1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:03,781 --> 00:01:06,891
<font color="#ff0000">"آيينه سياه"
"کريسمس سفيد"</font>

3
00:02:02,104 --> 00:02:03,894
تازه داشتم ميرفتم تو حس

4
00:02:03,944 --> 00:02:05,414
چيکار داري مي‌کني؟

5
00:02:05,464 --> 00:02:06,995
سيب‌زميني‌ تنوري

6
00:02:08,064 --> 00:02:09,454
مراسم کريسمس

7
00:02:09,504 --> 00:02:10,814
کريسمس؟

8
00:02:10,864 --> 00:02:14,081
بيست و پنج دسامبر، روز کريسمس
ميدوني چيه که؟

9
00:02:15,104 --> 00:02:18,893
امروز کار تعطيله
واسه همين، مشروب هم داريم

10
00:02:19,544 --> 00:02:22,534
مي‌دونم که پارسال تزئينات
...واسه کريسمس نداشتيم. ولي.. اه

11
00:02:22,584 --> 00:02:24,214
پارسال وسايل تزئيناتو پيدا نکردم

12
00:02:24,264 --> 00:02:26,734
اينجا فقط بايد اقلام ضروري رو انبار کنيم

13
00:02:26,784 --> 00:02:30,784
"بنظرم خيلي نازه که يه نفر اين "آويزها
رو ضروري به حساب بياره

14
00:02:34,424 --> 00:02:41,222
با خودم گفتم بد نيست که نهار بخوريم
...مشروب بنوشيم، حرف بزنيم

15
00:02:41,304 --> 00:02:42,825
واسه تو خوبه يا واسه من؟

16
00:02:43,224 --> 00:02:44,974
اي بابا. چند ساله اينجاييم؛ پنج سال؟

17
00:02:45,024 --> 00:02:47,254
تاحالا چندتا جمله باهام حرف زدي؟ سه تا؟

18
00:02:48,704 --> 00:02:51,103
خب، شايد دارم اغراق مي‌کنم... يه خرده

19
00:02:51,304 --> 00:02:52,971
...ولي قبول کن، يه جورايي انگار

20
00:02:53,344 --> 00:02:56,862
قحطي مکالمه افتاده به جونمون
گوش هام تار عنکبوت بستن

21
00:02:56,904 --> 00:02:58,211
زياد اهل گفت و گو نيستم

22
00:02:58,464 --> 00:03:00,969
با تمرين ، درست ميشه -
شايد حوصله‌ت رو سر بردم -

23
00:03:01,184 --> 00:03:05,665
ببين رفيق؛ الان هرچي بجز اين برف
...بخواد حوصله م رو سر ببره

24
00:03:05,704 --> 00:03:07,936
واسه خودش يه نعمته

25
00:03:08,304 --> 00:03:09,405
پس يالا

26
00:03:10,144 --> 00:03:11,360
گپ بزنيم

27
00:03:14,184 --> 00:03:15,183
صحبت کن

28
00:03:15,224 --> 00:03:16,534
يه چيزي بگو

29
00:03:16,584 --> 00:03:18,187
يالا، بخاطر من

30
00:03:20,144 --> 00:03:21,254
بخاطر کريسمس

31
00:03:21,304 --> 00:03:22,593
درباره‌ي چي مي‌خواي حرف بزنيم؟

32
00:03:26,744 --> 00:03:28,374
چرا اينجايي؟

33
00:03:28,424 --> 00:03:30,141
هيچکي سر از اينجا در نمياره

34
00:03:30,224 --> 00:03:33,172
مگر اينکه اون بيرون زندگيش به گند کشيده شده باشه

35
00:03:33,264 --> 00:03:34,931
اينجا کار ميکنم، زندان که نيست

36
00:03:34,984 --> 00:03:37,047
بعضي وقتا شغل ميشه مثل زندان

37
00:03:38,704 --> 00:03:39,735
...بنابراين

38
00:03:41,984 --> 00:03:43,679
چي باعث شد زندگيت بهم بخوره؟

39
00:03:45,184 --> 00:03:46,289
هيچي

40
00:03:47,664 --> 00:03:48,945
چرت نگو

41
00:03:51,464 --> 00:03:53,053
!بازجويي که نيست

42
00:03:53,104 --> 00:03:54,343
خودت چي؟

43
00:03:55,744 --> 00:03:57,394
!يخت داره آب ميشه، داري ياد ميگيري

44
00:03:57,424 --> 00:03:59,238
چي زندگي تو رو به گند کشيد؟

45
00:04:01,424 --> 00:04:04,225
مطمئني که نمي‌خواي چيزي بنوشي؟ -
با همين حرف زدنات تو دردسر افتادي؟ -

46
00:04:05,864 --> 00:04:07,422
يه جورايي، آره

47
00:04:09,184 --> 00:04:11,742
.با مردم حرف ميزدم
از حرف زدن پول در مياوردم

48
00:04:11,784 --> 00:04:12,931
چرا؟ چيکاره بودي؟

49
00:04:13,704 --> 00:04:16,792
از اين مجري هاي برنامه راديويي بودي؟

50
00:04:16,864 --> 00:04:18,533
نخير...مجري نبودم

51
00:04:21,024 --> 00:04:22,254
يه چيزي شبيه مرشد

52
00:04:22,304 --> 00:04:24,619
...اوه...تروخدا نگو از اين مرشدهاي روحاني بودي

53
00:04:25,064 --> 00:04:28,878
به طور قطع، مرشد "روحاني" نبودم

54
00:04:35,984 --> 00:04:38,818
.سلام "هري". الان متصل هستم
در چه حالي؟

55
00:04:38,864 --> 00:04:41,015
ببخشيد، هنوز مشغول لباس پوشيدنم

56
00:04:41,064 --> 00:04:42,854
نگران نباش، واسه همينه که من اينجام

57
00:04:42,904 --> 00:04:45,414
فقط بهم نشون بده که چي ميخواي بپوشي

58
00:04:45,464 --> 00:04:47,382
از اونجا به بعدش رو با هم پيش ميريم

59
00:04:50,144 --> 00:04:52,413
اين چطوره؟ -
خوب نيست -

60
00:04:52,464 --> 00:04:55,870
.آبي ـش خسته کننده‌ـس. و تو خسته‌کننده نيستي
!نه امشب

61
00:04:57,584 --> 00:04:59,133
درسته. کدوم يکي از اينا خوبه؟

62
00:04:59,184 --> 00:05:01,454
همونطور که گفتم، پيرهن سفيد با کراوات سياه

63
00:05:01,504 --> 00:05:03,855
همراه با کت خاکستري اندامي

64
00:05:03,904 --> 00:05:07,904
کلاسيک. مد هميشگي. يه انتخاب هوشمند

65
00:05:09,544 --> 00:05:10,975
من معمولا کت نمي‌پوشم

66
00:05:11,024 --> 00:05:13,014
!تو معمولا هيچ کاري نميکني

67
00:05:13,064 --> 00:05:15,841
...و موها رو هم مرتب کن بده عقب، چون

68
00:05:15,984 --> 00:05:17,016
باشه

69
00:05:18,984 --> 00:05:22,984
فنون نفس کشيدن که در موردش حرف زده بوديم
رو يادت بيار، خب؟

70
00:05:23,224 --> 00:05:24,551
همه چيز خوب پيش ميره

71
00:05:25,024 --> 00:05:26,193
قراره خوب پيش بره

72
00:05:34,824 --> 00:05:36,214
خوشگله

73
00:05:36,264 --> 00:05:37,575
آره

74
00:05:37,624 --> 00:05:38,972
بلند نگو

75
00:05:39,824 --> 00:05:41,293
حتما

76
00:05:42,584 --> 00:05:46,585
هر وقت خواستي بلند صحبت کني
بايد بري يه جا خلوت پيدا کني. باشه؟

77
00:05:47,304 --> 00:05:51,425
خيلي‌خب، تالار خصوصي اون پشته

78
00:05:51,544 --> 00:05:55,050
بهم اعتماد کن، اگه يه جوري وارد بشي که انگار
...دعوت داري

79
00:05:55,104 --> 00:05:56,563
هيچکي بهت گير نميده

80
00:05:56,744 --> 00:05:57,699
باشه

81
00:05:58,304 --> 00:06:01,094
خب پس کارت چي بود؛ مديريت تشکيلات جاسوسي؟

82
00:06:01,144 --> 00:06:02,665
!خدمات عشق و عاشقي

83
00:06:04,224 --> 00:06:06,058
...پسر و دختر به هم ميرسيدن با تشکر از

84
00:06:06,504 --> 00:06:08,351
"دستيار حاضر در محل"

85
00:06:08,504 --> 00:06:11,522
تو مربّي اسکل هايي بودي که تو
!بارهاي مجردي ميچرخيدن

86
00:06:11,784 --> 00:06:14,733
!بارهاي مجردي خيلي دلگيرن
ما ميرفتيم توي بارهاي معمولي و کلوب‌ها

87
00:06:14,784 --> 00:06:19,388
ولي موقع کريسمس...بدون دعوت به جشن هاي
ادارات مي‌رفتيم

88
00:06:19,424 --> 00:06:23,342
ميدوني؛ يه جذابيت خاصي توي جشن هاي ادارات وجود داره

89
00:06:24,424 --> 00:06:26,934
... تموم زن هاي جذاب اداره که در طول سال

90
00:06:26,984 --> 00:06:29,935
...گيرِ مقررات مسخره و خشک ادارات بودن

91
00:06:29,984 --> 00:06:31,934
توي اين جشن، ميخوان راحت باشن و خوش بگذرونن

92
00:06:31,984 --> 00:06:34,013
!پس روانشناس اجتماعي هم هستي

93
00:06:34,064 --> 00:06:35,884
بهتره بگم، طرز کار ذهن آدما رو ميشناسم

94
00:06:37,144 --> 00:06:39,533
مثل يه تير چراق برق يه جا واينسا

95
00:06:39,584 --> 00:06:40,974
برو سمت بار

96
00:06:41,024 --> 00:06:43,511
يادت باشه، هميشه راه رفتنت
به سمت يه مقصد باشه

97
00:06:45,944 --> 00:06:47,253
خب، نوبت کيه؟

98
00:06:47,304 --> 00:06:48,375
...من. لطفا يه دونه

99
00:06:48,424 --> 00:06:52,765
سه تا آبجو، يک وودکا رژيمي و يه شات تکيلا

100
00:06:53,264 --> 00:06:55,600
نميخواد نگرانِ اون باشه، خب؟

101
00:06:56,304 --> 00:06:58,610
تا اين مرتيکه لَش، زهرماريشو سفارش ميده

102
00:06:58,664 --> 00:07:01,215
تو هم يکي از اون بطري‌هاي خالي روي بار رو بردار

103
00:07:01,264 --> 00:07:03,116
از اول هم فقط واسه نمايش يه بطري مي‌خواستيم

104
00:07:03,704 --> 00:07:05,145
دور و برت رو نگاه کن

105
00:07:07,584 --> 00:07:08,956
کسي چشمت رو گرفت؟

106
00:07:17,624 --> 00:07:19,100
چي؟ مو طلاييـه؟

107
00:07:21,024 --> 00:07:22,635
مو سياه ـه؟

108
00:07:23,984 --> 00:07:25,214
انتخاب جالبيه

109
00:07:25,264 --> 00:07:27,306
مستقيم برو اونجا ولي رو مو طلايي تمرکز کن

110
00:07:27,664 --> 00:07:29,501
الان! زود باش

111
00:07:29,704 --> 00:07:32,221
اعتماد به نفس داشته باش. تو مي‌توني

112
00:07:37,424 --> 00:07:39,682
واستا دارم ميگردم ببينم اونا کي‌ان

113
00:07:49,064 --> 00:07:51,695
خيلي‌خب، يه چرتي بگو سر بحث باز بشه

114
00:07:51,744 --> 00:07:55,690
داستان اسب" رو به موطلايي ـه بگو"

115
00:07:55,784 --> 00:08:00,510
هي، ميگم شماها اون يارويي که داشت
بيرون اسب‌سواري ميکرد رو ديدين؟

116
00:08:00,864 --> 00:08:02,895
شما ديديش؟ -
چي؟ يه نفر رو اسب؟ -

117
00:08:02,944 --> 00:08:05,774
آره . بيست دقيقه پيش؛
...يارو بدون پيرهن

118
00:08:05,824 --> 00:08:08,372
توي خيابون سوار اسب داشت ميرفت -
جداً ؟ -

119
00:08:08,424 --> 00:08:10,335
...آره، باور کن... تازه

120
00:08:10,384 --> 00:08:13,053
عجيب‌ترين چيز اين بود که
...يه  تير و کمون هم دستش بود

121
00:08:13,104 --> 00:08:14,534
چي؟ يه  تير و کمون واقعي؟

122
00:08:14,584 --> 00:08:17,413
!به خدا
احتمالاً سرِ شرط بندي اين کارو کرده بود

123
00:08:17,464 --> 00:08:20,934
...ولي شبيه يکي از شخصيت هاي کتاب تالکين بود، متوجهي؟

124
00:08:20,984 --> 00:08:23,758
ببخشيد، شما کي هستي؟

125
00:08:23,824 --> 00:08:26,696
طفره برو تا... تا موقعي که يه چيزي پيدا کنم

126
00:08:26,744 --> 00:08:28,494
! مطمئنم که خودمم

127
00:08:30,464 --> 00:08:34,464
.ميدونم که تو از کارمنداي اداره نيستي
کدوم يکي از افرادي که اينجان رو ميشناسي؟

128
00:08:35,104 --> 00:08:37,125
بگو  "تو رو ميشناسم". دوستانه بگو

129
00:08:37,984 --> 00:08:40,265
خود شما رو ميشناسم

130
00:08:43,464 --> 00:08:44,694
"داوسون"

131
00:08:44,744 --> 00:08:48,139
داوسون"، درست ميگم؟"

132
00:08:48,384 --> 00:08:50,356
تو جشن خونگي "کث" همديگه رو ديديم

133
00:08:50,904 --> 00:08:53,936
...آره ، تو جشن خونگي "کث" همديگه رو ديديم

134
00:08:53,984 --> 00:08:57,984
ماه ژوئن -
تو ماه ژوئن بود مهموني -

135
00:09:00,024 --> 00:09:01,695
يه کلاه حصيري سرش بوده

136
00:09:01,744 --> 00:09:03,694
کلاه يه فقيري سرت بود

137
00:09:03,744 --> 00:09:05,895
!کلاه حصيري

138
00:09:05,944 --> 00:09:09,945
يه کلاه حصيري روي سرت ... گذاشته بودي

139
00:09:15,344 --> 00:09:17,493
...الان وانمود ميکنه که يادش مياد. حتي اگه

140
00:09:17,544 --> 00:09:19,517
...در واقع هم تورو يادش نياد

141
00:09:20,144 --> 00:09:21,254
درسته

142
00:09:21,304 --> 00:09:23,135
يادت اومد؟

143
00:09:23,184 --> 00:09:25,412
آره، شرمندم

144
00:09:25,464 --> 00:09:27,693
...نه نه، اين حرفا چيه

145
00:09:27,744 --> 00:09:29,134
...عجب شبي

146
00:09:29,184 --> 00:09:31,853
خوب داري پيش ميري
از مو طلايي غافل نشو

147
00:09:32,264 --> 00:09:34,182
ولي شما رو نميشناسم

148
00:09:34,264 --> 00:09:36,120
"ايمي" -
ايمي" ! سلام" -

149
00:09:36,144 --> 00:09:39,484
يه کاري کن که با مو سياهه آشنات کنه

150
00:09:39,984 --> 00:09:42,907
پس همه دوست‌هات مثل اين آقا؛ شکاک هستن؟

151
00:09:42,944 --> 00:09:44,054
!احسنت

152
00:09:44,104 --> 00:09:45,454
فکر نکنم

153
00:09:45,504 --> 00:09:47,403
ايشون "جنيفر" هستن

154
00:09:47,504 --> 00:09:49,280
"سلام "جنيفر -
سلام -

155
00:09:50,224 --> 00:09:54,170
حالا روي "ايمي" تمرکز کن تا با همديگه اون کارهاي
بامزه‌اي که تمرين کرده بوديم رو انجام ميديم

156
00:09:54,224 --> 00:09:57,733
بگذريم، اين يارو از اسب پياده شد و
...کوله پشتي هم داشت، بگو خب

157
00:09:57,784 --> 00:10:00,383
...در اصل، فنّ ما اين بود که عمداً

158
00:10:00,464 --> 00:10:04,464
کسي رو که بهش علاقه مندي، از بحث خارج نگه داري

159
00:10:04,784 --> 00:10:07,173
...حداقل فايده ـش اينه که محتاج بنظر نميرسي

160
00:10:07,264 --> 00:10:12,000
اما اصل فايده ش اينه که، اکثرا، اونا خود به خود
وارد بحث ميشن

161
00:10:12,184 --> 00:10:14,215
مردم ميخوان که ديده بشن

162
00:10:14,264 --> 00:10:17,694
نميخوان که کنار گذاشته بشن
حس نامرئي بودن بهشون دست ميده

163
00:10:17,744 --> 00:10:21,745
...ولي اين دختر

164
00:10:21,984 --> 00:10:26,234
اين دختر از اينکه ناديده گرفته بشه، راضي بود

165
00:10:27,304 --> 00:10:29,186
شايد فهميده بود طرف چيزي بارش نيست

166
00:10:29,504 --> 00:10:30,837
نه

167
00:10:31,424 --> 00:10:34,147
نه اون يک بيگانه بود

168
00:10:34,624 --> 00:10:36,395
يک بيگانه‌ي جذاب

169
00:10:38,344 --> 00:10:39,894
و چيزي وسوسه کننده‌تر از يک بيگانه وجود نداره

170
00:10:50,615 --> 00:10:55,023
.هاه. خُب ...ول کرد رفت
...خيلي‌خب

171
00:10:56,735 --> 00:10:59,060
کارمون يکم سخت ميشه . جا نزن

172
00:10:59,175 --> 00:11:02,689
بذار دوستمون "ايمي" اينجا يکم
...واسه خودش حرف بزنه و بعد

173
00:11:02,735 --> 00:11:05,061
يه بهونه پيدا کن و بپيچونشون

174
00:11:05,135 --> 00:11:09,872
اونا بيرون روي بالکن نشسته بودن"
"اونم ساعت چهار صبح

175
00:11:09,975 --> 00:11:12,842
.. ميگما، من يه سر بايد برم دشششويي

176
00:11:12,936 --> 00:11:15,223
.. پس شما ادامه بدين ... تا من برم و

177
00:11:15,335 --> 00:11:16,753
...باوشه

178
00:11:28,135 --> 00:11:29,869
حالا واقعاً دستشويي داري؟

179
00:11:29,895 --> 00:11:32,407
...آره ولي وقتي تو نگاه مي‌کني سختمه

180
00:11:34,455 --> 00:11:36,307
قول ميدم، نگاه نمي‌کنم

181
00:11:42,295 --> 00:11:46,523
پس هرچيزي که اون ميديد رو تو هم ميديدي
و بهت اعتماد داشت؟

182
00:11:46,935 --> 00:11:49,487
!خُب...کس ديگه اي جز من که نگاه نميکرد

183
00:11:50,855 --> 00:11:54,901
!خدايا، چقدر شاش داره اين
!اندازه يه گاو داره ميشاشه

184
00:11:56,135 --> 00:11:57,865
انقد شاشيد که منم داره شاشم ميگيره

185
00:11:58,335 --> 00:11:59,349
!به جان خودم

186
00:12:03,455 --> 00:12:07,180
"خيلي‌خب، اينم از دختر ما. ببين "هري

187
00:12:07,415 --> 00:12:10,756
بهترين کار اينه يک راست بري سراغش
و باهاش حرف بزني

188
00:12:10,815 --> 00:12:12,443
فقط کافيه سر صحبت رو باز کني

189
00:12:12,495 --> 00:12:14,571
باشه؟ ازش نترس

190
00:12:15,335 --> 00:12:19,162
خيلي‌خب رفقا نظري تا اينجا ندارين
که بهش کمک کنه؟

191
00:12:19,255 --> 00:12:22,409
نکته‌ي جالب اينجاست که؛ دختر خوشگليه
ولي کسي نميره مُخش رو بزنه

192
00:12:22,455 --> 00:12:23,965
شايد به اين معنيه که اينکه همه بيخيالش شدن

193
00:12:24,015 --> 00:12:25,892
...همش به بقيه بي‌محلي ميکنه...چون

194
00:12:26,015 --> 00:12:28,704
همه مردا براش عادي هستن، اون يه بيگانه است
که هيچ نقطه اشتراکي باهاشون نداره

195
00:12:28,775 --> 00:12:30,258
خوب گفتي، اين ميتونه راه ورودمون باشه

196
00:12:30,335 --> 00:12:34,119
هري" گفتگو رو تو شروع کن ولي لحن عيب‌جو داشته باش"
فهميدي؟ جدي صحبت کن

197
00:12:34,695 --> 00:12:38,440
مثل باني و کلايد، هاه؟ شما دوتا در برابر دنيا

198
00:12:41,535 --> 00:12:44,085
اعتماد به نفس، اعتماد به نفس
فقط باهاش صحبت کن

199
00:12:45,135 --> 00:12:48,312
زياد فلسفه پارتي برام قابل درک نيست، مي‌دوني؟

200
00:12:48,375 --> 00:12:51,765
يعني چي که آدم بره يه جا و شب تا صبح
به زور سعي کنه خوش بگذرونه

201
00:12:51,815 --> 00:12:55,768
تا صبح از سريالايي بگه که
از پخششون عقب افتاده

202
00:12:55,815 --> 00:12:56,571
و وانمود کنه که خوشحاله

203
00:12:57,415 --> 00:13:00,732
نميدونم، شايد بقيه واقعا لذت ميبرن
!شايد مشکل از من باشه

204
00:13:01,095 --> 00:13:03,348
مطمئن باش که مشکل از تو نيست

205
00:13:03,415 --> 00:13:07,416
شروع خوبي بود
حالا بازم از اينجور حرف‌هاي بيگانه‌اي بزن

206
00:13:08,015 --> 00:13:12,015
و به نگاه کردن بهش ادامه بده
بايد واکنشش هاش رو بسنجم

207
00:13:13,495 --> 00:13:16,500
خُب تو رو ديدم که تنها يه گوشه نشستي

208
00:13:16,655 --> 00:13:19,180
"!و با خودم فکر کردم "هي، يکي مثل خودم

209
00:13:21,375 --> 00:13:24,365
واقعاً بدم مياد وقتي مردم ميگن
يکي مثل خودم"، ميدوني؟"

210
00:13:24,415 --> 00:13:25,805
و کسايي که با دستشون اينجوري ميکنن

211
00:13:27,215 --> 00:13:28,422
منم همينطور

212
00:13:30,295 --> 00:13:32,573
آره ...حدس ميزنم که تو هم از پارتي‌ها خوشت نمياد

213
00:13:32,615 --> 00:13:34,621
سر و صداشه که اذيتم ميکنه

214
00:13:35,815 --> 00:13:39,804
همش حرف و حرف
!هيچ‌وقت هم تموم خفه نميشن لاشيا

215
00:13:39,855 --> 00:13:42,884
خيلي‌خب، فحش هم ميده
تو هم فحش بده

216
00:13:42,935 --> 00:13:44,325
پففف...کثافتا

217
00:13:44,375 --> 00:13:47,165
...منم همش فک ميکنم که عجب لش بازي تخمي هست اين پارتيا

218
00:13:47,215 --> 00:13:48,981
نمي‌تونم بين اين همه ور ور کردن‌ها ، فکر بکنم

219
00:13:50,239 --> 00:13:52,927
سال قبل تونستم پارتي رو تحمل کنم
...چون مصرف ميکردم

220
00:13:54,536 --> 00:13:56,686
ببخشيد، چي گفتي؟ چي کار ميکردي؟

221
00:13:56,735 --> 00:13:58,765
...هيچي... قرص مصرف ميکردم

222
00:13:58,814 --> 00:14:02,815
ولي مسلماً قرص‌هاش قوي بودن
چون واقعا داشتم لذت ميبردم پارسال

223
00:14:03,335 --> 00:14:04,445
ايول...

224
00:14:04,495 --> 00:14:05,764
"نگو "ايول

225
00:14:05,815 --> 00:14:07,445
کاشکي منم يکم مواد الان با خودم داشتم

226
00:14:07,495 --> 00:14:09,043
!نخير...بيخود کردي

227
00:14:09,095 --> 00:14:10,683
هيچي... شوخي بود

228
00:14:10,735 --> 00:14:12,204
الان ديگه ترک کردم

229
00:14:12,255 --> 00:14:13,445
"بگو " خيلي خوبه

230
00:14:13,495 --> 00:14:15,326
...خيلي خوبه چون تو نميخواي

231
00:14:15,375 --> 00:14:18,721
نميخوام اون آشغالا رو معده ـم داشته باشم، همينطوره

232
00:14:18,895 --> 00:14:20,653
"من ميگم از اون جيگرهاي سطح چهار موسيقي راکـه"

233
00:14:20,695 --> 00:14:23,965
نيمه اصلاح شده. احتمالاً به اونجور حرف‌هاي"
"معنوي هم خوب جواب ميده

234
00:14:24,015 --> 00:14:27,758
...من که فک نکنم بتونم چند هفته اينا رو تحمل کنم
...ميکشم کنار بچه ها

235
00:14:28,455 --> 00:14:30,010
خب، ببين، اينجا خيلي شلوغه

236
00:14:30,055 --> 00:14:32,998
بهش بگو ببين ميتونين برين يه جا خلوت‌تر؟
جايي که بشه درست حرف زد

237
00:14:38,955 --> 00:14:40,377
مردم فقط دلشون يه گوش شنوا ميخواد

238
00:14:40,427 --> 00:14:42,357
بخاطر همينه که 90 درصد اغواگري، فقط گوش کردنه

239
00:14:42,576 --> 00:14:44,876
يا حداقل وانمود کني که داري گوش مي‌کني

240
00:14:45,094 --> 00:14:48,335
اونم ميشه. مهم‌ترين نکته اينه که
!کاري کني که طرف حس کنه مهمه

241
00:14:49,342 --> 00:14:51,265
...انقدر مهم که حاضر باشي تموم دنيا رو ساکت کني

242
00:14:51,316 --> 00:14:53,122
و فقط روي اون تمرکز کني و به حرف‌هاش گوش کني

243
00:14:57,035 --> 00:14:58,995
توجه کامل

244
00:14:59,814 --> 00:15:01,895
!دقيقا بر خلاف توجهي که تو داري به من ميکني
چي شده؟

245
00:15:01,967 --> 00:15:04,810
اون ساعت -
چشه؟ -

246
00:15:05,989 --> 00:15:08,075
هيچي.. فقط تا الان متوجهش نشده بودم

247
00:15:09,395 --> 00:15:11,360
بعد پنج سال؟ خداوندا

248
00:15:12,657 --> 00:15:16,585
بگذريم، نکته اينجاست که اينقدر بايد روي طرف قفل کني

249
00:15:16,635 --> 00:15:20,344
و تمرکز کني تا بتوني رابطه‌ رو بسازي

250
00:15:20,395 --> 00:15:23,424
خُب، حدسم اينه که همه ي مرداي تو پارتي
..يا تا الان سعي کردن

251
00:15:23,474 --> 00:15:27,384
مُخت رو بزنن يا اينکه ازت ترسيدن و جلو نيومدن...

252
00:15:27,435 --> 00:15:28,905
مگه من ترسناکم؟

253
00:15:28,955 --> 00:15:31,347
...نه، نه، نه، نه. چيزه

254
00:15:31,827 --> 00:15:34,807
نه، منظورم اينه که فکر ميکنم که همه شون
...دلشون ميخواسته که برن توي

255
00:15:34,875 --> 00:15:35,851
ذهنت

256
00:15:35,915 --> 00:15:36,597
ذهنت

257
00:15:37,115 --> 00:15:39,180
بعضاشون سعي کردن

258
00:15:39,867 --> 00:15:42,987
نه به صورت مستقيم، با ايما و اشاره

259
00:15:43,034 --> 00:15:45,504
خلاصه يه جوري بهم فهموندن که چي تو
ذهنشون ميگذره

260
00:15:45,555 --> 00:15:46,914
...آها...فک نکنم جالب باشه

261
00:15:47,035 --> 00:15:48,767
خسته کننده است، ميدوني

262
00:15:48,819 --> 00:15:50,950
هيچ‌وقت تموم نميشه اين کارهاشون

263
00:15:52,684 --> 00:15:55,130
من از کجا بدونم، تاحالا مُخ کسي رو نزدم -
جدي ميگي؟ -

264
00:15:55,155 --> 00:15:56,421
..خيلي خب

265
00:15:56,850 --> 00:15:58,856
ازش بپرس که چند وقته اونجا کار ميکنه

266
00:16:00,350 --> 00:16:02,661
... ميگما، چند وقت واسه -
"مگسون فرنک" -

267
00:16:02,715 --> 00:16:04,387
مگسون فرنک" کار مي‌کني؟"

268
00:16:04,435 --> 00:16:05,785
سه سال

269
00:16:05,836 --> 00:16:07,785
اوه واو. پس سه تا جشن کريسمس رو اومدي

270
00:16:07,835 --> 00:16:09,865
اين ديگه آخريشه

271
00:16:09,915 --> 00:16:11,825
اِ.. چطور؟ استعفا ميدي؟

272
00:16:11,875 --> 00:16:14,525
خيلي وقته که برنامه‌ش رو چيدم
ولي مي‌دوني که راحت نيست

273
00:16:15,315 --> 00:16:18,548
مي‌دوني که بايد انجامش بدي
...ولي وقتي که موقع انجامش ميرسه

274
00:16:18,595 --> 00:16:20,113
!بدست آوردن جرئت اين کار، سخته...

275
00:16:20,235 --> 00:16:22,036
مي‌توني باهاش همدردي کني

276
00:16:22,922 --> 00:16:25,477
آره، انگار که ميخواي بپري توي استخر

277
00:16:25,530 --> 00:16:27,855
و نگران ايني که نکنه آب خيلي سرد باشه

278
00:16:27,915 --> 00:16:30,694
ولي ميدوني که به محض اينکه بپري توش، بعد چند ثانيه عادت ميکني

279
00:16:30,739 --> 00:16:33,215
ترس از شوک اوليه است که جلوت رو ميگيره

280
00:16:33,315 --> 00:16:35,364
در نهايت تنها چيزي که نگرانشي

281
00:16:35,415 --> 00:16:38,375
تغيير از يک حالت مشخص به حالت ديگه ـس

282
00:16:38,507 --> 00:16:41,332
و اين چيزي نيست که صدمه اي بزنه
چون ... فقط يه تغيير توي حالت ـته

283
00:16:41,385 --> 00:16:44,158
.عجب جمله هايي گفتي پسر
کلمه به کلمه ـش عالي بود

284
00:16:45,195 --> 00:16:48,455
دقيقا همينطوره، فقط يه تغيير حالت ـه

285
00:16:48,866 --> 00:16:51,539
...درسته و اعصاب خردکن هم هست. چون هميشه

286
00:16:51,592 --> 00:16:52,903
...انگار يه مشت آدم تو ذهنت هستن که ميگن

287
00:16:52,955 --> 00:16:55,659
"!اين کار رو نکن" و يه مشت آدم ديگه ميگن "بکن"

288
00:16:55,711 --> 00:16:57,472
به حرف کدومشون بايد گوش کرد؟

289
00:16:57,723 --> 00:16:58,837
"!اوني که ميگه "بکن

290
00:16:58,995 --> 00:17:00,338
واقعاً؟

291
00:17:00,395 --> 00:17:02,972
آره. اگه خوشت نيومد مي‌توني ادامه ندي و ولش کني

292
00:17:03,035 --> 00:17:05,368
...مي‌دوني، بيخيالش بشي بري

293
00:17:06,635 --> 00:17:09,229
درست ميگي، همين کار رو ميکنم

294
00:17:11,155 --> 00:17:12,061
...خُب

295
00:17:12,515 --> 00:17:14,019
!"به سلامتي "تغيير در حالات

296
00:17:15,435 --> 00:17:16,918
"به سلامتي "تغيير در حالات

297
00:17:18,355 --> 00:17:20,235
ببخشيد

298
00:17:20,284 --> 00:17:21,296
دست زد به زانوش

299
00:17:21,345 --> 00:17:22,868
!! دست زد به زانوي لعنتيش

300
00:17:22,919 --> 00:17:25,347
آقايون، آقايون. خواهش ميکنم، آروم

301
00:17:25,396 --> 00:17:29,328
هري" عالي داري پيش ميري"
ازش بپرس که ميخواد يه نوشيدني ديگه براش بگيري

302
00:17:29,525 --> 00:17:31,334
ميگما، بذار واست يه نوشيدني ديگه بيارم

303
00:17:33,195 --> 00:17:34,548
بذار يکم فکر کنم

304
00:17:34,635 --> 00:17:36,025
يه سر بايد برم دستشويي

305
00:17:41,435 --> 00:17:44,250
پس به وسيله‌ي تو ، يه پخمه
بالاخره مخ يه دختر رو ميزنه

306
00:17:44,275 --> 00:17:46,128
ولي داستانش زياد‌ کريسمسي نيست

307
00:17:47,315 --> 00:17:48,657
هنوز آخرشو نگفتم که

308
00:17:49,527 --> 00:17:51,380
!شايد از دودکشش دختره اومد پايين
(اشاره به بابانوئل)

309
00:18:01,463 --> 00:18:04,715
زياد حس خوبي ندارم که دارم اين کار رو ميکنم -
چي؟ -

310
00:18:05,069 --> 00:18:07,919
!منظورم اينه که اون...خوشم مياد ازش
اونم از تو خوشش مياد

311
00:18:08,178 --> 00:18:12,417
آخه اين تقلبه. خودم هيچ‌وقت جرئتشم نداشتم که
حتي باهاش صحبت بکنم

312
00:18:12,470 --> 00:18:13,991
خوشحال نيستي که صحبت کردي؟

313
00:18:14,377 --> 00:18:17,029
...چرا من.. آره آره. ولي آخه

314
00:18:17,079 --> 00:18:19,811
اينکه تو باهام باشي مثل يه کابوسه برام

315
00:18:19,861 --> 00:18:21,917
...بودن تو، بودن همه ي شماها
...اينکه مارو تماشا ميکنيد

316
00:18:21,967 --> 00:18:23,863
اينکه بهم ميگيد که چکار کنم...

317
00:18:23,915 --> 00:18:25,985
دلم ميخواد که خودم تنها باهاش صحبت کنم

318
00:18:26,035 --> 00:18:28,265
!و يه جورايي... يه جورايي انگار داريد مخم رو تيليت ميکنيد

319
00:18:28,315 --> 00:18:30,974
...يه جورايي دلم ميخواد که همه ـتون نباشيد

320
00:18:31,395 --> 00:18:32,330
هِي

321
00:18:36,195 --> 00:18:38,466
بيا بريم خونه‌ي من -
چي؟ -

322
00:18:38,515 --> 00:18:40,706
ميخوام که بياي بريم خونه‌ي من

323
00:18:40,755 --> 00:18:43,546
با خودم داشتم فکر ميکردم که ازت بخوام
"و يه صداي ريزي اومد که گفت "اين کار رو بکن

324
00:18:43,595 --> 00:18:44,762
پس منم دارم ميکنم

325
00:18:48,195 --> 00:18:49,391
!بگو آره

326
00:18:49,635 --> 00:18:50,880
ميخوام که اين کار رو بکنم

327
00:18:51,075 --> 00:18:52,493
اينجوري ميخوام ازت تشکر کنم

328
00:18:56,075 --> 00:18:57,990
ببخشيد -
نه -

329
00:18:59,835 --> 00:19:02,772
"زد تو هدف"
"!توي اولين تلاشش، زد وسط هدف"

330
00:19:02,835 --> 00:19:05,465
فقط بگو باشه -
باشه باشه باشه -

331
00:19:14,675 --> 00:19:17,463
معمولاً کسي رو اينجا نميارم

332
00:19:17,716 --> 00:19:19,908
خُب. اين يه افتخاره برام

333
00:19:20,075 --> 00:19:21,232
بيا تو

334
00:19:21,275 --> 00:19:22,286
تماشا کردي؟

335
00:19:22,537 --> 00:19:25,972
وقتي که اونا رفتن خونه دختره و کارهايي که
...ميخواستن بکنن رو کردن

336
00:19:26,024 --> 00:19:28,145
تو هم داشتي از تو چشماش نگاه ميکردي همه چيزو؟

337
00:19:31,635 --> 00:19:33,377
منو چي فرض کردي؟

338
00:19:34,533 --> 00:19:36,196
...مشخصه که نميدونم

339
00:19:36,466 --> 00:19:39,249
شايد اگه بيشتر باهام صحبت ميکردي؛ ميدونستي

340
00:19:39,875 --> 00:19:43,340
خير. کار من تموم شده بود

341
00:19:43,675 --> 00:19:45,648
معلومه که نگاه نکردم

342
00:19:45,835 --> 00:19:47,545
اينجا؟ -
اوهوم -
خب -

343
00:19:49,897 --> 00:19:52,906
عجب خونه اي. از شومينه‌ت خوشم اومد

344
00:19:52,955 --> 00:19:54,414
و اون پرنده

345
00:19:54,555 --> 00:19:55,880
!دکوراسيون عجيبيه

346
00:19:56,035 --> 00:19:58,061
!حاکي از شخصيت جنسي ماجراجويانه ي خانم هست

347
00:20:03,009 --> 00:20:04,069
ميرم نوشيدني‌ بيارم

348
00:20:04,111 --> 00:20:06,299
آره باشه. منم ميشينم -
اتاق خواب از اون طرفه -

349
00:20:06,698 --> 00:20:08,439
آها باشه -
اونجا مي‌بينمت -

350
00:20:23,844 --> 00:20:25,110
"خيلي‌خب "هري

351
00:20:25,443 --> 00:20:26,904
!قراره بري کره ي ماه

352
00:20:27,523 --> 00:20:29,659
زودتر از اوني که فکرشو ميکردي

353
00:20:29,963 --> 00:20:32,991
نمي‌تونم... نمي‌تونم انجام بدم

354
00:20:33,483 --> 00:20:35,689
اين استرس‌ها واسه اينه که اولين بارته

355
00:20:33,483 --> 00:20:36,406
خيلي سريع داره اتفاق ميوفته
اصلاً انتظارش رو نداشتم، اونم به اين سرعت

356
00:20:36,443 --> 00:20:37,731
حالا که شده، تو هم ادامه بده

357
00:20:37,803 --> 00:20:39,501
نمي‌خوام که شماها تماشا کنيد، ميفهمي؟

358
00:20:39,563 --> 00:20:43,753
جاکشو ببين واسه ما شده مرد اخلاق -
وايسا بينم، وقتي بقيه ميرفتن رو کار تو مشکلي با تماشا کردن نداشتي -

359
00:20:43,803 --> 00:20:47,979
!اون فرق داشت -
...اون موقع که دختر آلمانيه داشت برا من ساک ميزد -

360
00:20:48,083 --> 00:20:50,253
نشنيدم اعتراضي بکنه اين آقا
 !اونم قرار اولمون بود

361
00:20:50,483 --> 00:20:52,921
!پول منو پس بدين بابا -
!ببين، اين تجربه خيلي واقعيه براي من -

362
00:20:52,963 --> 00:20:54,113
هيچ چيزي خيلي واقعي نيست

363
00:20:54,163 --> 00:20:55,316
...آره ولي

364
00:20:59,963 --> 00:21:01,495
!واستادي که

365
00:21:01,963 --> 00:21:06,261
آره من... نميخواستم
خيلي پررو بازي در بيارم

366
00:21:08,803 --> 00:21:10,998
ميخوام تو تخت باهات باشم

367
00:21:11,123 --> 00:21:12,135
"خدايا"

368
00:21:25,403 --> 00:21:27,789
نمي‌تونن صبر کنن

369
00:21:30,963 --> 00:21:34,324
نميخواد اون لباسو در بياره؟

370
00:21:34,470 --> 00:21:36,358
اگه سينه‌ ـش بزرگ نباشه
بايد به من تخفيف بدينا

371
00:21:36,418 --> 00:21:40,118
!تخفيف چيه! ميخوان بکنن همديگه رو
!داري قسمت آخر فصل رو تو قسمت اول ميبيني

372
00:21:40,195 --> 00:21:42,335
"...آره ولي اگه من سينه‌هاش رو نبينم"

373
00:21:42,374 --> 00:21:46,563
ميشه يکم آروم باشين؟
عجبا... احترام رو نگه دارين

374
00:21:51,203 --> 00:21:53,026
هي، خوبي تو؟

375
00:21:53,603 --> 00:21:55,424
واو. چي بود؟

376
00:21:55,643 --> 00:21:59,761
اسمش "گائيدمشون"ـه
"يه ليوان بزرگ "گائيدمشون

377
00:22:00,523 --> 00:22:01,943
کيو گائيدي؟

378
00:22:02,163 --> 00:22:05,285
.همش به ما ميگن چيکار کنيم
،نصفشون يه حرف ميزنن
نصف ديگه‌شون يه حرف ديگه

379
00:22:05,963 --> 00:22:08,925
همش حرف... مدام حرف ميزنن

380
00:22:09,119 --> 00:22:10,896
اوضاع خوب نيست -
انگار از سينه خبري نيست، ها؟ -

381
00:22:10,947 --> 00:22:14,052
قرص هايي که گفتن بخور
رو ديگه نخوردم

382
00:22:14,102 --> 00:22:16,923
چون با لحن تحقير کننده حرف ميزدن باهام

383
00:22:17,283 --> 00:22:23,708
...همش باهام حرف ميزدن...همش اونجا بودن و
ديگه به اينجام رسيده بود

384
00:22:24,123 --> 00:22:26,606
هري" به نظرم بهتره که قضيه رو جمعش کني"

385
00:22:26,643 --> 00:22:31,289
برنامه داشتم که اين رو امشب بخورم که
مجبورشون کنم بس کنن، ولي دو دل بودم

386
00:22:31,603 --> 00:22:33,607
بزدل،عجب بزدلي بودم

387
00:22:33,763 --> 00:22:36,757
و بعدش تو رو ديدم

388
00:22:38,004 --> 00:22:39,708
دست سرنوشت بود

389
00:22:40,283 --> 00:22:42,448
تو حرفمو فهميدي و گفتي که انجامش بده

390
00:22:42,483 --> 00:22:46,641
"پس حالا با همديگه بهشون ميگم "گائيديمتون

391
00:22:46,843 --> 00:22:49,195
توي نوشيدني چي بود؟ -
مهم نيست، پاشو بزن بيرون -

392
00:22:49,243 --> 00:22:52,953
مي‌دونم که تو هم صداشونو ميشنوي
ديدم که داشتي باهاشون حرف ميزدي

393
00:22:53,003 --> 00:22:55,113
نه. اونا آدم‌هاي واقعين
اين‌ها آدم‌هاي واقعين

394
00:22:55,163 --> 00:22:56,754
چيزي به اسم آدم واقعي وجود نداره

395
00:22:56,803 --> 00:22:59,393
!هري" از اونجا بزن بيرون، همين الان"

396
00:22:59,443 --> 00:23:01,513
مثل يه گروه هستيم، يه گروهه
که از طريقش با دخترا آشنا ميشيم

397
00:23:01,563 --> 00:23:02,714
...و اعضاي گروه راهنمايي ميکنن

398
00:23:02,763 --> 00:23:04,995
نترس، هيچکي منو هم در نميکنه -
نه -

399
00:23:05,043 --> 00:23:08,593
تموم شب اونا داشتن ما رو ميديدن
...و يه نفر هم هست که

400
00:23:08,643 --> 00:23:10,753
رئيس گروهه. رئيسه...

401
00:23:10,803 --> 00:23:12,633
من و تو مثل هميم

402
00:23:12,683 --> 00:23:15,193
الان دارن ما رو مي‌بينن
تموم شب داشتن ما رو ميديدن

403
00:23:15,243 --> 00:23:17,154
مي‌تونن تو رو ببينن، مي‌تونن من رو ببينن

404
00:23:17,203 --> 00:23:19,714
هيچ‌کس نمي‌تونه بفهمه که چه حسي داره

405
00:23:19,763 --> 00:23:22,433
اينکه هزاران نفر که از طريق من دارن همه چيز رو ميبينن

406
00:23:22,483 --> 00:23:27,264
توي ايستگاه‌هاي فرماندهيشون واستادن
و فرياد ميزنن که چي فکر کنيم

407
00:23:29,843 --> 00:23:31,112
ولي ديگه نه

408
00:23:39,843 --> 00:23:42,234
تو هم بايد بخوري -
نمي‌خوامش -

409
00:23:42,283 --> 00:23:45,593
اين تغيير حالت ـه -
نمي‌خوامش -

410
00:23:45,643 --> 00:23:47,394
فقط يه تغيير ـه

411
00:23:47,443 --> 00:23:51,153
و بعدش ديگه اونا نيستن و آزاد ميشيم

412
00:23:51,203 --> 00:23:54,915
...تروخدا، تروخدا. نمي‌خوامش

413
00:23:54,963 --> 00:23:56,394
مي‌خوايش

414
00:23:56,443 --> 00:23:58,278
مي‌خوايش.. هيششش

415
00:24:01,083 --> 00:24:02,656
مي‌خوايش

416
00:24:02,683 --> 00:24:04,063
!پسره رو کشت؟

417
00:24:04,363 --> 00:24:05,862
!به نظر خودش که از رنج خلاصش کرده بود

418
00:24:06,203 --> 00:24:07,995
خُب تو کِي از اين موضوع باخبر شدي؟

419
00:24:08,403 --> 00:24:11,655
منظورم اينه که کِي فهميدي همچين اتفاقي افتاد؟

420
00:24:14,083 --> 00:24:16,838
فکر کنم توي اخبار تلويزيون بود که ديدم

421
00:24:23,483 --> 00:24:26,072
همه‌چي رو پاک و بعدم نابود کنين
فهميدين؟ همه‌چي

422
00:24:26,123 --> 00:24:27,254
همين‌ الان، زود باشين

423
00:25:17,883 --> 00:25:19,046
متيو" ؟"

424
00:25:20,003 --> 00:25:21,351
چه خبره؟

425
00:25:23,403 --> 00:25:24,947
چيکار داري ميکني؟

426
00:25:33,563 --> 00:25:36,478
خُب "کلير"... زن من بود

427
00:25:37,323 --> 00:25:40,287
بريتانياييه، به سليقه تو ميخوره

428
00:25:41,163 --> 00:25:43,871
و منم زنتم خير سرم

429
00:25:43,923 --> 00:25:46,607
کلير فهميد که درگير چه کاري بودم

430
00:25:46,963 --> 00:25:50,705
،و به قول شما بريتانيايي ها
تنگ نظرانه برخورد کرد

431
00:25:50,803 --> 00:25:52,824
منو مسدود کرد

432
00:25:53,163 --> 00:25:54,402
تا حالا مسدود شدي؟

433
00:25:54,483 --> 00:25:56,653
ديگه بسمه "متيو" تموم شد

434
00:25:56,683 --> 00:25:58,758
واستا، نکن -
اين دفعه ديگه نه -

435
00:26:01,523 --> 00:26:02,956
ديوونه‌ت ميکنه

436
00:26:03,203 --> 00:26:05,785
به محض اينکه دکمه رو بزنه، ديگه تمومه
پرت ميشي بيرون

437
00:26:05,843 --> 00:26:08,960
پايان مکالمات
نميتوني بشنوي چي ميگه و نه ميتوني چيزي بگي بهش

438
00:26:09,003 --> 00:26:10,654
اونا هم نمي‌تونن بشنون يا باهات حرف بزنن

439
00:26:11,403 --> 00:26:16,212
وقتي بهشون نگاه کني، تنها چيزي که مي‌بيني
يه شکل خالي و بي هويته

440
00:26:17,323 --> 00:26:21,351
معمولاً بيشتر از يه ساعت طول نميکشه

441
00:26:21,483 --> 00:26:25,066
...ولي اگه قطعش نکنن

442
00:26:26,283 --> 00:26:28,849
...شايد اينا بهاي پيشرفت علم باشه

443
00:26:33,003 --> 00:26:35,821
...همه‌مون
همه‌مون اين چشم‌ "زد" رو داريم ديگه

444
00:26:36,363 --> 00:26:39,395
که خيلي هم خوب و شيک ـه

445
00:26:39,443 --> 00:26:40,603
تا موقعي که همچين اتفاقي بيوفته
!اونوقته که ميشه آشغال

446
00:26:41,163 --> 00:26:43,281
نمي‌توني حتي درشون بياري

447
00:26:49,883 --> 00:26:51,705
آبگوشت حاضري

448
00:26:52,141 --> 00:26:53,604
!اومديم بريتانيايي باشيم ها

449
00:27:00,603 --> 00:27:02,531
!کريسمس مبارک

450
00:27:13,723 --> 00:27:16,591
حالا شد يه جشن کامل...ها؟

451
00:27:18,323 --> 00:27:20,068
به سلامتي کريسمس

452
00:27:29,483 --> 00:27:34,989
خلاصه... اون من رو ترک کرد و
حضانت "مِل" دخترمون رو هم گرفت

453
00:27:35,803 --> 00:27:38,321
اين بود که من سر از اين
مکان دوست داشتني در آوردم

454
00:27:38,843 --> 00:27:40,595
نمي‌خواستم چيزي دورم باشه
که منو ياد گذشته بندازه

455
00:27:49,443 --> 00:27:50,792
چي؟

456
00:27:50,923 --> 00:27:52,248
صدارو شنيدي؟

457
00:27:52,443 --> 00:27:53,840
کدوم صدا؟

458
00:28:02,643 --> 00:28:04,615
خُب به هر حال خوشحالم که داريم حرف مي‌زنيم

459
00:28:05,671 --> 00:28:06,889
سکوت ميتونه خيلي ظالم باشه

460
00:28:06,923 --> 00:28:09,386
وقتي تو خلأ باشي، فکراي چرت مياد تو ذهنت، مگه نه؟

461
00:28:10,523 --> 00:28:14,523
مثلا الان تو حالت بهتر شده ديگه، نه؟
...بخاطر اين گفتگو

462
00:28:16,123 --> 00:28:17,521
...بلاخره يکم با هم حرف زديم

463
00:28:17,603 --> 00:28:18,894
شايد يه مقدار...آره

464
00:28:21,603 --> 00:28:23,749
!مثل يه جعبه ي مهروموم شده هستيا

465
00:28:27,163 --> 00:28:28,966
البته خاصيت خوبي هم هست

466
00:28:29,083 --> 00:28:32,683
بيشتر مردم جورين که خيلي راحت ميشه ذهنشون رو خوند
مخصوصاً اگه ذهن‌ها رو بشناسي

467
00:28:32,923 --> 00:28:36,649
استفاده از حقه‌هاي جشن و پارتي واسه تور کردن
دخترها به معني شناخت ذهن ها نيست

468
00:28:36,923 --> 00:28:39,359
دختر تور کردن که تفريح من بود

469
00:28:40,123 --> 00:28:44,241
کار اصليم کاملاً متفاوت بود

470
00:28:44,523 --> 00:28:46,498
...عمرا بتوني حدس بزني که چي بود

471
00:28:48,563 --> 00:28:50,114
بازاريابي؟

472
00:28:50,323 --> 00:28:51,649
نه

473
00:28:52,243 --> 00:28:54,651
فروشنده‌ي دوره گرد؟ -
اي بابا -

474
00:28:55,003 --> 00:28:56,519
پروکتالژيست؟
(... متخصص مجاري ادرار و)

475
00:28:58,683 --> 00:28:59,930
عمرا بتوني حدس بزني

476
00:29:00,083 --> 00:29:01,409
اصلا نميخوام حدس بزنم

477
00:29:02,603 --> 00:29:05,931
خيلي‌خب، بذار يه بازي درست کنيم

478
00:29:09,083 --> 00:29:11,125
... واست روز کاري خودم رو

479
00:29:11,843 --> 00:29:15,854
توصيف ميکنم و هر وقت فهميدي
که کارم چيه ، بهم ميگي

480
00:29:16,283 --> 00:29:19,713
وضعيت آب و هوايي نامناسب
بازار کريسمس امسال را با آسيب جدي مواجه کرده است

481
00:29:19,763 --> 00:29:21,283
"...پنج اينچ برف"

482
00:29:21,363 --> 00:29:24,844
حالا که دارم پروفايلم رو درست ميکنم بايد
هوا اينجوري باشه... شانسي دارما

483
00:29:26,403 --> 00:29:28,351
...حالا اينو ديگه کجاي دلم بذارم

484
00:29:28,374 --> 00:29:29,900
اوه خدا، بازم پيام اومده

485
00:29:29,923 --> 00:29:31,833
اين صندوق پيام خالي بشو نيست

486
00:29:33,843 --> 00:29:36,371
ببخشيد. همش بايد ور برم

487
00:29:36,763 --> 00:29:38,335
وقتشه يکم خوراکي بخوري

488
00:29:38,563 --> 00:29:40,418
مگه مي‌تونم قبل از عمل چيزي بخورم؟

489
00:29:40,483 --> 00:29:41,564
اينم از عجايب علم امروزي هست

490
00:29:42,403 --> 00:29:46,028
خدا رو شکر، از گشنگي داشتم ميمردم

491
00:29:46,163 --> 00:29:48,035
تست ها انگار سوخته

492
00:29:48,083 --> 00:29:49,713
چيزي بگم يا نه؟

493
00:29:49,763 --> 00:29:51,514
آره به نظرم يه چيزي بايد بگم

494
00:29:51,563 --> 00:29:52,259
همه چي خوبه؟

495
00:29:53,283 --> 00:29:56,165
راستش تست ها اونجوري که من دوست دارم نيست

496
00:29:56,283 --> 00:29:57,578
يه خرده زيادي پخته شده

497
00:29:58,123 --> 00:29:59,409
ببخشيد

498
00:29:59,883 --> 00:30:01,523
ميرم بازم درست ميکنم

499
00:30:01,643 --> 00:30:04,345
حالا ازم متنفره

500
00:30:06,323 --> 00:30:08,859
چقدر قراره طول بکشه؟

501
00:30:09,763 --> 00:30:12,432
سلام اسم من "مج" ـه
متخصص بيهوشي هستم

502
00:30:12,723 --> 00:30:13,844
سلام

503
00:30:13,923 --> 00:30:17,723
خدايا چقدر جوونه. خداکنه کارشو بلد باشه

504
00:30:17,883 --> 00:30:20,569
خيلي‌خب، ديگه به اتفاقاي بد احتمالي فکر نکن

505
00:30:20,603 --> 00:30:25,092
گفتن که يه عمل ساده و بدون درده
فقط بايد آروم باشم

506
00:30:26,563 --> 00:30:29,099
خيلي‌خب، آروم... برو که رفتيم

507
00:30:29,723 --> 00:30:32,148
حالا از ده برعکس بشمار

508
00:30:32,203 --> 00:30:36,732
...ده، نه، هشت، هفت

509
00:30:36,843 --> 00:30:39,410
...شش، پنج

510
00:30:39,483 --> 00:30:43,483
چهار، سه، دو، يک

511
00:30:43,603 --> 00:30:46,813
نمي‌تونم...نمي‌تونم ببينم

512
00:30:47,523 --> 00:30:49,393
من کجام؟

513
00:30:51,523 --> 00:30:52,793
صداي چيه؟

514
00:30:54,483 --> 00:30:55,515
چرا نمي‌تونم ببينم؟

515
00:30:55,563 --> 00:30:58,132
آماده براي خروج کلوچه

516
00:30:58,163 --> 00:31:00,449
!چي؟ نه! واستين! من هنوز به هوشم

517
00:31:00,523 --> 00:31:01,753
اوه خداي من

518
00:31:01,803 --> 00:31:04,147
واي خداجون! چه اتفاقي داره ميوفته؟
 !ببخشين؟ اوه خـــدا

519
00:31:06,563 --> 00:31:08,556
!اين منم که

520
00:31:08,643 --> 00:31:12,179
منم! اوه خدايا، کجام من؟

521
00:31:12,203 --> 00:31:13,932
!نمي‌دونم چه اتفاقي داره ميوفته

522
00:31:13,963 --> 00:31:15,912
!نمي‌دونم چه بلايي داره سرم مياد

523
00:31:17,563 --> 00:31:19,202
!آهاي

524
00:31:20,763 --> 00:31:22,001
کسي اونجا نيست؟

525
00:31:22,603 --> 00:31:23,429
!آهاي

526
00:31:33,239 --> 00:31:34,534
ببخشيد

527
00:31:39,919 --> 00:31:44,040
احتمالاً الان مُخت داره هنگ کرده از همه اين اتفاقا

528
00:31:45,440 --> 00:31:48,413
مشکلي نيست، مي‌توني صحبت کني
از طريق اين ميتونم صداتو بشنوم

529
00:31:50,401 --> 00:31:52,013
سلام -
سلام -

530
00:31:52,401 --> 00:31:55,762
Smartelligence اسم من "متيو" ـه از شرکت

531
00:31:57,921 --> 00:32:02,003
کار من اينکه که به بهترين شکل ممکن
بهت توضيح بدم چه اتفاقي داره واست ميوفته

532
00:32:02,041 --> 00:32:05,621
واي خدا، من مُردم؟ -
نه، نه. نمُردي -

533
00:32:05,681 --> 00:32:08,129
هيچکي نمُرده

534
00:32:08,924 --> 00:32:12,863
چند ساله بودي؟ سي ساله؟

535
00:32:13,124 --> 00:32:14,592
بيست و نه

536
00:32:14,644 --> 00:32:18,071
بيست و نه، درسته
پس سنّت به دستگاه زيراکس قد نميده؟

537
00:32:18,124 --> 00:32:21,637
مي‌دوني دستگاه‌ فتوکپي چيه؟ -
چي؟ -

538
00:32:21,684 --> 00:32:23,469
اصلا مي‌دوني کُپي چيه؟

539
00:32:23,684 --> 00:32:26,046
منظورت کپي کردن يک چيز هست؟
معموله که مي‌دونم چيه

540
00:32:26,084 --> 00:32:29,349
خُب، اين همون چيزيه که تو هستي

541
00:32:29,524 --> 00:32:31,021
يه کپي از چي؟

542
00:32:31,964 --> 00:32:33,769
کُپي از خودت

543
00:32:34,164 --> 00:32:36,154
ولي من که خودمم -
خيلي‌خب -

544
00:32:36,924 --> 00:32:38,652
فوت کن تو صورت من ببينم

545
00:32:42,884 --> 00:32:46,103
!نمي‌توني
بخاطر اينه که بدن نداري

546
00:32:47,524 --> 00:32:49,649
انگشت‌هات کجان؟

547
00:32:49,884 --> 00:32:54,235
!دست‌هات، صورتت؟ هيچ‌ جا

548
00:32:54,444 --> 00:32:57,429
چون تو يک کُد هستي

549
00:32:57,524 --> 00:33:00,260
يک مغز شبيه سازي شده پُر از کُد هستي

550
00:33:00,284 --> 00:33:03,651
که توي دستگاه کوچولويي که بهش ميگيم "کلوچه"، جا گرفتي

551
00:33:03,804 --> 00:33:05,892
چرا اين کار رو با من کردين؟

552
00:33:06,004 --> 00:33:08,582
آه خُب... راستش خودت اين کار رو با خودت کردي

553
00:33:08,644 --> 00:33:10,754
خود واقعيت پول داده براي اين کار

554
00:33:10,844 --> 00:33:13,103
نمي‌فهمم

555
00:33:13,804 --> 00:33:16,767
ببين، کار ما يه نوع خدمات هست

556
00:33:16,804 --> 00:33:18,835
يه "کلوچه" خام رو برميداريم

557
00:33:18,884 --> 00:33:22,999
و با عمل جراحي ميکاريمش توي مغز مشتري

558
00:33:23,124 --> 00:33:29,627
يک هفته همونجا زير پوست باقي ميمونه
و حرکات مشتري رو ميبينه

559
00:33:30,164 --> 00:33:33,810
توي فعاليت اين ذهن به خصوص، غوطه ور ميشه
و باهاش اخت ميشه

560
00:33:34,004 --> 00:33:37,383
.به همين خاطر تو فکر ميکني که خودتي
.تو خودت هستي

561
00:33:37,964 --> 00:33:39,221
ولي در عين حال خودت نيستي

562
00:33:42,204 --> 00:33:46,643
خب، پردازش حرفايي که زدم ممکنه خيلي سخت باشه
حتي براي کسي که داخل يه پردازشگره

563
00:33:46,764 --> 00:33:48,844
!منو برگردون به بدن خودم

564
00:33:49,284 --> 00:33:51,815
هممم، خُب اونجا، جاييه که خود واقعيت زندگي ميکنه

565
00:33:52,724 --> 00:33:53,899
...ولي

566
00:33:54,084 --> 00:33:57,605
کاري که حالا ميخوايم بکنيم اينه که
يه بدن شبيه سازي شده‌ بهت ميديم

567
00:33:57,644 --> 00:34:00,755
.طبق تحقيقاتمون، بعضا اين کار ميتونه مفيد باشه
آماده اي؟

568
00:34:00,844 --> 00:34:05,310
چي؟ نمي‌فهمم -
سه، دو ، يک -

569
00:34:18,724 --> 00:34:19,719
سلام

570
00:34:20,924 --> 00:34:22,443
بهتر شد؟

571
00:34:26,404 --> 00:34:27,996
اين که بدن خودمه

572
00:34:28,364 --> 00:34:31,695
بيا دوباره باز نريم سر خونه‌ي اول
دور و برت رو نگاه کن

573
00:34:34,004 --> 00:34:35,720
حالا يه اتاق کنترل داري

574
00:34:38,164 --> 00:34:39,742
به چه دردي ميخوره؟

575
00:34:39,924 --> 00:34:43,707
اون ميز فرمان واسه اينکه خونه رو کنترل کني

576
00:34:43,844 --> 00:34:45,234
منظورم خونه‌ي خودِ واقعيت هست

577
00:34:46,164 --> 00:34:49,794
مثلا؛ نان تست رو چجوري دوست داري؟

578
00:34:49,964 --> 00:34:54,266
چي؟ -
نونت رو چجوري دوست داري؟ -

579
00:34:54,844 --> 00:34:57,797
نيم پخته، يه ذره نيم پخته شده باشه -
باشه، خيلي هم عالي -

580
00:34:58,764 --> 00:35:00,331
فکر کن به اينکه چجوري ميخواي باشه

581
00:35:01,524 --> 00:35:03,252
بعدش دکمه رو بزن

582
00:35:06,364 --> 00:35:07,886
کدوم دکمه؟

583
00:35:08,084 --> 00:35:10,528
فرقي نداره. تو الان مي‌دوني که داري
نون رو سوخاري مي‌کني

584
00:35:10,724 --> 00:35:13,727
دکمه‌ها بيشتر جنبه نمادين دارن

585
00:35:20,684 --> 00:35:23,466
مي‌بيني؟ حالا اين شغل توئه

586
00:35:23,524 --> 00:35:25,336
مسئوليت همه کارهاي خونه با توئه

587
00:35:26,124 --> 00:35:27,554
،دما

588
00:35:27,581 --> 00:35:28,697
،نور

589
00:35:28,724 --> 00:35:30,743
اينکه صبحا، چه موقعي زنگ ساعت بصدا در بياد

590
00:35:31,484 --> 00:35:34,074
اگه غذا توي يخچال نبود

591
00:35:34,124 --> 00:35:36,767
تو مسئول سفارش دادن غذايي

592
00:35:37,884 --> 00:35:41,879
واسه کي؟ -
واسه خود واقعيت. اونه که داره پول ميده -

593
00:35:41,924 --> 00:35:43,465
منِ واقعي کجاست؟

594
00:35:46,444 --> 00:35:50,425
داره چرت ميزنه توي اتاق خواب. بالا سمت راست

595
00:35:59,524 --> 00:36:01,451
نمي‌خوام اينجا باشم

596
00:36:01,804 --> 00:36:03,120
نمي‌خوام اينجا باشم

597
00:36:03,364 --> 00:36:05,329
!نمي‌خوام اينجا باشم

598
00:36:09,004 --> 00:36:11,244
هي! همونطور که تو دوست داري

599
00:36:14,644 --> 00:36:17,577
باشه ببين ، لطفاً جيغ نزن

600
00:36:17,604 --> 00:36:19,050
مي‌خواي بس کني يا نه؟

601
00:36:19,484 --> 00:36:23,965
مي‌خواي بس کني يا نه؟
نه، خيلي‌خب

602
00:36:25,164 --> 00:36:27,530
ببخشيد، مجبور شدم که صداتو قطع کنم

603
00:36:32,764 --> 00:36:34,835
اوه ببخشيد

604
00:36:38,244 --> 00:36:41,712
ببين، همه چي خيلي آسون‌تر ميشه اگه تو
!اطاعت" کني"

605
00:36:42,484 --> 00:36:44,213
اين کار رو نمي‌کنم

606
00:36:44,964 --> 00:36:47,626
من يه ميمونِ دکمه توستر بزن نيستم

607
00:36:47,684 --> 00:36:51,537
ترجيح ميدي که هيچ کاري نکني؟ -
!خُب اين کار رو که نمي‌کنم -

608
00:36:51,724 --> 00:36:56,543
باشه پس ميخواي هيچکاري نکني
بذار بهت نشون بدم که بيکاري چجوريه

609
00:36:56,644 --> 00:36:59,299
سه هفته خوبه؟
آره، سه هفته براي اينکه اوضاع دستت بياد خوبه

610
00:36:59,884 --> 00:37:02,474
منظورت چيه سه هفته؟

611
00:37:02,524 --> 00:37:04,839
...اگه فقط يک لحظه صبر کني... فقط

612
00:37:29,364 --> 00:37:31,095
حالا چي؟

613
00:37:34,524 --> 00:37:35,666
خواهش ميکنم

614
00:37:36,084 --> 00:37:37,793
ديگه اينکار رو نکن

615
00:37:37,844 --> 00:37:41,843
خواهش ميکنم. هيچکاري نيست اينجا انجام بدم
...هيچي نيست. فقط

616
00:37:42,044 --> 00:37:43,665
!يعني... هيچي نيست

617
00:37:43,924 --> 00:37:46,455
بهت اخطار دادم -
حتي نمي‌تونستم بخوابم -

618
00:37:46,604 --> 00:37:48,041
به خواب نيازي نداري

619
00:37:48,484 --> 00:37:49,951
آماده‌اي که بري سر کار؟

620
00:37:49,964 --> 00:37:53,410
اوه نه نه. نه نيستم
قطعاً اون کار رو نمي‌کنم

621
00:37:54,444 --> 00:37:57,935
خيلي‌خب پس، بريم واسه شش ماه -
!!!نه، صبر کن، صبر کن -

622
00:37:59,684 --> 00:38:01,635
خُب رمز کار در اين بود جوري بشکونيمشون

623
00:38:01,684 --> 00:38:05,684
که کاملاً خرد خاکشير نشن، مي‌فهمي چي ميگم؟

624
00:38:07,564 --> 00:38:10,306
اگه بيش از اندازه تنهاي بکشن
ديگه ديوانه ميشن

625
00:38:10,804 --> 00:38:13,753
و بدرد هيچکاري نميخورن
...اونوقت بايد به قيمت ارزون بفروشيمشون

626
00:38:13,804 --> 00:38:15,901
...به کمپاني‌هاي بازيسازي که اونا هم تبديلشون کنن به

627
00:38:16,204 --> 00:38:18,559
گوشت دم توپ واسه بازي هاي جنگي

628
00:38:29,844 --> 00:38:31,374
حالا حالت چطوره؟

629
00:38:36,164 --> 00:38:38,117
خواهش ميکنم

630
00:38:38,804 --> 00:38:40,689
يه چيزي بهم بده انجام بدم

631
00:38:42,364 --> 00:38:43,758
آماده‌ي کاري؟

632
00:38:45,444 --> 00:38:49,043
آره خواهش ميکنم. هرکاري بگي ميکنم

633
00:38:49,084 --> 00:38:52,112
فقط يه چيزي بده که انجام بدم، خواهش ميکنم

634
00:38:54,124 --> 00:38:55,338
باشه

635
00:38:57,404 --> 00:38:58,885
...ضمنا نون تست فوق العاده ايه

636
00:39:04,444 --> 00:39:05,995
سلام

637
00:39:07,044 --> 00:39:08,276
نصب شد؟

638
00:39:08,524 --> 00:39:10,499
...نصب شد و آماده به کار

639
00:39:21,684 --> 00:39:26,982
ميگما، تو راه که ميومدم اينجا
يه يارويي رو ديدم که پيرهن تنش نبود

640
00:39:27,084 --> 00:39:29,816
وسط خيابون سوار اسب شده بود

641
00:39:30,004 --> 00:39:31,664
چقدر عجيب

642
00:39:32,244 --> 00:39:34,097
!به خدا قسم

643
00:40:57,444 --> 00:40:59,273
"صبح بخير "گرتا

644
00:40:59,324 --> 00:41:01,873
برنامه‌ي ملاقات‌هاي امروز از اين قراره

645
00:41:02,004 --> 00:41:05,068
ساعت يازده صبح - آرايشگاه با استليوس

646
00:41:07,844 --> 00:41:12,263
Barney's Brassiere دوازده و نيم - ناهار با آنابل در

647
00:41:13,684 --> 00:41:17,451
در  Jackanape سه بعدازظهر - گالري خصوصي
منطقه‌ي شورديچ

648
00:41:18,244 --> 00:41:22,423
شش و نيم عصر - نوشيدني کريسمسي با پائولو

649
00:41:22,524 --> 00:41:26,360
در خانه‌ي اپرا رويال  The Nutcracke هفت و نيم - اجراي

650
00:41:30,524 --> 00:41:31,579
اين کار بردگيه

651
00:41:31,924 --> 00:41:33,634
يه خرده احساسي نيست برخوردت؟

652
00:41:33,684 --> 00:41:34,993
ولي اون فکر ميکرد که واقعي بوده

653
00:41:35,324 --> 00:41:37,232
ولي نبود -
اين کار وحشيگريه -

654
00:41:38,364 --> 00:41:41,947
اون واقعا واقعي نبود
پس کار منم واقعا وحشيانه نبود

655
00:41:50,724 --> 00:41:53,272
دوباره بايد بگم، تو اون آدمي که فکر ميکردم نيستي

656
00:41:55,924 --> 00:41:57,576
:بيشتر مردم ميگن

657
00:41:58,004 --> 00:42:00,481
اون فقط از کُد ساخته شده.واقعي نيست
!پس به درک

658
00:42:02,204 --> 00:42:03,381
ولي تو دلت ميسوزه

659
00:42:05,404 --> 00:42:08,092
به مردم اهميت ميدي -
تو نميدي؟ -

660
00:42:11,284 --> 00:42:12,651
آدم خوبي هستي

661
00:42:14,324 --> 00:42:15,501
جداً هستم؟

662
00:42:16,444 --> 00:42:19,426
بر اساس واکنشت به چيزهايي که من گفتم؛
آره آدم خوبي هستي

663
00:42:19,764 --> 00:42:21,283
مي‌تونم بگم که مهربوني

664
00:42:26,444 --> 00:42:28,352
آدم خوبي نيستم

665
00:42:31,924 --> 00:42:34,584
مرد خوبي که کارهاي بد کرده؟

666
00:42:39,604 --> 00:42:40,981
مي‌توني درباره‌ش بهم بگي

667
00:42:43,564 --> 00:42:45,880
منم تو عمرم کارهايي کردم
که بهشون افتخار نميکنم

668
00:42:46,044 --> 00:42:47,671
ولي نميتونم وانمود کنم اون کارا رو نکردم

669
00:42:52,404 --> 00:42:54,344
کار بدت، با خانواده ـت در ارتباط بوده؟

670
00:42:59,004 --> 00:42:59,945
همسرت؟

671
00:43:01,444 --> 00:43:02,653
دوست‌دخترت؟

672
00:43:08,004 --> 00:43:09,270
فقط ما دوتا اينجاييم

673
00:43:14,604 --> 00:43:16,380
باباش هيچ‌وقت از من خوشش نميومد

674
00:43:19,044 --> 00:43:20,476
هيچ‌وقت از من خوشش نميومد

675
00:43:30,284 --> 00:43:32,898
هوا سرده مگه نه؟ بيا

676
00:43:35,644 --> 00:43:39,826
"بث"، "بثاني" -
بابا، ديگه چيه؟ -

677
00:43:40,124 --> 00:43:43,037
هوا ساعت شش تاريک ميشه -
!اونقدر طولش نميديم -

678
00:43:43,084 --> 00:43:46,059
صبر کن، بذار دستکشم رو دستم کنم

679
00:43:47,764 --> 00:43:49,834
انگار زياد راضي نيست

680
00:43:49,884 --> 00:43:51,859
فقط زيادي نگران منه

681
00:43:51,924 --> 00:43:54,398
فکر ميکنه که من لياقت تورو ندارم

682
00:43:54,804 --> 00:43:57,433
خُب؛ شايدم حق با اون باشه

683
00:44:04,164 --> 00:44:07,860
بذار يه عکس ازت بگيرم، همينجا واستا

684
00:44:08,924 --> 00:44:10,635
اين ژست گرفتنا حس ناجوري داره برام

685
00:44:10,684 --> 00:44:12,514
بيخيال، مثه اين مدل هاي مشهور باش

686
00:44:12,564 --> 00:44:15,473
خب الان ژستم به اندازه کافي ناجور هست؟ -
عاليه -

687
00:44:15,524 --> 00:44:19,511
خيلي‌خب،‌آماده‌اي؟
خيلي خوبه، همينجوري نگه‌ش دار

688
00:44:23,404 --> 00:44:24,611
عجب آشغالي هستي

689
00:44:53,240 --> 00:44:56,032
کنار هم خوش ميگذرونديم، ميدوني
واقعاً کنار هم خوش ميگذرونديم

690
00:45:36,853 --> 00:45:37,679
!آره

691
00:45:38,693 --> 00:45:41,206
چيکار ميکنين اونجا؟
چرا همه‌تون اونجايين؟

692
00:45:41,254 --> 00:45:43,804
نه. نه ميريم خونه. بيا -
با من بدرفتاري نکن -

693
00:45:43,853 --> 00:45:45,932
پانميشم اگه همه‌تون بهم من دست بزنين

694
00:45:45,973 --> 00:45:48,324
پانميشم. پانميشم

695
00:45:48,374 --> 00:45:50,115
اشکال نداره. اشکال نداره

696
00:45:50,173 --> 00:45:53,237
"بيا "جو -
بيا -

697
00:45:53,413 --> 00:45:54,863
مرسي رفيق

698
00:45:54,933 --> 00:45:58,677
همه چيز عالي نبود، هيچ‌وقت هم
...همه‌چي عالي و خوب نيست ولي

699
00:46:00,173 --> 00:46:01,450
واقعاً با هم خوشبخت بوديم

700
00:46:04,533 --> 00:46:05,828
ميذارم که "گيتا" داستان رو بگه

701
00:46:05,853 --> 00:46:08,935
،عاشق اينه که با جزئيات الکي
حوصله ملت رو سر ببره

702
00:46:10,253 --> 00:46:13,043
اونجا واسه نزديک به دو هفته کار ميکردم

703
00:46:13,093 --> 00:46:17,559
!وقتي که "بث" ما دوتا رو با هم آشنا و بعدم تادا

704
00:46:17,733 --> 00:46:19,330
خلاصه همه‌چي زير سر "بث" بود

705
00:46:19,413 --> 00:46:20,895
اون عروسک‌گردون بوده

706
00:46:22,773 --> 00:46:25,084
براي اينکه مخ منو بزني چي يادت داده بود؟

707
00:46:25,133 --> 00:46:27,244
اينکه نذارم خروپف‌هاي من رو بشنوي

708
00:46:27,293 --> 00:46:30,087
،همه‌مون با هم قبل از اينکه "گيتا" بياد تو جمعمون
رفته بوديم سفر کاري

709
00:46:30,133 --> 00:46:32,763
من روي صندلي عقب خوابم بُرد و خرناس‌هاي فجيعي مي‌کردم

710
00:46:32,813 --> 00:46:35,491
همه‌شون فکر ميکردن که من يه مشکلي دارم

711
00:46:35,573 --> 00:46:37,386
!مثل يه گاوميش خروپف ميکنه

712
00:46:37,533 --> 00:46:38,814
واو

713
00:46:39,333 --> 00:46:41,060
جدي ميگي؛ واقعا بهش ميگي گاوميش؟

714
00:46:41,133 --> 00:46:43,099
يه بطري ديگه هم به خاک نشست

715
00:46:47,493 --> 00:46:50,272
،فکر ميکنم علاقه "گيتا" به اون
بيشتر از علاقه ي اون به "گيتا"ست

716
00:46:50,613 --> 00:46:51,975
اينجوري فکر نمي‌کني؟

717
00:46:54,733 --> 00:46:57,279
خوردي همشو؟ -
اوهوم -

718
00:46:59,653 --> 00:47:00,916
حالت خوبه؟

719
00:47:00,973 --> 00:47:03,039
خسته‌ام -
خيلي ساکت بودي -

720
00:47:03,133 --> 00:47:04,872
توي حس و حال نبودم؛ ميدوني؟

721
00:47:05,453 --> 00:47:07,561
...تو اداره هم همش باهاشونم

722
00:47:10,293 --> 00:47:12,304
فکر کنم ديگه برم بخوابم. اشکالي نداره؟

723
00:47:12,373 --> 00:47:14,242
نه اشکالي نداره

724
00:47:26,573 --> 00:47:27,892
اي بابا

725
00:47:50,853 --> 00:47:52,249
بث"؟"

726
00:47:52,733 --> 00:47:53,726
چيه؟

727
00:47:53,813 --> 00:47:55,344
اين مال تو ـه؟

728
00:47:57,573 --> 00:48:00,816
تو آشغال‌ها پيدا کردم
ميگه که حامله‌اي

729
00:48:01,733 --> 00:48:03,162
مال تو ـه؟

730
00:48:05,853 --> 00:48:07,196
آره

731
00:48:10,133 --> 00:48:11,769
...منظورم اينه که

732
00:48:12,053 --> 00:48:13,570
خدايا

733
00:48:16,973 --> 00:48:19,484
...خيلي خوبه، يعني ... آخه

734
00:48:19,573 --> 00:48:22,258
جو" نمي‌تونم"

735
00:48:22,893 --> 00:48:25,811
بچه، حاملگي... الان نمي‌تونم

736
00:48:25,853 --> 00:48:27,571
الان نه، نمي‌تونم

737
00:48:28,053 --> 00:48:31,367
معلومه که مي‌توني
خدايا، مادر فوق‌العاده‌اي ميشي

738
00:48:31,413 --> 00:48:33,923
نه من بيست و هفت سالمه، هنوز آماده نيستم -
کيو ديدي که آماده باشه؟ -

739
00:48:33,973 --> 00:48:37,782
نه آخه... خيلي سريع اتفاق افتاده ، ميفهمي؟
خيلي سريع همه‌چي داره پيش ميره

740
00:48:38,213 --> 00:48:40,124
از پسش بر ميايم، من هرکاري بتونم ميکنم

741
00:48:40,173 --> 00:48:41,514
متوجه نيستي

742
00:48:41,573 --> 00:48:43,492
وقتي که توي کار قرار بگيرم آدم
..مسئوليت پذيري ميشم

743
00:48:43,533 --> 00:48:45,524
تو ميتوني راحت لم بدي براي خودت
منم شونه هاتو ميمالم برات

744
00:48:45,573 --> 00:48:47,134
...خونه رو رنگ ميکنم -
جو" خواهش ميکنم" -

745
00:48:47,173 --> 00:48:48,933
ميشيم  DIY مثل اون زن و شوهر‌ توي تبليع -
"جو" -

746
00:48:48,973 --> 00:48:51,237
ميشيم يه خانواده -
نمي‌خوامش -

747
00:48:56,133 --> 00:48:58,478
حرف از يه بچه است -
"جو" -

748
00:49:00,453 --> 00:49:01,526
!ببين، بچه ي خودمونه

749
00:49:01,573 --> 00:49:02,988
مي‌دونم و واسه خودمم آسون نيست

750
00:49:03,013 --> 00:49:05,627
خُب بذار حداقل درباره‌ش بحث کنيم -
نه من تصميمم رو گرفتم -

751
00:49:05,693 --> 00:49:06,910
خُب من نگرفتم

752
00:49:09,853 --> 00:49:11,649
خدايا نگاهش کن

753
00:49:12,413 --> 00:49:13,887
تو عصباني هستي

754
00:49:14,373 --> 00:49:16,392
"تموم شب داشتي مشروب ميخوردي "بث

755
00:49:17,133 --> 00:49:18,651
تموم شب داشتي ميخوردي

756
00:49:19,053 --> 00:49:20,523
!!خدايا، تو حامله‌اي
(زنان حامله نبايد الکل مصرف کنند)

757
00:49:20,573 --> 00:49:22,167
آره ولي نمي‌خوام باشم

758
00:49:23,653 --> 00:49:25,140
و قرار هم نيست باشم

759
00:49:25,413 --> 00:49:27,189
داري عوضي بازي در مياري -
بس کن -

760
00:49:27,213 --> 00:49:30,680
يه زن بي رحمي که حاضره يه بچه رو بکُشه -
اين حرفت عادلانه نيست -

761
00:49:30,733 --> 00:49:33,124
کسي که يه بچه رو از بين ميبره براي اينکه با
برنامه‌هايي که ريخته نميخونه

762
00:49:33,173 --> 00:49:34,443
بس کن يا مسدودت ميکنم

763
00:49:34,493 --> 00:49:35,683
!اصلا فکرشم نکن

764
00:49:35,733 --> 00:49:37,803
نه. مي‌تونيم فردا صحبت کنيم
فقط خواهش ميکنم بس کن

765
00:49:37,853 --> 00:49:39,123
!گه ميخوري اگه بزني دکمه رو

766
00:49:39,173 --> 00:49:40,523
!"بث"

767
00:49:40,573 --> 00:49:41,912
قطعش کن

768
00:49:43,213 --> 00:49:44,346
!قطعش کن

769
00:49:44,373 --> 00:49:45,896
!"قطعش کن "بث

770
00:49:45,973 --> 00:49:47,443
"بهم گوش کن "بث

771
00:49:47,533 --> 00:49:48,812
قطعش کن

772
00:49:49,293 --> 00:49:50,723
همين الان قطعش ميکني

773
00:49:50,973 --> 00:49:52,648
!قطعش کن

774
00:49:55,973 --> 00:49:57,336
!"قطعش کن "بث

775
00:49:57,613 --> 00:49:58,950
بث"؟"

776
00:49:59,093 --> 00:50:02,237
قطعش کن ! خواهش ميکنم

777
00:50:03,093 --> 00:50:05,435
قطعش کن

778
00:50:28,213 --> 00:50:29,316
بث"؟"

779
00:50:31,093 --> 00:50:32,190
صبر کن

780
00:50:32,973 --> 00:50:34,420
ببخشيد عصباني بودم

781
00:50:34,933 --> 00:50:37,403
نميشه حداقل مثل بچه آدم درباره‌ش حرف بزنيم؟
خواهش ميکنم

782
00:50:37,453 --> 00:50:40,563
حرفاي خيلي زشتي زدم
بث" من عاشقتم"

783
00:50:40,613 --> 00:50:43,243
گوش کن ، ميتونيم درستش کنيم

784
00:50:43,293 --> 00:50:44,883
..."نه "بث

785
00:50:44,933 --> 00:50:47,924
بث" خواهش ميکنم"

786
00:50:47,973 --> 00:50:49,988
!"بث"

787
00:50:56,213 --> 00:50:59,750
اون روز سر کار نرفتم
...فقط خونه موندم و

788
00:51:00,693 --> 00:51:02,457
سعي کردم که بفهمم
چجوري درستش کنم

789
00:51:03,413 --> 00:51:05,479
ولي اون برنگشت

790
00:51:05,893 --> 00:51:09,718
...و بخاطر مسدوديت، نمي‌تونستم که

791
00:51:10,013 --> 00:51:13,274
نميتونستم بهش پيام بفرستم
نمي‌تونستم بهش زنگ بزنم

792
00:51:13,893 --> 00:51:15,820
بعد از يه هفته ديگه کاملاً بيچاره شده بودم

793
00:51:15,853 --> 00:51:20,501
پس رفتم جاي محل کارش شروع کردم
مثل يه بپّا سرک کشيدن

794
00:51:22,653 --> 00:51:24,975
! "تيم" ! "گيتا"

795
00:51:25,093 --> 00:51:27,426
بث" رو ديدين؟"

796
00:51:27,733 --> 00:51:29,393
از اينجا رفت

797
00:51:29,653 --> 00:51:30,872
رفت؟ يعني چي...؟

798
00:51:30,933 --> 00:51:32,496
...استعفاشو تحويل داد

799
00:51:32,573 --> 00:51:34,598
هيچ‌کس نمي‌دونه که کجاست

800
00:51:40,773 --> 00:51:42,047
جو"؟"

801
00:51:43,413 --> 00:51:45,497
"جو" -
نه ولش کن -

802
00:51:45,653 --> 00:51:48,708
هنوز اميد داشتم که يه جوري بعداً باهام تماس ميگيره

803
00:51:48,733 --> 00:51:52,640
يا حداقل مسدوديت رو برداره تا من بتونم
باهاش تماس بگيرم

804
00:51:52,693 --> 00:51:53,845
ولي نه

805
00:51:55,733 --> 00:51:58,519
وقتي که مسدوديت هست
کل زندگي آدم بهم ميريزه

806
00:51:58,733 --> 00:52:00,625
نمي‌توني خاموشش کني

807
00:52:01,293 --> 00:52:03,657
نمي‌توني "چشم‌ زد" رو در بياري

808
00:52:04,093 --> 00:52:07,425
تازه فقط خودشون رو مسدود نميکنه
تموم عکس‌هاشون هم مسدود ميشه

809
00:52:08,413 --> 00:52:10,881
واسه همين هر خاطره اي که ازش داشتم
مخدوش شده بود

810
00:52:18,013 --> 00:52:22,102
...و بعدش يه روز رفته بودم تو شهر و

811
00:52:25,013 --> 00:52:26,997
اون رو ديدم

812
00:52:27,333 --> 00:52:29,410
حامله بود

813
00:52:33,093 --> 00:52:34,427
بچه رو نگه داشته بود

814
00:52:37,133 --> 00:52:38,655
خُب يه جورايي امون خودم رو از دست دادم

815
00:52:38,693 --> 00:52:42,219
يه راست دويدم سمتش و شروع کردم
به خواهش و تمنا کردن. فقط خواهش و تمنا ميکردم

816
00:52:44,693 --> 00:52:47,804
قطعش کن، قطعش کن
خواهشا قطعش کن

817
00:52:47,853 --> 00:52:50,243
قطعش کن "بث" قطعش کن

818
00:52:50,293 --> 00:52:52,204
!کمک! ولم کن

819
00:52:52,253 --> 00:52:56,695
يه نفر زنگ زد پليس و اومدن منو دستگير کردن
بردن پاسگاه

820
00:52:56,893 --> 00:52:58,769
...تمام شد رفت

821
00:53:02,573 --> 00:53:04,959
حالا ديگه مسدوديت اون واسه خودش
حمايت قانوني پيدا کرد

822
00:53:05,213 --> 00:53:07,930
و يه مکان ياب هم نصب کردن
که اگه تا ده متريش ميرفتم

823
00:53:07,973 --> 00:53:10,322
بووم، دستگير ميشدم

824
00:53:12,613 --> 00:53:13,977
عجب

825
00:53:14,573 --> 00:53:17,287
آره و ديگه اصلا نميدوستم که کجاست

826
00:53:17,413 --> 00:53:19,779
که... بچه رو نگه داشته يا نه

827
00:53:20,253 --> 00:53:22,025
که بچه پسره يا دختر

828
00:53:22,773 --> 00:53:24,246
که حالش خوبه يا نه

829
00:53:25,973 --> 00:53:28,503
هيچ راهي ديگه‌اي نبود که بتونم خودمو بهش برسونم

830
00:53:29,453 --> 00:53:32,328
اما ميدونستم باباش کجا زندگي ميکنه

831
00:53:33,413 --> 00:53:36,263
پس واسش يه نامه نوشتم
نامه‌ي پُر از التماس

832
00:53:38,253 --> 00:53:41,982
ديگه همه‌جوره خواهش کرده بودم ميدوني؟
و هيچ جوابي واسم نيومد

833
00:53:45,653 --> 00:53:47,626
...دوباره نوشتم

834
00:53:50,493 --> 00:53:52,219
...و دوباره

835
00:53:54,133 --> 00:53:55,922
...و دوباره

836
00:53:57,013 --> 00:53:58,614
هيچ جوابي نيومد

837
00:54:01,653 --> 00:54:02,675
رسما دورت رو خط کشيده بود

838
00:54:03,213 --> 00:54:06,014
ولي يه کار بود که مي‌تونستم بکنم

839
00:54:06,613 --> 00:54:09,301
مي‌دونستم که هر کريسمس ميره پيش باباش

840
00:54:09,613 --> 00:54:12,748
پس مي‌دونستم که قطعاً اون موقع اونجاست

841
00:54:14,013 --> 00:54:19,031
به همين خاطر روز قبل از عيد کريسمس رفتم اونجا

842
00:54:21,653 --> 00:54:25,476
و جايي که باباش زندگي ميکرد مکان دور افتاده بود
يه جاي پشت کوهي

843
00:54:25,973 --> 00:54:29,087
هيچ‌وقت بدون "بث" اونجا نرفته بودم

844
00:54:29,693 --> 00:54:32,175
حس عجيبي داشت که بيرون واستاده بودم

845
00:54:33,453 --> 00:54:36,492
...تموم روز اونجا واستادم تا اينکه

846
00:54:52,333 --> 00:54:54,411
خُب بايد از نماي نزديک تر ميديدم

847
00:54:55,493 --> 00:54:58,563
و باباش رو ديدم که بچه‌ي مارو گرفته بود

848
00:54:58,653 --> 00:55:00,864
...ولي حتي نمي‌تونستم قيافه‌ش رو ببينم چون

849
00:55:00,933 --> 00:55:03,329
مسدوديت قانوني شامل فرزند هم ميشه

850
00:55:05,373 --> 00:55:06,642
تجربه ـشو دارم

851
00:55:07,333 --> 00:55:09,087
خيلي سخته

852
00:55:12,893 --> 00:55:16,866
حتي‌ معلوم نبود که پسره يا دختر

853
00:55:25,653 --> 00:55:28,018
...مي‌دونم که حرفم احمقانه بنظر مياد

854
00:55:31,773 --> 00:55:33,867
... ولي ديدن يه چيزي

855
00:55:35,773 --> 00:55:37,877
بهتر از نديدن هيچي بود

856
00:55:40,213 --> 00:55:41,484
اين شد که اونجا رفتن رو ادامه دادم

857
00:55:44,413 --> 00:55:46,294
شده بود زيارت سالانه ـم

858
00:55:48,653 --> 00:55:53,452
هر سال ميرفتم اونجا و از فاصله دور اونا رو ميديدم

859
00:55:54,413 --> 00:55:57,458
بزرگ شدن بچه رو تماشا ميکردم،‌ مي‌دوني؟

860
00:56:10,853 --> 00:56:14,206
بيشتر از هرچي دلم ميخواست که
فقط يه جوري باهاش ارتباط برقرار کنم

861
00:56:14,293 --> 00:56:15,650
هر نوعي ارتباطي

862
00:56:16,093 --> 00:56:19,829
پس يک سال کريسمس، موقعي که ديگه
بچه چهار ساله شده بود

863
00:56:19,853 --> 00:56:23,510
اونجا رفتم و يه هديه‌ي کوچيک با خودم بُردم

864
00:56:24,253 --> 00:56:27,012
يه چيز کوچولو و مسخره

865
00:56:31,453 --> 00:56:35,597
براي اولين بار تونستم ببينم که اون دختره

866
00:56:38,893 --> 00:56:40,806
يه دختر داشتم

867
00:56:45,413 --> 00:56:47,980
...خُب، پس بابانوئل شده بودي

868
00:56:49,453 --> 00:56:51,311
سال بعد هم دوباره سعي کردي که ببينيش؟

869
00:56:53,133 --> 00:56:54,775
يه اتفاقي قبلش افتاد

870
00:57:06,760 --> 00:57:08,500
...چند ماه از اون موقع که

871
00:57:08,519 --> 00:57:11,247
دخترم رو ديدم ميگذشت...

872
00:57:11,439 --> 00:57:15,481
نشسته بودم خونه و داشتم تلويزيون نگاه ميکردم
و شبکه‌ها رو عوض ميکردم

873
00:57:15,719 --> 00:57:19,585
خروج قطار از ريل، که جان بيست و شش نفر
...در صبح آرام روز چهارشنبه گرفت

874
00:57:19,719 --> 00:57:21,475
"مسافراني همچون "پلب گتک

875
00:57:21,560 --> 00:57:23,798
با هجده سال سن، که در راه اولين مصاحبه‌ي کاري خود بوده است

876
00:57:24,200 --> 00:57:28,149
...و "بتاني گري" مادر جواني که به تازگي...

877
00:57:32,159 --> 00:57:34,895
مدت خيلي زيادي ميگذشت که صورتش رو نديده بودم...
...واسم سخت بود که جاي صورتش چيزي

878
00:57:34,920 --> 00:57:37,306
غير از اون سايه رو ببينم...

879
00:57:38,159 --> 00:57:40,697
...ولي حالا مسدوديت، با مرگش از بين رفته بود

880
00:57:42,759 --> 00:57:44,325
و صورتش رو ميديدم

881
00:57:46,199 --> 00:57:47,799
مُرده بود

882
00:57:53,519 --> 00:57:54,789
متأسفم

883
00:58:00,919 --> 00:58:03,904
...ولي بارقه‌ي اميدي واسم مونده بود

884
00:58:04,479 --> 00:58:05,697
با رفتن مسدوديتش

885
00:58:05,919 --> 00:58:07,950
مي‌تونستي بالاخره دخترت رو ببيني

886
00:58:13,199 --> 00:58:17,699
تقريباً نزديک‌هاي کريسمس شده بود
به همين خاطر يه گوي برفي براش خريدم

887
00:58:17,959 --> 00:58:20,629
که به عنوان هديه بهش بدم

888
00:58:21,159 --> 00:58:23,970
"و رفتم سمت خونه‌ي باباي "بث

889
00:58:39,039 --> 00:58:40,825
و اونم اونجا بود

890
00:58:44,159 --> 00:58:45,959
ديگه يه سايه‌ي سفيدرنگ نبود

891
00:58:48,079 --> 00:58:49,301
خودِ واقعيش

892
00:59:11,399 --> 00:59:13,181
سلام عزيزم

893
01:00:01,919 --> 01:00:04,764
چي شده "مِي"؟
نوشيدني ميخواي؟

894
01:00:13,159 --> 01:00:15,268
اينجا چيکار داري؟

895
01:00:27,319 --> 01:00:28,995
بث" مُرده"

896
01:00:29,159 --> 01:00:31,160
مي‌فهمي؟

897
01:00:31,679 --> 01:00:33,086
مُرده

898
01:00:33,439 --> 01:00:35,355
ديگه اينجا هيچي واست نيست

899
01:00:39,519 --> 01:00:41,610
دخترم کجاست؟

900
01:00:42,919 --> 01:00:44,687
کدوم دختر؟

901
01:00:45,599 --> 01:00:48,212
اين دختر "بث" ـه

902
01:00:49,039 --> 01:00:51,285
مي‌خوام دخترم رو ببينم

903
01:00:52,479 --> 01:00:55,319
مِي" برو طبقه بالا"

904
01:01:09,439 --> 01:01:12,245
...اگه اين کارت به خاطر اون نامه‌هاست

905
01:01:12,959 --> 01:01:15,131
همه‌شون رو انداختم دور قبل از اينکه ببينتشون

906
01:01:16,479 --> 01:01:17,685
حالش خراب بود

907
01:01:17,839 --> 01:01:20,242
بايد تموم قضايا رو پشت سر ميذاشت

908
01:01:23,039 --> 01:01:25,848
مي‌خوام دخترم رو ببينم

909
01:01:27,559 --> 01:01:29,456
فک کنم بهتره که بري

910
01:01:35,039 --> 01:01:37,465
از اين خونه برو بيرون

911
01:01:44,839 --> 01:01:46,293
مي‌خوام دخترم رو ببينم

912
01:01:46,719 --> 01:01:48,817
!هيچ دختري اينجا نداري

913
01:02:35,959 --> 01:02:38,366
اين همون ساعت ـس

914
01:02:38,519 --> 01:02:40,189
اين همون ساعت ـس

915
01:02:41,799 --> 01:02:43,591
بعدش چي شد؟

916
01:02:48,479 --> 01:02:49,482
بهم بگو

917
01:02:50,359 --> 01:02:51,930
رفتم بيرون

918
01:03:11,519 --> 01:03:15,168
سوار ماشين شدم و فقط روندم

919
01:03:17,039 --> 01:03:19,346
هرجا. نمي‌دونم کجا

920
01:03:24,399 --> 01:03:28,513
... رفتم به نزديک‌ترين شهر و

921
01:03:29,479 --> 01:03:32,614
کف خيابون خوابيدم و مشروب خوردم

922
01:03:38,959 --> 01:03:42,092
و بعد از يه مدت که نمي‌دونم چقدر طول کشيد
انگار بعد از چندماه، من رو بلند کردن

923
01:03:42,479 --> 01:03:46,827
...مي‌خواستن که حرف بزنم ولي نمي‌تونستم

924
01:03:48,359 --> 01:03:52,405
چون اگه ميگفتم، همه چي باورم ميشد

925
01:03:54,119 --> 01:03:57,347
،واسه همين چيزي نگفتم
هيچي بهشون نگفتم

926
01:04:01,759 --> 01:04:03,918
و دختره چي؟

927
01:04:06,119 --> 01:04:08,527
چه اتفاقي واسه دختره افتاد؟

928
01:04:12,319 --> 01:04:14,327
فقط چيزي که اونا گفتن رو ميدونم

929
01:04:15,879 --> 01:04:17,881
چي گفتن؟

930
01:04:27,279 --> 01:04:30,638
چي گفتن؟ -
اينجا کجاست؟ -

931
01:04:31,759 --> 01:04:34,237
چي گفتن؟ -
کار ما اينجا چيه؟ -

932
01:04:34,279 --> 01:04:35,487
کارمون. کار ما... ؟

933
01:04:35,519 --> 01:04:38,158
جو" حواست به من باشه، چي گفتن؟"

934
01:04:39,839 --> 01:04:41,405
اونا چي گفتن "جو"؟

935
01:04:41,519 --> 01:04:44,309
که اون... که اون توي خونه مونده بود

936
01:04:57,959 --> 01:04:59,131
...اون موقع

937
01:04:59,559 --> 01:05:02,907
...اون موقع عيد کريسمس بود به همين خاطر اون

938
01:05:03,319 --> 01:05:05,640
يه جا قايم شده بود. حرکت نکرده بود

939
01:05:13,399 --> 01:05:17,313
روز کريسمس فهميد که
کسي قرار نيست بياد کمک کنه

940
01:05:22,919 --> 01:05:26,899
و به بابابزرگش هديه‌اي رو داد که واسش درست کرده بود

941
01:05:34,519 --> 01:05:36,711
و رفت بيرون تا کمک بياره

942
01:05:49,959 --> 01:05:51,939
چقدر دوام آورد اون بيرون؟

943
01:06:01,319 --> 01:06:04,833
اوه خدايا منو ببخش، خدايا منو ببخش

944
01:06:05,079 --> 01:06:06,779
پس اعتراف ميکني؟

945
01:06:08,319 --> 01:06:09,695
جو" ؟"

946
01:06:15,119 --> 01:06:16,668
فقط بگو

947
01:06:18,239 --> 01:06:19,596
خودتو خالي کن

948
01:06:28,479 --> 01:06:30,473
اعتراف ميکنم

949
01:06:30,959 --> 01:06:32,637
اعتراف ميکنم

950
01:06:42,279 --> 01:06:44,115
جووونم! مي‌دونستم که مي‌تونم

951
01:06:44,159 --> 01:06:46,325
!!بوووم! بهتون گفتم که ميتونم

952
01:06:46,679 --> 01:06:49,322
خب ديگه، دارم ميام بيرون

953
01:06:50,319 --> 01:06:52,001
"ببخشيد "جو

954
01:07:12,359 --> 01:07:15,014
...خُب، بايد همينقدر کافي باشه ديگه

955
01:07:15,159 --> 01:07:17,447
اعتراف کامل. محکوميتش قطعيه

956
01:07:17,519 --> 01:07:18,764
آفرين

957
01:07:19,239 --> 01:07:21,946
دو روز تحت فشار گذاشتيمش و
"فقط بهمون گفت "گمشيد

958
01:07:21,999 --> 01:07:24,373
!اين عوضي توي هفتاد دقيقه اعتراف گرفت

959
01:07:24,399 --> 01:07:26,628
خودش ميدونست که گناهکاره
فقط لازم بود خودشو خالي کنه

960
01:07:28,239 --> 01:07:30,316
واقعاً هم هفتاد دقيقه نبود، نه واسه اون

961
01:07:30,999 --> 01:07:33,955
وقتي که واسه اولين بار بلند شد
زمان رو دستکاري کردم

962
01:07:34,159 --> 01:07:38,165
جوري که انگار پنج سال گذشته باشه

963
01:07:38,239 --> 01:07:42,216
بعضي‌ها ممکنه بگن پنج سال با من
!خودش به اندازه کافي مجازات هست

964
01:07:42,879 --> 01:07:44,379
همينجا واستا

965
01:07:50,599 --> 01:07:53,249
"آقاي "پاتر

966
01:07:54,519 --> 01:07:57,115
تبريک ميگم بخاطر اعتراف کردنتون

967
01:07:57,239 --> 01:08:00,842
اون کلوچه‌اي که ما از سرتون برداشتيم
بهمون داستان کامل رو داد

968
01:08:02,399 --> 01:08:04,559
مي‌توني هر چقدر دوست داري بازي سکوتت رو ادامه بدي

969
01:08:04,639 --> 01:08:08,436
ولي تفاوتي ايجاد نميکنه
چون ديگه هرچي لازم بوده رو گفتي

970
01:08:11,199 --> 01:08:13,389
!همچنين، کريسمس مبارک

971
01:08:24,559 --> 01:08:25,638
خُب...؟

972
01:08:26,879 --> 01:08:27,998
معامله مون؟

973
01:08:29,119 --> 01:08:32,901
قرار شد ازش اعتراف بگيرم و آزاد بشم، درسته؟

974
01:08:33,439 --> 01:08:35,585
من متخصص امر بودم، شما بهم احتياج داشتين

975
01:08:35,759 --> 01:08:38,484
تصميم در اون مورد با اداره امنيت ملي ـه

976
01:08:38,919 --> 01:08:42,863
البته ما به قولمون عمل ميکنيم
"شما آزادي که بري آقاي "ترنت

977
01:08:44,199 --> 01:08:46,236
همراه با يه سري محدوديت

978
01:08:47,159 --> 01:08:49,237
محدوديت؟ -
شما توي فهرست قرار ميگيريد -

979
01:08:49,919 --> 01:08:51,696
کدوم فهرست؟

980
01:08:51,759 --> 01:08:53,780
فهرست آدمايي که سکس مردم رو تماشا ميکنن، آقاي منحرف

981
01:08:53,999 --> 01:08:57,671
کاري که من کردم، ارائه خدمات به
يه سري آدم‌هاي تنها و بي کس بوده

982
01:08:57,719 --> 01:08:58,905
خدمات غيرقانوني

983
01:08:59,039 --> 01:09:01,498
همچنين يک قتل رو هم گزارش نکرديد

984
01:09:01,599 --> 01:09:04,051
قتل با مسموميت
يادتون که هست؟

985
01:09:04,079 --> 01:09:07,189
اين اطلاعات رو از رفيق توي کلوچه ـت هم قايم کردي، مگه نه؟

986
01:09:07,439 --> 01:09:09,008
حالا اين"فهرست" که ميگيد چجوريه؟

987
01:09:09,079 --> 01:09:10,602
يعني که مسدود شدي -
توسط کي؟ -

988
01:09:11,159 --> 01:09:12,562
همه‌ي مردم

989
01:09:46,079 --> 01:09:47,725
!بلوط داغ

990
01:10:57,559 --> 01:10:59,109
هِي! ور نرو

991
01:10:59,159 --> 01:11:00,749
فقط تنظيمات زمان رو عوض ميکردم

992
01:11:00,799 --> 01:11:03,028
به هزار سال در يک دقيقه تغييرش دادم

993
01:11:03,079 --> 01:11:05,564
به اين ميگن يک مجازات حسابي

994
01:11:06,039 --> 01:11:08,255
يا ميخواي خاموشش کنم؟

995
01:11:12,759 --> 01:11:15,592
نه. بذار واسه کريسمس روشن باشه

996
01:11:26,462 --> 01:11:38,253
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
