --> 00:38:45,407
...يعني

457
00:38:45,407 --> 00:38:51,326
...فقط اينکه بدبختانه تو خودش

458
00:38:51,326 --> 00:38:54,126
کوپر" ، داري چکار مي‌کني؟" -
صبر کن . صبر کن -

459
00:38:54,126 --> 00:38:57,326
کوپر" ، تو توي خطري" -
ساکت . ساکت . بذار فکر کنم -

460
00:38:57,326 --> 00:39:01,046
تو واقعي هستي لعنتي
تو واقعي هستي

461
00:39:01,046 --> 00:39:03,726
...کوپر" ، تو توي" -
تو خود "سونيا" هستي . تو جداً همينجايي -

462
00:39:03,726 --> 00:39:06,606
تو جداً اينجايي؟ -
من واقعي هستم . من واقعاً اينجام -

463
00:39:06,606 --> 00:39:08,046
خدايا -
بايد بريم -

464
00:39:08,046 --> 00:39:09,846
تو بايد بهم گوش کني -
چجوري اينجايي؟ -

465
00:39:09,846 --> 00:39:11,766
اون عکس رو يادته برام فرستادي؟

466
00:39:11,766 --> 00:39:14,206
تحقيق کردم و فهميدم که
شو سايتو" يه مجوز"

467
00:39:14,206 --> 00:39:17,726
واسه يه رابط کاربري براي مغز پارسال گرفته

468
00:39:17,726 --> 00:39:19,806
...تو چجوري واقعي هستي؟ من

469
00:39:19,806 --> 00:39:22,645
...لعنتي ، من

470
00:39:22,645 --> 00:39:24,725
اونا تو رو اينجا آوردن

471
00:39:24,725 --> 00:39:27,365
تو واقعي هستي و اونا تو رو اينجا آوردن

472
00:39:27,365 --> 00:39:31,005
و دارن سربه‌سرم ميذارن
آفرين . تلاش خوبي‌ـه

473
00:39:31,005 --> 00:39:33,565
فهميدم . اين بخشي از آزمايش‌ـه

474
00:39:33,565 --> 00:39:38,045
مجوزش همون‌موقع لغو شد
گفتن اين ديوونگي محض‌ـه و خطرناک‌ـه

475
00:39:38,045 --> 00:39:40,045
جداً؟ چقدر دارن بهت ميدن؟

476
00:39:40,065 --> 00:39:42,045
جداً خوب داري نقش‌ـت رو بازي مي‌کني

477
00:39:42,045 --> 00:39:45,005
اونا چيزي به تو دادن؟ -
ببخشيد . فکر مي‌کردم قلابي هستي -

478
00:39:45,005 --> 00:39:47,525
ولي الان که فهميدم واقعي هستي
خوب ازت ميزباني نکردم

479
00:39:47,525 --> 00:39:50,925
شراب بدون الکل دارم . بد چيزي نيست

480
00:39:52,004 --> 00:39:55,604
...کوپر" ، کاري که مي‌خوام بکنم" -
بيا تو آشپزخونه . راجبش حرف ميزنيم -

481
00:39:55,604 --> 00:39:58,644
"کوپر" -
سونيا" ، آروم باش . باشه؟" -

482
00:39:58,644 --> 00:40:01,764
بکش بيرون . فهميدم . دست‌تون برملا شد
باشه؟ بکش بيرون

483
00:40:01,764 --> 00:40:03,044
ببين «کوپر» ، فقط اين نيست

484
00:40:03,044 --> 00:40:05,444
5نفر فقط تو سال گذشته گم شده‌ان

485
00:40:05,444 --> 00:40:09,844
همه‌شون هم توريست بودن و با نرم‌افزار
مزخرف «کارهاي عجيب» اومدن اينجا

486
00:40:09,844 --> 00:40:12,844
جدّي؟ عجب کاري‌ـه

487
00:40:12,844 --> 00:40:15,604
ببين ، هر کاري که دارن باهات مي‌کنن
هر کاري که باهات تا حالا کردن

488
00:40:15,604 --> 00:40:19,844
"خطرناک‌ـه و ما بايد همين الان بريم "کوپر

489
00:40:19,844 --> 00:40:22,964
باشه . باشه

490
00:40:22,964 --> 00:40:25,803
خب ، اگر داستان جنابعالي درسته -
"کوپر" -

491
00:40:25,803 --> 00:40:28,363
چجوري من رو پيدا کردي؟ -
چي؟ -

492
00:40:28,363 --> 00:40:29,643
از کجا فهميدي که کجام؟

493
00:40:30,523 --> 00:40:32,523
اين يه شرکت بازي‌ـه . آدرس‌ـش رو پيدا کردم

494
00:40:32,523 --> 00:40:34,003
آره . جدّي؟

495
00:40:34,003 --> 00:40:37,403
نه ، نه ، نه . چجوري من رو اينجا پيدا کردي
توي اين خونه؟

496
00:40:37,403 --> 00:40:39,123
رديابي‌ـت کردم -
رديابي‌ـم کردي؟ -

497
00:40:39,123 --> 00:40:41,203
با جي‌پي‌اس روي گوشي‌ـت
"و برنامه‌ي "دوستام رو پيدا کن

498
00:40:41,203 --> 00:40:44,963
برنامه‌ي «دوستام رو پيدا کن»؟ شايد جواب ميداد
ولي مشکل اينجاست که اونا گوشي من رو گرفتند

499
00:40:44,963 --> 00:40:51,563
و توي يه ساختمون يه مايلي اينجاست
تلاش خوبي بود

500
00:40:51,563 --> 00:40:53,843
بله

501
00:40:53,843 --> 00:40:57,082
همينجوري قرار بود از مردها پيشي بگيري ، نه؟
تکينگي‌"ـت رو بذار دم کوزه"

502
00:40:58,882 --> 00:41:02,802
ببين ، چيزي که دارم ميگم اينه که
تو مي‌تونستي داستان بهتري بسازي

503
00:41:02,802 --> 00:41:06,082
مثلاً خنده‌دارش مي‌کردي

504
00:41:06,082 --> 00:41:09,002
خيلي‌خب ، دلخور نشو

505
00:41:09,842 --> 00:41:12,842
تا حالا فکر کردي که چجوري
حساب بانکي‌ـت هک شد؟

506
00:41:12,842 --> 00:41:14,762
داري چکار مي‌کني؟

507
00:41:14,762 --> 00:41:18,082
من کارت‌ـت رو وقتي خواب بودي کپي کردم -
باشه -

508
00:41:18,562 --> 00:41:20,322
چاقو رو بذار زمين
مي‌خواي باهاش چکار کني؟

509
00:41:20,322 --> 00:41:22,762
من توجه‌ات رو به اين‌کار جلب کردم

510
00:41:22,762 --> 00:41:25,922
سونيا" ، چاقو رو بذار زمين . باشه؟"
خنده‌دار نيست

511
00:41:25,922 --> 00:41:28,521
بايد به مامان‌جونت زنگ ميزدي

512
00:41:28,521 --> 00:41:31,761
ولي به من زنگ زدي و منم تو رو اينجا کشوندم -
"سونيا" -

513
00:41:31,761 --> 00:41:33,521
ميدوني چيه؟ -
انگار خورده نون توي مسيرت گذاشتم -

514
00:41:33,521 --> 00:41:39,041
چاقو رو بذار زمين . مسخره‌بازي درنيار
"جدّي ميگم . چاقو رو بذار زمين "سونيا

515
00:41:39,041 --> 00:41:42,001
...اصلاً خنده‌دار نيست . چاقو رو بذار

516
00:41:42,001 --> 00:41:45,681
اين چيزي نيست که من واسه‌ـش
اسم نوشتم . بسه ديگه . باشه؟

517
00:41:45,681 --> 00:41:47,801
لعنتي

518
00:41:53,921 --> 00:41:55,761
لعنتي

519
00:42:00,440 --> 00:42:03,520
لعنتي ، لعنتي

520
00:42:11,560 --> 00:42:12,680
لعنتي

521
00:42:21,400 --> 00:42:22,480
بسه

522
00:42:39,719 --> 00:42:43,559
لعنتي

523
00:43:17,958 --> 00:43:22,878
لعنتي ، لعنتي

524
00:43:43,757 --> 00:43:46,637
<i>"کوپر" -
"کِيتي" -</i>

525
00:43:46,637 --> 00:43:48,037
<i>"کِيتي" -
"کوپر" -</i>

526
00:43:48,037 --> 00:43:49,357
<i>"کِيتي" -
کوپر" ، چه اتفاقي افتاده؟" -</i>

527
00:43:49,357 --> 00:43:51,517
اين چه کوفتي بود؟

528
00:43:51,517 --> 00:43:53,597
<i>چي شده؟ ما داشتيم حرف ميزديم
ولي تو جواب نميدادي</i>

529
00:43:53,597 --> 00:43:56,917
تو گفتي من هيچي حس نمي‌کنم که -
<i>چي اونجاست؟ چي داري مي‌بيني؟ -</i>

530
00:43:56,917 --> 00:44:00,037
لعنتي ، اون رفتش الان -
<i>کي رفت؟ -</i>

531
00:44:00,037 --> 00:44:02,877
خداي من ، من احساس کردم

532
00:44:02,877 --> 00:44:05,556
يه چاقو تو کتفم بود

533
00:44:05,556 --> 00:44:08,556
توي کتفم -
<i>کوپر" ، کي اونجاست؟" -</i>

534
00:44:08,556 --> 00:44:10,796
"لعنتي ، "سونيا -
<i>کي؟ -</i>

535
00:44:10,796 --> 00:44:15,116
سونيا" اون دختري‌ـه که مي‌شناسم"
لعنتي ، اون بهم چاقو زد

536
00:44:15,116 --> 00:44:18,236
اون يه چاقو داشت -
<i>"هيچي نمي‌تونه بهت آسيب بزنه "کوپر -</i>

537
00:44:18,236 --> 00:44:22,436
نه ، نه ، نه . اون جسم داشت -
<i>نه . نمي‌تونسته داشته باشه -</i>

538
00:44:22,436 --> 00:44:25,916
اون بهم چاقو زد . من ميدونم

539
00:44:25,916 --> 00:44:28,476
<i>چيزي که تو مي‌بيني نه مي‌تونه لمس‌ـت کنه
و نه مي‌تونه بهت آسيب بزنه</i>

540
00:44:28,476 --> 00:44:30,236
<i>فقط صوتي‌تصويره</i>

541
00:44:30,236 --> 00:44:33,556
<i>هيچ احساس فيزيکي نمي‌تونه ايجاد کنه -</i>
لعنتي ، داشت . داشت -

542
00:44:33,556 --> 00:44:38,915
<i>کوپر" ، بايد آروم باشي" -</i>
من حس‌ـش کردم . مي‌فهمي؟ -

543
00:44:38,915 --> 00:44:42,115
من بازوش رو حس کردم . گرم بود

544
00:44:42,115 --> 00:44:45,355
و من حس کردم که چاقو رو زد توي کتفم

545
00:44:45,355 --> 00:44:48,635
<i>امکان نداره -</i>
خدايا -

546
00:44:48,635 --> 00:44:51,875
<i>"امکان نداره "کوپر -</i>
آره . داره . لعنتي -

547
00:44:51,875 --> 00:44:55,035
<i>احساس فيزيکي نبايد امکان‌پذير باشه</i>

548
00:44:55,035 --> 00:44:57,915
<i>...مگر اينکه -</i>
مگر چي؟ -

549
00:44:57,915 --> 00:45:00,955
<i>نميدونم . شايد اون شبکه‌ي عصبي تونسته باشه
يه راهي پيدا کنه</i>

550
00:45:00,955 --> 00:45:03,515
<i>تا بتونه تجربه‌هاي فيزيکي رو بازسازي کنه</i>

551
00:45:03,515 --> 00:45:06,714
<i>ولي همچين چيزي بي‌سابقه‌ست -</i>
لعنتي -

552
00:45:06,714 --> 00:45:08,874
ميدوني چيه؟ بازي رو نگه‌دار

553
00:45:08,874 --> 00:45:11,354
مي‌خوام بيام بيرون . من رو بکش بيرون

554
00:45:11,354 --> 00:45:14,594
بسه . بسه . بسه
کلمه‌ي امن لعنتي

555
00:45:14,594 --> 00:45:17,554
<i>باشه . باشه . بذار درستش کنيم -</i>
خدايا -

556
00:45:17,554 --> 00:45:19,674
اين لعنتي رو همين الان مي‌خوام جدا بشه

557
00:45:19,674 --> 00:45:22,154
<i>کوپر" ، سعي نکن اين‌کار رو خودت بکني"</i>

558
00:45:22,154 --> 00:45:24,074
<i>خارج کردن اين شکلي‌ـش به شدّت خطرناک‌ـه</i>

559
00:45:24,074 --> 00:45:27,154
<i>صبر کن . مي‌تونه بکشدت
فقط آروم باش</i>

560
00:45:27,154 --> 00:45:31,034
اين "شو"ـه؟ داره چي ميگه؟

561
00:45:31,034 --> 00:45:33,674
<i>خيلي‌خب "کوپر" ، ما داريم روند
توقف‌سازي رو شروع مي‌کنيم</i>

562
00:45:33,674 --> 00:45:35,434
چه عجب

563
00:45:35,434 --> 00:45:39,473
<i>ما ازت مي‌خوايم که دستورالعمل رو دنبال کني
و خودت رو برسوني به نقطه‌ي دسترسي</i>

564
00:45:39,473 --> 00:45:43,713
نقطه دسترسي؟ عالي شد
حالا کدوم گوري هست اين نقطه‌ي دسترسي؟

565
00:45:46,393 --> 00:45:51,433
لعنتي ، بازم پله‌ست که -
<i>فقط يه طبقه مونده -</i>

566
00:45:51,433 --> 00:45:54,553
<i>بهم اعتماد کن -</i>
باشه -

567
00:45:55,993 --> 00:45:57,433
<i>بالا سمت چپ</i>

568
00:45:58,873 --> 00:46:01,033
کدوم در؟ -
<i>در انتهاي راهرو -</i>

569
00:46:05,393 --> 00:46:06,713
<i>چي شده؟</i>

570
00:46:07,953 --> 00:46:11,432
قراره چيزي پشت اون در باشه
مي‌تونم حس‌ـش کنم

571
00:46:11,432 --> 00:46:13,512
...يه چيزي مثل -
<i>مثل چي؟ -</i>

572
00:46:13,512 --> 00:46:17,032
يه قضيه‌ي لعنتي و به‌گايي شخصي ديگه

573
00:46:17,032 --> 00:46:20,392
نميدونم . قشنگ حس مي‌کنم
که داره تو سرم مي‌گرده

574
00:46:20,392 --> 00:46:22,232
<i>کوپر" ، برو سمت در"</i>

575
00:46:22,232 --> 00:46:26,232
قراره مادرم باشه . نميدونم
مثلاً درحالي‌که مُرده

576
00:46:26,232 --> 00:46:29,472
<i>مامانت؟ -</i>
از يه ميله آويزون‌ـه و داره تاب مي‌خوره -

577
00:46:29,472 --> 00:46:32,192
<i>مامانت اينجا نيست -</i>
تو کنترل اين چيزها رو نداري -

578
00:46:33,072 --> 00:46:36,072
اين تو سرم‌ـه . لعنتي ميدونه . ميدونه

579
00:46:36,072 --> 00:46:38,352
ميدونه -
<i>چي رو ميدونه؟ -</i>

580
00:46:38,352 --> 00:46:40,511
ميدونه من با مامان اين قضيه رو دارم

581
00:46:40,511 --> 00:46:43,351
<i>کوپر" ، من بهت قول ميدم"
اون اونجا نيست</i>

582
00:46:43,351 --> 00:46:45,631
<i>حالا در رو باز کن -</i>
خدايا -

583
00:46:45,631 --> 00:46:48,791
<i>اين تنها راهي‌ـه که مي‌تونم بکشمت بيرون
بهم گوش کن</i>

584
00:46:48,791 --> 00:46:52,031
باشه . باشه . لعنتي ، باشه

585
00:46:52,751 --> 00:46:55,951
<i>هر چي اونجا باشه نمي‌تونه بهت آسيب بزنه</i>

586
00:46:55,951 --> 00:46:58,911
<i>ولي من نمي‌تونم تو رو بکشم بيرون
"تا زماني که اون در رو باز کني "کوپر</i>

587
00:46:58,911 --> 00:46:59,911
باشه

588
00:46:59,911 --> 00:47:01,831
<i>ميشه آروم در رو باز کني؟</i>

589
00:47:01,831 --> 00:47:04,471
باشه . باشه

590
00:47:20,030 --> 00:47:22,590
باشه

591
00:47:23,790 --> 00:47:28,790
من داخل اتاقم . الان نقطه دسترسي کجاست؟

592
00:47:28,790 --> 00:47:30,710
<i>نقطه دسترسي؟</i>

593
00:47:31,670 --> 00:47:34,790
<i>هيچ نقطه دسترسي در کار نيست -</i>
چي؟ -

594
00:47:36,030 --> 00:47:37,830
<i>"سربه‌سرت گذاشتم "کوپر</i>

595
00:47:37,830 --> 00:47:40,510
<i>فقط گفتم که بياي اينجا تا ببينم
به قدر کافي خُرد شدي که</i>

596
00:47:40,510 --> 00:47:43,109
<i>بدون هيچ پرسشي از دستورات اطاعت کني</i>

597
00:47:43,109 --> 00:47:45,669
<i>و مثل اينکه موفق شديم -</i>
نه . نه . نه . نه -

598
00:47:45,669 --> 00:47:49,189
کِيتي" ، کوتاه بيا"
کِيتي" ، من رو بکش بيرون"

599
00:47:49,189 --> 00:47:52,149
کِيتي" ، من رو بکش بيرون"
لعنتي ، کوتاه بيا

600
00:47:52,149 --> 00:47:55,749
مي‌خواي چکار کني؟
مي‌خواي چه بلايي سرم بياري؟

601
00:47:55,749 --> 00:47:59,429
چرا داري اين‌کار رو مي‌کني؟ -
<i>تو فکر کردي که مادرت رو مي‌بيني -</i>

602
00:47:59,429 --> 00:48:02,669
لعنتي -
<i>بگو مادرت چه شکلي‌ـه؟ -</i>

603
00:48:04,349 --> 00:48:06,709
<i>مي‌توني صورتش رو توصيف کني؟</i>

604
00:48:08,229 --> 00:48:09,589
<i>رنگ موهاش؟</i>

605
00:48:10,269 --> 00:48:11,149
...اون

606
00:48:11,149 --> 00:48:13,269
<i>بلنده؟ کوتاه؟ چاقه؟ لاغره؟</i>

607
00:48:15,348 --> 00:48:17,308
<i>کجا بزرگ شدي؟</i>

608
00:48:17,308 --> 00:48:20,988
<i>گروه موسيقي موردعلاقه‌ات چي بوده؟
کدوم طعم بستني رو ترجيح ميدادي؟</i>

609
00:48:20,988 --> 00:48:23,308
<i>اسم دختري که بهت چاقو زد؟</i>

610
00:48:23,308 --> 00:48:25,948
<i>هيچ‌کدوم از اين چيا رو نميدوني . درسته؟</i>

611
00:48:25,948 --> 00:48:27,468
<i>فکر نمي‌کني عجيب‌ـه؟</i>

612
00:48:27,468 --> 00:48:29,788
لعنتي ، داره خاطراتم رو پاک مي‌کنه

613
00:48:29,788 --> 00:48:32,228
<i>در واقع دارم بازنويسي‌شون مي‌کنم</i>

614
00:48:32,228 --> 00:48:34,148
لعنتي

615
00:48:34,148 --> 00:48:35,988
<i>به آينه‌ي پشت سرت نگاه کن</i>

616
00:48:39,748 --> 00:48:41,548
<i>خودت رو مي‌شناسي؟</i>

617
00:48:43,548 --> 00:48:45,828
<i>ميدوني اصلاً داري به کي نگاه مي‌کني؟</i>

618
00:48:48,467 --> 00:48:52,907
<i>خيلي زود تو به نيستي مي‌پيوندي
همونطور که پدرت پيوست</i>

619
00:48:52,907 --> 00:48:54,747
خفه‌شو . خفه‌شو . خفه‌شو

620
00:48:54,747 --> 00:48:56,427
<i>اين چيزيه که بيشتر از همه مي‌ترسوندت . درسته؟ -</i>
تمومش کن -

621
00:48:56,427 --> 00:48:59,227
خفه‌شو . خفه‌شو . خفه‌شو -
<i>تو همونجايي ميري که اون رفت -</i>

622
00:48:59,227 --> 00:49:00,947
خفه‌شو . خفه‌شو . خفه‌شو

623
00:49:00,947 --> 00:49:03,867
<i>به پوچي ميري -</i>
خفه‌شو . خفه‌شو -

624
00:49:03,867 --> 00:49:08,307
<i>بايد به مامانت زنگ ميزدي
اون تنها چيزيه که باقي مونده</i>

625
00:49:08,307 --> 00:49:11,347
<i>و تو تنهاش گذاشتي -</i>
نه . نه . نه . نه -

626
00:49:11,347 --> 00:49:13,307
از سرم برو بيرون

627
00:49:13,307 --> 00:49:15,867
<i>تو ديگه نمي‌توني اون رو ببيني
و باهاش حرف بزني</i>

628
00:49:15,867 --> 00:49:18,626
<i>هيچ‌وقت ديگه صورتش رو نخواهي ديد -</i>
لعنتي ، از سرم بيا بيرون -

629
00:49:18,626 --> 00:49:23,186
از سرم بيا بيرون
از سرم بيا بيرون

630
00:49:23,186 --> 00:49:27,586
<i>تو پسر بدي بودي
ديگه مادرت رو نخواهي ديد</i>

631
00:49:27,586 --> 00:49:29,706
<i>و به نيستي مي‌پيوندي</i>

632
00:49:29,706 --> 00:49:31,946
<i>فراموشي ابدي</i>

633
00:49:32,986 --> 00:49:35,426
<i>حقت‌ـه . بايد بهش زنگ ميزدي</i>

634
00:49:35,426 --> 00:49:37,546
از سرم بيا بيرون

635
00:49:39,866 --> 00:49:43,306
از سرم بکشينش بيرون
از سرم بکشينش بيرون

636
00:49:43,306 --> 00:49:44,786
از سر لعنتي من بکشينش بيرون

637
00:49:44,786 --> 00:49:47,466
کوپر" ، الان خاموش‌ـش مي‌کنم . باشه؟"
فقط بايد وصل بشم

638
00:49:47,466 --> 00:49:48,785
از سرم بکشينش بيرون

639
00:49:49,545 --> 00:49:52,545
از سرم بکشينش بيرون
از سرم بکشينش بيرون

640
00:49:53,385 --> 00:49:57,225
خدايا ، من کجام؟

641
00:50:01,385 --> 00:50:03,985
تو کي هستي؟

642
00:50:03,985 --> 00:50:06,705
نمي‌تونم متوقفش کنم

643
00:50:09,265 --> 00:50:14,585
نميدونم کي هستم . بايد برم خونه

644
00:50:14,585 --> 00:50:17,465
رابط کاربري پيچک‌هاي داده‌اي داره
که به سختي ريشه مي‌مونن

645
00:50:18,665 --> 00:50:21,224
و پايين‌تر از اون چيزي که بايد ميرفتن رفتن

646
00:50:21,224 --> 00:50:25,264
تو مغزت پخش شده و همه‌جا رو اشغال کرده
نمي‌تونم متوقفش کنم

647
00:50:26,544 --> 00:50:28,384
نمي‌تونم برش‌دارم و نمي‌تونم متوقفش کنم

648
00:50:29,424 --> 00:50:33,024
ولي من...من نميدونم کي هستم

649
00:50:34,864 --> 00:50:38,344
من نميدونم...نميدونم کي هستم

650
00:50:41,784 --> 00:50:44,144
نميدونم کي هستم

651
00:50:44,144 --> 00:50:45,424
نميدونم

652
00:50:45,424 --> 00:50:50,224
از طرف تيم "سايتوگمو" من صميمانه
از شما پوزش مي‌طلبم

653
00:50:52,623 --> 00:50:57,583
تو کي هستي؟ تو با من چکار کردي؟

654
00:50:58,663 --> 00:51:02,023
با من چکار کردي؟ -
بذارينش پيش بقيه -

655
00:51:03,143 --> 00:51:05,463
نه . نه . نه . نه . نه . نه

656
00:51:05,463 --> 00:51:07,783
بسه . بسه . بسه . بسه
بسه . بسه . بسه

657
00:51:07,783 --> 00:51:11,183
بسه . بسه . بسه . بسه . بسه
نه . نکنين . نه

658
00:51:11,183 --> 00:51:15,303
نه . نه

659
00:51:15,303 --> 00:51:17,503
بسه . بسه

660
00:51:18,943 --> 00:51:20,343
نه

661
00:51:22,543 --> 00:51:25,702
لعنتي

662
00:51:26,582 --> 00:51:27,902
اين فقط 1 ثانيه بود

663
00:51:29,462 --> 00:51:34,422
يا اين خيلي حساس‌ـه
يا نرم‌افزار بيش‌ازحد قدرتمنده

664
00:51:34,422 --> 00:51:38,822
<i>در عرض 5هزارم ثانيه
از 0 به 18هزار رسيد</i>

665
00:51:38,822 --> 00:51:44,262
<i>پوزش مي‌خوام آقاي "کوپر" . آزمايش قوي‌تر
از اوني که انتظار داشتيم عمل کرد</i>

666
00:51:44,262 --> 00:51:46,302
<i>اميدوارم ما رو ببخشيد</i>

667
00:51:58,661 --> 00:52:00,741
<i>کيف‌تون بايد پايين صندلي روبروي شما باشه</i>

668
00:52:00,741 --> 00:52:03,461
<i>تمامي وسيله‌هاي الکترونيکي بايد خاموش شوند</i>

669
00:52:03,461 --> 00:52:07,221
<i>تا سبب اختلال در سيستم جهت‌يابي
و ارتباطي هواپيما نشوند</i>

670
00:52:31,060 --> 00:52:32,180
مامان؟

671
00:52:55,500 --> 00:52:56,820
مامان؟

672
00:53:09,579 --> 00:53:11,339
بايد بهش زنگ بزنم

673
00:53:22,299 --> 00:53:23,459
مامان؟

674
00:53:25,259 --> 00:53:27,219
چرا "کوپر" رفت؟

675
00:53:28,019 --> 00:53:31,458
مامان ، من همينجام

676
00:53:34,458 --> 00:53:38,778
من همينجام مامان -
بايد به "کوپر" زنگ بزنم -

677
00:53:40,938 --> 00:53:43,618
بايد بهش زنگ بزنم
و مطمئن بشم که حالش خوبه

678
00:53:44,658 --> 00:53:48,658
بايد بهش زنگ بزنم . بايد بهش زنگ بزنم
بايد بهش زنگ بزنم

679
00:53:57,178 --> 00:53:58,618
مامان؟

680
00:54:02,217 --> 00:54:04,617
مامان

681
00:54:04,617 --> 00:54:08,097
مامان ، مامان ، مامان ، مامان

682
00:54:24,837 --> 00:54:27,697
چي شد؟ -
تلفنش زنگ خورد -

683
00:54:27,697 --> 00:54:29,297
مگر ازش نگرفته بودي؟ -
...چرا امّا -

684
00:54:29,297 --> 00:54:32,256
تداخل سيگنالي ايجاد کرد -
ميدونم . من خاموش‌ـش کردم -

685
00:54:32,936 --> 00:54:36,336
شايد وقتي توي اتاق نبودم کاري انجام داده

686
00:54:37,536 --> 00:54:41,296
يه اشتباه سهوي بود . قول ميدم تکرار نشه

687
00:54:41,296 --> 00:54:44,376
سيگنال ورودي احتمالاً با سيگنال بارگذاري‌شده‌ي
ما تداخل ايجاد کرده

688
00:54:47,976 --> 00:54:52,536
همه‌ي سيناپس‌هاي مغزيش
باهم ناگهان بالا رفتند

689
00:54:53,216 --> 00:54:56,976
و بعد همگي قطع شدند و مُرد

690
00:54:58,056 --> 00:55:01,576
گفتي داشت يه چيزي رو فرياد ميزد . چي بود؟

691
00:55:02,136 --> 00:55:03,435
مامان

692
00:55:08,015 --> 00:55:10,855
يه يادداشت ازش بردار -
چشم -

693
00:55:36,400 --> 00:55:47,400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

694
00:55:47,401 --> 00:55:58,401
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
