1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:27,843 --> 00:00:30,069
ليام فاکسوِل" ، خوش اومدي"

3
00:00:30,081 --> 00:00:31,387
متشکرم

4
00:00:31,401 --> 00:00:32,906
خب ، وقت صحبت کردنه

5
00:00:32,963 --> 00:00:35,637
من توي جلسه‌هاي ارزيابي
اين رو به همه گفتم

6
00:00:35,762 --> 00:00:39,383
و مي‌خوام که اين رو بدوني ما اينجا نمي‌خوايم
ازت بازجويي کنيم و از شرِت خلاص بشيم

7
00:00:39,443 --> 00:00:41,023
...در واقع هدف‌مون اينه که

8
00:00:42,483 --> 00:00:44,477
استعدادهات رو کشف کنيم

9
00:00:45,337 --> 00:00:46,855
اگه به دردمون نخوري
از اين سد نمي‌گذري

10
00:00:47,040 --> 00:00:48,537
اما در عين حال اگه مفيد باشي
موفق ميشي

11
00:00:48,562 --> 00:00:50,199
آره . درسته . متوجه هستم

12
00:00:50,243 --> 00:00:53,014
محدوده‌ي جديدي که توش
پرونده‌هاي زيادي داريم

13
00:00:53,027 --> 00:00:55,438
و دفترِ تو مي‌تونه مرکزش باشه

14
00:00:55,463 --> 00:00:58,877
پيگيري قضايي موضوعات مربوط به
تربيت سنتي فرزندان" باشه"

15
00:00:59,002 --> 00:01:00,164
تربيت سنتيِ؟

16
00:01:00,189 --> 00:01:02,990
مثلاً "بابي" از مامان و باباش به‌خاطر
بي‌توجهي شکايت مي‌کنه

17
00:01:03,002 --> 00:01:06,803
که منجر به کمبود اعتمادبه‌نفس‌ـش شده
يا از درآمد کم خانواده شاکي‌ـه

18
00:01:06,828 --> 00:01:12,237
خب ، يعني شرکتِ ما هم با اين
قضيه از نظر اخلاقي مشکلي نداره؟

19
00:01:15,763 --> 00:01:16,971
نه . هيچ مشکلي نداريم

20
00:01:18,031 --> 00:01:19,077
معلومه که نه

21
00:01:19,483 --> 00:01:20,889
خيلي‌خب ، صحيح

22
00:01:21,483 --> 00:01:22,550
مگه تو مشکلي داري؟

23
00:01:23,259 --> 00:01:24,590
البته که نه

24
00:01:26,281 --> 00:01:27,637
مشکلي ندارم

25
00:01:28,851 --> 00:01:30,454
خيلي‌خب "ليام" ، ببين

26
00:01:30,455 --> 00:01:34,091
خب ، اگه با حضورت در محيط جديد شرکت
به توافق برسيم

27
00:01:34,862 --> 00:01:38,190
ازت مي‌خوايم که يه "بازپخش" کامل
از خاطرات‌ـت به کارکنان نشون بدي

28
00:01:38,215 --> 00:01:39,370
باشه براي هفته‌ي آينده

29
00:01:39,620 --> 00:01:42,797
خب ، من آماده بودم که همين الان
...بازپخش" رو انجام بدم ولي"

30
00:01:42,922 --> 00:01:44,977
نه . مسئله‌اي نيست
همون هفته‌ي بعد خوبه

31
00:01:45,102 --> 00:01:48,822
اما قبلش بايد ازت بپرسم
توي خاطرات‌ـت چيزي نداري که

32
00:01:48,847 --> 00:01:50,787
ما رو شگفت‌زده کنه . درسته؟

33
00:01:51,412 --> 00:01:53,663
اخيراً خاطره‌اي رو که حذف نکردي؟

34
00:01:53,687 --> 00:01:56,647
نه ، نه . همه چيز با جزئيات کامل
توش هست

35
00:01:57,523 --> 00:02:00,419
"عاليه . خيلي‌خب "ليام
ملاقات خيلي خوبي بود

36
00:02:02,123 --> 00:02:07,247
پس اميدواريم که دوباره
باهات ملاقات داشته باشم

37
00:02:11,883 --> 00:02:13,194
بله . ممنونم

38
00:02:27,003 --> 00:02:28,476
فرودگاه لطفاً

39
00:02:35,363 --> 00:02:36,842
<i>زندگي کن</i>

40
00:02:36,967 --> 00:02:38,110
<i>نفس بکش</i>

41
00:02:38,235 --> 00:02:39,254
<i>بو کن</i>

42
00:02:40,323 --> 00:02:41,690
<i>خاطرات شما با تمام جزئيات</i>

43
00:02:41,715 --> 00:02:44,749
<i>شما اين قطعه‌ي کوچيک رو مي‌تونيد
با قيمتي ارزون‌تر از</i>

44
00:02:44,774 --> 00:02:48,149
<i>يک فتجون قهوه بخريد
و "30 سال پشتيباني رايگان" هم هديه بگيريد</i>

45
00:02:48,173 --> 00:02:51,121
<i>با نصب رايگان در فروشگاه
و استفاده از داروي بي‌حسي موضعي</i>

46
00:02:51,146 --> 00:02:52,924
<i>به همين سادگي</i>

47
00:02:52,942 --> 00:02:55,566
<i>چون "خاطرات" زندگي رو مي‌سازن</i>

48
00:03:15,960 --> 00:03:19,719
<i>خيلي‌خب ، عاليه
"ملاقات خيلي خوبي بود "ليام</i>

49
00:03:19,720 --> 00:03:23,719
<i>پس اميدواريم که دوباره
باهات ملاقات داشته باشم</i>

50
00:03:26,520 --> 00:03:30,519
<i>اميدواريم که دوباره
باهات ملاقات داشته باشم</i>

51
00:03:41,520 --> 00:03:42,574
ببخشيد

52
00:03:56,184 --> 00:03:57,564
"آقاي "فاکسوِل

53
00:03:57,689 --> 00:04:01,353
ميشه لطفاً خاطرات 24 ساعت گذشته‌تون رو
براي من "بازپخش" کنيد؟

54
00:04:10,360 --> 00:04:13,509
خوبه و با سرعت 64 برابر
اون رو به 1 هفته‌ي قبل برگردونيد

55
00:04:19,827 --> 00:04:21,159
عاليه

56
00:04:21,160 --> 00:04:22,886
"از پروازتون لذت ببريد آقاي "فاکسوِل

57
00:04:26,723 --> 00:04:29,027
نمي‌خوام مسخره‌بازي دربيارم
ولي خودتون نگاش کنيد

58
00:04:30,183 --> 00:04:32,899
چي رو نگاه کنيم؟ -
اون رو ديگه -

59
00:04:32,900 --> 00:04:35,436
فرش‌هاي فرسوده...اونجا . مي‌بيني؟

60
00:04:35,437 --> 00:04:38,357
داري جدّي ميگي؟ -
معلومه که جدّي ميگم -

61
00:04:38,807 --> 00:04:40,519
اينجا يه سوييت 5 ستاره‌ست

62
00:04:41,211 --> 00:04:43,375
من پول خوبي دادم
که امکانات خوبي دريافت کنم

63
00:04:43,803 --> 00:04:47,479
ولي الان بايد اون فرش کوفتي رو
تا آخر عمرم به ياد بيارم

64
00:04:47,480 --> 00:04:49,559
خب ، مجبور نيستي همه‌ـش
نگاهش کني رفيق

65
00:04:49,956 --> 00:04:51,460
"خوب شد گفتي "جوناس

66
00:04:51,871 --> 00:04:52,928
برو گم‌شو

67
00:04:54,084 --> 00:04:58,534
خيلي‌خب ، فکر کرديد فَرشِ بد بود؟
حالا اين رو نگاه کنيد

68
00:05:03,014 --> 00:05:06,557
<i>تو با همسرم "لوسي" توي
مراسم عروسي "دوبلين" آشنا شدي</i>

69
00:05:06,682 --> 00:05:08,573
<i>درسته . آره . سلام ، من "ليام" هستم</i>

70
00:05:08,958 --> 00:05:10,525
<i>سلام ، دوباره سلام</i>

71
00:05:15,174 --> 00:05:16,492
سلام

72
00:05:16,617 --> 00:05:19,029
لوسي" ، من "ليام" هستم"
توي مراسم عروسي "دوبلين" باهم آشنا شديم

73
00:05:19,303 --> 00:05:20,599
"ليام"

74
00:05:20,600 --> 00:05:21,905
عاليه

75
00:05:22,204 --> 00:05:23,479
"آره . يادمه "ليام

76
00:05:23,759 --> 00:05:25,239
بيا داخل -
متشکرم -

77
00:05:27,228 --> 00:05:29,693
خوشحالم که دوباره مي‌بينمت -
آره . منم همينطور -

78
00:05:31,600 --> 00:05:33,119
پس اين "في" تا حالا کجا قايمت کرده بود؟
<font color="#ff8000">("في : مخفف "فيونا)</font>

79
00:05:33,120 --> 00:05:35,037
ميدوني ، توي خونه‌ي خودمون

80
00:05:36,078 --> 00:05:39,262
ما مطمئن نبوديم . البته "في" مطمئن نبود
که بتوني خودت رو به مهموني امشب برسوني

81
00:05:39,275 --> 00:05:41,315
ملاقات خيلي زودتر از
چيزي که فکر مي‌کردم تموم شد

82
00:05:42,032 --> 00:05:43,860
شرمنده . سلام

83
00:05:43,885 --> 00:05:46,829
بذار يه نوشيدني بهت بدم
آبجو خوبه؟

84
00:05:46,954 --> 00:05:48,533
عاليه . ممنون

85
00:05:50,680 --> 00:05:54,694
همه اونجا منتظرن
منم تا يک دقيقه ديگه ميام

86
00:05:54,719 --> 00:05:55,814
باشه . مرسي

87
00:06:07,110 --> 00:06:08,119
سلام

88
00:06:09,763 --> 00:06:12,743
خيلي زود برگشتي
فکر نمي‌کردم به مهموني برسي

89
00:06:12,868 --> 00:06:16,424
آره . زياد اونجا نموندم
و خودم رو به يه پرواز زودهنگام رسوندم

90
00:06:16,549 --> 00:06:17,833
سلام -
سلام -

91
00:06:19,195 --> 00:06:20,755
جلسه‌ي ارزيابي چطور بود؟

92
00:06:20,777 --> 00:06:24,319
خب ، گفتن هفته‌ي آينده مي‌خوان که براشون
يه "بازپخش" از خاطراتم انجام بدم

93
00:06:24,580 --> 00:06:26,047
ولي نظرشون مثبت بود ديگه؟

94
00:06:28,278 --> 00:06:29,585
بعداً صحبت کنيم؟ -
باشه -

95
00:06:29,598 --> 00:06:30,606
خيلي‌خب

96
00:06:30,874 --> 00:06:33,734
جودي" چطوره؟" -
خونه‌ست . "جينا" پرستاريش رو مي‌کنه -

97
00:06:33,859 --> 00:06:35,166
سلام

98
00:06:35,291 --> 00:06:36,434
...جوناس" ، اين"

99
00:06:36,459 --> 00:06:38,457
ليام"‌ هستم" -
منم "جوناس" هستم -

100
00:06:38,458 --> 00:06:40,479
از آشنايي باهات خوشبختم رفيق

101
00:06:40,480 --> 00:06:42,679
حال‌ـت چطوره؟ -
خوبم . مرسي -

102
00:06:42,680 --> 00:06:44,351
و "جف" رو هم که مي‌شناسي -
آره -

103
00:06:44,376 --> 00:06:47,484
آره . "جف" رو که حتماً بخاطر مياري
چون هر دفعه که ببينت‌ـت

104
00:06:47,497 --> 00:06:50,478
يه "بازپخش" از کنار يخچالش
يا يه همچين چيزي بهت نشون ميده

105
00:06:50,603 --> 00:06:52,494
"آره ، آره . برو گم‌شو "جوناس

106
00:06:52,518 --> 00:06:53,824
سلام -
سلام -

107
00:06:53,825 --> 00:06:55,976
همسرت امشب خيلي
با من بد رفتار مي‌کنه

108
00:06:56,001 --> 00:06:58,606
خب ، مدلش همينجوريه ديگه -
آره . دست رو دلم نذار -

109
00:06:59,079 --> 00:07:02,113
نوشيدني که داري -
"آره . ممنونم "جوناس -

110
00:07:03,021 --> 00:07:06,325
...لين" ، بيا با "ليام" ملاقات کن . اون"

111
00:07:07,842 --> 00:07:10,639
به‌زودي يا يه وکيل بيکار ميشم
يا غيرقابل‌استخدام

112
00:07:13,284 --> 00:07:14,625
و اينم "جف"‌ـه

113
00:07:15,328 --> 00:07:16,963
"جف" و "في"

114
00:07:17,200 --> 00:07:20,439
"قبلاً به همراه من و "پائول" پايين جاده‌ي "فرِيزِر
مهموني‌ها رو راه مينداخت

115
00:07:20,907 --> 00:07:22,225
عجب دوراني بود

116
00:07:23,262 --> 00:07:24,917
قبل از اينکه وارد دانشگاه بشيم

117
00:07:26,321 --> 00:07:27,837
خب ، آره

118
00:07:29,722 --> 00:07:33,635
خب "ليام" ، چه جلسه‌اي داشتي؟

119
00:07:33,652 --> 00:07:34,962
جلسه‌ي ارزيابي

120
00:07:34,963 --> 00:07:37,637
چطور پيش رفت؟ -
خوب -

121
00:07:37,762 --> 00:07:41,873
خب ، البته افتضاح بود
ولي نميدونم چطور بود

122
00:07:41,890 --> 00:07:43,232
توضيح دادنش سخته؟ -
آره -

123
00:07:43,240 --> 00:07:44,525
خب ، بذار نگاهش کنيم

124
00:07:44,604 --> 00:07:46,740
بازپخش‌ـش کن تا ما
جلسه‌ي ارزيابي" رو ارزيابي کنيم"

125
00:07:47,963 --> 00:07:49,277
آره . خوبه

126
00:07:49,402 --> 00:07:51,411
اونجا پخش‌ـش کن
که ما هم ارزيابي‌ـت کنيم

127
00:07:51,747 --> 00:07:53,550
زودباش

128
00:07:53,575 --> 00:07:55,677
مي‌تونه سرگرمي جالبي باشه
ما هم مي‌تونيم

129
00:07:55,695 --> 00:07:56,727
بهت رأي بديم

130
00:07:57,520 --> 00:07:58,885
پائول"؟" -
بله؟ -

131
00:07:58,963 --> 00:08:01,995
من توي بخش گزينش کار مي‌کنم
نظرم مي‌تونه خيلي برات مفيد باشه

132
00:08:01,998 --> 00:08:02,601
باشه . خيلي‌خب

133
00:08:02,602 --> 00:08:05,275
ليام" داره جلسه‌ي ارزيابيش رو بازپخش مي‌کنه"
که ما بهش امتياز بديم

134
00:08:05,400 --> 00:08:07,397
پيشنهاد" بديم" -
نصيحتش مي‌کنيم در واقع -

135
00:08:07,415 --> 00:08:09,679
...فکر کنم "ليام" ديگه احتمالاً -
آره . ميدونيد چيه؟ -

136
00:08:09,680 --> 00:08:12,843
هي بچه‌ها ، بيخيال بشيد
اصلاً کار جالبي نيست

137
00:08:12,855 --> 00:08:15,319
منظورم اينه که
مطمئناً "ليام" با اين قضيه راحت نيست

138
00:08:15,320 --> 00:08:17,599
پس بياين بيخيالش بشيم . باشه؟

139
00:08:18,609 --> 00:08:19,940
و باهم خوش بگذرونيم

140
00:08:21,805 --> 00:08:23,119
وقت غذاست

141
00:08:23,120 --> 00:08:24,566
غذا حاضره

142
00:08:28,387 --> 00:08:30,824
خيلي ممنون که ما رو دعوت کرديد

143
00:08:30,849 --> 00:08:33,672
خيلي وقت‌ـه که همديگر رو نديديم
مدت زيادي‌ـه

144
00:08:34,175 --> 00:08:35,518
"في"

145
00:08:37,643 --> 00:08:40,309
من قبلاً باهاش ملاقات نداشتم ، مگه نه؟
جوناس" بود اسمش؟"

146
00:08:40,434 --> 00:08:43,631
يکي از بچه‌هاي قديمي‌ـه
فکر کنم قبلاً بهت گفته بودم

147
00:08:45,071 --> 00:08:46,578
حال‌ـت خوبه؟ -
آره ، آره -

148
00:08:46,584 --> 00:08:49,880
ميدوني ، اگه حوصله‌ـش رو نداري مي‌تونيم بريم -
نه ، نه . حالم خوبه -

149
00:08:49,905 --> 00:08:50,913
مطمئني؟

150
00:09:10,600 --> 00:09:11,618
<i>سلام</i>

151
00:09:11,700 --> 00:09:15,000
<font color="#ff0000">" پايان بخش 1 "</font>

152
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
<font color="#ff0000">" بخش 2 "</font>

153
00:09:19,649 --> 00:09:22,488
من به اندازه‌ي کافي خاطره دارم
که نشون‌تون بدم

154
00:09:22,490 --> 00:09:23,649
ممنونم

155
00:09:23,650 --> 00:09:26,809
من بعد از جداييم خيلي آشپزي کردم

156
00:09:26,810 --> 00:09:28,729
جوناس" جدايي خيلي سختي رو تجربه کرده"

157
00:09:29,970 --> 00:09:31,209
خيلي بد بود؟

158
00:09:31,210 --> 00:09:33,450
آره

159
00:09:33,483 --> 00:09:36,285
آره . وسط برنامه‌ريزي براي ازدواج بوديم

160
00:09:36,310 --> 00:09:40,463
که من ناگهان متوجه شدم
آدم هر چي کمتر به شريکش اهميت بده

161
00:09:40,481 --> 00:09:42,483
بيشتر خودش رو مشغول
قضاياي ازدواج مي‌کنه . ميدونين؟

162
00:09:43,530 --> 00:09:46,049
واقعاً شروع مي‌کني به
گير دادن به کوچيکترين جزئيات

163
00:09:46,050 --> 00:09:49,089
مثل ضخامتِ کارت دعوت‌هاي عروسي

164
00:09:49,090 --> 00:09:53,350
چون که يه کوفتي بايد پيدا کني
که خودت رو باهاش سرگرم کني

165
00:09:53,403 --> 00:09:56,227
بچه‌ها ، اين "هلن"‌ـه

166
00:09:56,874 --> 00:09:58,602
هلن" ، اين "جوناس"ـه"

167
00:09:58,727 --> 00:10:00,125
سلام -
سلام -

168
00:10:00,433 --> 00:10:02,211
و اينا هم بقيه‌ي بچه‌هان

169
00:10:02,235 --> 00:10:02,948
سلام

170
00:10:02,949 --> 00:10:04,385
سلام -
از خودت پذيرايي کن -

171
00:10:04,411 --> 00:10:07,309
جوناس" همين الان داشت توضيح ميداد"
که چرا روابط آدما همه ساختگي هستن

172
00:10:07,310 --> 00:10:08,909
ساختگين؟ گندش بزنن

173
00:10:09,661 --> 00:10:12,012
مثل رفتن به تماشاي يه تئاتر مي‌مونن

174
00:10:12,137 --> 00:10:16,269
يه عالمه پولش رو ميدي و آخرشم
باعث ميشه تمام شب‌ـت رو هدر بدي

175
00:10:16,270 --> 00:10:19,389
: هر وقت هم يکي ازتون بپرسه
"بهتون خوش گذشت؟"

176
00:10:19,390 --> 00:10:23,389
: هر 2تاتون ميگيد
"آره ، آره . فوق‌العاده بود"

177
00:10:23,407 --> 00:10:25,537
مشکل اينجاست که هر چي بيشتر پول بديد

178
00:10:25,545 --> 00:10:29,749
و هر چي بيشتر طول بکشه
"شما بيشتر ميگيد : "آره . ما خيلي خوش‌مون اومد

179
00:10:29,790 --> 00:10:33,549
ميدوني ، ميگيد : "ما دوست داريم باهم باشيم
"و هرگز با کس ديگه‌اي سکس نداشته باشيم

180
00:10:33,550 --> 00:10:35,627
و فقط يه نفر باشه که"

181
00:10:35,630 --> 00:10:40,945
تا آخر عمر افکار واقعي‌مون رو
"باهاش درميون بذاريم . عاليه

182
00:10:40,968 --> 00:10:43,062
يعني نمي‌توني بگي دوستش داشتي؟

183
00:10:46,248 --> 00:10:50,935
من فکر مي‌کنم که ما خيلي همديگر رو
دست‌بالا گرفته بوديم . فقط همين

184
00:10:50,947 --> 00:10:52,373
شما که خودتون ميدونيد
اوايلِ رابطه‌ها چطوره

185
00:10:52,390 --> 00:10:54,509
ما فقط...نميدونم

186
00:10:54,510 --> 00:10:56,669
ما مثل 2تا ابزار توي يه جعبه ابزار بوديم

187
00:10:56,670 --> 00:10:58,389
که خيلي به همديگه ميومدن

188
00:10:58,390 --> 00:11:03,025
: با اينحال آخرش من مثلاً بهش مي‌گفتم
"برو عزيزم . تو برو بخواب"

189
00:11:03,026 --> 00:11:05,229
"من يه مقدار که اخبار رو نگاه کردم ميام"

190
00:11:05,230 --> 00:11:09,949
و وقتي به خودم ميومدم داشتم بازپخش‌هاي
خاطراتم رو با دخترهاي ديگه مرور مي‌کردم

191
00:11:09,950 --> 00:11:11,262
سخت نگير

192
00:11:11,983 --> 00:11:14,678
من فقط ميگم يه زن خوشگل طبقه‌ي بالاست

193
00:11:14,703 --> 00:11:15,974
و ميدونيد ، منتظره که
با من سکس داشته باشه

194
00:11:16,049 --> 00:11:17,336
چيه؟ همين الان منتظرت‌ـه؟

195
00:11:20,846 --> 00:11:23,989
اون طبقه بالاست و ميدونيد که
منتظره با من سکس داشته باشه

196
00:11:23,990 --> 00:11:27,989
اما با اينحال من نشستم پايين
و دارم بازپخشِ

197
00:11:28,269 --> 00:11:31,862
سکس‌هام رو با يه دختر
که تازگي مخش رو زدم مرور مي‌کنم

198
00:11:31,863 --> 00:11:35,780
...و با خودم وَر ميرم . منظورم اينه که

199
00:11:38,503 --> 00:11:39,841
بيخيال بابا

200
00:11:40,390 --> 00:11:42,509
قبول کنيد

201
00:11:42,510 --> 00:11:44,269
يعني همه‌مون تا حالا پيش اومده که
کنترل رو دست‌مون بگيريم

202
00:11:44,270 --> 00:11:48,945
و بهترين سکس‌هامون رو مرور کنيم که
گاهي اوقات هيجان داشته باشيم ، مگه نه؟

203
00:11:49,070 --> 00:11:50,371
من که اين‌کار رو نکردم

204
00:11:52,447 --> 00:11:54,412
هلن" از اين دستگاه‌ها نداره"

205
00:11:57,577 --> 00:11:58,969
شوخي نکن

206
00:11:59,230 --> 00:12:01,269
به نشونه‌ي اعتراض اين‌کار رو کردي؟

207
00:12:01,270 --> 00:12:03,789
حدود 12 ماه پيش تراشه‌ي من رو دزديدن

208
00:12:03,790 --> 00:12:06,269
خداي من ، خيلي درد داشت؟

209
00:12:06,270 --> 00:12:08,509
واقعاً عذاب‌آور بود

210
00:12:08,510 --> 00:12:11,309
اما نکته‌ي مثبتش اينجاست
که دقيقاً اين خاطره رو يادم نمياد

211
00:12:11,310 --> 00:12:12,829
اينجا...جاي زخمش مونده

212
00:12:13,485 --> 00:12:15,264
مي‌تونم ببينم؟

213
00:12:27,430 --> 00:12:29,229
آره . خوب به‌نظر ميرسه

214
00:12:30,230 --> 00:12:33,029
آره . مطمئناً ضربه مغزي که نشدي

215
00:12:33,030 --> 00:12:36,287
خب ، از نظر بينايي که مشکلي ندارم

216
00:12:36,412 --> 00:12:38,109
خب ، کي ازت گرفتش؟

217
00:12:38,110 --> 00:12:40,429
تا جايي که پليسا فهميدن
به دستور يه نفر دزديدنش

218
00:12:40,430 --> 00:12:43,789
احتمالاً يه آدم «چين»ـيِ خرپول و منحرف

219
00:12:43,790 --> 00:12:45,389
واقعاً؟ -
آره -

220
00:12:45,390 --> 00:12:47,069
شوخي نمي‌کني؟

221
00:12:47,070 --> 00:12:49,149
آره و خاطراتم رو رمزگذاري هم نکرده بودم

222
00:12:49,150 --> 00:12:51,149
و دزدها خيلي چيزها ديدن

223
00:12:51,150 --> 00:12:54,418
نکته اينجاست که بعد از اون حادثه
من تا يه مدتي تراشه رو نداشتم

224
00:12:54,543 --> 00:12:56,400
و کم‌کم از اين شرايط خوشم اومد

225
00:13:00,393 --> 00:13:02,709
خوبه . جالبه

226
00:13:02,710 --> 00:13:04,869
چون بيشتر مردم دوست دارن که

227
00:13:04,870 --> 00:13:07,549
توي زمان حال زندگي کنن ، نه؟
برداشتن تراشه خيلي به نفع‌شون‌ـه

228
00:13:07,550 --> 00:13:10,669
به نظرم جنده‌ها که خيلي بايد استقبال کنن
البته توهين به شما نباشه

229
00:13:11,790 --> 00:13:14,509
نه ، نه . مشکلي نيست

230
00:13:14,510 --> 00:13:17,327
خب ، من خيلي حوصله‌تون رو سر مي‌برم
هر بار با بيشتر از يه مرد نمي‌گردم

231
00:13:19,226 --> 00:13:21,669
تک‌پري رو ترجيح ميدي

232
00:13:21,670 --> 00:13:23,487
منم تک‌پر هستم

233
00:13:24,030 --> 00:13:26,229
در حال حاضر هم به
برشتوک‌هاي صبحونه‌ام وفادارم

234
00:13:30,361 --> 00:13:33,349
خب ، به نظر من که
برداشتن تراشه تصميم جالبي‌ـه

235
00:13:33,350 --> 00:13:34,509
تصميم شجاعانه‌اي‌ـه

236
00:13:34,510 --> 00:13:36,267
...متأسفم ولي من

237
00:13:38,750 --> 00:13:40,269
من که نمي‌تونم اين‌کار رو بکنم

238
00:13:44,310 --> 00:13:48,309
خب ، من مي‌خواستم يه چندتا بازپخش
از جووني‌هامون براتون پخش کنم

239
00:13:49,750 --> 00:13:52,149
و اتفاقاتي که ديشب افتاد
هم خنده‌دارـه و هم ناراحت‌کننده

240
00:13:52,885 --> 00:13:56,044
ميدوني ، نصف خاطراتي که توي مغزت داري
به‌دردنخور هستن

241
00:13:56,343 --> 00:13:57,665
قابل اطمينان نيستن

242
00:13:57,683 --> 00:13:59,429
کالين" براي شرکت ساختِ"
اين تراشه‌ها کار مي‌کنه

243
00:13:59,430 --> 00:14:02,506
به نصف آدماي دنيا مي‌توني
خاطرات دروغين رو القاء کني

244
00:14:02,518 --> 00:14:04,856
فقط کافيه توي يه جلسه روانشناسي
ازشون يه‌سري سوال بپرسي

245
00:14:04,981 --> 00:14:07,380
مي‌توني کاري کني که گم شدن توي
يه فروشگاه رو بخاطر بيارن

246
00:14:07,393 --> 00:14:09,269
فروشگاهي که هرگز نرفتن

247
00:14:09,270 --> 00:14:12,282
سوءاستفاده جنسي توسط پرستارهايي
که اصلاً نداشتن رو به ياد بيارن

248
00:14:14,197 --> 00:14:16,275
من که الان خوشحال‌تر هستم

249
00:14:19,010 --> 00:14:22,849
<i>"خيلي‌خب ، عاليه "ليام
اين ملاقاتِ خيلي خوبي بود</i>

250
00:14:22,850 --> 00:14:25,568
<i>اميدواريم که در آينده هم
باهات ملاقات داشته باشيم</i>

251
00:14:25,576 --> 00:14:27,537
اون مي‌خواد که دوباره تو رو ببينه
اينکه خوبه

252
00:14:27,561 --> 00:14:29,561
گفت «اميدوار»ـه که ببينه

253
00:14:30,450 --> 00:14:33,609
<i>اميدواريم که در آينده هم
باهات ملاقات داشته باشيم</i>

254
00:14:33,610 --> 00:14:34,914
اين يه‌جور حُقه‌ست

255
00:14:36,194 --> 00:14:37,574
صبر کن ببينم

256
00:14:37,575 --> 00:14:38,837
نگه‌ـش دار

257
00:14:38,962 --> 00:14:40,372
حالا برگرد عقب

258
00:14:41,210 --> 00:14:42,599
اونجا رو بزرگ کن

259
00:14:43,330 --> 00:14:44,889
اونجا روي کاغذ تيک زد

260
00:14:44,890 --> 00:14:46,449
باشه "L" يا "V" ممکنه حرف

261
00:14:46,450 --> 00:14:48,845
نه . تيک زد -
يا شايد علامت نازي‌ها رو داره مي‌کشه -

262
00:14:48,855 --> 00:14:52,261
احتمالاً نازي بودن چون خيلي
آدماي آشغالي بودن

263
00:14:57,132 --> 00:14:59,805
با بچه‌هاي قديم بهت خوش گذشت؟ -
آره -

264
00:15:02,010 --> 00:15:03,689
تو زياد با اون يارو "جوناس" صحبت مي‌کني؟

265
00:15:03,690 --> 00:15:05,546
نه . نه زياد

266
00:15:09,764 --> 00:15:13,169
يه‌ذره رو اعصاب‌ـه ، مگه نه؟
يه‌ذره آشغال ميزنه

267
00:15:13,170 --> 00:15:14,209
"جوناس"

268
00:15:14,210 --> 00:15:17,769
با اين نظريه‌ي روابط عاشقانه‌اش
خيلي حال مي‌کنه

269
00:15:17,770 --> 00:15:21,089
احتمالاً کلي با خودش کلنجار رفته
که اين رو با ما درميون بذاره

270
00:15:21,090 --> 00:15:23,809
و وقتي مي‌خواست از من در برابر
اون عوضي‌ها دفاع کنه جالب بود

271
00:15:23,810 --> 00:15:25,649
"هي ، بيخيال بچه‌ها"

272
00:15:25,650 --> 00:15:28,329
اصلاً جالب نيست که «بازپخش» جلسه‌ي ارزيابيِ "
" يه مرد ديگه رو تماشا کنيم بچه‌ها

273
00:15:28,330 --> 00:15:31,476
پس چرا دعوتش کردي خونه‌مون؟ -
ازش خوشم اومد -

274
00:15:37,450 --> 00:15:39,849
تو ازم خواستي که دعوتش کنم

275
00:15:39,850 --> 00:15:41,529
من که هيچي نگفتم

276
00:15:41,530 --> 00:15:44,089
تو به تمام حرفايي که ميزد مي‌خنديدي

277
00:15:44,090 --> 00:15:46,609
تو بودي که دعوتش کردي

278
00:15:46,610 --> 00:15:48,948
معلوم بود که من نمي‌خواستم بياد

279
00:15:51,169 --> 00:15:54,369
<i>هنوز که زوده . زوده بخوايم خداحافظي کنيم</i>

280
00:15:54,371 --> 00:15:56,085
<i>من فکر کردم سريع تو خيابون
خدافظي مي‌کنيم و ميريم</i>

281
00:15:56,096 --> 00:15:57,409
<i>ما بايد برگرديم خونه</i>

282
00:15:57,410 --> 00:15:59,969
<i>جودي" رو از دست"
پرستارِ بچه‌بازمون نجات بديم</i>

283
00:16:01,542 --> 00:16:02,848
<i>آره</i>

284
00:16:04,770 --> 00:16:08,609
<i>تو چرا شب رو نمياي خونه‌ي ما؟</i>

285
00:16:08,610 --> 00:16:09,649
ديدي؟

286
00:16:09,650 --> 00:16:13,906
معلوم بود که نمي‌خوام دعوتش کنم
فقط مي‌خواستم با يه احمق مؤدبانه رفتار کنم

287
00:16:14,031 --> 00:16:16,877
اگه واقعاً نمي‌خواي بياد
مي‌توني از شرش خلاص بشي

288
00:16:32,663 --> 00:16:34,862
خب ، راستش ساعت چنده؟

289
00:16:34,901 --> 00:16:36,380
نصف‌شب‌ـه

290
00:16:36,397 --> 00:16:38,476
لعنتي ، خيلي دير شده
زمان زود مي‌گذره

291
00:16:38,494 --> 00:16:40,493
آره . مي‌گذره

292
00:16:40,650 --> 00:16:42,889
15دقيقه گذشته -
آره -

293
00:16:42,890 --> 00:16:45,917
...اما پرستار بچه هنوز تو خونه‌ست پس

294
00:16:46,042 --> 00:16:47,889
مگه قبلاً نميدونستيد؟

295
00:16:47,890 --> 00:16:51,889
...نه . فقط ما فکر مي‌کرديم که
مگه نه "في"؟

296
00:16:52,170 --> 00:16:53,969
آره -
آره -

297
00:16:53,970 --> 00:16:55,329
خيلي‌خب ، باشه . فهميدم

298
00:16:55,330 --> 00:16:57,449
نه . راستش قضيه همينه
ما خيلي خسته‌ايم

299
00:16:57,450 --> 00:17:00,489
و فکر کنم اون‌موقع زياد حواس‌مون نبوده
ولي الان خسته‌ايم

300
00:17:00,490 --> 00:17:01,529
شرمنده

301
00:17:01,530 --> 00:17:02,369
نه . مشکلي نيست . جدّي ميگم

302
00:17:02,370 --> 00:17:03,409
متأسفم

303
00:17:03,410 --> 00:17:07,849
اشکال نداره . نگران نباشيد
من يه نقشه‌ي ديگه هم دارم

304
00:17:07,850 --> 00:17:09,609
خوبه . ما هم ميگيم
به همون نقشه‌ي دومت بِرس

305
00:17:09,610 --> 00:17:11,049
آره . همين کار رو مي‌کنم

306
00:17:11,050 --> 00:17:12,809
"بعداً مي‌بينمت "في

307
00:17:12,810 --> 00:17:14,981
از ديدنت خوشحال شدم رفيق -
آره -

308
00:17:15,410 --> 00:17:16,449
خوش گذشت

309
00:17:16,450 --> 00:17:17,870
عالي بود . عالي

310
00:17:20,050 --> 00:17:21,359
خيلي‌خب ، باشه

311
00:17:25,204 --> 00:17:26,522
از ديدنت خوشحال شدم رفيق

312
00:17:26,647 --> 00:17:27,659
آره

313
00:17:29,997 --> 00:17:33,729
ببين "جينا" ، براي تاکسي بايد 40 دقيقه صبر کني
ولي اگه بخواي

314
00:17:33,850 --> 00:17:36,023
تختخواب دفترِ کار من آماده‌ست

315
00:17:36,148 --> 00:17:37,465
"باشه . ممنون "في

316
00:17:39,132 --> 00:17:43,129
اونجا هر چي که خواستي استفاده کن
تي‌شرت و لباس اونجا هست

317
00:17:43,254 --> 00:17:46,169
باشه . مرسي . من خودم ميرم بيرون -
باشه . شب‌بخير -

318
00:17:46,170 --> 00:17:48,523
شب‌بخير بچه‌ها -
"شب‌بخير "جينا -

319
00:17:55,770 --> 00:17:57,144
ممنون

320
00:17:58,629 --> 00:17:59,735
<i>خداحافظ</i>

321
00:17:59,760 --> 00:18:01,649
<i>خيلي‌خب</i>

322
00:18:01,650 --> 00:18:03,917
<i>دوسِت دارم</i>

323
00:18:23,121 --> 00:18:25,089
قديما توي گروه خيلي حضور داشت؟

324
00:18:25,090 --> 00:18:26,478
کي؟ -
"جوناس" -

325
00:18:28,490 --> 00:18:30,374
نميدونم . شايد؟

326
00:18:31,592 --> 00:18:34,489
بذار حدس بزنم . حتماً همه‌ـش
دور و بر دخترها مسخره‌بازي درمياورده

327
00:18:34,490 --> 00:18:36,849
و بهشون پيشنهاد ماساژ ميداده -
نه ديگه . اونجوري هم نبود -

328
00:18:36,850 --> 00:18:38,597
در به در دنبال يه روزنه مي‌گشت

329
00:18:40,810 --> 00:18:43,596
...هميشه اينقدر بانمک بود يا -
...بسه ديگه . ببين -

330
00:18:45,710 --> 00:18:46,969
چي شده؟

331
00:18:46,970 --> 00:18:48,279
...چيز خاصي نيست ولي

332
00:18:51,050 --> 00:18:55,049
...اگه احساس کردي يه جو خاصي حاکم‌ـه

333
00:18:56,761 --> 00:19:00,289
به‌خاطر اينه که سال‌ها پيش
من و "جوناس" باهم يه رابطه‌هايي داشتيم

334
00:19:00,290 --> 00:19:02,449
تو با اون مردک بامزه رابطه داشتي؟

335
00:19:02,450 --> 00:19:05,049
فقط يه رابطه‌ي ساده بود
اون‌موقع اصلاً من تو رو نمي‌شناختم

336
00:19:05,050 --> 00:19:06,706
تو با مردک بامزه خوابيدي؟

337
00:19:07,577 --> 00:19:08,849
خيلي خنده‌دارـه

338
00:19:08,850 --> 00:19:11,529
همه‌ي ما از اين رازها داريم
"همين رابطه‌ي خودت و "جما

339
00:19:11,530 --> 00:19:13,129
من که درباره‌ي "جما" باهات صحب کردم

340
00:19:13,130 --> 00:19:14,473
جما" يه احمق بود"

341
00:19:15,480 --> 00:19:17,511
اما تو اصلاً درباره‌ي "جوناس" حرفي نزدي

342
00:19:17,536 --> 00:19:20,405
گفتم . بهت گفتم که
توي مراکش با يکي رابطه داشتم

343
00:19:20,414 --> 00:19:22,849
جوناس" همون «آقاي مراکش»ـه؟" -
کار احمقانه‌اي بود -

344
00:19:22,858 --> 00:19:26,889
"من فکر مي‌کردم "آقاي مراکش
يه‌جور آدم خيلي باحال باشه

345
00:19:26,890 --> 00:19:27,929
"نه "جوناس

346
00:19:27,930 --> 00:19:30,089
اين قضيه مال سال‌ها پيش‌ـه

347
00:19:30,090 --> 00:19:34,466
تو ازش خجالت مي‌کشي؟
چون بايد بِکشي

348
00:19:35,115 --> 00:19:38,259
معذرت مي‌خوام ولي خداي من
يعني خجالت نمي‌کشي؟

349
00:19:38,260 --> 00:19:39,739
اين داستانِ سال‌ها پيش‌ـه

350
00:19:39,740 --> 00:19:42,699
ولي تو 1 ماه باهاش رابطه داشتي -
آره -

351
00:19:42,700 --> 00:19:46,699
چون وقتي درباره‌ي "آقاي مراکش" با من
صحبت مي‌کردي گفتي 1 هفته باهاش بودي

352
00:19:47,500 --> 00:19:48,557
نه . نگفتم

353
00:19:54,331 --> 00:19:55,539
<i>تو چطور؟</i>

354
00:19:55,540 --> 00:19:57,819
من الان نمي‌خوام فيلم اولين
سکس‌مون رو ببينم

355
00:19:57,820 --> 00:19:58,899
الان تو حرف ميزني

356
00:19:58,900 --> 00:20:02,059
<i>رفتم و يه کارهايي کردم
که تا يه مدت حالم گرفته شد</i>

357
00:20:02,060 --> 00:20:05,179
<i>...با يه‌جور آدمِ</i>

358
00:20:05,180 --> 00:20:08,739
<i>يه آدمِ کله‌خر که توي
مراکش باهاش آشنا شدم</i>

359
00:20:08,740 --> 00:20:11,379
<i>آقاي مراکش"؟" -
آره -</i>

360
00:20:11,380 --> 00:20:14,779
<i>حتماً هميشه يه پيپ دستش مي‌گيره
و معامله‌ي بزرگي هم داره</i>

361
00:20:14,780 --> 00:20:18,779
<i>نه . بيشتر شبيه موش آب‌کشيده‌ست</i>

362
00:20:18,860 --> 00:20:21,699
<i>رفت و دلت رو شکوند؟</i>

363
00:20:21,700 --> 00:20:26,459
<i>نه . فقط 1 هفته باهم بوديم
فقط 1 هفته‌ي عجيب</i>

364
00:20:26,460 --> 00:20:27,779
خب ، هفته‌ي عجيب يا ماهِ عجيب؟

365
00:20:27,780 --> 00:20:29,619
مسئله اينجاست که قضيه‌ي مهمي نبود

366
00:20:29,620 --> 00:20:31,379
خب ، اونقدر مهم بوده
"که "حال‌ـت گرفته شده

367
00:20:32,218 --> 00:20:35,613
جوناس" پادشاهِ کيرموشيِ مراکش"
حال‌ـت رو گرفته

368
00:20:38,380 --> 00:20:40,859
اون‌شب خيلي خوش گذشت
البته الان ديگه اونجوري نيست

369
00:20:40,860 --> 00:20:42,356
داري خيلي وسواس به خرج ميدي

370
00:20:43,220 --> 00:20:44,299
نه

371
00:20:44,300 --> 00:20:46,779
ما درباره‌ي "دن" هم اين بحث‌ها رو داشتيم
نمي‌خوام که دوباره تکرارشون کنيم

372
00:20:46,780 --> 00:20:49,579
اون که چشماي ريز و گردِ
...مسخره‌اي داشت و همه‌ـش

373
00:20:49,580 --> 00:20:51,579
چي‌کار مي‌کرد؟ به من علاقه نشون ميداد؟

374
00:20:51,580 --> 00:20:53,739
ميدوني چيه؟ اون احتمالاً سکس با من رو
توي ذهنش هم تجسم کرده

375
00:20:53,740 --> 00:20:55,819
و راستش رو بخواي
قيافه‌ي خيلي زشتي هم نداشت

376
00:20:55,820 --> 00:20:59,757
من خبري از ذهنش ندارم
ولي هيچ اتفاقي بين ما نيفتاده بود

377
00:21:00,820 --> 00:21:03,459
..."و "جوناس

378
00:21:03,460 --> 00:21:07,459
قبلاً باهاش رابطه داشتم
خب که چي؟ اينقدر ديوونه‌بازي درنيار

379
00:21:07,820 --> 00:21:10,339
چي؟ من ديوونه‌ام . درسته؟ -
...نه . منظورم اينه که فقط -

380
00:21:10,340 --> 00:21:14,339
نه ، نه ، نه . اشکال نداره
چون بعضي‌وقت‌ها هم تو يه جنده‌اي

381
00:21:17,709 --> 00:21:19,425
منظوري از اين حرفم نداشتم

382
00:21:20,900 --> 00:21:22,179
<i>"تو يه جنده‌اي"</i>

383
00:21:22,180 --> 00:21:24,339
لطفاً اون رو پاک کن

384
00:21:24,340 --> 00:21:25,419
<i>"تو يه جنده‌اي"</i>

385
00:21:25,420 --> 00:21:27,299
"گفتم "بعضي‌وقت‌ها

386
00:21:27,300 --> 00:21:30,474
نبايد نصف حرفم رو حذف کني

387
00:22:11,740 --> 00:22:16,083
"معذرت مي‌خوام "في
ميدونم بعضي‌وقت‌ها خيلي عجيب‌ـه رفتارم

388
00:22:25,860 --> 00:22:27,899
من دوست‌ـت دارم . ميدوني؟ -
آره -

389
00:23:45,260 --> 00:23:48,219
<i>توي يه جعبه ابزار بوديم که"
"خيلي به هم ميومديم</i>

390
00:23:48,220 --> 00:23:51,539
<i>: اما آخرشم بهش مي‌گفتم
"برو عزيزم . تو برو بخواب"</i>

391
00:23:51,540 --> 00:23:53,739
<i>من يه‌ذره ديگه اخبار رو گوش کنم"
"بعدش ميام</i>

392
00:23:53,740 --> 00:23:57,579
<i>و بعدش وقتي به خودم ميومدم
که دارم بازپخش سکس‌هاي قبليم رو مي‌بينم</i>

393
00:23:57,580 --> 00:23:59,652
<i>با دخترهاي ديگه</i>

394
00:24:00,262 --> 00:24:04,502
<i>يه زن زيبا طبقه‌ي بالاست
و منتظره که با من سکس داشته باشه</i>

395
00:24:05,620 --> 00:24:08,979
<i>و بعدش وقتي به خودم ميومدم
که دارم بازپخش سکس‌هاي قبليم رو مي‌بينم</i>

396
00:24:08,980 --> 00:24:11,099
<i>با دخترهاي ديگه</i>

397
00:24:11,100 --> 00:24:12,404
<i>سخت نگير</i>

398
00:24:13,100 --> 00:24:17,000
<font color="#ff0000">" پايان بخش 2 "</font>

399
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
<font color="#ff0000">" بخش 3 "</font>

400
00:24:23,900 --> 00:24:26,100
<i>"عمليات لب‌خواني فعال شد"</i>

401
00:24:27,483 --> 00:24:30,490
<i>هي ، خوشحالم که مي‌بينمت -
منم همينطور -</i>

402
00:24:30,615 --> 00:24:33,199
<i>وقتي شنيدم امشب مياي
يه‌کم دستپاچه شدم</i>

403
00:24:33,200 --> 00:24:34,877
<i>عجيب‌ـه ، مگه نه؟</i>

404
00:24:37,513 --> 00:24:39,237
صبح‌بخير -
جينا" ، بيا اينجا" -

405
00:24:40,950 --> 00:24:43,319
يه لحظه بيا اينجا
فقط مي‌خوام نظرت رو بپرسم

406
00:24:43,320 --> 00:24:44,940
يه بازي احمقانه‌ست

407
00:24:49,813 --> 00:24:52,849
بشين . اين رو جواب بده

408
00:24:54,429 --> 00:24:56,319
<i>منم تک‌پر هستم</i>

409
00:24:57,173 --> 00:24:59,879
<i>در حال حاضر هم به
برشتوکِ صبحونه‌ام وفادارم</i>

410
00:25:03,601 --> 00:25:05,702
حالا بگو اين خنده داشت؟

411
00:25:06,573 --> 00:25:09,930
نيازي نيست مراعاتش رو بکني
طرف يه آدم عوضي‌ـه

412
00:25:10,840 --> 00:25:14,599
از نظر تو اين خنده‌دار بود؟

413
00:25:15,018 --> 00:25:16,395
...خب

414
00:25:16,398 --> 00:25:18,127
<i>منم تک‌پر هستم</i>

415
00:25:19,047 --> 00:25:21,479
<i>در حال حاضر هم به
برشتوکِ صبحونه‌ام وفادارم</i>

416
00:25:23,550 --> 00:25:24,787
نه؟ -
نه -

417
00:25:24,912 --> 00:25:26,599
نميدونم -
چرا ، ميدوني -

418
00:25:27,243 --> 00:25:28,631
صبح‌بخير -
صبح‌بخير -

419
00:25:28,756 --> 00:25:30,043
اين چيه ديگه؟

420
00:25:30,044 --> 00:25:32,449
من فقط دارم نظر "جينا" رو درباره‌ي
يه چيزي مي‌پرسم

421
00:25:32,474 --> 00:25:34,146
<i>منم تک‌پر هستم</i>

422
00:25:34,631 --> 00:25:37,239
<i>در حال حاضر هم به
برشتوکِ صبحونه‌ام وفادارم</i>

423
00:25:39,363 --> 00:25:42,238
من تعجب مي‌کنم که تو
چرا به اين حرف بي‌معني خنديدي؟

424
00:25:42,363 --> 00:25:43,680
و "جينا" هم باهام موافق‌ـه

425
00:25:43,805 --> 00:25:45,260
راستش من نمي‌خوام که
توي اين قضيه دخالت کنم

426
00:25:45,273 --> 00:25:47,399
بذار برات يه تاکسي بگيرم -
پدرم تو راهه -

427
00:25:47,400 --> 00:25:48,879
فقط يه چيز ديگه

428
00:25:50,064 --> 00:25:54,727
ما هر دو مي‌خواستيم که بياد خونه
ولي کي بيشتر دلش مي‌خواست که بياد؟

429
00:25:54,852 --> 00:25:57,997
به نظر تو کي بيشتر دلش مي‌خواست که
جوناس" بياد خونه؟"

430
00:25:58,122 --> 00:25:59,678
<i>خيلي‌خب ، ديگه خداحافظ</i>

431
00:25:59,803 --> 00:26:00,849
<i>خدانگهدار</i>

432
00:26:01,421 --> 00:26:04,206
<i>هنوز که زوده . زوده بخوايم خداحافظي کنيم</i>

433
00:26:04,231 --> 00:26:06,286
<i>من فکر کردم سريع تو خيابون
خدافظي مي‌کنيم و ميريم</i>

434
00:26:06,411 --> 00:26:09,402
<i>ما بايد برگرديم خونه و "جودي" رو از دست
پرستارِ بچه‌بازمون نجات بديم</i>

435
00:26:09,403 --> 00:26:14,052
اينکه فقط يه شوخي بود . شرمنده

436
00:26:14,520 --> 00:26:17,993
<i>جوناس" ، چرا شب رو نمياي خونه‌ي ما؟"</i>

437
00:26:18,960 --> 00:26:20,246
<i>باشه</i>

438
00:26:21,630 --> 00:26:25,223
حالا اون شوخي رو بيخيال شو
کي بيشتر مشتاق دعوت کردنش بود؟

439
00:26:25,246 --> 00:26:26,676
نميدونم

440
00:26:26,678 --> 00:26:27,934
"چرا ، ميدوني "جينا

441
00:26:28,162 --> 00:26:31,483
معذرت مي‌خوام . امروز خيلي خمارـه -
اشکالي نداره -

442
00:26:45,083 --> 00:26:47,625
<i>در حال حاضر هم به
برشتوکِ صبحونه‌ام وفادارم</i>

443
00:26:49,723 --> 00:26:51,558
اين به‌هيچ‌وجه خنده نداشت

444
00:26:51,582 --> 00:26:53,557
هر کي باشه هم ميگه که
اين جمله خنده‌دار نبود

445
00:26:53,632 --> 00:26:55,309
حسابي آبروريزي کردي

446
00:26:58,480 --> 00:27:00,999
هر حرفي که مي‌خواي بزني تمومش کن

447
00:27:01,000 --> 00:27:02,508
بشين اينجا لطفاً

448
00:27:12,163 --> 00:27:13,519
اين رو مي‌بيني؟

449
00:27:14,163 --> 00:27:16,072
<i>جف" رو مي‌شناسي؟"</i>

450
00:27:16,096 --> 00:27:19,039
<i>آره . "جف" رو که حتماً بخاطر مياري
چون هر دفعه که ببينت‌ـت</i>

451
00:27:19,416 --> 00:27:23,039
<i>يه "بازپخش" از کنار يخچالش
يا يه همچين چيزي بهت نشون ميده</i>

452
00:27:23,697 --> 00:27:25,758
تفاوت رو توي رفتارهات ببين -
تو الان مستي -

453
00:27:25,883 --> 00:27:28,839
تغيير رفتارت به‌خاطر منه
اولش مثل بهترين مرد روي زمين باهاش رفتار مي‌کردي

454
00:27:28,840 --> 00:27:31,199
ولي وقتي من رسيدم رفتارت عوض شد

455
00:27:31,949 --> 00:27:33,255
اينم براي شفاف کردن قضيه

456
00:27:35,453 --> 00:27:37,319
ما فقط داريم صحبت مي‌کنيم

457
00:27:37,878 --> 00:27:40,797
اما چند لحظه بعد خيلي خشک رفتار مي‌کني

458
00:27:42,462 --> 00:27:44,588
"نميدوني دور و بر "جوناس
چجوري رفتار کني

459
00:27:44,601 --> 00:27:47,039
رفتارت خيلي ضد و نقيض‌ـه
اول مهربون و بعدش سرد

460
00:27:47,040 --> 00:27:48,479
اين خيلي احمقانه‌ست

461
00:27:48,480 --> 00:27:50,564
ولي نمي‌توني مخفيش کني . نه کاملاً

462
00:27:51,589 --> 00:27:53,169
ببين چطور بهش نگاه مي‌کني

463
00:27:53,640 --> 00:27:57,439
<i>آدم هر چي کمتر به رابطه‌اش اهميت بده
بيشتر خودش رو مشغول قضاياي ازدواج مي‌کنه</i>

464
00:27:57,440 --> 00:28:00,719
<i>واقعاً شروع مي‌کني به
گير دادن به کوچيکترين جزئيات</i>

465
00:28:00,720 --> 00:28:03,519
<i>مثل ضخامتِ کارت دعوت‌هاي عروسي</i>

466
00:28:03,520 --> 00:28:06,239
حالا طرز نگاهت به من رو ببين

467
00:28:06,240 --> 00:28:08,759
<i>خب ، به نظر من که
برداشتن تراشه تصميم جالبي‌ـه</i>

468
00:28:08,760 --> 00:28:10,119
<i>تصميم شجاعانه‌اي‌ـه</i>

469
00:28:10,120 --> 00:28:13,639
<i>...متأسفم ولي من</i>

470
00:28:13,640 --> 00:28:16,719
نمي‌توني بگي که اونجوري که با علاقه به اون نگاه مي‌کردي
من رو هم نگاه مي‌کردي

471
00:28:16,720 --> 00:28:19,319
و الان دارم چجوري بهت نگاه مي‌کنم «ليام»؟

472
00:28:19,320 --> 00:28:23,336
چندوقت باهاش رابطه داشتي؟ -
اهميتي داره؟ -

473
00:28:28,400 --> 00:28:31,959
<i>ميدوني ، نصف خاطراتي که توي مغزت داري
به‌دردنخور هستن</i>

474
00:28:31,960 --> 00:28:34,751
<i>قابل اطمينان نيستن -
شايد درباره‌ي جزئيات اينجوري باشه -</i>

475
00:28:34,776 --> 00:28:36,119
<i>کليات رو هم ممکنه فراموش کني</i>

476
00:28:36,880 --> 00:28:38,401
اين همون "آقاي مراکش"ـه؟

477
00:28:40,123 --> 00:28:42,542
شبيه "آقاي مراکش" نيست؟

478
00:28:45,880 --> 00:28:46,959
نه

479
00:28:46,960 --> 00:28:48,959
آقاي مراکش" نيست"

480
00:28:48,960 --> 00:28:52,959
خب ، چندوقت باهاش رابطه داشتي؟

481
00:28:55,160 --> 00:28:57,757
خيلي‌خب ، حدود 6 ماه

482
00:29:01,271 --> 00:29:04,035
پس 1 هفته يا 1 ماه نبوده
6ماه بوده

483
00:29:04,368 --> 00:29:06,531
اين عشقِ بي‌نهايت شما

484
00:29:06,532 --> 00:29:08,479
احتمالاً هنوزم باهاش ارتباط داري

485
00:29:08,480 --> 00:29:10,077
چرا مي‌خواي من رو محاکمه کني؟

486
00:29:10,724 --> 00:29:14,239
چه اتفاقي داره ميفته؟ -
هيچ اتفاقي نيفتاده -

487
00:29:14,240 --> 00:29:18,674
خداي من ، خودت که ميدوني چطوريه
هر وقت با يکي آشنا ميشي

488
00:29:18,675 --> 00:29:21,995
و بعدش بحث دوست‌پسرهاي قديمي ميشه

489
00:29:21,996 --> 00:29:24,288
هيچ‌وقت نگفتي اون دوست‌پسرت بوده
هميشه گفتي يه هفته‌ي عجيب‌غريب رو باهاش گذروندي

490
00:29:24,302 --> 00:29:26,763
من به اين موضوع اهميتي ندادم
اصلاً حرف خيلي بي‌خودي‌ـه

491
00:29:26,767 --> 00:29:27,638
تو دروغ گفتي

492
00:29:27,650 --> 00:29:30,597
هر چيزي که حقيقت نداشته باشه
"دروغ نيست "ليام

493
00:29:32,640 --> 00:29:34,199
جانم؟

494
00:29:34,200 --> 00:29:37,383
خيلي‌خب ، اون از چيزي که من بهت گفتم بهتر بود
و درسته . اون يه‌جورايي عوضي‌ـه

495
00:29:37,443 --> 00:29:38,825
يه‌جورايي؟ اون يه کله‌خرـه

496
00:29:38,838 --> 00:29:44,312
و من اون‌موقع دوستش داشتم
و الان ديگه اونجوري دوستش ندارم

497
00:29:45,560 --> 00:29:47,857
خب پس واسه روشن کردن موضوع ميگم

498
00:29:47,982 --> 00:29:50,779
اون تو رو مي‌کنه و براي جق زدنش هم
فيلمت رو ضبط مي‌کنه

499
00:29:50,792 --> 00:29:52,717
اما تو هنوز باهاش دوستانه رفتار مي‌کني؟ -
جاي تأسف داره -

500
00:29:52,753 --> 00:29:54,735
...چون اگه اون اين‌کار رو کرده -
واقعاً جاي تأسف داره -

501
00:29:54,736 --> 00:29:56,577
اون احتمالاً نشسته يه گوشه

502
00:29:56,578 --> 00:29:58,112
و زير پتوي "کشميري"ـش داره
با خودش ور ميره

503
00:29:58,137 --> 00:29:59,381
اين قضيه مال سال‌ها پيشه

504
00:30:00,443 --> 00:30:01,756
ولي نه براي اون

505
00:30:02,963 --> 00:30:06,417
<i>وقتي به خودم ميام که دارم
بازپخش سکس‌هام</i>

506
00:30:06,430 --> 00:30:08,245
<i>با دخترهاي قبلي رو تماشا مي‌کنم</i>

507
00:30:08,370 --> 00:30:09,519
<i>سخت نگير</i>

508
00:30:10,394 --> 00:30:12,718
به خودت بيا . الان مستي
کاري کن بالا بياري

509
00:30:12,843 --> 00:30:15,397
هر کاري مي‌کني برام مهم نيست
فقط اين قضيه رو با خودت حل کن

510
00:30:16,387 --> 00:30:17,463
لعنتي

511
00:30:18,080 --> 00:30:22,572
<i>وقتي به خودم ميام که دارم
بازپخش سکس‌هام</i>

512
00:30:22,585 --> 00:30:24,736
<i>با دخترهاي قبلي رو تماشا مي‌کنم</i>

513
00:30:24,758 --> 00:30:26,064
<i>سخت نگير</i>

514
00:30:28,800 --> 00:30:32,399
<i>و من پايين نشستم و دارم
بازپخش يه شب رو نگاه مي‌کنم</i>

515
00:30:32,400 --> 00:30:35,559
<i>...با کسي که مخش رو زدم و</i>

516
00:30:35,560 --> 00:30:39,039
<i>آره . خوبه «جف» . اون طبقه‌ي بالاست
و منتظره که با من سکس داشته باشه</i>

517
00:30:39,040 --> 00:30:41,719
<i>و من پايين نشستم و دارم بازپخشِ</i>

518
00:30:41,720 --> 00:30:43,879
<i>يه شب رو نگاه مي‌کنم که
مخ يه دختر ديگه رو زدم</i>

519
00:30:43,880 --> 00:30:45,479
<i>سخت نگير</i>

520
00:30:45,480 --> 00:30:48,397
<i>و دارم با خودم ور ميرم
فقط دارم ميگم</i>

521
00:30:51,772 --> 00:30:53,227
<i>"هشدار سبز"</i>

522
00:30:53,243 --> 00:30:55,988
<i>تراشه‌ي مغزي به شما توصيه مي‌کنه که"
شما آمادگي لازم رو</i>

523
00:30:55,989 --> 00:30:59,507
<i>براي شرايط فيزيکي که
"مي‌خوايد توش قرار بگيريد نداريد</i>

524
00:30:59,532 --> 00:31:01,958
<i>با توجه نکردن به توصيه‌ي ما"
"خطرش به‌عهده‌ي خودتون‌ـه</i>

525
00:31:02,083 --> 00:31:05,042
<i>تمام بيمه‌هاي درماني و تصادفي"
"...در اين شرايط</i>

526
00:31:05,055 --> 00:31:06,385
خيلي ممنون

527
00:31:21,954 --> 00:31:23,794
<i>کيه؟ -</i>
ليام" هستم" -

528
00:31:25,710 --> 00:31:27,150
ليام" که ديشب ملاقات کرديم"

529
00:31:28,046 --> 00:31:30,957
<i>ليام" ، "في" رو هم با خودت آوردي؟"</i>

530
00:31:31,082 --> 00:31:32,678
نه . اون نيومده

531
00:31:33,363 --> 00:31:36,210
<i>ببخشيد "ليام" . چيزي مي‌خواستي؟</i>

532
00:31:36,222 --> 00:31:38,634
آره . فقط مي‌خواستم که بيام داخل
و باهات صحبت کنم

533
00:31:38,635 --> 00:31:39,840
ميشه در رو باز کني؟

534
00:31:39,841 --> 00:31:43,334
<i>آره . البته . الان بازش مي‌کنم</i>

535
00:31:43,459 --> 00:31:45,137
مرسي . دمت گرم

536
00:31:59,818 --> 00:32:02,056
سلام -
سلام -

537
00:32:02,080 --> 00:32:03,479
چي مي‌خواي؟

538
00:32:03,480 --> 00:32:05,813
فقط مي‌خوام يه لحظه بيام داخل رفيق

539
00:32:07,440 --> 00:32:09,997
به‌نظر گرون مياد . گرون خريديش؟

540
00:32:10,014 --> 00:32:11,879
ببين "ليام" ، تازه اول صبح‌ـه رفيق

541
00:32:11,880 --> 00:32:14,157
"لعنتي ، "ليام

542
00:32:20,672 --> 00:32:24,266
جوناس" ، چه خونه‌ي خوبي داري"

543
00:32:27,428 --> 00:32:31,942
هي ، جدّي ميگم مرد
اصلاً درست نيست همينجوري بياي داخل

544
00:32:31,957 --> 00:32:34,395
بخوام روراست بگم يه مقدار عجيب‌ـه

545
00:32:34,420 --> 00:32:36,216
اين چراغ رو از مراکش آوردي؟

546
00:32:42,080 --> 00:32:44,317
ليام" ، لازمه با "في" تماس بگيرم؟"

547
00:32:45,104 --> 00:32:47,442
ديشب باهم دعواتون شده؟

548
00:32:47,443 --> 00:32:49,344
بشين -
نه . من همينجوري خوبم -

549
00:32:49,593 --> 00:32:52,679
بيا بابا . بشين . تله‌ي خرس که نيست
فقط يه صندلي‌ـه

550
00:32:57,665 --> 00:33:00,557
مي‌خواي اين رو خورد کنم توي سرت؟

551
00:33:05,806 --> 00:33:07,845
"شوخي کردم "جوناس

552
00:33:07,970 --> 00:33:10,639
لعنتي ، من فکر مي‌کردم
تو آدم باجنبه‌اي هستي رفيق

553
00:33:10,640 --> 00:33:13,398
فکر کردم بايد آدم باهوشي باشي

554
00:33:13,523 --> 00:33:15,233
چه خبره؟

555
00:33:19,226 --> 00:33:20,557
آره . حدس ميزدم

556
00:33:21,070 --> 00:33:23,637
واسه کلکسيونت داري
تيکه‌هاي خوب جمع مي‌کني؟

557
00:33:25,108 --> 00:33:26,414
فکر کنم ديگه بايد بري

558
00:33:26,762 --> 00:33:28,859
من که سرزنشت نمي‌کنم
منم بودم همين کار رو مي‌کردم

559
00:33:29,395 --> 00:33:31,548
بهت ميگم چي‌کار بکن
بيا باهم يه نگاه به خاطرات‌ـت بندازيم

560
00:33:31,583 --> 00:33:34,159
زودباش . بفرستش روي صفحه نمايش
خجالت نکش

561
00:33:34,455 --> 00:33:35,761
يالا

562
00:33:36,323 --> 00:33:39,132
"بازم شوخي کردم "جوناس

563
00:33:39,418 --> 00:33:42,913
محض رضاي خدا ، بايد يه مقدار
شوخ‌طبعي داشته باشي

564
00:33:43,150 --> 00:33:45,177
خيلي جدّي‌ـه ، مگه نه؟ -
"خيلي‌خب "ليام -

565
00:33:48,204 --> 00:33:50,281
اتاق دوست‌داشتني‌ـه -
ممنون -

566
00:33:51,462 --> 00:33:54,310
همينجا با عکساي زنم جق ميزني؟

567
00:33:55,403 --> 00:33:59,246
يا توي اون اتاق اين‌کار رو مي‌کني؟ -
بسه ديگه "ليام" . ازت مي‌خوام که همين الان بري -

568
00:33:59,371 --> 00:34:02,079
يا بعضي‌وقت‌ها اينجا شروع مي‌کني
و تا اون اتاق ادامه‌اش ميدي؟

569
00:34:02,080 --> 00:34:04,386
هر کاري بخواي مي‌کني ، مگه نه؟

570
00:34:04,398 --> 00:34:05,816
ازت مي‌خوام که اينجا رو ترک کني

571
00:34:10,863 --> 00:34:12,699
خب ، تحت‌تأثير قرار گرفتم

572
00:34:12,763 --> 00:34:15,396
زودباش رفيق -
چيه؟ داري چي‌کار مي‌کني؟ -

573
00:34:15,406 --> 00:34:17,715
اين‌کار رو نکن . بيخيال شو

574
00:34:18,095 --> 00:34:20,213
داري چي‌کار مي‌کني؟ -
خودت چي‌کار مي‌کني؟ -

575
00:34:20,216 --> 00:34:22,755
خداي من ، گم‌شو بيرون -
پاشو "جوناس" . يالا -

576
00:34:23,200 --> 00:34:26,000
<font color="#ff0000">" پايان بخش 3 "</font>

577
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
<font color="#ff0000">" بخش 4 "</font>

578
00:35:06,860 --> 00:35:07,867
<i>سلام</i>

579
00:35:08,880 --> 00:35:10,032
<i>چي مي‌خواي؟</i>

580
00:35:16,660 --> 00:35:18,115
<i>اين‌کار رو نکن</i>

581
00:35:18,139 --> 00:35:19,574
<i>"بيخيال "دني</i>

582
00:35:19,598 --> 00:35:21,364
<i>داري چي‌کار مي‌کني؟ -
خودت چي‌کار مي‌کني؟ -</i>

583
00:35:21,376 --> 00:35:24,601
<i>خداي من ، گم‌شو بيرون مرتيکه‌ي عوضي</i>

584
00:35:24,625 --> 00:35:25,993
<i>...بهت ميگم چي‌کار کني</i>

585
00:35:29,840 --> 00:35:31,385
<i>بس کن</i>

586
00:35:33,822 --> 00:35:35,679
<i>بهت ميگم چي‌کار بايد بکني</i>

587
00:35:35,680 --> 00:35:38,359
<i>هر چيزي که از "فيونا" داري رو
اينجا پخش مي‌کني</i>

588
00:35:38,360 --> 00:35:41,399
<i>و همه‌شون رو باهم انتخاب مي‌کني
و پاک‌شون مي‌کني</i>

589
00:35:41,400 --> 00:35:44,125
<i>الو ، پليس؟ من شاهد يه
حمله‌ي جدّي هستم</i>

590
00:35:44,958 --> 00:35:46,102
<i>پاکش کن</i>

591
00:35:46,227 --> 00:35:47,315
<i>گم‌شو</i>

592
00:35:47,316 --> 00:35:49,439
<i>نه . من تراشه‌ي مغزي ندارم
که تصويرش رو براتون بفرستم</i>

593
00:35:49,440 --> 00:35:51,599
<i>اين يه بطري‌ـه ، مگه نه؟</i>

594
00:35:51,600 --> 00:35:54,821
<i>يا پاکش مي‌کني
يا خودم از مغزت مي‌کِشمش بيرون</i>

595
00:35:54,840 --> 00:35:55,866
<i>خداي من</i>

596
00:35:55,891 --> 00:35:56,923
<i>باشه</i>

597
00:35:57,376 --> 00:35:59,017
<i>هر کاري ميگه بکن</i>

598
00:36:00,000 --> 00:36:02,375
<i>توي ذهنت نه . روي اون نمايشگر</i>

599
00:36:02,400 --> 00:36:05,179
<i>اونجا -
داره همين کار رو مي‌کنه ديگه -</i>

600
00:36:08,177 --> 00:36:10,266
<i>حالا همه‌ـش رو پاک کن</i>

601
00:36:11,184 --> 00:36:15,325
<i>وگرنه جمجمه‌ات رو خورد مي‌کنم
و سرت رو گوش تا گوش مي‌بُرم</i>

602
00:36:15,450 --> 00:36:16,764
<i>دارم پاک مي‌کنم</i>

603
00:36:25,512 --> 00:36:27,601
<i>از خونه‌ي من دوري کن</i>

604
00:36:39,160 --> 00:36:41,559
<i>حالا همه‌ـش رو پاک کن</i>

605
00:36:41,961 --> 00:36:46,313
<i>وگرنه جمجمه‌ات رو خورد مي‌کنم
و سرت رو گوش تا گوش مي‌بُرم</i>

606
00:36:46,338 --> 00:36:47,718
<i>دارم پاک مي‌کنم</i>

607
00:37:34,454 --> 00:37:35,760
ليام"؟"

608
00:37:37,115 --> 00:37:38,471
کجا رفتي؟

609
00:37:43,493 --> 00:37:44,836
چي شده؟

610
00:37:46,080 --> 00:37:47,239
ليام" ، چي شده؟"

611
00:37:47,240 --> 00:37:49,009
از کاندوم استفاده کرديد يا نه؟

612
00:37:52,760 --> 00:37:53,776
فقط جوابم رو بده

613
00:37:56,200 --> 00:37:59,332
...ليام" ، به هر چي که داري فکر مي‌کني" -
من پدر "جودي" هستم؟ -

614
00:38:00,480 --> 00:38:01,959
ليام"؟" -
هستم يا نه؟ -

615
00:38:01,960 --> 00:38:03,039
آره . البته که تويي

616
00:38:03,466 --> 00:38:05,919
مطمئني؟ -
آره -

617
00:38:06,582 --> 00:38:07,987
خوبه

618
00:38:12,480 --> 00:38:14,605
من هميشه اون قاب عکس رو دوست داشتم
تو دوست نداشتي؟

619
00:38:15,289 --> 00:38:16,943
واسه همين برات خريدمش

620
00:38:17,801 --> 00:38:20,599
راستش هيچ‌وقت ازش خوشم نيومد
به نظرم يه کار مزخرف پُرمدعاست

621
00:38:34,308 --> 00:38:35,900
<i>بهت ميگم که چي‌کار کني</i>

622
00:38:35,925 --> 00:38:37,919
<i>هر چي که از "فيونا" داري
رو پاک مي‌کني</i>

623
00:38:37,920 --> 00:38:39,279
خداي من ، چي‌کار کردي؟

624
00:38:39,280 --> 00:38:40,359
<i>همه‌ـش رو انتخاب کن</i>

625
00:38:40,360 --> 00:38:41,839
داريم به قسمت‌هاي خوبش نزديک ميشيم

626
00:38:41,840 --> 00:38:44,902
<i>الو ، پليس؟ من شاهد يه حمله‌ي جدّي هستم</i>

627
00:38:51,360 --> 00:38:54,039
<i>حالا همه‌ـش رو پاک کن</i>

628
00:38:54,040 --> 00:38:58,669
<i>وگرنه جمجمه‌ات رو خورد مي‌کنم
و سرت رو گوش تا گوش مي‌بُرم</i>

629
00:39:08,222 --> 00:39:09,938
18ماه پيش توي همين اتاق

630
00:39:21,261 --> 00:39:26,577
ميدوني ، وقتي به يه چيزي مظنون ميشي
هميشه بهتره که واقعيت داشته باشه

631
00:39:28,520 --> 00:39:32,039
انگار من 1 سال يه دندون خراب داشتم
و الان بالاخره

632
00:39:32,040 --> 00:39:35,657
پيداش کردم و تمام
اين کثافتاي پوسيده رو ميندازم بيرون

633
00:39:37,960 --> 00:39:39,439
اينطوري که به‌نظر ميرسه نبود

634
00:39:39,440 --> 00:39:41,239
چيه؟ "جوناس" اومده بود تا برات قصه بخونه؟

635
00:39:41,240 --> 00:39:43,439
نه . اينجوري نبود -
يه قصه درباره‌ي سکس؟ -

636
00:39:43,440 --> 00:39:45,039
...قضيه اين بود که

637
00:39:45,040 --> 00:39:48,115
وقتي اون قضيه‌ي مظنون شدنت به "دن" پيش اومد
و تو قهر کردي رفتي

638
00:39:51,160 --> 00:39:52,319
قهر کردنم که طولي نکشيد

639
00:39:52,320 --> 00:39:54,155
"5روز طول کشيد "ليام

640
00:39:54,960 --> 00:39:56,692
نه تماسي و نه چيزي

641
00:39:59,229 --> 00:40:01,639
خب پس بعد از 4 روز رفتي بهش دادي؟

642
00:40:01,640 --> 00:40:03,119
چه عمل قهرمانانه‌اي

643
00:40:03,120 --> 00:40:06,959
همون 3 روزش هم جاي تحسين داشت
ديگه 4 روز خيلي بود

644
00:40:06,960 --> 00:40:08,759
احتمالاً بدون سکس داشتي خفه مي‌شدي

645
00:40:08,760 --> 00:40:10,281
من اون‌موقع خيلي ناراحت بودم

646
00:40:12,565 --> 00:40:15,227
رفته بوديم که يه نوشيدني بخوريم
من مست بودم

647
00:40:15,674 --> 00:40:17,465
اين اتفاق نبايد ميفتاد

648
00:40:18,672 --> 00:40:20,177
متأسفم

649
00:40:22,324 --> 00:40:25,639
خيلي متأسفم . هيچ چيز ديگه‌اي نمي‌تونم بگم

650
00:40:25,640 --> 00:40:26,912
دوست‌ـت دارم

651
00:40:30,520 --> 00:40:32,159
از کاندوم استفاده کرديد؟

652
00:40:32,160 --> 00:40:33,319
آره

653
00:40:33,320 --> 00:40:36,084
چون توي خونه که نداشتيم
داشتيم سعي مي‌کرديم بچه‌دار بشيم

654
00:40:37,480 --> 00:40:40,479
اون چندتا داشت -
توي جيبش؟ -

655
00:40:40,480 --> 00:40:41,862
تو ماشينش

656
00:40:43,577 --> 00:40:46,097
خودش مي‌خواست استفاده کنه؟
يا تو ازش خواستي؟

657
00:40:46,222 --> 00:40:47,523
من ازش خواستم

658
00:40:48,390 --> 00:40:50,566
و ديدي که ازش استفاده کرد؟ -
آره -

659
00:40:51,014 --> 00:40:52,332
نشونم بده پس

660
00:40:54,023 --> 00:40:55,600
روي اون صفحه نمايش نشونم بده

661
00:41:01,640 --> 00:41:03,473
"بايد ببينمش "في

662
00:41:05,599 --> 00:41:06,955
پاکش کردم

663
00:41:07,600 --> 00:41:10,559
من مي‌خواستم که اين قضيه روفراموش کنم
همه‌ـش رو پاک کردم

664
00:41:10,684 --> 00:41:12,135
واقعاً؟ -
آره -

665
00:41:12,260 --> 00:41:15,977
پس توي اون فاصله‌ي زماني -
حافظه‌ات خالي‌ـه ديگه؟
آره -

666
00:41:16,954 --> 00:41:18,358
پس نشونم بده که پاکش کردي

667
00:41:22,360 --> 00:41:24,179
خيلي‌خب ، باشه

668
00:41:25,037 --> 00:41:26,541
بايد پيداش کنم

669
00:41:33,025 --> 00:41:35,015
نه ، نه . الان ديگه نبايد پاکش کني

670
00:41:35,140 --> 00:41:37,079
نه . نه

671
00:41:40,164 --> 00:41:41,557
هنوز پاکش نکردي ، مگه نه؟

672
00:41:44,400 --> 00:41:45,737
ببخشيد

673
00:41:48,016 --> 00:41:50,959
"بايد بهم نشونش بدي "في -
چرا؟ -

674
00:41:50,960 --> 00:41:52,355
چون مي‌خوام ببينمش

675
00:41:54,874 --> 00:41:56,590
دوست‌ـت دارم

676
00:41:57,280 --> 00:41:58,687
نشونم بده

677
00:41:59,557 --> 00:42:01,199
نه

678
00:42:01,200 --> 00:42:02,439
نشونم بده -
نه -

679
00:42:02,440 --> 00:42:03,679
نشونم بده -
نه -

680
00:42:03,680 --> 00:42:07,244
نشونم بده . مي‌خوام ببينم
مي‌خوام ببينم اون چه شکلي‌ـه

681
00:42:09,360 --> 00:42:12,095
من اينجوري نبودم
ببين چه بلايي سرم آوردي

682
00:42:12,880 --> 00:42:14,785
في" ، من بايد ببينمش"

683
00:42:15,755 --> 00:42:17,098
لطفاً

684
00:42:26,320 --> 00:42:30,319
"بايد ببينمش "في

685
00:43:04,934 --> 00:43:06,214
<i>زودباش</i>

686
00:43:06,227 --> 00:43:07,495
<i>ببخشيد</i>

687
00:44:06,575 --> 00:44:07,806
<i>دوست‌ـت دارم</i>

688
00:44:08,689 --> 00:44:10,157
<i>ميدونم دوستم داري</i>

689
00:44:19,600 --> 00:44:20,945
<i>سلام بوگندو</i>

690
00:45:08,314 --> 00:45:09,583
<i>سلام</i>

691
00:46:33,285 --> 00:46:35,374
<i>قهوه‌اي يا سبز؟</i>

692
00:46:36,071 --> 00:46:37,400
<i>سبز؟</i>

693
00:47:48,700 --> 00:47:51,700
<font color="#ff0000">" پايان فصل 1 "</font>

694
00:47:51,701 --> 00:48:02,701
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

695
00:48:02,702 --> 00:48:13,702
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
