1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:03,781 --> 00:01:06,891
<font color="#ff0000">"آيينه سياه"
"کريسمس سفيد"</font>

3
00:01:13,461 --> 00:01:19,461
مترجمين: خشايار و پارسا

4
00:01:54,980 --> 00:01:56,770
تازه داشتم ميرفتم تو حس

5
00:01:56,820 --> 00:01:58,290
چيکار داري مي‌کني؟

6
00:01:58,340 --> 00:01:59,871
سيب‌زميني‌ تنوري

7
00:02:00,940 --> 00:02:02,330
مراسم کريسمس

8
00:02:02,380 --> 00:02:03,690
کريسمس؟

9
00:02:03,740 --> 00:02:06,957
بيست و پنج دسامبر، روز کريسمس
ميدوني چيه که؟

10
00:02:07,980 --> 00:02:11,769
امروز کار تعطيله
واسه همين، مشروب هم داريم

11
00:02:12,420 --> 00:02:15,410
مي‌دونم که پارسال تزئينات
...واسه کريسمس نداشتيم. ولي.. اه

12
00:02:15,460 --> 00:02:17,090
پارسال وسايل تزئيناتو پيدا نکردم

13
00:02:17,140 --> 00:02:19,610
اينجا فقط بايد اقلام ضروري رو انبار کنيم

14
00:02:19,660 --> 00:02:23,660
"بنظرم خيلي نازه که يه نفر اين "آويزها
رو ضروري به حساب بياره

15
00:02:27,300 --> 00:02:34,098
با خودم گفتم بد نيست که نهار بخوريم
...مشروب بنوشيم، حرف بزنيم

16
00:02:34,180 --> 00:02:35,701
واسه تو خوبه يا واسه من؟

17
00:02:36,100 --> 00:02:37,850
اي بابا. چند ساله اينجاييم؛ پنج سال؟

18
00:02:37,900 --> 00:02:40,130
تاحالا چندتا جمله باهام حرف زدي؟ سه تا؟

19
00:02:41,580 --> 00:02:43,979
خب، شايد دارم اغراق مي‌کنم... يه خرده

20
00:02:44,180 --> 00:02:45,847
...ولي قبول کن، يه جورايي انگار

21
00:02:46,220 --> 00:02:49,738
قحطي مکالمه افتاده به جونمون
گوش هام تار عنکبوت بستن

22
00:02:49,780 --> 00:02:51,087
زياد اهل گفت و گو نيستم

23
00:02:51,340 --> 00:02:53,845
با تمرين ، درست ميشه -
شايد حوصله‌ت رو سر بردم -

24
00:02:54,060 --> 00:02:58,541
ببين رفيق؛ الان هرچي بجز اين برف
...بخواد حوصله م رو سر ببره

25
00:02:58,580 --> 00:03:00,812
واسه خودش يه نعمته

26
00:03:01,180 --> 00:03:02,281
پس يالا

27
00:03:03,020 --> 00:03:04,236
گپ بزنيم

28
00:03:07,060 --> 00:03:08,059
صحبت کن

29
00:03:08,100 --> 00:03:09,410
يه چيزي بگو

30
00:03:09,460 --> 00:03:11,063
يالا، بخاطر من

31
00:03:13,020 --> 00:03:14,130
بخاطر کريسمس

32
00:03:14,180 --> 00:03:15,469
درباره‌ي چي مي‌خواي حرف بزنيم؟

33
00:03:19,620 --> 00:03:21,250
چرا اينجايي؟

34
00:03:21,300 --> 00:03:23,017
هيچکي سر از اينجا در نمياره

35
00:03:23,100 --> 00:03:26,048
مگر اينکه اون بيرون زندگيش به گند کشيده شده باشه

36
00:03:26,140 --> 00:03:27,807
اينجا کار ميکنم، زندان که نيست

37
00:03:27,860 --> 00:03:29,923
بعضي وقتا شغل ميشه مثل زندان

38
00:03:31,580 --> 00:03:32,611
...بنابراين

39
00:03:34,860 --> 00:03:36,555
چي باعث شد زندگيت بهم بخوره؟

40
00:03:38,060 --> 00:03:39,165
هيچي

41
00:03:40,540 --> 00:03:41,821
چرت نگو

42
00:03:44,340 --> 00:03:45,929
!بازجويي که نيست

43
00:03:45,980 --> 00:03:47,219
خودت چي؟

44
00:03:48,620 --> 00:03:50,270
!يخت داره آب ميشه، داري ياد ميگيري

45
00:03:50,300 --> 00:03:52,114
چي زندگي تو رو به گند کشيد؟

46
00:03:54,300 --> 00:03:57,101
مطمئني که نمي‌خواي چيزي بنوشي؟ -
با همين حرف زدنات تو دردسر افتادي؟ -

47
00:03:58,740 --> 00:04:00,298
يه جورايي، آره

48
00:04:02,060 --> 00:04:04,618
.با مردم حرف ميزدم
از حرف زدن پول در مياوردم

49
00:04:04,660 --> 00:04:05,807
چرا؟ چيکاره بودي؟

50
00:04:06,580 --> 00:04:09,668
از اين مجري هاي برنامه راديويي بودي؟

51
00:04:09,740 --> 00:04:11,409
نخير...مجري نبودم

52
00:04:13,900 --> 00:04:15,130
يه چيزي شبيه مرشد

53
00:04:15,180 --> 00:04:17,495
...اوه...تروخدا نگو از اين مرشدهاي روحاني بودي

54
00:04:17,940 --> 00:04:21,754
به طور قطع، مرشد "روحاني" نبودم

55
00:04:28,860 --> 00:04:31,694
.سلام "هري". الان متصل هستم
در چه حالي؟

56
00:04:31,740 --> 00:04:33,891
ببخشيد، هنوز مشغول لباس پوشيدنم

57
00:04:33,940 --> 00:04:35,730
نگران نباش، واسه همينه که من اينجام

58
00:04:35,780 --> 00:04:38,290
فقط بهم نشون بده که چي ميخواي بپوشي

59
00:04:38,340 --> 00:04:40,258
از اونجا به بعدش رو با هم پيش ميريم

60
00:04:43,020 --> 00:04:45,289
اين چطوره؟ -
خوب نيست -

61
00:04:45,340 --> 00:04:48,746
.آبي ـش خسته کننده‌ـس. و تو خسته‌کننده نيستي
!نه امشب

62
00:04:50,460 --> 00:04:52,009
درسته. کدوم يکي از اينا خوبه؟

63
00:04:52,060 --> 00:04:54,330
همونطور که گفتم، پيرهن سفيد با کراوات سياه

64
00:04:54,380 --> 00:04:56,731
همراه با کت خاکستري اندامي

65
00:04:56,780 --> 00:05:00,780
کلاسيک. مد هميشگي. يه انتخاب هوشمند

66
00:05:02,420 --> 00:05:03,851
من معمولا کت نمي‌پوشم

67
00:05:03,900 --> 00:05:05,890
!تو معمولا هيچ کاري نميکني

68
00:05:05,940 --> 00:05:08,717
...و موها رو هم مرتب کن بده عقب، چون

69
00:05:08,860 --> 00:05:09,892
باشه

70
00:05:11,860 --> 00:05:15,860
فنون نفس کشيدن که در موردش حرف زده بوديم
رو يادت بيار، خب؟

71
00:05:16,100 --> 00:05:17,427
همه چيز خوب پيش ميره

72
00:05:17,900 --> 00:05:19,069
قراره خوب پيش بره

73
00:05:27,700 --> 00:05:29,090
خوشگله

74
00:05:29,140 --> 00:05:30,451
آره

75
00:05:30,500 --> 00:05:31,848
بلند نگو

76
00:05:32,700 --> 00:05:34,169
حتما

77
00:05:35,460 --> 00:05:39,461
هر وقت خواستي بلند صحبت کني
بايد بري يه جا خلوت پيدا کني. باشه؟

78
00:05:40,180 --> 00:05:44,301
خيلي‌خب، تالار خصوصي اون پشته

79
00:05:44,420 --> 00:05:47,926
بهم اعتماد کن، اگه يه جوري وارد بشي که انگار
...دعوت داري

80
00:05:47,980 --> 00:05:49,439
هيچکي بهت گير نميده

81
00:05:49,620 --> 00:05:50,575
باشه

82
00:05:51,180 --> 00:05:53,970
خب پس کارت چي بود؛ مديريت تشکيلات جاسوسي؟

83
00:05:54,020 --> 00:05:55,541
!خدمات عشق و عاشقي

84
00:05:57,100 --> 00:05:58,934
...پسر و دختر به هم ميرسيدن با تشکر از

85
00:05:59,380 --> 00:06:01,227
"دستيار حاضر در محل"

86
00:06:01,380 --> 00:06:04,398
تو مربّي اسکل هايي بودي که تو
!بارهاي مجردي ميچرخيدن

87
00:06:04,660 --> 00:06:07,609
!بارهاي مجردي خيلي دلگيرن
ما ميرفتيم توي بارهاي معمولي و کلوب‌ها

88
00:06:07,660 --> 00:06:12,264
ولي موقع کريسمس...بدون دعوت به جشن هاي
ادارات مي‌رفتيم

89
00:06:12,300 --> 00:06:16,218
ميدوني؛ يه جذابيت خاصي توي جشن هاي ادارات وجود داره

90
00:06:17,300 --> 00:06:19,810
... تموم زن هاي جذاب اداره که در طول سال

91
00:06:19,860 --> 00:06:22,811
...گيرِ مقررات مسخره و خشک ادارات بودن

92
00:06:22,860 --> 00:06:24,810
توي اين جشن، ميخوان راحت باشن و خوش بگذرونن

93
00:06:24,860 --> 00:06:26,889
!پس روانشناس اجتماعي هم هستي

94
00:06:26,940 --> 00:06:28,760
بهتره بگم، طرز کار ذهن آدما رو ميشناسم

95
00:06:30,020 --> 00:06:32,409
مثل يه تير چراق برق يه جا واينسا

96
00:06:32,460 --> 00:06:33,850
برو سمت بار

97
00:06:33,900 --> 00:06:36,387
يادت باشه، هميشه راه رفتنت
به سمت يه مقصد باشه

98
00:06:38,820 --> 00:06:40,129
خب، نوبت کيه؟

99
00:06:40,180 --> 00:06:41,251
...من. لطفا يه دونه

100
00:06:41,300 --> 00:06:45,641
سه تا آبجو، يک وودکا رژيمي و يه شات تکيلا

101
00:06:46,140 --> 00:06:48,476
نميخواد نگرانِ اون باشه، خب؟

102
00:06:49,180 --> 00:06:51,486
تا اين مرتيکه لَش، زهرماريشو سفارش ميده

103
00:06:51,540 --> 00:06:54,091
تو هم يکي از اون بطري‌هاي خالي روي بار رو بردار

104
00:06:54,140 --> 00:06:55,992
از اول هم فقط واسه نمايش يه بطري مي‌خواستيم

105
00:06:56,580 --> 00:06:58,021
دور و برت رو نگاه کن

106
00:07:00,460 --> 00:07:01,832
کسي چشمت رو گرفت؟

107
00:07:10,500 --> 00:07:11,976
چي؟ مو طلاييـه؟

108
00:07:13,900 --> 00:07:15,511
مو سياه ـه؟

109
00:07:16,860 --> 00:07:18,090
انتخاب جالبيه

110
00:07:18,140 --> 00:07:20,182
مستقيم برو اونجا ولي رو مو طلايي تمرکز کن

111
00:07:20,540 --> 00:07:22,377
الان! زود باش

112
00:07:22,580 --> 00:07:25,097
اعتماد به نفس داشته باش. تو مي‌توني

113
00:07:30,300 --> 00:07:32,558
واستا دارم ميگردم ببينم اونا کي‌ان

114
00:07:41,940 --> 00:07:44,571
خيلي‌خب، يه چرتي بگو سر بحث باز بشه

115
00:07:44,620 --> 00:07:48,566
داستان اسب" رو به موطلايي ـه بگو"

116
00:07:48,660 --> 00:07:53,386
هي، ميگم شماها اون يارويي که داشت
بيرون اسب‌سواري ميکرد رو ديدين؟

117
00:07:53,740 --> 00:07:55,771
شما ديديش؟ -
چي؟ يه نفر رو اسب؟ -

118
00:07:55,820 --> 00:07:58,650
آره . بيست دقيقه پيش؛
...يارو بدون پيرهن

119
00:07:58,700 --> 00:08:01,248
توي خيابون سوار اسب داشت ميرفت -
جداً ؟ -

120
00:08:01,300 --> 00:08:03,211
...آره، باور کن... تازه

121
00:08:03,260 --> 00:08:05,929
عجيب‌ترين چيز اين بود که
...يه  تير و کمون هم دستش بود

122
00:08:05,980 --> 00:08:07,410
چي؟ يه  تير و کمون واقعي؟

123
00:08:07,460 --> 00:08:10,289
!به خدا
احتمالاً سرِ شرط بندي اين کارو کرده بود

124
00:08:10,340 --> 00:08:13,810
...ولي شبيه يکي از شخصيت هاي کتاب تالکين بود، متوجهي؟

125
00:08:13,860 --> 00:08:16,634
ببخشيد، شما کي هستي؟

126
00:08:16,700 --> 00:08:19,572
طفره برو تا... تا موقعي که يه چيزي پيدا کنم

127
00:08:19,620 --> 00:08:21,370
! مطمئنم که خودمم

128
00:08:23,340 --> 00:08:27,340
.ميدونم که تو از کارمنداي اداره نيستي
کدوم يکي از افرادي که اينجان رو ميشناسي؟

129
00:08:27,980 --> 00:08:30,001
بگو  "تو رو ميشناسم". دوستانه بگو

130
00:08:30,860 --> 00:08:33,141
خود شما رو ميشناسم

131
00:08:36,340 --> 00:08:37,570
"داوسون"

132
00:08:37,620 --> 00:08:41,015
داوسون"، درست ميگم؟"

133
00:08:41,260 --> 00:08:43,232
تو جشن خونگي "کث" همديگه رو ديديم

134
00:08:43,780 --> 00:08:46,812
...آره ، تو جشن خونگي "کث" همديگه رو ديديم

135
00:08:46,860 --> 00:08:50,860
ماه ژوئن -
تو ماه ژوئن بود مهموني -

136
00:08:52,900 --> 00:08:54,571
يه کلاه حصيري سرش بوده

137
00:08:54,620 --> 00:08:56,570
کلاه يه فقيري سرت بود

138
00:08:56,620 --> 00:08:58,771
!کلاه حصيري

139
00:08:58,820 --> 00:09:02,821
يه کلاه حصيري روي سرت ... گذاشته بودي

140
00:09:08,220 --> 00:09:10,369
...الان وانمود ميکنه که يادش مياد. حتي اگه

141
00:09:10,420 --> 00:09:12,393
...در واقع هم تورو يادش نياد

142
00:09:13,020 --> 00:09:14,130
درسته

143
00:09:14,180 --> 00:09:16,011
يادت اومد؟

144
00:09:16,060 --> 00:09:18,288
آره، شرمندم

145
00:09:18,340 --> 00:09:20,569
...نه نه، اين حرفا چيه

146
00:09:20,620 --> 00:09:22,010
...عجب شبي

147
00:09:22,060 --> 00:09:24,729
خوب داري پيش ميري
از مو طلايي غافل نشو

148
00:09:25,140 --> 00:09:27,058
ولي شما رو نميشناسم

149
00:09:27,140 --> 00:09:28,996
"ايمي" -
ايمي" ! سلام" -

150
00:09:29,020 --> 00:09:32,360
يه کاري کن که با مو سياهه آشنات کنه

151
00:09:32,860 --> 00:09:35,783
پس همه دوست‌هات مثل اين آقا؛ شکاک هستن؟

152
00:09:35,820 --> 00:09:36,930
!احسنت

153
00:09:36,980 --> 00:09:38,330
فکر نکنم

154
00:09:38,380 --> 00:09:40,279
ايشون "جنيفر" هستن

155
00:09:40,380 --> 00:09:42,156
"سلام "جنيفر -
سلام -

156
00:09:43,100 --> 00:09:47,046
حالا روي "ايمي" تمرکز کن تا با همديگه اون کارهاي
بامزه‌اي که تمرين کرده بوديم رو انجام ميديم

157
00:09:47,100 --> 00:09:50,609
بگذريم، اين يارو از اسب پياده شد و
...کوله پشتي هم داشت، بگو خب

158
00:09:50,660 --> 00:09:53,259
...در اصل، فنّ ما اين بود که عمداً

159
00:09:53,340 --> 00:09:57,340
کسي رو که بهش علاقه مندي، از بحث خارج نگه داري

160
00:09:57,660 --> 00:10:00,049
...حداقل فايده ـش اينه که محتاج بنظر نميرسي

161
00:10:00,140 --> 00:10:04,876
اما اصل فايده ش اينه که، اکثرا، اونا خود به خود
وارد بحث ميشن

162
00:10:05,060 --> 00:10:07,091
مردم ميخوان که ديده بشن

163
00:10:07,140 --> 00:10:10,570
نميخوان که کنار گذاشته بشن
حس نامرئي بودن بهشون دست ميده

164
00:10:10,620 --> 00:10:14,621
...ولي اين دختر

165
00:10:14,860 --> 00:10:19,110
اين دختر از اينکه ناديده گرفته بشه، راضي بود

166
00:10:20,180 --> 00:10:22,062
شايد فهميده بود طرف چيزي بارش نيست

167
00:10:22,380 --> 00:10:23,713
نه

168
00:10:24,300 --> 00:10:27,023
نه اون يک بيگانه بود

169
00:10:27,500 --> 00:10:29,271
يک بيگانه‌ي جذاب

170
00:10:31,220 --> 00:10:32,770
و چيزي وسوسه کننده‌تر از يک بيگانه وجود نداره

171
00:10:43,491 --> 00:10:47,899
.هاه. خُب ...ول کرد رفت
...خيلي‌خب

172
00:10:49,611 --> 00:10:51,936
کارمون يکم سخت ميشه . جا نزن

173
00:10:52,051 --> 00:10:55,565
بذار دوستمون "ايمي" اينجا يکم
...واسه خودش حرف بزنه و بعد

174
00:10:55,611 --> 00:10:57,937
يه بهونه پيدا کن و بپيچونشون

175
00:10:58,011 --> 00:11:02,748
اونا بيرون روي بالکن نشسته بودن"
"اونم ساعت چهار صبح

176
00:11:02,851 --> 00:11:05,718
.. ميگما، من يه سر بايد برم دشششويي

177
00:11:05,812 --> 00:11:08,099
.. پس شما ادامه بدين ... تا من برم و

178
00:11:08,211 --> 00:11:09,629
...باوشه

179
00:11:21,011 --> 00:11:22,745
حالا واقعاً دستشويي داري؟

180
00:11:22,771 --> 00:11:25,283
...آره ولي وقتي تو نگاه مي‌کني سختمه

181
00:11:27,331 --> 00:11:29,183
قول ميدم، نگاه نمي‌کنم

182
00:11:35,171 --> 00:11:39,399
پس هرچيزي که اون ميديد رو تو هم ميديدي
و بهت اعتماد داشت؟

183
00:11:39,811 --> 00:11:42,363
!خُب...کس ديگه اي جز من که نگاه نميکرد

184
00:11:43,731 --> 00:11:47,777
!خدايا، چقدر شاش داره اين
!اندازه يه گاو داره ميشاشه

185
00:11:49,011 --> 00:11:50,741
انقد شاشيد که منم داره شاشم ميگيره

186
00:11:51,211 --> 00:11:52,225
!به جان خودم

187
00:11:56,331 --> 00:12:00,056
"خيلي‌خب، اينم از دختر ما. ببين "هري

188
00:12:00,291 --> 00:12:03,632
بهترين کار اينه يک راست بري سراغش
و باهاش حرف بزني

189
00:12:03,691 --> 00:12:05,319
فقط کافيه سر صحبت رو باز کني

190
00:12:05,371 --> 00:12:07,447
باشه؟ ازش نترس

191
00:12:08,211 --> 00:12:12,038
خيلي‌خب رفقا نظري تا اينجا ندارين
که بهش کمک کنه؟

192
00:12:12,131 --> 00:12:15,285
نکته‌ي جالب اينجاست که؛ دختر خوشگليه
ولي کسي نميره مُخش رو بزنه

193
00:12:15,331 --> 00:12:16,841
شايد به اين معنيه که اينکه همه بيخيالش شدن

194
00:12:16,891 --> 00:12:18,768
...همش به بقيه بي‌محلي ميکنه...چون

195
00:12:18,891 --> 00:12:21,580
همه مردا براش عادي هستن، اون يه بيگانه است
که هيچ نقطه اشتراکي باهاشون نداره

196
00:12:21,651 --> 00:12:23,134
خوب گفتي، اين ميتونه راه ورودمون باشه

197
00:12:23,211 --> 00:12:26,995
هري" گفتگو رو تو شروع کن ولي لحن عيب‌جو داشته باش"
فهميدي؟ جدي صحبت کن

198
00:12:27,571 --> 00:12:31,316
مثل باني و کلايد، هاه؟ شما دوتا در برابر دنيا

199
00:12:34,411 --> 00:12:36,961
اعتماد به نفس، اعتماد به نفس
فقط باهاش صحبت کن

200
00:12:38,011 --> 00:12:41,188
زياد فلسفه پارتي برام قابل درک نيست، مي‌دوني؟

201
00:12:41,251 --> 00:12:44,641
يعني چي که آدم بره يه جا و شب تا صبح
به زور سعي کنه خوش بگذرونه

202
00:12:44,691 --> 00:12:48,644
تا صبح از سريالايي بگه که
از پخششون عقب افتاده

203
00:12:48,691 --> 00:12:49,447
و وانمود کنه که خوشحاله

204
00:12:50,291 --> 00:12:53,608
نميدونم، شايد بقيه واقعا لذت ميبرن
!شايد مشکل از من باشه

205
00:12:53,971 --> 00:12:56,224
مطمئن باش که مشکل از تو نيست

206
00:12:56,291 --> 00:13:00,292
شروع خوبي بود
حالا بازم از اينجور حرف‌هاي بيگانه‌اي بزن

207
00:13:00,891 --> 00:13:04,891
و به نگاه کردن بهش ادامه بده
بايد واکنشش هاش رو بسنجم

208
00:13:06,371 --> 00:13:09,376
خُب تو رو ديدم که تنها يه گوشه نشستي

209
00:13:09,531 --> 00:13:12,056
"!و با خودم فکر کردم "هي، يکي مثل خودم

210
00:13:14,251 --> 00:13:17,241
واقعاً بدم مياد وقتي مردم ميگن
يکي مثل خودم"، ميدوني؟"

211
00:13:17,291 --> 00:13:18,681
و کسايي که با دستشون اينجوري ميکنن

212
00:13:20,091 --> 00:13:21,298
منم همينطور

213
00:13:23,171 --> 00:13:25,449
آره ...حدس ميزنم که تو هم از پارتي‌ها خوشت نمياد

214
00:13:25,491 --> 00:13:27,497
سر و صداشه که اذيتم ميکنه

215
00:13:28,691 --> 00:13:32,680
همش حرف و حرف
!هيچ‌وقت هم تموم خفه نميشن لاشيا

216
00:13:32,731 --> 00:13:35,760
خيلي‌خب، فحش هم ميده
تو هم فحش بده

217
00:13:35,811 --> 00:13:37,201
پففف...کثافتا

218
00:13:37,251 --> 00:13:40,041
...منم همش فک ميکنم که عجب لش بازي تخمي هست اين پارتيا

219
00:13:40,091 --> 00:13:41,857
نمي‌تونم بين اين همه ور ور کردن‌ها ، فکر بکنم

220
00:13:43,115 --> 00:13:45,803
سال قبل تونستم پارتي رو تحمل کنم
...چون مصرف ميکردم

221
00:13:47,412 --> 00:13:49,562
ببخشيد، چي گفتي؟ چي کار ميکردي؟

222
00:13:49,611 --> 00:13:51,641
...هيچي... قرص مصرف ميکردم

223
00:13:51,690 --> 00:13:55,691
ولي مسلماً قرص‌هاش قوي بودن
چون واقعا داشتم لذت ميبردم پارسال

224
00:13:56,211 --> 00:13:57,321
ايول...

225
00:13:57,371 --> 00:13:58,640
"نگو "ايول

226
00:13:58,691 --> 00:14:00,321
کاشکي منم يکم مواد الان با خودم داشتم

227
00:14:00,371 --> 00:14:01,919
!نخير...بيخود کردي

228
00:14:01,971 --> 00:14:03,559
هيچي... شوخي بود

229
00:14:03,611 --> 00:14:05,080
الان ديگه ترک کردم

230
00:14:05,131 --> 00:14:06,321
"بگو " خيلي خوبه

231
00:14:06,371 --> 00:14:08,202
...خيلي خوبه چون تو نميخواي

232
00:14:08,251 --> 00:14:11,597
نميخوام اون آشغالا رو معده ـم داشته باشم، همينطوره

233
00:14:11,771 --> 00:14:13,529
"من ميگم از اون جيگرهاي سطح چهار موسيقي راکـه"

234
00:14:13,571 --> 00:14:16,841
نيمه اصلاح شده. احتمالاً به اونجور حرف‌هاي"
"معنوي هم خوب جواب ميده

235
00:14:16,891 --> 00:14:20,634
...من که فک نکنم بتونم چند هفته اينا رو تحمل کنم
...ميکشم کنار بچه ها

236
00:14:21,331 --> 00:14:22,886
خب، ببين، اينجا خيلي شلوغه

237
00:14:22,931 --> 00:14:25,874
بهش بگو ببين ميتونين برين يه جا خلوت‌تر؟
جايي که بشه درست حرف زد

238
00:14:31,831 --> 00:14:33,253
مردم فقط دلشون يه گوش شنوا ميخواد

239
00:14:33,303 --> 00:14:35,233
بخاطر همينه که 90 درصد اغواگري، فقط گوش کردنه

240
00:14:35,452 --> 00:14:37,752
يا حداقل وانمود کني که داري گوش مي‌کني

241
00:14:37,970 --> 00:14:41,211
اونم ميشه. مهم‌ترين نکته اينه که
!کاري کني که طرف حس کنه مهمه

242
00:14:42,218 --> 00:14:44,141
...انقدر مهم که حاضر باشي تموم دنيا رو ساکت کني

243
00:14:44,192 --> 00:14:45,998
و فقط روي اون تمرکز کني و به حرف‌هاش گوش کني

244
00:14:49,911 --> 00:14:51,871
توجه کامل

245
00:14:52,690 --> 00:14:54,771
!دقيقا بر خلاف توجهي که تو داري به من ميکني
چي شده؟

246
00:14:54,843 --> 00:14:57,686
اون ساعت -
چشه؟ -

247
00:14:58,865 --> 00:15:00,951
هيچي.. فقط تا الان متوجهش نشده بودم

248
00:15:02,271 --> 00:15:04,236
بعد پنج سال؟ خداوندا

249
00:15:05,533 --> 00:15:09,461
بگذريم، نکته اينجاست که اينقدر بايد روي طرف قفل کني

250
00:15:09,511 --> 00:15:13,220
و تمرکز کني تا بتوني رابطه‌ رو بسازي

251
00:15:13,271 --> 00:15:16,300
خُب، حدسم اينه که همه ي مرداي تو پارتي
..يا تا الان سعي کردن

252
00:15:16,350 --> 00:15:20,260
مُخت رو بزنن يا اينکه ازت ترسيدن و جلو نيومدن...

253
00:15:20,311 --> 00:15:21,781
مگه من ترسناکم؟

254
00:15:21,831 --> 00:15:24,223
...نه، نه، نه، نه. چيزه

255
00:15:24,703 --> 00:15:27,683
نه، منظورم اينه که فکر ميکنم که همه شون
...دلشون ميخواسته که برن توي

256
00:15:27,751 --> 00:15:28,727
ذهنت

257
00:15:28,791 --> 00:15:29,473
ذهنت

258
00:15:29,991 --> 00:15:32,056
بعضاشون سعي کردن

259
00:15:32,743 --> 00:15:35,863
نه به صورت مستقيم، با ايما و اشاره

260
00:15:35,910 --> 00:15:38,380
خلاصه يه جوري بهم فهموندن که چي تو
ذهنشون ميگذره

261
00:15:38,431 --> 00:15:39,790
...آها...فک نکنم جالب باشه

262
00:15:39,911 --> 00:15:41,643
خسته کننده است، ميدوني

263
00:15:41,695 --> 00:15:43,826
هيچ‌وقت تموم نميشه اين کارهاشون

264
00:15:45,560 --> 00:15:48,006
من از کجا بدونم، تاحالا مُخ کسي رو نزدم -
جدي ميگي؟ -

265
00:15:48,031 --> 00:15:49,297
..خيلي خب

266
00:15:49,726 --> 00:15:51,732
ازش بپرس که چند وقته اونجا کار ميکنه

267
00:15:53,226 --> 00:15:55,537
... ميگما، چند وقت واسه -
"مگسون فرنک" -

268
00:15:55,591 --> 00:15:57,263
مگسون فرنک" کار مي‌کني؟"

269
00:15:57,311 --> 00:15:58,661
سه سال

270
00:15:58,712 --> 00:16:00,661
اوه واو. پس سه تا جشن کريسمس رو اومدي

271
00:16:00,711 --> 00:16:02,741
اين ديگه آخريشه

272
00:16:02,791 --> 00:16:04,701
اِ.. چطور؟ استعفا ميدي؟

273
00:16:04,751 --> 00:16:07,401
خيلي وقته که برنامه‌ش رو چيدم
ولي مي‌دوني که راحت نيست

274
00:16:08,191 --> 00:16:11,424
مي‌دوني که بايد انجامش بدي
...ولي وقتي که موقع انجامش ميرسه

275
00:16:11,471 --> 00:16:12,989
!بدست آوردن جرئت اين کار، سخته...

276
00:16:13,111 --> 00:16:14,912
مي‌توني باهاش همدردي کني

277
00:16:15,798 --> 00:16:18,353
آره، انگار که ميخواي بپري توي استخر

278
00:16:18,406 --> 00:16:20,731
و نگران ايني که نکنه آب خيلي سرد باشه

279
00:16:20,791 --> 00:16:23,570
ولي ميدوني که به محض اينکه بپري توش، بعد چند ثانيه عادت ميکني

280
00:16:23,615 --> 00:16:26,091
ترس از شوک اوليه است که جلوت رو ميگيره

281
00:16:26,191 --> 00:16:28,240
در نهايت تنها چيزي که نگرانشي

282
00:16:28,291 --> 00:16:31,251
تغيير از يک حالت مشخص به حالت ديگه ـس

283
00:16:31,383 --> 00:16:34,208
و اين چيزي نيست که صدمه اي بزنه
چون ... فقط يه تغيير توي حالت ـته

284
00:16:34,261 --> 00:16:37,034
.عجب جمله هايي گفتي پسر
کلمه به کلمه ـش عالي بود

285
00:16:38,071 --> 00:16:41,331
دقيقا همينطوره، فقط يه تغيير حالت ـه

286
00:16:41,742 --> 00:16:44,415
...درسته و اعصاب خردکن هم هست. چون هميشه

287
00:16:44,468 --> 00:16:45,779
...انگار يه مشت آدم تو ذهنت هستن که ميگن

288
00:16:45,831 --> 00:16:48,535
"!اين کار رو نکن" و يه مشت آدم ديگه ميگن "بکن"

289
00:16:48,587 --> 00:16:50,348
به حرف کدومشون بايد گوش کرد؟

290
00:16:50,599 --> 00:16:51,713
"!اوني که ميگه "بکن

291
00:16:51,871 --> 00:16:53,214
واقعاً؟

292
00:16:53,271 --> 00:16:55,848
آره. اگه خوشت نيومد مي‌توني ادامه ندي و ولش کني

293
00:16:55,911 --> 00:16:58,244
...مي‌دوني، بيخيالش بشي بري

294
00:16:59,511 --> 00:17:02,105
درست ميگي، همين کار رو ميکنم

295
00:17:04,031 --> 00:17:04,937
...خُب

296
00:17:05,391 --> 00:17:06,895
!"به سلامتي "تغيير در حالات

297
00:17:08,311 --> 00:17:09,794
"به سلامتي "تغيير در حالات

298
00:17:11,231 --> 00:17:13,111
ببخشيد

299
00:17:13,160 --> 00:17:14,172
دست زد به زانوش

300
00:17:14,221 --> 00:17:15,744
!! دست زد به زانوي لعنتيش

301
00:17:15,795 --> 00:17:18,223
آقايون، آقايون. خواهش ميکنم، آروم

302
00:17:18,272 --> 00:17:22,204
هري" عالي داري پيش ميري"
ازش بپرس که ميخواد يه نوشيدني ديگه براش بگيري

303
00:17:22,401 --> 00:17:24,210
ميگما، بذار واست يه نوشيدني ديگه بيارم

304
00:17:26,071 --> 00:17:27,424
بذار يکم فکر کنم

305
00:17:27,511 --> 00:17:28,901
يه سر بايد برم دستشويي

306
00:17:34,311 --> 00:17:37,126
پس به وسيله‌ي تو ، يه پخمه
بالاخره مخ يه دختر رو ميزنه

307
00:17:37,151 --> 00:17:39,004
ولي داستانش زياد‌ کريسمسي نيست

308
00:17:40,191 --> 00:17:41,533
هنوز آخرشو نگفتم که

309
00:17:42,403 --> 00:17:44,256
!شايد از دودکشش دختره اومد پايين
(اشاره به بابانوئل)

310
00:17:54,339 --> 00:17:57,591
زياد حس خوبي ندارم که دارم اين کار رو ميکنم -
چي؟ -

311
00:17:57,945 --> 00:18:00,795
!منظورم اينه که اون...خوشم مياد ازش
اونم از تو خوشش مياد

312
00:18:01,054 --> 00:18:05,293
آخه اين تقلبه. خودم هيچ‌وقت جرئتشم نداشتم که
حتي باهاش صحبت بکنم

313
00:18:05,346 --> 00:18:06,867
خوشحال نيستي که صحبت کردي؟

314
00:18:07,253 --> 00:18:09,905
...چرا من.. آره آره. ولي آخه

315
00:18:09,955 --> 00:18:12,687
اينکه تو باهام باشي مثل يه کابوسه برام

316
00:18:12,737 --> 00:18:14,793
...بودن تو، بودن همه ي شماها
...اينکه مارو تماشا ميکنيد

317
00:18:14,843 --> 00:18:16,739
اينکه بهم ميگيد که چکار کنم...

318
00:18:16,791 --> 00:18:18,861
دلم ميخواد که خودم تنها باهاش صحبت کنم

319
00:18:18,911 --> 00:18:21,141
!و يه جورايي... يه جورايي انگار داريد مخم رو تيليت ميکنيد

320
00:18:21,191 --> 00:18:23,850
...يه جورايي دلم ميخواد که همه ـتون نباشيد

321
00:18:24,271 --> 00:18:25,206
هِي

322
00:18:29,071 --> 00:18:31,342
بيا بريم خونه‌ي من -
چي؟ -

323
00:18:31,391 --> 00:18:33,582
ميخوام که بياي بريم خونه‌ي من

324
00:18:33,631 --> 00:18:36,422
با خودم داشتم فکر ميکردم که ازت بخوام
"و يه صداي ريزي اومد که گفت "اين کار رو بکن

325
00:18:36,471 --> 00:18:37,638
پس منم دارم ميکنم

326
00:18:41,071 --> 00:18:42,267
!بگو آره

327
00:18:42,511 --> 00:18:43,756
ميخوام که اين کار رو بکنم

328
00:18:43,951 --> 00:18:45,369
اينجوري ميخوام ازت تشکر کنم

329
00:18:48,951 --> 00:18:50,866
ببخشيد -
نه -

330
00:18:52,711 --> 00:18:55,648
"زد تو هدف"
"!توي اولين تلاشش، زد وسط هدف"

331
00:18:55,711 --> 00:18:58,341
فقط بگو باشه -
باشه باشه باشه -

332
00:19:07,551 --> 00:19:10,339
معمولاً کسي رو اينجا نميارم

333
00:19:10,592 --> 00:19:12,784
خُب. اين يه افتخاره برام

334
00:19:12,951 --> 00:19:14,108
بيا تو

335
00:19:14,151 --> 00:19:15,162
تماشا کردي؟

336
00:19:15,413 --> 00:19:18,848
وقتي که اونا رفتن خونه دختره و کارهايي که
...ميخواستن بکنن رو کردن

337
00:19:18,900 --> 00:19:21,021
تو هم داشتي از تو چشماش نگاه ميکردي همه چيزو؟

338
00:19:24,511 --> 00:19:26,253
منو چي فرض کردي؟

339
00:19:27,409 --> 00:19:29,072
...مشخصه که نميدونم

340
00:19:29,342 --> 00:19:32,125
شايد اگه بيشتر باهام صحبت ميکردي؛ ميدونستي

341
00:19:32,751 --> 00:19:36,216
خير. کار من تموم شده بود

342
00:19:36,551 --> 00:19:38,524
معلومه که نگاه نکردم

343
00:19:38,711 --> 00:19:40,421
اينجا؟ -
اوهوم -
خب -

344
00:19:42,773 --> 00:19:45,782
عجب خونه اي. از شومينه‌ت خوشم اومد

345
00:19:45,831 --> 00:19:47,290
و اون پرنده

346
00:19:47,431 --> 00:19:48,756
!دکوراسيون عجيبيه

347
00:19:48,911 --> 00:19:50,937
!حاکي از شخصيت جنسي ماجراجويانه ي خانم هست

348
00:19:55,885 --> 00:19:56,945
ميرم نوشيدني‌ بيارم

349
00:19:56,987 --> 00:19:59,175
آره باشه. منم ميشينم -
اتاق خواب از اون طرفه -

350
00:19:59,574 --> 00:20:01,315
آها باشه -
اونجا مي‌بينمت -

351
00:20:16,720 --> 00:20:17,986
"خيلي‌خب "هري

352
00:20:18,319 --> 00:20:19,780
!قراره بري کره ي ماه

353
00:20:20,399 --> 00:20:22,535
زودتر از اوني که فکرشو ميکردي

354
00:20:22,839 --> 00:20:25,867
نمي‌تونم... نمي‌تونم انجام بدم

355
00:20:26,359 --> 00:20:28,565
اين استرس‌ها واسه اينه که اولين بارته

356
00:20:26,359 --> 00:20:29,282
خيلي سريع داره اتفاق ميوفته
اصلاً انتظارش رو نداشتم، اونم به اين سرعت

357
00:20:29,319 --> 00:20:30,607
حالا که شده، تو هم ادامه بده

358
00:20:30,679 --> 00:20:32,377
نمي‌خوام که شماها تماشا کنيد، ميفهمي؟

359
00:20:32,439 --> 00:20:36,629
جاکشو ببين واسه ما شده مرد اخلاق -
وايسا بينم، وقتي بقيه ميرفتن رو کار تو مشکلي با تماشا کردن نداشتي -

360
00:20:36,679 --> 00:20:40,855
!اون فرق داشت -
...اون موقع که دختر آلمانيه داشت برا من ساک ميزد -

361
00:20:40,959 --> 00:20:43,129
نشنيدم اعتراضي بکنه اين آقا
 !اونم قرار اولمون بود

362
00:20:43,359 --> 00:20:45,797
!پول منو پس بدين بابا -
!ببين، اين تجربه خيلي واقعيه براي من -

363
00:20:45,839 --> 00:20:46,989
هيچ چيزي خيلي واقعي نيست

364
00:20:47,039 --> 00:20:48,192
...آره ولي

365
00:20:52,839 --> 00:20:54,371
!واستادي که

366
00:20:54,839 --> 00:20:59,137
آره من... نميخواستم
خيلي پررو بازي در بيارم

367
00:21:01,679 --> 00:21:03,874
ميخوام تو تخت باهات باشم

368
00:21:03,999 --> 00:21:05,011
"خدايا"

369
00:21:18,279 --> 00:21:20,665
نمي‌تونن صبر کنن

370
00:21:23,839 --> 00:21:27,200
نميخواد اون لباسو در بياره؟

371
00:21:27,346 --> 00:21:29,234
اگه سينه‌ ـش بزرگ نباشه
بايد به من تخفيف بدينا

372
00:21:29,294 --> 00:21:32,994
!تخفيف چيه! ميخوان بکنن همديگه رو
!داري قسمت آخر فصل رو تو قسمت اول ميبيني

373
00:21:33,071 --> 00:21:35,211
"...آره ولي اگه من سينه‌هاش رو نبينم"

374
00:21:35,250 --> 00:21:39,439
ميشه يکم آروم باشين؟
عجبا... احترام رو نگه دارين

375
00:21:44,079 --> 00:21:45,902
هي، خوبي تو؟

376
00:21:46,479 --> 00:21:48,300
واو. چي بود؟

377
00:21:48,519 --> 00:21:52,637
اسمش "گائيدمشون"ـه
"يه ليوان بزرگ "گائيدمشون

378
00:21:53,399 --> 00:21:54,819
کيو گائيدي؟

379
00:21:55,039 --> 00:21:58,161
.همش به ما ميگن چيکار کنيم
،نصفشون يه حرف ميزنن
نصف ديگه‌شون يه حرف ديگه

380
00:21:58,839 --> 00:22:01,801
همش حرف... مدام حرف ميزنن

381
00:22:01,995 --> 00:22:03,772
اوضاع خوب نيست -
انگار از سينه خبري نيست، ها؟ -

382
00:22:03,823 --> 00:22:06,928
قرص هايي که گفتن بخور
رو ديگه نخوردم

383
00:22:06,978 --> 00:22:09,799
چون با لحن تحقير کننده حرف ميزدن باهام

384
00:22:10,159 --> 00:22:16,584
...همش باهام حرف ميزدن...همش اونجا بودن و
ديگه به اينجام رسيده بود

385
00:22:16,999 --> 00:22:19,482
هري" به نظرم بهتره که قضيه رو جمعش کني"

386
00:22:19,519 --> 00:22:24,165
برنامه داشتم که اين رو امشب بخورم که
مجبورشون کنم بس کنن، ولي دو دل بودم

387
00:22:24,479 --> 00:22:26,483
بزدل،عجب بزدلي بودم

388
00:22:26,639 --> 00:22:29,633
و بعدش تو رو ديدم

389
00:22:30,880 --> 00:22:32,584
دست سرنوشت بود

390
00:22:33,159 --> 00:22:35,324
تو حرفمو فهميدي و گفتي که انجامش بده

391
00:22:35,359 --> 00:22:39,517
"پس حالا با همديگه بهشون ميگم "گائيديمتون

392
00:22:39,719 --> 00:22:42,071
توي نوشيدني چي بود؟ -
مهم نيست، پاشو بزن بيرون -

393
00:22:42,119 --> 00:22:45,829
مي‌دونم که تو هم صداشونو ميشنوي
ديدم که داشتي باهاشون حرف ميزدي

394
00:22:45,879 --> 00:22:47,989
نه. اونا آدم‌هاي واقعين
اين‌ها آدم‌هاي واقعين

395
00:22:48,039 --> 00:22:49,630
چيزي به اسم آدم واقعي وجود نداره

396
00:22:49,679 --> 00:22:52,269
!هري" از اونجا بزن بيرون، همين الان"

397
00:22:52,319 --> 00:22:54,389
مثل يه گروه هستيم، يه گروهه
که از طريقش با دخترا آشنا ميشيم

398
00:22:54,439 --> 00:22:55,590
...و اعضاي گروه راهنمايي ميکنن

399
00:22:55,639 --> 00:22:57,871
نترس، هيچکي منو هم در نميکنه -
نه -

400
00:22:57,919 --> 00:23:01,469
تموم شب اونا داشتن ما رو ميديدن
...و يه نفر هم هست که

401
00:23:01,519 --> 00:23:03,629
رئيس گروهه. رئيسه...

402
00:23:03,679 --> 00:23:05,509
من و تو مثل هميم

403
00:23:05,559 --> 00:23:08,069
الان دارن ما رو مي‌بينن
تموم شب داشتن ما رو ميديدن

404
00:23:08,119 --> 00:23:10,030
مي‌تونن تو رو ببينن، مي‌تونن من رو ببينن

405
00:23:10,079 --> 00:23:12,590
هيچ‌کس نمي‌تونه بفهمه که چه حسي داره

406
00:23:12,639 --> 00:23:15,309
اينکه هزاران نفر که از طريق من دارن همه چيز رو ميبينن

407
00:23:15,359 --> 00:23:20,140
توي ايستگاه‌هاي فرماندهيشون واستادن
و فرياد ميزنن که چي فکر کنيم

408
00:23:22,719 --> 00:23:23,988
ولي ديگه نه

409
00:23:32,719 --> 00:23:35,110
تو هم بايد بخوري -
نمي‌خوامش -

410
00:23:35,159 --> 00:23:38,469
اين تغيير حالت ـه -
نمي‌خوامش -

411
00:23:38,519 --> 00:23:40,270
فقط يه تغيير ـه

412
00:23:40,319 --> 00:23:44,029
و بعدش ديگه اونا نيستن و آزاد ميشيم

413
00:23:44,079 --> 00:23:47,791
...تروخدا، تروخدا. نمي‌خوامش

414
00:23:47,839 --> 00:23:49,270
مي‌خوايش

415
00:23:49,319 --> 00:23:51,154
مي‌خوايش.. هيششش

416
00:23:53,959 --> 00:23:55,532
مي‌خوايش

417
00:23:55,559 --> 00:23:56,939
!پسره رو کشت؟

418
00:23:57,239 --> 00:23:58,738
!به نظر خودش که از رنج خلاصش کرده بود

419
00:23:59,079 --> 00:24:00,871
خُب تو کِي از اين موضوع باخبر شدي؟

420
00:24:01,279 --> 00:24:04,531
منظورم اينه که کِي فهميدي همچين اتفاقي افتاد؟

421
00:24:06,959 --> 00:24:09,714
فکر کنم توي اخبار تلويزيون بود که ديدم

422
00:24:16,359 --> 00:24:18,948
همه‌چي رو پاک و بعدم نابود کنين
فهميدين؟ همه‌چي

423
00:24:18,999 --> 00:24:20,130
همين‌ الان، زود باشين

424
00:25:10,759 --> 00:25:11,922
متيو" ؟"

425
00:25:12,879 --> 00:25:14,227
چه خبره؟

426
00:25:16,279 --> 00:25:17,823
چيکار داري ميکني؟

427
00:25:26,439 --> 00:25:29,354
خُب "کلير"... زن من بود

428
00:25:30,199 --> 00:25:33,163
بريتانياييه، به سليقه تو ميخوره

429
00:25:34,039 --> 00:25:36,747
و منم زنتم خير سرم

430
00:25:36,799 --> 00:25:39,483
کلير فهميد که درگير چه کاري بودم

431
00:25:39,839 --> 00:25:43,581
،و به قول شما بريتانيايي ها
تنگ نظرانه برخورد کرد

432
00:25:43,679 --> 00:25:45,700
منو مسدود کرد

433
00:25:46,039 --> 00:25:47,278
تا حالا مسدود شدي؟

434
00:25:47,359 --> 00:25:49,529
ديگه بسمه "متيو" تموم شد

435
00:25:49,559 --> 00:25:51,634
واستا، نکن -
اين دفعه ديگه نه -

436
00:25:54,399 --> 00:25:55,832
ديوونه‌ت ميکنه

437
00:25:56,079 --> 00:25:58,661
به محض اينکه دکمه رو بزنه، ديگه تمومه
پرت ميشي بيرون

438
00:25:58,719 --> 00:26:01,836
پايان مکالمات
نميتوني بشنوي چي ميگه و نه ميتوني چيزي بگي بهش

439
00:26:01,879 --> 00:26:03,530
اونا هم نمي‌تونن بشنون يا باهات حرف بزنن

440
00:26:04,279 --> 00:26:09,088
وقتي بهشون نگاه کني، تنها چيزي که مي‌بيني
يه شکل خالي و بي هويته

441
00:26:10,199 --> 00:26:14,227
معمولاً بيشتر از يه ساعت طول نميکشه

442
00:26:14,359 --> 00:26:17,942
...ولي اگه قطعش نکنن

443
00:26:19,159 --> 00:26:21,725
...شايد اينا بهاي پيشرفت علم باشه

444
00:26:25,879 --> 00:26:28,697
...همه‌مون
همه‌مون اين چشم‌ "زد" رو داريم ديگه

445
00:26:29,239 --> 00:26:32,271
که خيلي هم خوب و شيک ـه

446
00:26:32,319 --> 00:26:33,479
تا موقعي که همچين اتفاقي بيوفته
!اونوقته که ميشه آشغال

447
00:26:34,039 --> 00:26:36,157
نمي‌توني حتي درشون بياري

448
00:26:42,759 --> 00:26:44,581
آبگوشت حاضري

449
00:26:45,017 --> 00:26:46,480
!اومديم بريتانيايي باشيم ها

450
00:26:53,479 --> 00:26:55,407
!کريسمس مبارک

451
00:27:06,599 --> 00:27:09,467
حالا شد يه جشن کامل...ها؟

452
00:27:11,199 --> 00:27:12,944
به سلامتي کريسمس

453
00:27:22,359 --> 00:27:27,865
خلاصه... اون من رو ترک کرد و
حضانت "مِل" دخترمون رو هم گرفت

454
00:27:28,679 --> 00:27:31,197
اين بود که من سر از اين
مکان دوست داشتني در آوردم

455
00:27:31,719 --> 00:27:33,471
نمي‌خواستم چيزي دورم باشه
که منو ياد گذشته بندازه

456
00:27:42,319 --> 00:27:43,668
چي؟

457
00:27:43,799 --> 00:27:45,124
صدارو شنيدي؟

458
00:27:45,319 --> 00:27:46,716
کدوم صدا؟

459
00:27:55,519 --> 00:27:57,491
خُب به هر حال خوشحالم که داريم حرف مي‌زنيم

460
00:27:58,547 --> 00:27:59,765
سکوت ميتونه خيلي ظالم باشه

461
00:27:59,799 --> 00:28:02,262
وقتي تو خلأ باشي، فکراي چرت مياد تو ذهنت، مگه نه؟

462
00:28:03,399 --> 00:28:07,399
مثلا الان تو حالت بهتر شده ديگه، نه؟
...بخاطر اين گفتگو

463
00:28:08,999 --> 00:28:10,397
...بلاخره يکم با هم حرف زديم

464
00:28:10,479 --> 00:28:11,770
شايد يه مقدار...آره

465
00:28:14,479 --> 00:28:16,625
!مثل يه جعبه ي مهروموم شده هستيا

466
00:28:20,039 --> 00:28:21,842
البته خاصيت خوبي هم هست

467
00:28:21,959 --> 00:28:25,559
بيشتر مردم جورين که خيلي راحت ميشه ذهنشون رو خوند
مخصوصاً اگه ذهن‌ها رو بشناسي

468
00:28:25,799 --> 00:28:29,525
استفاده از حقه‌هاي جشن و پارتي واسه تور کردن
دخترها به معني شناخت ذهن ها نيست

469
00:28:29,799 --> 00:28:32,235
دختر تور کردن که تفريح من بود

470
00:28:32,999 --> 00:28:37,117
کار اصليم کاملاً متفاوت بود

471
00:28:37,399 --> 00:28:39,374
...عمرا بتوني حدس بزني که چي بود

472
00:28:41,439 --> 00:28:42,990
بازاريابي؟

473
00:28:43,199 --> 00:28:44,525
نه

474
00:28:45,119 --> 00:28:47,527
فروشنده‌ي دوره گرد؟ -
اي بابا -

475
00:28:47,879 --> 00:28:49,395
پروکتالژيست؟
(... متخصص مجاري ادرار و)

476
00:28:51,559 --> 00:28:52,806
عمرا بتوني حدس بزني

477
00:28:52,959 --> 00:28:54,285
اصلا نميخوام حدس بزنم

478
00:28:55,479 --> 00:28:58,807
خيلي‌خب، بذار يه بازي درست کنيم

479
00:29:01,959 --> 00:29:04,001
... واست روز کاري خودم رو

480
00:29:04,719 --> 00:29:08,730
توصيف ميکنم و هر وقت فهميدي
که کارم چيه ، بهم ميگي

481
00:29:09,159 --> 00:29:12,589
وضعيت آب و هوايي نامناسب
بازار کريسمس امسال را با آسيب جدي مواجه کرده است

482
00:29:12,639 --> 00:29:14,159
"...پنج اينچ برف"

483
00:29:14,239 --> 00:29:17,720
حالا که دارم پروفايلم رو درست ميکنم بايد
هوا اينجوري باشه... شانسي دارما

484
00:29:19,279 --> 00:29:21,227
...حالا اينو ديگه کجاي دلم بذارم

485
00:29:21,250 --> 00:29:22,776
اوه خدا، بازم پيام اومده

486
00:29:22,799 --> 00:29:24,709
اين صندوق پيام خالي بشو نيست

487
00:29:26,719 --> 00:29:29,247
ببخشيد. همش بايد ور برم

488
00:29:29,639 --> 00:29:31,211
وقتشه يکم خوراکي بخوري

489
00:29:31,439 --> 00:29:33,294
مگه مي‌تونم قبل از عمل چيزي بخورم؟

490
00:29:33,359 --> 00:29:34,440
اينم از عجايب علم امروزي هست

491
00:29:35,279 --> 00:29:38,904
خدا رو شکر، از گشنگي داشتم ميمردم

492
00:29:39,039 --> 00:29:40,911
تست ها انگار سوخته

493
00:29:40,959 --> 00:29:42,589
چيزي بگم يا نه؟

494
00:29:42,639 --> 00:29:44,390
آره به نظرم يه چيزي بايد بگم

495
00:29:44,439 --> 00:29:45,135
همه چي خوبه؟

496
00:29:46,159 --> 00:29:49,041
راستش تست ها اونجوري که من دوست دارم نيست

497
00:29:49,159 --> 00:29:50,454
يه خرده زيادي پخته شده

498
00:29:50,999 --> 00:29:52,285
ببخشيد

499
00:29:52,759 --> 00:29:54,399
ميرم بازم درست ميکنم

500
00:29:54,519 --> 00:29:57,221
حالا ازم متنفره

501
00:29:59,199 --> 00:30:01,735
چقدر قراره طول بکشه؟

502
00:30:02,639 --> 00:30:05,308
سلام اسم من "مج" ـه
متخصص بيهوشي هستم

503
00:30:05,599 --> 00:30:06,720
سلام

504
00:30:06,799 --> 00:30:10,599
خدايا چقدر جوونه. خداکنه کارشو بلد باشه

505
00:30:10,759 --> 00:30:13,445
خيلي‌خب، ديگه به اتفاقاي بد احتمالي فکر نکن

506
00:30:13,479 --> 00:30:17,968
گفتن که يه عمل ساده و بدون درده
فقط بايد آروم باشم

507
00:30:19,439 --> 00:30:21,975
خيلي‌خب، آروم... برو که رفتيم

508
00:30:22,599 --> 00:30:25,024
حالا از ده برعکس بشمار

509
00:30:25,079 --> 00:30:29,608
...ده، نه، هشت، هفت

510
00:30:29,719 --> 00:30:32,286
...شش، پنج

511
00:30:32,359 --> 00:30:36,359
چهار، سه، دو، يک

512
00:30:36,479 --> 00:30:39,689
نمي‌تونم...نمي‌تونم ببينم

513
00:30:40,399 --> 00:30:42,269
من کجام؟

514
00:30:44,399 --> 00:30:45,669
صداي چيه؟

515
00:30:47,359 --> 00:30:48,391
چرا نمي‌تونم ببينم؟

516
00:30:48,439 --> 00:30:51,008
آماده براي خروج کلوچه

517
00:30:51,039 --> 00:30:53,325
!چي؟ نه! واستين! من هنوز به هوشم

518
00:30:53,399 --> 00:30:54,629
اوه خداي من

519
00:30:54,679 --> 00:30:57,023
واي خداجون! چه اتفاقي داره ميوفته؟
 !ببخشين؟ اوه خـــدا

520
00:30:59,439 --> 00:31:01,432
!اين منم که

521
00:31:01,519 --> 00:31:05,055
منم! اوه خدايا، کجام من؟

522
00:31:05,079 --> 00:31:06,808
!نمي‌دونم چه اتفاقي داره ميوفته

523
00:31:06,839 --> 00:31:08,788
!نمي‌دونم چه بلايي داره سرم مياد

524
00:31:10,439 --> 00:31:12,078
!آهاي

525
00:31:13,639 --> 00:31:14,877
کسي اونجا نيست؟

526
00:31:15,479 --> 00:31:16,305
!آهاي

527
00:31:26,115 --> 00:31:27,410
ببخشيد

528
00:31:32,795 --> 00:31:36,916
احتمالاً الان مُخت داره هنگ کرده از همه اين اتفاقا

529
00:31:38,316 --> 00:31:41,289
مشکلي نيست، مي‌توني صحبت کني
از طريق اين ميتونم صداتو بشنوم

530
00:31:43,277 --> 00:31:44,889
سلام -
سلام -

531
00:31:45,277 --> 00:31:48,638
Smartelligence اسم من "متيو" ـه از شرکت

532
00:31:50,797 --> 00:31:54,879
کار من اينکه که به بهترين شکل ممکن
بهت توضيح بدم چه اتفاقي داره واست ميوفته

533
00:31:54,917 --> 00:31:58,497
واي خدا، من مُردم؟ -
نه، نه. نمُردي -

534
00:31:58,557 --> 00:32:01,005
هيچکي نمُرده

535
00:32:01,800 --> 00:32:05,739
چند ساله بودي؟ سي ساله؟

536
00:32:06,000 --> 00:32:07,468
بيست و نه

537
00:32:07,520 --> 00:32:10,947
بيست و نه، درسته
پس سنّت به دستگاه زيراکس قد نميده؟

538
00:32:11,000 --> 00:32:14,513
مي‌دوني دستگاه‌ فتوکپي چيه؟ -
چي؟ -

539
00:32:14,560 --> 00:32:16,345
اصلا مي‌دوني کُپي چيه؟

540
00:32:16,560 --> 00:32:18,922
منظورت کپي کردن يک چيز هست؟
معموله که مي‌دونم چيه

541
00:32:18,960 --> 00:32:22,225
خُب، اين همون چيزيه که تو هستي

542
00:32:22,400 --> 00:32:23,897
يه کپي از چي؟

543
00:32:24,840 --> 00:32:26,645
کُپي از خودت

544
00:32:27,040 --> 00:32:29,030
ولي من که خودمم -
خيلي‌خب -

545
00:32:29,800 --> 00:32:31,528
فوت کن تو صورت من ببينم

546
00:32:35,760 --> 00:32:38,979
!نمي‌توني
بخاطر اينه که بدن نداري

547
00:32:40,400 --> 00:32:42,525
انگشت‌هات کجان؟

548
00:32:42,760 --> 00:32:47,111
!دست‌هات، صورتت؟ هيچ‌ جا

549
00:32:47,320 --> 00:32:50,305
چون تو يک کُد هستي

550
00:32:50,400 --> 00:32:53,136
يک مغز شبيه سازي شده پُر از کُد هستي

551
00:32:53,160 --> 00:32:56,527
که توي دستگاه کوچولويي که بهش ميگيم "کلوچه"، جا گرفتي

552
00:32:56,680 --> 00:32:58,768
چرا اين کار رو با من کردين؟

553
00:32:58,880 --> 00:33:01,458
آه خُب... راستش خودت اين کار رو با خودت کردي

554
00:33:01,520 --> 00:33:03,630
خود واقعيت پول داده براي اين کار

555
00:33:03,720 --> 00:33:05,979
نمي‌فهمم

556
00:33:06,680 --> 00:33:09,643
ببين، کار ما يه نوع خدمات هست

557
00:33:09,680 --> 00:33:11,711
يه "کلوچه" خام رو برميداريم

558
00:33:11,760 --> 00:33:15,875
و با عمل جراحي ميکاريمش توي مغز مشتري

559
00:33:16,000 --> 00:33:22,503
يک هفته همونجا زير پوست باقي ميمونه
و حرکات مشتري رو ميبينه

560
00:33:23,040 --> 00:33:26,686
توي فعاليت اين ذهن به خصوص، غوطه ور ميشه
و باهاش اخت ميشه

561
00:33:26,880 --> 00:33:30,259
.به همين خاطر تو فکر ميکني که خودتي
.تو خودت هستي

562
00:33:30,840 --> 00:33:32,097
ولي در عين حال خودت نيستي

563
00:33:35,080 --> 00:33:39,519
خب، پردازش حرفايي که زدم ممکنه خيلي سخت باشه
حتي براي کسي که داخل يه پردازشگره

564
00:33:39,640 --> 00:33:41,720
!منو برگردون به بدن خودم

565
00:33:42,160 --> 00:33:44,691
هممم، خُب اونجا، جاييه که خود واقعيت زندگي ميکنه

566
00:33:45,600 --> 00:33:46,775
...ولي

567
00:33:46,960 --> 00:33:50,481
کاري که حالا ميخوايم بکنيم اينه که
يه بدن شبيه سازي شده‌ بهت ميديم

568
00:33:50,520 --> 00:33:53,631
.طبق تحقيقاتمون، بعضا اين کار ميتونه مفيد باشه
آماده اي؟

569
00:33:53,720 --> 00:33:58,186
چي؟ نمي‌فهمم -
سه، دو ، يک -

570
00:34:11,600 --> 00:34:12,595
سلام

571
00:34:13,800 --> 00:34:15,319
بهتر شد؟

572
00:34:19,280 --> 00:34:20,872
اين که بدن خودمه

573
00:34:21,240 --> 00:34:24,571
بيا دوباره باز نريم سر خونه‌ي اول
دور و برت رو نگاه کن

574
00:34:26,880 --> 00:34:28,596
حالا يه اتاق کنترل داري

575
00:34:31,040 --> 00:34:32,618
به چه دردي ميخوره؟

576
00:34:32,800 --> 00:34:36,583
اون ميز فرمان واسه اينکه خونه رو کنترل کني

577
00:34:36,720 --> 00:34:38,110
منظورم خونه‌ي خودِ واقعيت هست

578
00:34:39,040 --> 00:34:42,670
مثلا؛ نان تست رو چجوري دوست داري؟

579
00:34:42,840 --> 00:34:47,142
چي؟ -
نونت رو چجوري دوست داري؟ -

580
00:34:47,720 --> 00:34:50,673
نيم پخته، يه ذره نيم پخته شده باشه -
باشه، خيلي هم عالي -

581
00:34:51,640 --> 00:34:53,207
فکر کن به اينکه چجوري ميخواي باشه

582
00:34:54,400 --> 00:34:56,128
بعدش دکمه رو بزن

583
00:34:59,240 --> 00:35:00,762
کدوم دکمه؟

584
00:35:00,960 --> 00:35:03,404
فرقي نداره. تو الان مي‌دوني که داري
نون رو سوخاري مي‌کني

585
00:35:03,600 --> 00:35:06,603
دکمه‌ها بيشتر جنبه نمادين دارن

586
00:35:13,560 --> 00:35:16,342
مي‌بيني؟ حالا اين شغل توئه

587
00:35:16,400 --> 00:35:18,212
مسئوليت همه کارهاي خونه با توئه

588
00:35:19,000 --> 00:35:20,430
،دما

589
00:35:20,457 --> 00:35:21,573
،نور

590
00:35:21,600 --> 00:35:23,619
اينکه صبحا، چه موقعي زنگ ساعت بصدا در بياد

591
00:35:24,360 --> 00:35:26,950
اگه غذا توي يخچال نبود

592
00:35:27,000 --> 00:35:29,643
تو مسئول سفارش دادن غذايي

593
00:35:30,760 --> 00:35:34,755
واسه کي؟ -
واسه خود واقعيت. اونه که داره پول ميده -

594
00:35:34,800 --> 00:35:36,341
منِ واقعي کجاست؟

595
00:35:39,320 --> 00:35:43,301
داره چرت ميزنه توي اتاق خواب. بالا سمت راست

596
00:35:52,400 --> 00:35:54,327
نمي‌خوام اينجا باشم

597
00:35:54,680 --> 00:35:55,996
نمي‌خوام اينجا باشم

598
00:35:56,240 --> 00:35:58,205
!نمي‌خوام اينجا باشم

599
00:36:01,880 --> 00:36:04,120
هي! همونطور که تو دوست داري

600
00:36:07,520 --> 00:36:10,453
باشه ببين ، لطفاً جيغ نزن

601
00:36:10,480 --> 00:36:11,926
مي‌خواي بس کني يا نه؟

602
00:36:12,360 --> 00:36:16,841
مي‌خواي بس کني يا نه؟
نه، خيلي‌خب

603
00:36:18,040 --> 00:36:20,406
ببخشيد، مجبور شدم که صداتو قطع کنم

604
00:36:25,640 --> 00:36:27,711
اوه ببخشيد

605
00:36:31,120 --> 00:36:34,588
ببين، همه چي خيلي آسون‌تر ميشه اگه تو
!اطاعت" کني"

606
00:36:35,360 --> 00:36:37,089
اين کار رو نمي‌کنم

607
00:36:37,840 --> 00:36:40,502
من يه ميمونِ دکمه توستر بزن نيستم

608
00:36:40,560 --> 00:36:44,413
ترجيح ميدي که هيچ کاري نکني؟ -
!خُب اين کار رو که نمي‌کنم -

609
00:36:44,600 --> 00:36:49,419
باشه پس ميخواي هيچکاري نکني
بذار بهت نشون بدم که بيکاري چجوريه

610
00:36:49,520 --> 00:36:52,175
سه هفته خوبه؟
آره، سه هفته براي اينکه اوضاع دستت بياد خوبه

611
00:36:52,760 --> 00:36:55,350
منظورت چيه سه هفته؟

612
00:36:55,400 --> 00:36:57,715
...اگه فقط يک لحظه صبر کني... فقط

613
00:37:22,240 --> 00:37:23,971
حالا چي؟

614
00:37:27,400 --> 00:37:28,542
خواهش ميکنم

615
00:37:28,960 --> 00:37:30,669
ديگه اينکار رو نکن

616
00:37:30,720 --> 00:37:34,719
خواهش ميکنم. هيچکاري نيست اينجا انجام بدم
...هيچي نيست. فقط

617
00:37:34,920 --> 00:37:36,541
!يعني... هيچي نيست

618
00:37:36,800 --> 00:37:39,331
بهت اخطار دادم -
حتي نمي‌تونستم بخوابم -

619
00:37:39,480 --> 00:37:40,917
به خواب نيازي نداري

620
00:37:41,360 --> 00:37:42,827
آماده‌اي که بري سر کار؟

621
00:37:42,840 --> 00:37:46,286
اوه نه نه. نه نيستم
قطعاً اون کار رو نمي‌کنم

622
00:37:47,320 --> 00:37:50,811
خيلي‌خب پس، بريم واسه شش ماه -
!!!نه، صبر کن، صبر کن -

623
00:37:52,560 --> 00:37:54,511
خُب رمز کار در اين بود جوري بشکونيمشون

624
00:37:54,560 --> 00:37:58,560
که کاملاً خرد خاکشير نشن، مي‌فهمي چي ميگم؟

625
00:38:00,440 --> 00:38:03,182
اگه بيش از اندازه تنهاي بکشن
ديگه ديوانه ميشن

626
00:38:03,680 --> 00:38:06,629
و بدرد هيچکاري نميخورن
...اونوقت بايد به قيمت ارزون بفروشيمشون

627
00:38:06,680 --> 00:38:08,777
...به کمپاني‌هاي بازيسازي که اونا هم تبديلشون کنن به

628
00:38:09,080 --> 00:38:11,435
گوشت دم توپ واسه بازي هاي جنگي

629
00:38:22,720 --> 00:38:24,250
حالا حالت چطوره؟

630
00:38:29,040 --> 00:38:30,993
خواهش ميکنم

631
00:38:31,680 --> 00:38:33,565
يه چيزي بهم بده انجام بدم

632
00:38:35,240 --> 00:38:36,634
آماده‌ي کاري؟

633
00:38:38,320 --> 00:38:41,919
آره خواهش ميکنم. هرکاري بگي ميکنم

634
00:38:41,960 --> 00:38:44,988
فقط يه چيزي بده که انجام بدم، خواهش ميکنم

635
00:38:47,000 --> 00:38:48,214
باشه

636
00:38:50,280 --> 00:38:51,761
...ضمنا نون تست فوق العاده ايه

637
00:38:57,320 --> 00:38:58,871
سلام

638
00:38:59,920 --> 00:39:01,152
نصب شد؟

639
00:39:01,400 --> 00:39:03,375
...نصب شد و آماده به کار

640
00:39:14,560 --> 00:39:19,858
ميگما، تو راه که ميومدم اينجا
يه يارويي رو ديدم که پيرهن تنش نبود

641
00:39:19,960 --> 00:39:22,692
وسط خيابون سوار اسب شده بود

642
00:39:22,880 --> 00:39:24,540
چقدر عجيب

643
00:39:25,120 --> 00:39:26,973
!به خدا قسم

644
00:40:50,320 --> 00:40:52,149
"صبح بخير "گرتا

645
00:40:52,200 --> 00:40:54,749
برنامه‌ي ملاقات‌هاي امروز از اين قراره

646
00:40:54,880 --> 00:40:57,944
ساعت يازده صبح - آرايشگاه با استليوس

647
00:41:00,720 --> 00:41:05,139
Barney's Brassiere دوازده و نيم - ناهار با آنابل در

648
00:41:06,560 --> 00:41:10,327
در  Jackanape سه بعدازظهر - گالري خصوصي
منطقه‌ي شورديچ

649
00:41:11,120 --> 00:41:15,299
شش و نيم عصر - نوشيدني کريسمسي با پائولو

650
00:41:15,400 --> 00:41:19,236
در خانه‌ي اپرا رويال  The Nutcracke هفت و نيم - اجراي

651
00:41:23,400 --> 00:41:24,455
اين کار بردگيه

652
00:41:24,800 --> 00:41:26,510
يه خرده احساسي نيست برخوردت؟

653
00:41:26,560 --> 00:41:27,869
ولي اون فکر ميکرد که واقعي بوده

654
00:41:28,200 --> 00:41:30,108
ولي نبود -
اين کار وحشيگريه -

655
00:41:31,240 --> 00:41:34,823
اون واقعا واقعي نبود
پس کار منم واقعا وحشيانه نبود

656
00:41:43,600 --> 00:41:46,148
دوباره بايد بگم، تو اون آدمي که فکر ميکردم نيستي

657
00:41:48,800 --> 00:41:50,452
:بيشتر مردم ميگن

658
00:41:50,880 --> 00:41:53,357
اون فقط از کُد ساخته شده.واقعي نيست
!پس به درک

659
00:41:55,080 --> 00:41:56,257
ولي تو دلت ميسوزه

660
00:41:58,280 --> 00:42:00,968
به مردم اهميت ميدي -
تو نميدي؟ -

661
00:42:04,160 --> 00:42:05,527
آدم خوبي هستي

662
00:42:07,200 --> 00:42:08,377
جداً هستم؟

663
00:42:09,320 --> 00:42:12,302
بر اساس واکنشت به چيزهايي که من گفتم؛
آره آدم خوبي هستي

664
00:42:12,640 --> 00:42:14,159
مي‌تونم بگم که مهربوني

665
00:42:19,320 --> 00:42:21,228
آدم خوبي نيستم

666
00:42:24,800 --> 00:42:27,460
مرد خوبي که کارهاي بد کرده؟

667
00:42:32,480 --> 00:42:33,857
مي‌توني درباره‌ش بهم بگي

668
00:42:36,440 --> 00:42:38,756
منم تو عمرم کارهايي کردم
که بهشون افتخار نميکنم

669
00:42:38,920 --> 00:42:40,547
ولي نميتونم وانمود کنم اون کارا رو نکردم

670
00:42:45,280 --> 00:42:47,220
کار بدت، با خانواده ـت در ارتباط بوده؟

671
00:42:51,880 --> 00:42:52,821
همسرت؟

672
00:42:54,320 --> 00:42:55,529
دوست‌دخترت؟

673
00:43:00,880 --> 00:43:02,146
فقط ما دوتا اينجاييم

674
00:43:07,480 --> 00:43:09,256
باباش هيچ‌وقت از من خوشش نميومد

675
00:43:11,920 --> 00:43:13,352
هيچ‌وقت از من خوشش نميومد

676
00:43:23,160 --> 00:43:25,774
هوا سرده مگه نه؟ بيا

677
00:43:28,520 --> 00:43:32,702
"بث"، "بثاني" -
بابا، ديگه چيه؟ -

678
00:43:33,000 --> 00:43:35,913
هوا ساعت شش تاريک ميشه -
!اونقدر طولش نميديم -

679
00:43:35,960 --> 00:43:38,935
صبر کن، بذار دستکشم رو دستم کنم

680
00:43:40,640 --> 00:43:42,710
انگار زياد راضي نيست

681
00:43:42,760 --> 00:43:44,735
فقط زيادي نگران منه

682
00:43:44,800 --> 00:43:47,274
فکر ميکنه که من لياقت تورو ندارم

683
00:43:47,680 --> 00:43:50,309
خُب؛ شايدم حق با اون باشه

684
00:43:57,040 --> 00:44:00,736
بذار يه عکس ازت بگيرم، همينجا واستا

685
00:44:01,800 --> 00:44:03,511
اين ژست گرفتنا حس ناجوري داره برام

686
00:44:03,560 --> 00:44:05,390
بيخيال، مثه اين مدل هاي مشهور باش

687
00:44:05,440 --> 00:44:08,349
خب الان ژستم به اندازه کافي ناجور هست؟ -
عاليه -

688
00:44:08,400 --> 00:44:12,387
خيلي‌خب،‌آماده‌اي؟
خيلي خوبه، همينجوري نگه‌ش دار

689
00:44:16,280 --> 00:44:17,487
عجب آشغالي هستي

690
00:44:46,116 --> 00:44:48,908
کنار هم خوش ميگذرونديم، ميدوني
واقعاً کنار هم خوش ميگذرونديم

691
00:45:29,729 --> 00:45:30,555
!آره

692
00:45:31,569 --> 00:45:34,082
چيکار ميکنين اونجا؟
چرا همه‌تون اونجايين؟

693
00:45:34,130 --> 00:45:36,680
نه. نه ميريم خونه. بيا -
با من بدرفتاري نکن -

694
00:45:36,729 --> 00:45:38,808
پانميشم اگه همه‌تون بهم من دست بزنين

695
00:45:38,849 --> 00:45:41,200
پانميشم. پانميشم

696
00:45:41,250 --> 00:45:42,991
اشکال نداره. اشکال نداره

697
00:45:43,049 --> 00:45:46,113
"بيا "جو -
بيا -

698
00:45:46,289 --> 00:45:47,739
مرسي رفيق

699
00:45:47,809 --> 00:45:51,553
همه چيز عالي نبود، هيچ‌وقت هم
...همه‌چي عالي و خوب نيست ولي

700
00:45:53,049 --> 00:45:54,326
واقعاً با هم خوشبخت بوديم

701
00:45:57,409 --> 00:45:58,704
ميذارم که "گيتا" داستان رو بگه

702
00:45:58,729 --> 00:46:01,811
،عاشق اينه که با جزئيات الکي
حوصله ملت رو سر ببره

703
00:46:03,129 --> 00:46:05,919
اونجا واسه نزديک به دو هفته کار ميکردم

704
00:46:05,969 --> 00:46:10,435
!وقتي که "بث" ما دوتا رو با هم آشنا و بعدم تادا

705
00:46:10,609 --> 00:46:12,206
خلاصه همه‌چي زير سر "بث" بود

706
00:46:12,289 --> 00:46:13,771
اون عروسک‌گردون بوده

707
00:46:15,649 --> 00:46:17,960
براي اينکه مخ منو بزني چي يادت داده بود؟

708
00:46:18,009 --> 00:46:20,120
اينکه نذارم خروپف‌هاي من رو بشنوي

709
00:46:20,169 --> 00:46:22,963
،همه‌مون با هم قبل از اينکه "گيتا" بياد تو جمعمون
رفته بوديم سفر کاري

710
00:46:23,009 --> 00:46:25,639
من روي صندلي عقب خوابم بُرد و خرناس‌هاي فجيعي مي‌کردم

711
00:46:25,689 --> 00:46:28,367
همه‌شون فکر ميکردن که من يه مشکلي دارم

712
00:46:28,449 --> 00:46:30,262
!مثل يه گاوميش خروپف ميکنه

713
00:46:30,409 --> 00:46:31,690
واو

714
00:46:32,209 --> 00:46:33,936
جدي ميگي؛ واقعا بهش ميگي گاوميش؟

715
00:46:34,009 --> 00:46:35,975
يه بطري ديگه هم به خاک نشست

716
00:46:40,369 --> 00:46:43,148
،فکر ميکنم علاقه "گيتا" به اون
بيشتر از علاقه ي اون به "گيتا"ست

717
00:46:43,489 --> 00:46:44,851
اينجوري فکر نمي‌کني؟

718
00:46:47,609 --> 00:46:50,155
خوردي همشو؟ -
اوهوم -

719
00:46:52,529 --> 00:46:53,792
حالت خوبه؟

720
00:46:53,849 --> 00:46:55,915
خسته‌ام -
خيلي ساکت بودي -

721
00:46:56,009 --> 00:46:57,748
توي حس و حال نبودم؛ ميدوني؟

722
00:46:58,329 --> 00:47:00,437
...تو اداره هم همش باهاشونم

723
00:47:03,169 --> 00:47:05,180
فکر کنم ديگه برم بخوابم. اشکالي نداره؟

724
00:47:05,249 --> 00:47:07,118
نه اشکالي نداره

725
00:47:19,449 --> 00:47:20,768
اي بابا

726
00:47:43,729 --> 00:47:45,125
بث"؟"

727
00:47:45,609 --> 00:47:46,602
چيه؟

728
00:47:46,689 --> 00:47:48,220
اين مال تو ـه؟

729
00:47:50,449 --> 00:47:53,692
تو آشغال‌ها پيدا کردم
ميگه که حامله‌اي

730
00:47:54,609 --> 00:47:56,038
مال تو ـه؟

731
00:47:58,729 --> 00:48:00,072
آره

732
00:48:03,009 --> 00:48:04,645
...منظورم اينه که

733
00:48:04,929 --> 00:48:06,446
خدايا

734
00:48:09,849 --> 00:48:12,360
...خيلي خوبه، يعني ... آخه

735
00:48:12,449 --> 00:48:15,134
جو" نمي‌تونم"

736
00:48:15,769 --> 00:48:18,687
بچه، حاملگي... الان نمي‌تونم

737
00:48:18,729 --> 00:48:20,447
الان نه، نمي‌تونم

738
00:48:20,929 --> 00:48:24,243
معلومه که مي‌توني
خدايا، مادر فوق‌العاده‌اي ميشي

739
00:48:24,289 --> 00:48:26,799
نه من بيست و هفت سالمه، هنوز آماده نيستم -
کيو ديدي که آماده باشه؟ -

740
00:48:26,849 --> 00:48:30,658
نه آخه... خيلي سريع اتفاق افتاده ، ميفهمي؟
خيلي سريع همه‌چي داره پيش ميره

741
00:48:31,089 --> 00:48:33,000
از پسش بر ميايم، من هرکاري بتونم ميکنم

742
00:48:33,049 --> 00:48:34,390
متوجه نيستي

743
00:48:34,449 --> 00:48:36,368
وقتي که توي کار قرار بگيرم آدم
..مسئوليت پذيري ميشم

744
00:48:36,409 --> 00:48:38,400
تو ميتوني راحت لم بدي براي خودت
منم شونه هاتو ميمالم برات

745
00:48:38,449 --> 00:48:40,010
...خونه رو رنگ ميکنم -
جو" خواهش ميکنم" -

746
00:48:40,049 --> 00:48:41,809
ميشيم  DIY مثل اون زن و شوهر‌ توي تبليع -
"جو" -

747
00:48:41,849 --> 00:48:44,113
ميشيم يه خانواده -
نمي‌خوامش -

748
00:48:49,009 --> 00:48:51,354
حرف از يه بچه است -
"جو" -

749
00:48:53,329 --> 00:48:54,402
!ببين، بچه ي خودمونه

750
00:48:54,449 --> 00:48:55,864
مي‌دونم و واسه خودمم آسون نيست

751
00:48:55,889 --> 00:48:58,503
خُب بذار حداقل درباره‌ش بحث کنيم -
نه من تصميمم رو گرفتم -

752
00:48:58,569 --> 00:48:59,786
خُب من نگرفتم

753
00:49:02,729 --> 00:49:04,525
خدايا نگاهش کن

754
00:49:05,289 --> 00:49:06,763
تو عصباني هستي

755
00:49:07,249 --> 00:49:09,268
"تموم شب داشتي مشروب ميخوردي "بث

756
00:49:10,009 --> 00:49:11,527
تموم شب داشتي ميخوردي

757
00:49:11,929 --> 00:49:13,399
!!خدايا، تو حامله‌اي
(زنان حامله نبايد الکل مصرف کنند)

758
00:49:13,449 --> 00:49:15,043
آره ولي نمي‌خوام باشم

759
00:49:16,529 --> 00:49:18,016
و قرار هم نيست باشم

760
00:49:18,289 --> 00:49:20,065
داري عوضي بازي در مياري -
بس کن -

761
00:49:20,089 --> 00:49:23,556
يه زن بي رحمي که حاضره يه بچه رو بکُشه -
اين حرفت عادلانه نيست -

762
00:49:23,609 --> 00:49:26,000
کسي که يه بچه رو از بين ميبره براي اينکه با
برنامه‌هايي که ريخته نميخونه

763
00:49:26,049 --> 00:49:27,319
بس کن يا مسدودت ميکنم

764
00:49:27,369 --> 00:49:28,559
!اصلا فکرشم نکن

765
00:49:28,609 --> 00:49:30,679
نه. مي‌تونيم فردا صحبت کنيم
فقط خواهش ميکنم بس کن

766
00:49:30,729 --> 00:49:31,999
!گه ميخوري اگه بزني دکمه رو

767
00:49:32,049 --> 00:49:33,399
!"بث"

768
00:49:33,449 --> 00:49:34,788
قطعش کن

769
00:49:36,089 --> 00:49:37,222
!قطعش کن

770
00:49:37,249 --> 00:49:38,772
!"قطعش کن "بث

771
00:49:38,849 --> 00:49:40,319
"بهم گوش کن "بث

772
00:49:40,409 --> 00:49:41,688
قطعش کن

773
00:49:42,169 --> 00:49:43,599
همين الان قطعش ميکني

774
00:49:43,849 --> 00:49:45,524
!قطعش کن

775
00:49:48,849 --> 00:49:50,212
!"قطعش کن "بث

776
00:49:50,489 --> 00:49:51,826
بث"؟"

777
00:49:51,969 --> 00:49:55,113
قطعش کن ! خواهش ميکنم

778
00:49:55,969 --> 00:49:58,311
قطعش کن

779
00:50:21,089 --> 00:50:22,192
بث"؟"

780
00:50:23,969 --> 00:50:25,066
صبر کن

781
00:50:25,849 --> 00:50:27,296
ببخشيد عصباني بودم

782
00:50:27,809 --> 00:50:30,279
نميشه حداقل مثل بچه آدم درباره‌ش حرف بزنيم؟
خواهش ميکنم

783
00:50:30,329 --> 00:50:33,439
حرفاي خيلي زشتي زدم
بث" من عاشقتم"

784
00:50:33,489 --> 00:50:36,119
گوش کن ، ميتونيم درستش کنيم

785
00:50:36,169 --> 00:50:37,759
..."نه "بث

786
00:50:37,809 --> 00:50:40,800
بث" خواهش ميکنم"

787
00:50:40,849 --> 00:50:42,864
!"بث"

788
00:50:49,089 --> 00:50:52,626
اون روز سر کار نرفتم
...فقط خونه موندم و

789
00:50:53,569 --> 00:50:55,333
سعي کردم که بفهمم
چجوري درستش کنم

790
00:50:56,289 --> 00:50:58,355
ولي اون برنگشت

791
00:50:58,769 --> 00:51:02,594
...و بخاطر مسدوديت، نمي‌تونستم که

792
00:51:02,889 --> 00:51:06,150
نميتونستم بهش پيام بفرستم
نمي‌تونستم بهش زنگ بزنم

793
00:51:06,769 --> 00:51:08,696
بعد از يه هفته ديگه کاملاً بيچاره شده بودم

794
00:51:08,729 --> 00:51:13,377
پس رفتم جاي محل کارش شروع کردم
مثل يه بپّا سرک کشيدن

795
00:51:15,529 --> 00:51:17,851
! "تيم" ! "گيتا"

796
00:51:17,969 --> 00:51:20,302
بث" رو ديدين؟"

797
00:51:20,609 --> 00:51:22,269
از اينجا رفت

798
00:51:22,529 --> 00:51:23,748
رفت؟ يعني چي...؟

799
00:51:23,809 --> 00:51:25,372
...استعفاشو تحويل داد

800
00:51:25,449 --> 00:51:27,474
هيچ‌کس نمي‌دونه که کجاست

801
00:51:33,649 --> 00:51:34,923
جو"؟"

802
00:51:36,289 --> 00:51:38,373
"جو" -
نه ولش کن -

803
00:51:38,529 --> 00:51:41,584
هنوز اميد داشتم که يه جوري بعداً باهام تماس ميگيره

804
00:51:41,609 --> 00:51:45,516
يا حداقل مسدوديت رو برداره تا من بتونم
باهاش تماس بگيرم

805
00:51:45,569 --> 00:51:46,721
ولي نه

806
00:51:48,609 --> 00:51:51,395
وقتي که مسدوديت هست
کل زندگي آدم بهم ميريزه

807
00:51:51,609 --> 00:51:53,501
نمي‌توني خاموشش کني

808
00:51:54,169 --> 00:51:56,533
نمي‌توني "چشم‌ زد" رو در بياري

809
00:51:56,969 --> 00:52:00,301
تازه فقط خودشون رو مسدود نميکنه
تموم عکس‌هاشون هم مسدود ميشه

810
00:52:01,289 --> 00:52:03,757
واسه همين هر خاطره اي که ازش داشتم
مخدوش شده بود

811
00:52:10,889 --> 00:52:14,978
...و بعدش يه روز رفته بودم تو شهر و

812
00:52:17,889 --> 00:52:19,873
اون رو ديدم

813
00:52:20,209 --> 00:52:22,286
حامله بود

814
00:52:25,969 --> 00:52:27,303
بچه رو نگه داشته بود

815
00:52:30,009 --> 00:52:31,531
خُب يه جورايي امون خودم رو از دست دادم

816
00:52:31,569 --> 00:52:35,095
يه راست دويدم سمتش و شروع کردم
به خواهش و تمنا کردن. فقط خواهش و تمنا ميکردم

817
00:52:37,569 --> 00:52:40,680
قطعش کن، قطعش کن
خواهشا قطعش کن

818
00:52:40,729 --> 00:52:43,119
قطعش کن "بث" قطعش کن

819
00:52:43,169 --> 00:52:45,080
!کمک! ولم کن

820
00:52:45,129 --> 00:52:49,571
يه نفر زنگ زد پليس و اومدن منو دستگير کردن
بردن پاسگاه

821
00:52:49,769 --> 00:52:51,645
...تمام شد رفت

822
00:52:55,449 --> 00:52:57,835
حالا ديگه مسدوديت اون واسه خودش
حمايت قانوني پيدا کرد

823
00:52:58,089 --> 00:53:00,806
و يه مکان ياب هم نصب کردن
که اگه تا ده متريش ميرفتم

824
00:53:00,849 --> 00:53:03,198
بووم، دستگير ميشدم

825
00:53:05,489 --> 00:53:06,853
عجب

826
00:53:07,449 --> 00:53:10,163
آره و ديگه اصلا نميدوستم که کجاست

827
00:53:10,289 --> 00:53:12,655
که... بچه رو نگه داشته يا نه

828
00:53:13,129 --> 00:53:14,901
که بچه پسره يا دختر

829
00:53:15,649 --> 00:53:17,122
که حالش خوبه يا نه

830
00:53:18,849 --> 00:53:21,379
هيچ راهي ديگه‌اي نبود که بتونم خودمو بهش برسونم

831
00:53:22,329 --> 00:53:25,204
اما ميدونستم باباش کجا زندگي ميکنه

832
00:53:26,289 --> 00:53:29,139
پس واسش يه نامه نوشتم
نامه‌ي پُر از التماس

833
00:53:31,129 --> 00:53:34,858
ديگه همه‌جوره خواهش کرده بودم ميدوني؟
و هيچ جوابي واسم نيومد

834
00:53:38,529 --> 00:53:40,502
...دوباره نوشتم

835
00:53:43,369 --> 00:53:45,095
...و دوباره

836
00:53:47,009 --> 00:53:48,798
...و دوباره

837
00:53:49,889 --> 00:53:51,490
هيچ جوابي نيومد

838
00:53:54,529 --> 00:53:55,551
رسما دورت رو خط کشيده بود

839
00:53:56,089 --> 00:53:58,890
ولي يه کار بود که مي‌تونستم بکنم

840
00:53:59,489 --> 00:54:02,177
مي‌دونستم که هر کريسمس ميره پيش باباش

841
00:54:02,489 --> 00:54:05,624
پس مي‌دونستم که قطعاً اون موقع اونجاست

842
00:54:06,889 --> 00:54:11,907
به همين خاطر روز قبل از عيد کريسمس رفتم اونجا

843
00:54:14,529 --> 00:54:18,352
و جايي که باباش زندگي ميکرد مکان دور افتاده بود
يه جاي پشت کوهي

844
00:54:18,849 --> 00:54:21,963
هيچ‌وقت بدون "بث" اونجا نرفته بودم

845
00:54:22,569 --> 00:54:25,051
حس عجيبي داشت که بيرون واستاده بودم

846
00:54:26,329 --> 00:54:29,368
...تموم روز اونجا واستادم تا اينکه

847
00:54:45,209 --> 00:54:47,287
خُب بايد از نماي نزديک تر ميديدم

848
00:54:48,369 --> 00:54:51,439
و باباش رو ديدم که بچه‌ي مارو گرفته بود

849
00:54:51,529 --> 00:54:53,740
...ولي حتي نمي‌تونستم قيافه‌ش رو ببينم چون

850
00:54:53,809 --> 00:54:56,205
مسدوديت قانوني شامل فرزند هم ميشه

851
00:54:58,249 --> 00:54:59,518
تجربه ـشو دارم

852
00:55:00,209 --> 00:55:01,963
خيلي سخته

853
00:55:05,769 --> 00:55:09,742
حتي‌ معلوم نبود که پسره يا دختر

854
00:55:18,529 --> 00:55:20,894
...مي‌دونم که حرفم احمقانه بنظر مياد

855
00:55:24,649 --> 00:55:26,743
... ولي ديدن يه چيزي

856
00:55:28,649 --> 00:55:30,753
بهتر از نديدن هيچي بود

857
00:55:33,089 --> 00:55:34,360
اين شد که اونجا رفتن رو ادامه دادم

858
00:55:37,289 --> 00:55:39,170
شده بود زيارت سالانه ـم

859
00:55:41,529 --> 00:55:46,328
هر سال ميرفتم اونجا و از فاصله دور اونا رو ميديدم

860
00:55:47,289 --> 00:55:50,334
بزرگ شدن بچه رو تماشا ميکردم،‌ مي‌دوني؟

861
00:56:03,729 --> 00:56:07,082
بيشتر از هرچي دلم ميخواست که
فقط يه جوري باهاش ارتباط برقرار کنم

862
00:56:07,169 --> 00:56:08,526
هر نوعي ارتباطي

863
00:56:08,969 --> 00:56:12,705
پس يک سال کريسمس، موقعي که ديگه
بچه چهار ساله شده بود

864
00:56:12,729 --> 00:56:16,386
اونجا رفتم و يه هديه‌ي کوچيک با خودم بُردم

865
00:56:17,129 --> 00:56:19,888
يه چيز کوچولو و مسخره

866
00:56:24,329 --> 00:56:28,473
براي اولين بار تونستم ببينم که اون دختره

867
00:56:31,769 --> 00:56:33,682
يه دختر داشتم

868
00:56:38,289 --> 00:56:40,856
...خُب، پس بابانوئل شده بودي

869
00:56:42,329 --> 00:56:44,187
سال بعد هم دوباره سعي کردي که ببينيش؟

870
00:56:46,009 --> 00:56:47,651
يه اتفاقي قبلش افتاد

871
00:56:59,636 --> 00:57:01,376
...چند ماه از اون موقع که

872
00:57:01,395 --> 00:57:04,123
دخترم رو ديدم ميگذشت...

873
00:57:04,315 --> 00:57:08,357
نشسته بودم خونه و داشتم تلويزيون نگاه ميکردم
و شبکه‌ها رو عوض ميکردم

874
00:57:08,595 --> 00:57:12,461
خروج قطار از ريل، که جان بيست و شش نفر
...در صبح آرام روز چهارشنبه گرفت

875
00:57:12,595 --> 00:57:14,351
"مسافراني همچون "پلب گتک

876
00:57:14,436 --> 00:57:16,674
با هجده سال سن، که در راه اولين مصاحبه‌ي کاري خود بوده است

877
00:57:17,076 --> 00:57:21,025
...و "بتاني گري" مادر جواني که به تازگي...

878
00:57:25,035 --> 00:57:27,771
مدت خيلي زيادي ميگذشت که صورتش رو نديده بودم...
...واسم سخت بود که جاي صورتش چيزي

879
00:57:27,796 --> 00:57:30,182
غير از اون سايه رو ببينم...

880
00:57:31,035 --> 00:57:33,573
...ولي حالا مسدوديت، با مرگش از بين رفته بود

881
00:57:35,635 --> 00:57:37,201
و صورتش رو ميديدم

882
00:57:39,075 --> 00:57:40,675
مُرده بود

883
00:57:46,395 --> 00:57:47,665
متأسفم

884
00:57:53,795 --> 00:57:56,780
...ولي بارقه‌ي اميدي واسم مونده بود

885
00:57:57,355 --> 00:57:58,573
با رفتن مسدوديتش

886
00:57:58,795 --> 00:58:00,826
مي‌تونستي بالاخره دخترت رو ببيني

887
00:58:06,075 --> 00:58:10,575
تقريباً نزديک‌هاي کريسمس شده بود
به همين خاطر يه گوي برفي براش خريدم

888
00:58:10,835 --> 00:58:13,505
که به عنوان هديه بهش بدم

889
00:58:14,035 --> 00:58:16,846
"و رفتم سمت خونه‌ي باباي "بث

890
00:58:31,915 --> 00:58:33,701
و اونم اونجا بود

891
00:58:37,035 --> 00:58:38,835
ديگه يه سايه‌ي سفيدرنگ نبود

892
00:58:40,955 --> 00:58:42,177
خودِ واقعيش

893
00:59:04,275 --> 00:59:06,057
سلام عزيزم

894
00:59:54,795 --> 00:59:57,640
چي شده "مِي"؟
نوشيدني ميخواي؟

895
01:00:06,035 --> 01:00:08,144
اينجا چيکار داري؟

896
01:00:20,195 --> 01:00:21,871
بث" مُرده"

897
01:00:22,035 --> 01:00:24,036
مي‌فهمي؟

898
01:00:24,555 --> 01:00:25,962
مُرده

899
01:00:26,315 --> 01:00:28,231
ديگه اينجا هيچي واست نيست

900
01:00:32,395 --> 01:00:34,486
دخترم کجاست؟

901
01:00:35,795 --> 01:00:37,563
کدوم دختر؟

902
01:00:38,475 --> 01:00:41,088
اين دختر "بث" ـه

903
01:00:41,915 --> 01:00:44,161
مي‌خوام دخترم رو ببينم

904
01:00:45,355 --> 01:00:48,195
مِي" برو طبقه بالا"

905
01:01:02,315 --> 01:01:05,121
...اگه اين کارت به خاطر اون نامه‌هاست

906
01:01:05,835 --> 01:01:08,007
همه‌شون رو انداختم دور قبل از اينکه ببينتشون

907
01:01:09,355 --> 01:01:10,561
حالش خراب بود

908
01:01:10,715 --> 01:01:13,118
بايد تموم قضايا رو پشت سر ميذاشت

909
01:01:15,915 --> 01:01:18,724
مي‌خوام دخترم رو ببينم

910
01:01:20,435 --> 01:01:22,332
فک کنم بهتره که بري

911
01:01:27,915 --> 01:01:30,341
از اين خونه برو بيرون

912
01:01:37,715 --> 01:01:39,169
مي‌خوام دخترم رو ببينم

913
01:01:39,595 --> 01:01:41,693
!هيچ دختري اينجا نداري

914
01:02:28,835 --> 01:02:31,242
اين همون ساعت ـس

915
01:02:31,395 --> 01:02:33,065
اين همون ساعت ـس

916
01:02:34,675 --> 01:02:36,467
بعدش چي شد؟

917
01:02:41,355 --> 01:02:42,358
بهم بگو

918
01:02:43,235 --> 01:02:44,806
رفتم بيرون

919
01:03:04,395 --> 01:03:08,044
سوار ماشين شدم و فقط روندم

920
01:03:09,915 --> 01:03:12,222
هرجا. نمي‌دونم کجا

921
01:03:17,275 --> 01:03:21,389
... رفتم به نزديک‌ترين شهر و

922
01:03:22,355 --> 01:03:25,490
کف خيابون خوابيدم و مشروب خوردم

923
01:03:31,835 --> 01:03:34,968
و بعد از يه مدت که نمي‌دونم چقدر طول کشيد
انگار بعد از چندماه، من رو بلند کردن

924
01:03:35,355 --> 01:03:39,703
...مي‌خواستن که حرف بزنم ولي نمي‌تونستم

925
01:03:41,235 --> 01:03:45,281
چون اگه ميگفتم، همه چي باورم ميشد

926
01:03:46,995 --> 01:03:50,223
،واسه همين چيزي نگفتم
هيچي بهشون نگفتم

927
01:03:54,635 --> 01:03:56,794
و دختره چي؟

928
01:03:58,995 --> 01:04:01,403
چه اتفاقي واسه دختره افتاد؟

929
01:04:05,195 --> 01:04:07,203
فقط چيزي که اونا گفتن رو ميدونم

930
01:04:08,755 --> 01:04:10,757
چي گفتن؟

931
01:04:20,155 --> 01:04:23,514
چي گفتن؟ -
اينجا کجاست؟ -

932
01:04:24,635 --> 01:04:27,113
چي گفتن؟ -
کار ما اينجا چيه؟ -

933
01:04:27,155 --> 01:04:28,363
کارمون. کار ما... ؟

934
01:04:28,395 --> 01:04:31,034
جو" حواست به من باشه، چي گفتن؟"

935
01:04:32,715 --> 01:04:34,281
اونا چي گفتن "جو"؟

936
01:04:34,395 --> 01:04:37,185
که اون... که اون توي خونه مونده بود

937
01:04:50,835 --> 01:04:52,007
...اون موقع

938
01:04:52,435 --> 01:04:55,783
...اون موقع عيد کريسمس بود به همين خاطر اون

939
01:04:56,195 --> 01:04:58,516
يه جا قايم شده بود. حرکت نکرده بود

940
01:05:06,275 --> 01:05:10,189
روز کريسمس فهميد که
کسي قرار نيست بياد کمک کنه

941
01:05:15,795 --> 01:05:19,775
و به بابابزرگش هديه‌اي رو داد که واسش درست کرده بود

942
01:05:27,395 --> 01:05:29,587
و رفت بيرون تا کمک بياره

943
01:05:42,835 --> 01:05:44,815
چقدر دوام آورد اون بيرون؟

944
01:05:54,195 --> 01:05:57,709
اوه خدايا منو ببخش، خدايا منو ببخش

945
01:05:57,955 --> 01:05:59,655
پس اعتراف ميکني؟

946
01:06:01,195 --> 01:06:02,571
جو" ؟"

947
01:06:07,995 --> 01:06:09,544
فقط بگو

948
01:06:11,115 --> 01:06:12,472
خودتو خالي کن

949
01:06:21,355 --> 01:06:23,349
اعتراف ميکنم

950
01:06:23,835 --> 01:06:25,513
اعتراف ميکنم

951
01:06:35,155 --> 01:06:36,991
جووونم! مي‌دونستم که مي‌تونم

952
01:06:37,035 --> 01:06:39,201
!!بوووم! بهتون گفتم که ميتونم

953
01:06:39,555 --> 01:06:42,198
خب ديگه، دارم ميام بيرون

954
01:06:43,195 --> 01:06:44,877
"ببخشيد "جو

955
01:07:05,235 --> 01:07:07,890
...خُب، بايد همينقدر کافي باشه ديگه

956
01:07:08,035 --> 01:07:10,323
اعتراف کامل. محکوميتش قطعيه

957
01:07:10,395 --> 01:07:11,640
آفرين

958
01:07:12,115 --> 01:07:14,822
دو روز تحت فشار گذاشتيمش و
"فقط بهمون گفت "گمشيد

959
01:07:14,875 --> 01:07:17,249
!اين عوضي توي هفتاد دقيقه اعتراف گرفت

960
01:07:17,275 --> 01:07:19,504
خودش ميدونست که گناهکاره
فقط لازم بود خودشو خالي کنه

961
01:07:21,115 --> 01:07:23,192
واقعاً هم هفتاد دقيقه نبود، نه واسه اون

962
01:07:23,875 --> 01:07:26,831
وقتي که واسه اولين بار بلند شد
زمان رو دستکاري کردم

963
01:07:27,035 --> 01:07:31,041
جوري که انگار پنج سال گذشته باشه

964
01:07:31,115 --> 01:07:35,092
بعضي‌ها ممکنه بگن پنج سال با من
!خودش به اندازه کافي مجازات هست

965
01:07:35,755 --> 01:07:37,255
همينجا واستا

966
01:07:43,475 --> 01:07:46,125
"آقاي "پاتر

967
01:07:47,395 --> 01:07:49,991
تبريک ميگم بخاطر اعتراف کردنتون

968
01:07:50,115 --> 01:07:53,718
اون کلوچه‌اي که ما از سرتون برداشتيم
بهمون داستان کامل رو داد

969
01:07:55,275 --> 01:07:57,435
مي‌توني هر چقدر دوست داري بازي سکوتت رو ادامه بدي

970
01:07:57,515 --> 01:08:01,312
ولي تفاوتي ايجاد نميکنه
چون ديگه هرچي لازم بوده رو گفتي

971
01:08:04,075 --> 01:08:06,265
!همچنين، کريسمس مبارک

972
01:08:17,435 --> 01:08:18,514
خُب...؟

973
01:08:19,755 --> 01:08:20,874
معامله مون؟

974
01:08:21,995 --> 01:08:25,777
قرار شد ازش اعتراف بگيرم و آزاد بشم، درسته؟

975
01:08:26,315 --> 01:08:28,461
من متخصص امر بودم، شما بهم احتياج داشتين

976
01:08:28,635 --> 01:08:31,360
تصميم در اون مورد با اداره امنيت ملي ـه

977
01:08:31,795 --> 01:08:35,739
البته ما به قولمون عمل ميکنيم
"شما آزادي که بري آقاي "ترنت

978
01:08:37,075 --> 01:08:39,112
همراه با يه سري محدوديت

979
01:08:40,035 --> 01:08:42,113
محدوديت؟ -
شما توي فهرست قرار ميگيريد -

980
01:08:42,795 --> 01:08:44,572
کدوم فهرست؟

981
01:08:44,635 --> 01:08:46,656
فهرست آدمايي که سکس مردم رو تماشا ميکنن، آقاي منحرف

982
01:08:46,875 --> 01:08:50,547
کاري که من کردم، ارائه خدمات به
يه سري آدم‌هاي تنها و بي کس بوده

983
01:08:50,595 --> 01:08:51,781
خدمات غيرقانوني

984
01:08:51,915 --> 01:08:54,374
همچنين يک قتل رو هم گزارش نکرديد

985
01:08:54,475 --> 01:08:56,927
قتل با مسموميت
يادتون که هست؟

986
01:08:56,955 --> 01:09:00,065
اين اطلاعات رو از رفيق توي کلوچه ـت هم قايم کردي، مگه نه؟

987
01:09:00,315 --> 01:09:01,884
حالا اين"فهرست" که ميگيد چجوريه؟

988
01:09:01,955 --> 01:09:03,478
يعني که مسدود شدي -
توسط کي؟ -

989
01:09:04,035 --> 01:09:05,438
همه‌ي مردم

990
01:09:38,955 --> 01:09:40,601
!بلوط داغ

991
01:10:50,435 --> 01:10:51,985
هِي! ور نرو

992
01:10:52,035 --> 01:10:53,625
فقط تنظيمات زمان رو عوض ميکردم

993
01:10:53,675 --> 01:10:55,904
به هزار سال در يک دقيقه تغييرش دادم

994
01:10:55,955 --> 01:10:58,440
به اين ميگن يک مجازات حسابي

995
01:10:58,915 --> 01:11:01,131
يا ميخواي خاموشش کنم؟

996
01:11:05,635 --> 01:11:08,468
نه. بذار واسه کريسمس روشن باشه

997
01:11:19,338 --> 01:11:31,129
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
