WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:54.462 --> 00:58.461
الو

00:59.302 --> 01:03.061
فقط بگو چه اتفاقي افتاده

01:03.062 --> 01:07.061
چي هست؟

01:09.222 --> 01:12.381
الان ميام پايين

01:12.382 --> 01:15.901
چي شده؟

01:15.902 --> 01:17.741
"سوزانا"

01:17.742 --> 01:19.901
سوزانا" کيه؟"

01:19.902 --> 01:22.141
"شاهزاده سوزانا"

01:22.142 --> 01:25.421
حالش خوبه؟

01:25.422 --> 01:27.121
نميدونم

01:50.422 --> 01:53.861
من رو نکشيد

01:53.862 --> 01:56.861
خواهش مي‌کنم من رو نکشيد

01:56.862 --> 02:00.861
بيانيه رو بخون

02:01.342 --> 02:05.341
باشه . خيلي‌خب

02:05.542 --> 02:07.581
رو به اين صفحه بخونم؟

02:07.582 --> 02:11.581
آره

02:13.262 --> 02:15.581
من "سوزانا" هستم

02:15.582 --> 02:18.701
"همسرِ دوکِ "بومونت

02:18.702 --> 02:22.701
"معروف به "شاهزاده سوزانا

02:24.662 --> 02:27.181
من جايي هستم که

02:27.182 --> 02:31.181
نمي‌تونيد پيدام کنيد و کسي که من رو
گروگان گرفته رو نمي‌تونيد رديابي کنيد

02:38.782 --> 02:41.581
..."جناب نخست‌وزير "مايکل کالو

02:41.582 --> 02:45.581
...جناب نخست‌وزير "مايکل کالو" ، زندگي من

02:49.062 --> 02:53.061
زندگي من به شما وابسته‌ست

02:54.062 --> 02:58.061
اگه چيزي که از شما خواسته شده رو دقيقاً

02:58.302 --> 03:02.141
...تا ساعت 4 بعدازظهر انجام نديد من

03:08.022 --> 03:12.021
من به قتل ميرسم

03:12.182 --> 03:15.381
لطفاً

03:15.382 --> 03:17.621
چي‌کار مي‌کني؟ بذار پخش بشه

03:17.622 --> 03:21.621
جناب نخست‌وزير ، اينجا بايد
به شما اطمينان بدم

03:21.942 --> 03:28.061
که ما 100درصد مطمئن هستيم که
ايشون واقعاً "شاهزاده سوزانا" هستن

03:28.062 --> 03:33.961
نيمه‌شب وقتي که از عروسي يکي از دوستان
دانشگاهي‌شون برميگشتن ماشين‌شون متوقف شده

03:34.102 --> 03:36.301
ايشون اصرار داشتن که به اين مراسم برن

03:36.302 --> 03:39.941
مگه شما براش محافظ نذاشته بوديد؟ -
2تا محافظ که فعلاً بيهوش هستن -

03:39.942 --> 03:43.941
از فاصله‌ي نزديک با بيهوش‌کننده‌ي قوي
بهشون شليک کردن . هر کدوم يه جاي زخم دارن

03:43.942 --> 03:45.981
بدون هيچ اثري از درگيري

03:45.982 --> 03:49.981
دنبال چي هستن؟ پول؟

03:50.862 --> 03:53.741
آزاد کردن زندوني سياسي؟

03:53.742 --> 03:57.381
مخالفت با بدهي‌هاي جهان سوم؟

03:57.382 --> 03:59.421
نجات دادن کتابخونه‌هاي لعنتي؟

03:59.422 --> 04:04.221
ما مطمئن هستيم که هم ويديو
و هم درخواستي که توش شده واقعي هستن

04:04.222 --> 04:05.061
کدوم درخواست؟

04:05.062 --> 04:09.061
...چيزي که "سوزانا" در ادامه‌ي ويديو ميگه

04:09.862 --> 04:13.861
مستقيماً به شما مربوط ميشه قربان

04:14.502 --> 04:18.501
ويديو رو پخش کن ببينم

04:19.582 --> 04:23.581
فقط يه درخواست دارم
يه درخواست ساده

04:24.822 --> 04:27.061
امروز ساعت 4 بعدازظهر

04:27.062 --> 04:31.061
نخست‌وزير "مايکل کالو" بايد به‌صورت زنده
توي تلويزيون انگلستان حضور پيدا کنن

04:31.142 --> 04:34.141
در تمام شبکه‌هاي زميني و ماهواره‌اي

04:34.142 --> 04:38.141
و...نـه

04:42.022 --> 04:45.901
توي تمام شبکه‌هاي زميني
و ماهواره‌اي انگلستان حضور پيدا کنن

04:45.902 --> 04:49.901
و با يه خوک رابطه‌ي کامل جنسي داشته باشن
بدون هيچ تقلب و شبيه‌سازي

04:53.542 --> 04:55.981
منظورتون رو نمي‌فهمم

04:58.022 --> 05:02.021
ويديو با يه‌سري دستورالعمل‌ها و قوانين
براي اجراي درخواست تموم ميشه

05:16.702 --> 05:20.701
چرا داريد اين‌کار رو با من مي‌کنيد؟

05:22.102 --> 05:24.301
شوخي مي‌کنيد ، مگه نه؟

05:24.302 --> 05:26.341
" «خيلي خنديديم «مايک "

05:26.342 --> 05:30.341
شوخي نيست

05:31.902 --> 05:33.861
اون گفت خوک

05:33.862 --> 05:37.861
سکس با يه خوک

05:38.782 --> 05:41.661
اونا مي‌خوان که من با يه خوک
سکس داشته باشم؟

05:41.662 --> 05:48.661
اونم به‌صورت زنده توي تلويزيون
امروز بعدازظهر

05:50.582 --> 05:53.661
اما چرا؟ اصلاً کي هستن؟

05:53.662 --> 05:57.661
ما با افرادمون داريم بررسي مي‌کنيم
ببينيم چه کساني ممکنه اين‌کار رو انجام بدن

05:58.022 --> 06:00.741
در ضمن گروگانگيرها
درخواست‌شون رو واضح گفتن

06:00.742 --> 06:03.901
و ما زياد حق انتخابي نداريم

06:03.902 --> 06:07.181
خب ، من که نمي‌خوام يه خوک رو بکنم

06:07.182 --> 06:09.741
اين اتفاق اصلاً نميفته

06:09.742 --> 06:13.741
البته

06:19.262 --> 06:23.221
کاملاً درسته قربان

06:23.222 --> 06:25.541
خب ، با گروگانگيرها گفتگو نکرديم؟

06:25.542 --> 06:29.541
نمي‌تونيم چون هيچ ايميل
يا رمزي ازش نداريم

06:29.782 --> 06:31.461
هيچ راهي براي مذاکره نيست

06:31.462 --> 06:35.301
خب پس روي پيدا کردن "سوزانا" تمرکز مي‌کنيم
ما اون رو آزاد مي‌کنيم

06:35.302 --> 06:38.421
برام مهم نيست چطوري
فقط بايد زودتر جلوي اين قضيه رو بگيريم

06:38.422 --> 06:40.741
به شما اطمينان ميدم که همه دارن
روي اين قضيه کار مي‌کنن

06:40.742 --> 06:44.661
خوبه . نه . همه نبايد باخبر بشن
فقط يه گروه ويژه
اين جريان نبايد عمومي بشه

06:44.662 --> 06:48.661
خبرنگارها رو هم در جريان کارها نذاريد
نمي‌خوام همه خبردار بشن

06:49.502 --> 06:52.541
اين اطلاعات نبايد از اين اتاق خارج بشه

06:52.542 --> 06:55.501
همين الانشم خارج شده

06:55.502 --> 07:00.501
خب ، اگه هکرها دارن فضولي مي‌کنن
جلوشون رو بگيريد . اين‌کار اولويت داره

07:00.522 --> 07:04.521
حکم بازداشت‌شون رو به سرعت صادر کنيد

07:04.942 --> 07:08.941
اين ويديو توي "يوتيوب" منتشر شده

07:08.982 --> 07:10.341
چي گفتي؟

07:10.342 --> 07:13.381
يه نفر با يه آي‌پي رمزگذاري‌شده
يک ساعت پيش بارگذاريش کرده

07:13.382 --> 07:14.421
خب ، از «يوتيوب» حذفش کنيد

07:14.422 --> 07:19.921
بعد از 9 دقيقه حذفش کرديم ولي همون زمان
براي دانلود و پخش شدنش کافي بود

07:20.302 --> 07:23.741
پخش شدن؟
مگه چند نفر اين ويديو رو تماشا کردن؟

07:23.742 --> 07:27.541
ما يکي رو حذف کرديم ولي بلافاصله 6تا
کپيِ ديگه جاهاي ديگه منتشر شد

07:27.542 --> 07:32.221
پرسيدم چند نفر؟ -
تخمين فعلي ما 50هزار نفره -

07:32.542 --> 07:35.421
به دست خبرگزاري‌ها هم رسيده

07:35.422 --> 07:36.661
الان دارن توي تلويزيون پخش‌ـش مي‌کنن؟

07:36.662 --> 07:40.501
نه . فوراً بهشون هشدار داديم
و اونا هم قبول کردن که پخش نکنن

07:40.502 --> 07:42.061
البته تا يه مدت کوتاه

07:42.062 --> 07:43.741
توي وبسايت "توئيتر" هم داره
منتشر ميشه

07:43.742 --> 07:47.741
اينترنت لعنتي

07:51.102 --> 07:53.381
حالا چي؟ بايد چي‌کار کنيم؟

07:53.382 --> 07:56.501
اولين‌بارـه که همچين اتفاقي داره ميفته
جناب نخست‌وزير

07:56.502 --> 07:58.906
قاعده و قانوني براش وجود نداره

08:00.400 --> 08:03.000
" پايان بخش 1 "

08:03.000 --> 08:06.000
" بخش 2 "

08:07.942 --> 08:11.381
شاهزاده سوزانا" رو گروگان گرفتن" -
زهره‌تَرَکم کردي -

08:11.382 --> 08:16.301
ويديوش توي «يوتيوب» هم هست -
برو پي کارِت -

08:16.302 --> 08:20.301
"و با يه خوک رابطه‌ي کامل جنسي داشته باشن"

08:21.382 --> 08:24.301
امکان نداره . ويديو تقلبي‌ـه . نگاش کن

08:24.302 --> 08:25.861
منظورتون رو نمي‌فهمم

08:25.862 --> 08:27.781
پس چرا توي اخبار نشون ندادن؟

08:34.102 --> 08:37.181
اصلاً چجوري مي‌خوايم بهش اشاره کنيم؟
بگيم "يک عمل ناپسند"؟

08:37.182 --> 08:40.181
همه اون ويديو رو ديدن
مردم خودشون از تمام جزئياتش خبر دارن

08:40.182 --> 08:43.701
اگه به سکس با حيوانات اشاره کنيم
آفکام" حسابي عصباني ميشه"
(سازمان نظارت بر رسانه‌هاي انگليس)

08:43.702 --> 08:44.501
"گور باباي "آفکام

08:44.502 --> 08:46.061
ما دستور مقامات بالا رو اجرا مي‌کنيم

08:46.062 --> 08:50.541
بالاخره که بايد يه کاري بکنيم -
ولي مجبور نيستيم که اجرا کنيم -

08:50.542 --> 08:52.988
هر چقدر هم که نمادين باشه
ما انجامش ميديم

08:53.013 --> 08:55.865
جون يه زن در خطره
بايد طبق دستورالعمل کار کنيم

08:55.902 --> 09:00.464
تمام بازديدکنندگان صفحه‌ي «فِيسبوک»ـم ازم
پرسيدن که چرا اين خبر رو پوشش نداديم

09:00.489 --> 09:02.101
چجوري بايد جواب‌شون رو بدم؟

09:02.102 --> 09:05.341
نيازي نيست جواب بدي -
اين‌کار کاملاً اشتباهه -

09:05.342 --> 09:07.941
هيچ شبکه‌ي ديگه‌اي خبر رو پخش نکرده
"نه "بي‌بي‌سي" و نه "اسکاي

09:07.942 --> 09:11.541
اما «فِيسبوک» کاملاً اين خبر رو پوشش داده -
...اون شايد -

09:11.542 --> 09:15.101
انگار حادثه‌ي 11 «سپتامبر» اتفاق افتاده و ما به جاي
پوشش خبري داريم برنامه‌ي آشپزي پخش مي‌کنيم

09:15.102 --> 09:18.181
اينجا چت‌روم نيست

09:18.182 --> 09:20.301
خبر رو پخش کردن CNN و FOX شبکه‌هاي

09:20.302 --> 09:24.101
...و NHK ، الجزيره ، MSNBC همينطور

09:24.102 --> 09:26.261
خيلي‌خب

09:26.262 --> 09:29.261
خدايا ، اين ديگه چه دنيايي‌ـه؟

09:29.262 --> 09:32.341
خيلي‌خب «سارا» ، به‌صورت جزئي
به موضوع اشاره کن

09:32.342 --> 09:36.341
دِيمِن" ، واکنش مردم با تو"
ميرا" ، نظر خانواده‌ي سلطنتي و ازدواج سلطنتي"

09:36.622 --> 09:39.021
سايمون" ، نحوه‌ي بيان و انتخاب"
کلمات‌ـت بايد استاندارد باشه

09:39.022 --> 09:42.581
بايد يه‌جوري جريان رو توضيح بديم که
بيننده‌ها اول صبحي حال‌شون به‌هم نخوره

09:42.582 --> 09:46.581
کِن" ، پوشش اينترنت با تو"
موج نو» ، «توئيتر» ، «بهار عربي» و اين چيزها»

09:46.702 --> 09:50.621
دن" از تصاوير رسمي استفاده کن"
کاريکاتور و مسخره‌بازي نمي‌خوايم
تمام عکس‌ها رو هم من بايد تأييد کنم

09:50.622 --> 09:53.461
مليکا" ، شاهزاده "ويکتوريا" رو"
در جريان بذار

09:53.462 --> 09:54.821
شاهزاده "ويکتوريا"؟

09:54.822 --> 09:58.821
آره . قبل از هر چيز يه مکالمه‌ي ناخوشايند
حداقل کاري که مي‌تونم بکنم اينه که به "تام" هشدار بدم

10:03.702 --> 10:05.901
ولي ما اجازه‌ي پخش‌ـش رو نداديم -
"الان ديگه بين‌المللي شده "تام -

10:05.902 --> 10:08.141
اين‌کار رو نکن . ازت خواهش مي‌کنم

10:08.142 --> 10:10.141
"پخش‌ـش نکن "مارتين

10:10.142 --> 10:12.701
ببين ، متأسفم ولي نمي‌تونم کمکي بکنم

10:12.702 --> 10:16.101
ميدوني که چقدر از اينجا بهت کمک کرديم؟

10:16.102 --> 10:19.661
همه‌تون مثل هم هستيد عوضيا
ديگه براي ما مُرده UKN شبکه

10:19.662 --> 10:21.821
برو گم‌شو کثافتِ عوضي

10:21.822 --> 10:23.501
جالب شد

10:23.502 --> 10:24.141
نگران نباش . طرف مَرد بود

10:24.142 --> 10:26.861
مَرد؟ -
آره -

10:26.862 --> 10:30.581
تام" ، تو بهش رسيدگي کن"

10:30.582 --> 10:33.181
من در حال اجراي نقشه‌هاي احتمالي هستم

10:33.182 --> 10:37.181
کَلِت" رو در جريان گذاشتم"

10:37.222 --> 10:41.221
"آقاي "کَلِت" ، ايشون "نوئل
از شرکت "چشمِ آبي" هستن

10:41.222 --> 10:46.121
نوئل" براي همون برنامه‌اي که درباره‌ي وسترن‌هاي"
ساخته بود يه جايزه "اِمي" گرفت HBO کره‌ي ماه براي

10:46.182 --> 10:47.301
"درياي آسودگي"

10:47.302 --> 10:48.421
ايشون براي اين‌کار بهترين گزينه هستن

10:48.422 --> 10:51.221
مي‌توني به‌صورت زنده سر يه نفر رو
روي بدن يکي ديگه بذاري؟

10:51.222 --> 10:52.381
بستگي داره که دوربين‌ها حرکت کنن يا نه

10:52.382 --> 10:57.481
توي دستورات تأکيد شده که فيلمبرداري بايد توسط
يه دوربين دستي در حال حرکت انجام بشه

10:58.702 --> 11:02.701
آره . مثل فيلماي پورن
طرف هم به کارش وارد بوده . کار ما سخت‌تر شد

11:02.702 --> 11:06.061
"تمام بدن بايد نمايش داده شود"

11:06.062 --> 11:09.981
روي تصاوير تمرکز کن
چهره‌ي يه نفر که روي بدن يه شخص ديگه ميفته

11:09.982 --> 11:12.261
با توجه به شرايطي که برامون تعيين کردن

11:12.262 --> 11:13.021
...احتمالش خيلي ضعيف‌ـه

11:13.022 --> 11:17.021
مهلت‌مون ساعت 4ـه
حداکثر تا ساعت 2 بايد بدونيم که اين‌کار عملي‌ـه يا نه

11:21.102 --> 11:22.421
امکانش نيست

11:22.422 --> 11:24.381
بايد انجام بشه

11:24.382 --> 11:28.301
ليست احتمالي گروه‌هايي که ممکنه
پشت قضيه باشن رو کاهش داديم
کار "القائده" و "جمهوري‌خواهان ايرلند" نيست

11:28.302 --> 11:31.501
ممکنه کارِ گروه‌هاي تندرو
يا بدخواهان دولت باشه

11:31.502 --> 11:34.581
کساني که خودِ شما
و خانواده‌ي سلطنتي رو تهديد کردن

11:34.582 --> 11:37.021
همه‌ي اين افراد در حال حاضر بازداشت شدن

11:37.022 --> 11:40.541
اميدوارم به همين راحتي ول‌شون نکنن
بالاخره يه نفر بايد يه اطلاعاتي داشته باشه

11:49.542 --> 11:53.461
هنوز توي تلويزيون خبري نيست؟ -
هيچي . احتمالاً شوخي بوده -

11:53.462 --> 11:56.861
يا سانسور رسانه‌اي
گوش کنيم ببينيم چي ميگه

11:56.862 --> 12:00.101
اومده UKN يه خبر خيلي فوري براي شبکه

12:00.102 --> 12:06.421
"چند دقيقه پيش تأييد شده که "سوزانا
همسرِ دوکِ "بومونت" گروگان گرفته شده

12:06.422 --> 12:09.701
يه شخص ناشناس يه ويديو
توي اينترنت منتشر کرده

12:09.702 --> 12:13.701
که نشون ميده شاهزاده براي
زنده موندن داره التماس مي‌کنه

12:13.942 --> 12:17.941
اين ويديو همچنين شامل
يه درخواست عجيب هم هست

12:18.022 --> 12:22.021
که شامل نخست‌وزير ميشه
و يه‌سري کارها که بايد انجام بده

12:22.182 --> 12:25.341
که به همون درخواست عجيب مربوط ميشه

12:25.342 --> 12:26.941
درحالي‌که پليس مظنون‌هاي
...احتمالي رو پيدا مي‌کنه

12:26.942 --> 12:28.861
صبح‌بخير

12:28.862 --> 12:33.661
اين ويديو که يکي از بينندگان ما برامون فرستاده
يه مأمور پليس رو نشون ميده
که به محلي در "بِرَدفورد" يورش مي‌بره

12:33.862 --> 12:39.461
و يه مرد که احتمالاً به يه گروه مذهبي وابسته‌ست
رو به زور داخل يه اتومبيل وَن ميندازن

12:39.502 --> 12:42.301
اگه کار تروريست‌ها باشه
حتماً سرش رو مي‌بُرن

12:42.302 --> 12:44.901
زبونت رو گاز بگير -
من فقط حرفم رو زدم -

12:44.902 --> 12:48.501
احتمالاً درخواست‌شون 1 ميليون پوند
يا يه همچين چيزي بوده

12:48.502 --> 12:51.741
ازش خواستن که ترتيب يه خوک رو بده

12:51.742 --> 12:56.741
خبرگزاري "دِيلي تلگراف" تمام ويديو رو گذاشته
"به‌اضافه‌ي يه ويديوي مرتبط به نام "خشونت در گفتار

12:56.822 --> 13:00.741
به‌طور خلاصه اشاره کردن که درخواستن گروگانگيرها
يه "عمل جنسي" بوده . زياد چيز چندش‌آوري نگفتن

13:00.837 --> 13:03.637
«روزنامه «سان» با تيتر «ربوده شده
...«و عکسي از «سوزانا

13:04.262 --> 13:08.341
معلومه که مي‌خوام باهات يه نوشيدني بخورم -
خب پس يه اطلاعاتي بهم بده -

13:08.342 --> 13:10.141
امکانش وجود نداره

13:10.142 --> 13:14.141
من وقتي نوشيدني باشه خيلي مهربون ميشم
اگه کسي يه لطفي در حقم بکنه
حتماً از خجالتش درميام

13:14.822 --> 13:18.821
الان حرفي براي گفتن ندارم

13:28.062 --> 13:31.021
روزنامه "گاردين" داره توي وبسايتش
به‌طور لحظه‌اي ماجرا رو پوشش ميده

13:31.022 --> 13:34.941
و يه متن کوتاه درباره‌ي
سمبُل‌شناسي خوک در طول تارخ

13:36.982 --> 13:39.021
فقط 5 ساعت باقي مونده

13:39.022 --> 13:43.021
UKN دِيمِن براون" از شبکه"
بازخوردهاي اين بحران رو در بين مردم تحليل مي‌کنه

13:43.142 --> 13:47.141
امروز با بقيه روزها فرق داره . ويديوي گروگانگيري رو
بيش از 18 ميليون نفر مشاهده کردن

13:47.982 --> 13:51.981
جامعه‌هاي مجازي دارن با
10هزار توئيت در دقيقه به حد انفجار ميرسن

13:52.222 --> 13:55.341
تا زماني که از طرف مقامات رسمي
عکس‌العملي ببينيم

13:55.342 --> 13:58.261
شکي نيست که مردم هم
نظرات خودشون رو دارن

13:58.262 --> 14:02.861
فکر نمي‌کنم با در نظر گرفتن شرايط
کسي ايشون رو مسخره کنه

14:03.142 --> 14:05.221
اصلاً نمي‌تونم همچين چيزي رو تماشا کنم

14:05.222 --> 14:08.701
من اصلاً اون برنامه رو نگاه نمي‌کنم
حتي فکر کردن به اين موضوع هم وحشتناک‌ـه

14:08.702 --> 14:11.661
چندش‌آورـه . حال به‌هم‌زن هست

14:11.662 --> 14:14.221
ولي بعدش نخست‌وزير
به يه قهرمان تبديل ميشه

14:14.222 --> 14:18.221
بعدش مردم به چشم يه ديوونه نگاهش مي‌کنن
شايد بعد از اين جريان استعفا بده

14:19.182 --> 14:21.901
تماشاي يه همچين چيزي توي تلويزيون
بايد خيلي خنده‌دار باشه

14:21.902 --> 14:24.301
اين‌کارها که واسه وزيرها
و نماينده‌هاي پارلمان عجيب نيست

14:24.302 --> 14:28.301
اونا همه‌شون از نظر جنسي منحرف هستن

14:31.342 --> 14:35.341
ما تحت فشار زيادي هستيم
ولي هنوز تصميمي نگرفتيم

14:35.822 --> 14:40.921
اينجا خونه‌ي منه . تو جلوي در خونه‌ي من ايستادي
و داري اون رو به روي خودم مي‌بندي؟

14:44.262 --> 14:48.261
مي‌تونم باهات صحبت کنم؟

14:50.662 --> 14:51.901
به اون مرحله نميرسه

14:51.902 --> 14:53.061
اگه شاهزاده رو پيدا نکنن چي؟

14:53.062 --> 14:56.461
سازمان اطلاعات يه اسم پيدا کرده
الان دارن مکانش رو محاصره مي‌کنن

14:56.462 --> 14:58.181
کجا؟ -
چي؟ -

14:58.182 --> 15:00.141
مکانش کجاست؟

15:00.142 --> 15:00.541
"ترورو"

15:00.542 --> 15:03.221
چرا دروغ ميگي؟ -
چي؟ -
داري دروغ ميگي -

15:03.222 --> 15:05.821
ترورو"؟ خداي من"

15:05.822 --> 15:07.501
نمي‌خوام تو رو نگران کنم

15:07.502 --> 15:10.541
تو هيچ‌وقت به فکر من نبودي
لازم نکرده الان باشي

15:10.542 --> 15:11.981
طرف هر کسي که هست رواني‌ـه

15:11.982 --> 15:14.301
و همين آدم رواني شاهزاده رو گرفته -
از پس‌ـش برميايم -

15:14.302 --> 15:16.741
اونم نه هر شاهزاده‌اي
شاهزاده سوزانا" رو گرفته"

15:16.742 --> 15:21.541
شاهزاده‌ي لعنتيِ دوست‌داشتني
که توي «فِيسبوک» و بين مردم کلي خاطرخواه داره

15:21.782 --> 15:25.061
من مجبور نيستم کاري انجام بدم

15:25.062 --> 15:27.581
همه دارن بهمون مي‌خندن -
تو از کجا ميدوني؟ -

15:27.582 --> 15:29.981
من اين مردم رو مي‌شناسم

15:29.982 --> 15:32.021
ما عاشق رسوايي و تحقير ديگران هستيم

15:32.022 --> 15:33.461
قرار نيست هيچ اتفاقي بيفته

15:33.462 --> 15:36.741
همين الانشم توي ذهن مردم
اين اتفاق داره ميفته

15:36.742 --> 15:40.741
مردم دارن اون کارِ تو رو تجسم مي‌کنن
کاري که شوهر من داره مي‌کنه

15:42.302 --> 15:45.301
...فقط

15:45.302 --> 15:47.461
خواهش مي‌کنم

15:47.462 --> 15:51.461
"جِين"

15:52.662 --> 15:54.581
دوست‌ـت دارم

15:55.822 --> 15:57.581
چي شده؟

15:57.582 --> 15:59.341
از کاخ سلطنتي تماس گرفتن قربان

15:59.342 --> 16:01.381
بگو "الکس" معطل‌شون کنه

16:01.382 --> 16:04.981
الکس» 10 دقيقه‌ست که داره»
با بانو صحبت مي‌کنه

16:04.982 --> 16:06.221
بانو؟

16:06.222 --> 16:09.941
خودِ ملکه شخصاً تماس گرفتن

16:09.942 --> 16:13.941
برو جواب بده

16:20.502 --> 16:25.301
ضرب‌العجل ساعت 4 داره نزديک ميشه
و مردم تمام دنيا نفس‌شون رو توي سينه حبس کردن

16:25.342 --> 16:27.461
مي‌خوان از يه خوکِ ماده استفاده کنن؟

16:27.462 --> 16:28.781
توي ليست که همين رو گفتن

16:28.782 --> 16:32.341
ليست قوانين گروگانگيرها
که زاويه دوربين و اين چيزها رو مشخص کرده

16:32.342 --> 16:33.701
"مثل "دوگما 95

16:33.702 --> 16:35.741
اصلاً هم شبيه "دوگما 95" نيست -
دقيقاً شبيه اونه -

16:35.742 --> 16:37.861
دوگما 95" ديگه چيه؟"

16:37.862 --> 16:39.221
يه سبک سينمايي

16:39.222 --> 16:41.261
خالقش "لارس فون ترير"‌ـه

16:41.262 --> 16:46.461
يه ليست از قوانين براي کارگردان‌ها که براي واقع‌گرايي بيشتر
استفاده از موسيقي متن و نورپردازي رو ممنوع مي‌کنه

16:47.142 --> 16:49.422
مثل همين گروگانگيرها
کاري کردن که نشه تقلب کرد

16:49.447 --> 16:51.865
نمي‌تونن از زاويه بسته کون
يه نفر ديگه رو نشون بدن

16:52.022 --> 16:55.541
بخاطر ندارم که تا حالا
چنين اتفاقي افتاده باشه

16:55.542 --> 16:57.461
يه شيوه‌ي جديد از تروريسم

16:57.462 --> 17:01.461
اين عمل مربوط به مسلمون‌ها نيست
انتخاب خوک يه کار بسيار شنيع و زننده‌ست

17:02.062 --> 17:04.581
نکته همينجاست . عشق‌بازي با يه خوک

17:04.582 --> 17:06.901
عشق‌بازي"؟"

17:06.902 --> 17:09.981
نذار وارد اين جزئيات وحشتناک بشن

17:09.982 --> 17:13.141
اجازه بديد که روي جزئيات تمرکز نکنيم

17:13.142 --> 17:16.581
اين موضوع در حال حاضر به
يه بحث بين‌المللي تبديل شده

17:16.582 --> 17:20.581
آيا کسي که پشت اين قضاياست
دقيقاً دنبال همين مطرح شدن نيست؟

17:21.022 --> 17:23.021
ملکه چطور با اين قضيه برخورد کرد؟

17:23.022 --> 17:26.501
گفت : " من مطمئنم هر کاري بتوني
" مي‌کني که «سوزانا» رو نجات بدي

17:26.502 --> 17:28.621
و ما هم داريم تمام تلاش‌مون رو مي‌کنيم

17:28.622 --> 17:31.941
منظورش "ما" نبود
فقط به "شخصِ من" اشاره داشت

17:31.942 --> 17:35.781
قربان ، احتمالاً يه چيزي پيدا کرديم
جِيمي" منبع ويديو رو پيدا کرده"

17:35.782 --> 17:36.821
فکر کردم غيرقابل‌رديابي‌ـه

17:36.822 --> 17:40.821
از نظر فني بله . واسه همين گفتم
با اطلاعاتي که داريم کار کنم

17:40.822 --> 17:44.821
«و اون ويديو قبل از فشرده‌سازي «يوتيوب
حجمش 57.3 مگابايت بود

17:46.102 --> 17:47.781
با استفاده از الگوريتم

17:47.782 --> 17:51.421
بگذريم . ما ميدونيم که اين ويديو
ساعت 3:16 صبح آپلود شده

17:51.422 --> 17:55.261
من يه رديابي وسيع بين
بارگذاري‌هاي متوالي يک‌طرفه انجام دادم

17:55.262 --> 17:58.981
که حجم‌شون دقيقاً 57.3 مگابايت
و در همون محدوده‌ي زماني بوده

17:58.982 --> 18:05.221
و بيشترين چيزي که من تونستم پيدا کنم
کد پستيِ يه جايي در اين منطقه‌ست

18:05.222 --> 18:06.301
شبيه يه دانشگاه‌ـه

18:06.302 --> 18:10.341
بله . سال 2010 تعطيل شده
و از اون‌موقع خالي‌ـه

18:10.342 --> 18:12.501
آخرين تصوير ماهواره‌اي اين منطقه رو داري؟

18:12.502 --> 18:16.501
يه تصوير هوايي از ساعت 3 نيمه‌شب

18:17.502 --> 18:20.981
به‌نظر چراغاش روشن‌ـه

18:20.982 --> 18:23.941
پيداش کرديم . پيداش کرديم

18:23.942 --> 18:27.261
به تمام نيروهاي محلي هشدار بده
خودم عمليات رو رهبري مي‌کنم

18:27.262 --> 18:30.621
از دوربين مخصوص استفاده کنيد
مي‌تونيم روي عمليات نظارت داشته باشيم

18:30.622 --> 18:34.621
برو دفتر خبرنگارها . باشه "تام"؟

18:37.742 --> 18:38.774
ايول

18:39.100 --> 18:42.000
" پايان بخش 2 "

18:42.000 --> 18:45.000
" بخش 3 "

18:46.742 --> 18:48.701
خيلي‌خب ، اوضاع مرتبه؟

18:48.702 --> 18:51.981
يه مقدار دهن‌مون سرويس ميشه
ولي با يه‌کم ريزه‌کاري نبايد مشکلي پيش بياد

18:51.982 --> 18:55.981
ريزه‌کاري‌هات رو سريع تموم کن
بازيگرمون تو راهه

19:01.542 --> 19:05.541
البته که اين‌کار براي من تازگي داره
ميدوني که من معمولاً از اين‌کارها نمي‌کنم

19:05.942 --> 19:08.421
تا حالا فيلم‌هاي من رو تماشا کردي؟ -
نه -

19:08.422 --> 19:12.021
من خيلي سنتي کار مي‌کنم
1 ، 2 ، 3
ميره تو و مياد بيرون . تمام

19:12.022 --> 19:15.661
راستي مي‌خوايم چي‌کار کنيم؟
توي صورتحساب چي بنويسم؟

19:15.662 --> 19:16.781
صورتحسابي در کار نخواهد بود

19:16.782 --> 19:21.381
"سلام "رُد -
چطوري؟ -

19:21.382 --> 19:24.741
بايد براي عمليات نجات 2تا بيانيه آماده کنيم

19:24.742 --> 19:26.221
يکي براي نتيجه‌ي خوب
و يکي براي نتيجه‌ي بد

19:26.222 --> 19:27.221
عمليات نجات؟

19:27.222 --> 19:30.341
نيروهاي "گون" رفتن دنبال
"يه کد پستي توي "باکينگ‌همشايِر

19:30.342 --> 19:34.341
مال يه دانشگاه يا يه همچين چيزيه "HP8-4TD" کد
الان بايد رسيده باشن

19:58.262 --> 20:01.541
آره . درخشندگي رو کمتر کردم

20:01.542 --> 20:03.941
مأمور "کَلِت" ، ايشون آقاي "فلين" هستن

20:03.942 --> 20:06.221
"معروف به "رُدِ بي‌حس

20:06.222 --> 20:09.741
اسم هُنريم‌ـه

20:09.742 --> 20:11.981
خيلي‌خب ، باشه

20:11.982 --> 20:14.101
بايد اين رو بپوشي

20:14.102 --> 20:17.021
رختکن نيست که لباسم رو عوض کنم؟ -
نه -

20:17.022 --> 20:19.221
پس اين خانم همبازي من کجاست؟

20:19.222 --> 20:21.301
بي‌ادبي‌ـه که قبل از شروع کار
يه بوس‌ـش نکنم

20:21.302 --> 20:24.701
بيرون‌ـه . توي کاميون

20:24.702 --> 20:28.701
اين رفيقت خيلي بامزه‌ست

20:29.862 --> 20:33.861
اين رو هم بايد بکشي روي سرت

20:41.662 --> 20:45.661
تخته‌هاي اون قسمت جدا شده -
احتمالاً از همينجا وارد شدن
باشه -

20:45.862 --> 20:46.701
هدف شناسايي شد

20:46.702 --> 20:48.661
فرمانده -
متشکرم -

20:48.662 --> 20:51.181
دستوري نداريد قربان؟

20:51.182 --> 20:54.701
تا زمان صادر شدن دستور
به شناسايي محل ادامه بديد

20:54.702 --> 20:57.341
فقط 3 ساعت ديگه
به ضرب‌العجل ساعت 4 باقي مونده

20:57.342 --> 21:01.341
و زمانِ جناب نخست‌وزير داره تموم ميشه

21:08.742 --> 21:09.941
وارد ساختمون شدن؟

21:09.942 --> 21:13.701
فکر مي‌کني اگه وارد شده بودن من اينجا بودم؟

21:13.702 --> 21:17.701
ما براي هر 2تا حالت پيروزي و شکست
بيانيه آماده کرديم

21:19.702 --> 21:21.301
ببين ، پوشش خبري بر وفق مراد ماست

21:21.302 --> 21:25.301
در حال حاضر نمي‌تونم به
پوشش خبري فکر کنم

21:29.622 --> 21:32.061
ولي به نفع خودمون‌ـه ديگه؟

21:32.062 --> 21:34.141
توي اخبار موج‌هاي عظيمي از همدردي
و دلسوزي مردم رو نشون ميدن

21:34.142 --> 21:36.172
همه‌ي نظرسنجي‌ها نشون ميده
که مردم قضيه رو درک مي‌کنن

21:36.197 --> 21:38.865
و نسبت به گروگانگير و اين ماجرا اظهار
تنفر مي‌کنن ولي کاري به تو ندارن

21:43.582 --> 21:47.581
اگه نيروهاي "واکر" خرابکاري کردن
نميگم خراب مي‌کنن ولي اگه خراب کردن

21:47.822 --> 21:51.821
احتمال داره مردم ناراضي بشن

21:52.142 --> 21:55.181
يه مقدار اعتراض مي‌کنن

21:55.182 --> 21:59.181
اما قابل کنترل‌ـه

22:04.382 --> 22:09.281
اگه "شاهزاده سوزانا" رو بکشن
خونِش گردن تو نيست . ختم کلام

22:13.582 --> 22:18.381
با نزديک شدن به ضرب‌العجل زمان داره
براي سازمان‌هاي امنيتي تموم ميشه

22:18.742 --> 22:20.781
مهمون ما "ليديا" بازيگر هستن

22:20.782 --> 22:23.341
فکر مي‌کردم اين داستان
مال يه برنامه‌ي ديگه بود

22:23.342 --> 22:26.341
آره ولي ما سروته‌ـش رو زديم
واسه همين مستقيم همين رو پخش کرديم

22:26.342 --> 22:28.981
من اين سينه‌قشنگ رو از کجا مي‌شناسم؟

22:28.982 --> 22:32.981
ـه‌"Downton Abbey" بازيگر سريال
شاهزاده رو مي‌شناسه

22:33.182 --> 22:36.381
اين رو واسه تو آوردن
توي پذيرش گذاشته بودنش

22:36.382 --> 22:40.381
با پيک فرستادنش

22:42.702 --> 22:46.701
بلدي اين رو چجوري وصل کني؟

22:51.862 --> 22:54.501
جک» ، با پليس تماس بگير»
اين رو بردار

22:54.502 --> 22:56.621
اول يه نفر رو پيدا کنيد که ازش عکس بگيره

22:56.622 --> 22:57.821
اين ديگه چه کوفتي‌ـه؟

22:59.600 --> 23:02.300
من به شما قوانيني گفتم "
" گفتم هيچ حُقه‌اي در کار نباشه

23:02.600 --> 23:04.000
" رُدِ بي‌حس»؟ بيخيال» "

23:13.302 --> 23:15.341
خبرهاي فوريِ تازه

23:15.342 --> 23:19.341
ًو يک انگشت قطع شده که احتمالا
متعلق به "شاهزاده سوزانا"ست

23:19.342 --> 23:22.781
به همراه يک ويديو به دفتر شبکه
فرستاده شده UKN

23:22.782 --> 23:26.781
ويديو ظاهراً نشون ميده که گروگانگير
اين انگشت رو از دست شاهزاده قطع کرده

23:27.062 --> 23:30.581
تمام مدارک رو UKN خبرگزاري
به پليس تحويل داده

23:30.582 --> 23:32.141
خداي من

23:32.142 --> 23:36.841
خدايا ، من نمي‌تونم تماشا کنم
نخست‌وزير بايد کاري که ازش خواستن رو بکنه

23:36.862 --> 23:38.861
آره . مجبوره که انجام بده

23:38.862 --> 23:41.181
که شامل يه بيانيه‌ست...

23:41.182 --> 23:45.181
و مقامات رو به تقلب
در اجراي درخواستش متهم کرده

23:45.302 --> 23:49.901
اين اخبار وحشتناک تنها چند ساعت
پيش از ضرب‌العجل ساعت 4 پخش شده

23:53.462 --> 23:57.461
خداي من

24:00.142 --> 24:03.541
اگه اشتباه نکنم اين دوست مرموزمون
تأکيد کرده که

24:03.542 --> 24:07.261
هيچ حُقه‌ي تصويري نبايد در انجام
خواسته‌اش وجود داشته باشه . درسته؟

24:07.262 --> 24:10.461
...فکر کردم ضروري‌ـه -
فکر کردي ضروري‌ـه -

24:10.462 --> 24:14.981
...که يه عکس‌العمل -
لـعـنـتـي -

24:19.102 --> 24:20.181
"مايک" -
ساکت شو -

24:20.182 --> 24:21.501
...قرار نيست

24:21.502 --> 24:25.501
يه کلمه ديگه بگي قسم مي‌خورم
...که دهنت رو

24:36.502 --> 24:38.581
چي‌کار کردي "الکس"؟

24:38.582 --> 24:40.821
يه نقشه‌ي دوم کشيده بودم

24:40.822 --> 24:45.821
يه مرد آماده‌ي انجام کار شده و يه شرکت جلوه‌هاي ويژه
که چهره‌ي شما رو روي بدنش بندازه

24:46.422 --> 24:49.341
تو واقعاً فکر کردي اين‌کار جواب ميده؟ -
گفتم ارزش امتحان کردن رو داره -

24:49.342 --> 24:51.701
پس تو يه هرزه‌ي احمقي

24:51.702 --> 24:53.821
که قلباً به شما اهميت ميدم

24:53.822 --> 24:54.741
ديگه کي باخبر شده؟

24:54.742 --> 24:58.341
يه تعداد محدود
به‌نظر ميرسه يه احمقي کنار استوديو

24:58.342 --> 25:01.501
بازيگر ما رو شناخته

25:01.502 --> 25:05.341
عکس‌ـش رو توئيت کرده
و جامعه‌ي آنلاين بقيه‌ي کارها رو کردن

25:05.342 --> 25:07.861
ديگه طرف ما نيستن

25:07.862 --> 25:10.741
کيا؟

25:10.742 --> 25:13.181
هيچ‌کدوم از مردم

25:13.182 --> 25:16.901
تا چند ساعت پيش مردم
حامي نخست‌وزير "کالو" بودن

25:16.902 --> 25:19.781
و فقط نظر 28درصدشون اين بود که

25:19.782 --> 25:23.341
ايشون بايد اون درخواست عجيب
و غيرقانوني رو انجام بدن

25:23.342 --> 25:25.381
با پخش شدن اين تصاوير

25:25.382 --> 25:29.381
و تحويل انگشت قطع شده‌ي شاهزاده
جَو تغيير کرد

25:29.622 --> 25:33.621
درسته اين‌کار تحقيرآميزه
ولي با زجري که شاهزاده مي‌کشه قابل مقايسه نيست

25:33.982 --> 25:36.061
با اين جريان اين انگشتِ
اون بايد اين‌کار رو انجام بده

25:36.062 --> 25:38.541
چاره چيه؟

25:38.542 --> 25:42.541
اين نخست‌وزير رو مي‌تونيم عوض کنيم
ولي بدون شاهزاده نمي‌تونيم زندگي کنيم

25:42.582 --> 25:46.221
اگه شاهزاده رو آزاد نکنه
کارش تموم‌ـه ، مگه نه؟

25:46.222 --> 25:49.021
طبق نظرسنجي‌هاي آنلاين
الان 86درصد مردم

25:49.022 --> 25:52.381
معتقدن که خواسته‌ي گروگانگيرها
بايد عملي بشه

25:52.382 --> 25:56.381
UKN دِيمِن براون" از شبکه"

25:57.422 --> 25:59.301
تيم عملياتي کِي وارد دانشگاه ميشن؟

25:59.302 --> 26:02.381
اونا به زمان نياز دارن -
ديگه مسخره‌بازي بسه -

26:02.382 --> 26:03.741
جولين" مخالف‌ـه"

26:03.742 --> 26:07.741
و من موافقم . اونا همين الان ميرن تو
همين الان ميرن تو

26:24.542 --> 26:26.661
چرا کارِت رو انجام ندادي؟

26:26.662 --> 26:30.661
اگه بهت بگم الان نزديک جايي هستم
که "سوزانا" رو گرفتن چي ميگي؟

26:31.142 --> 26:32.301
"ميگم "حرف مفت نزن

26:32.302 --> 26:35.301
پس اشتباه مي‌کني

26:35.302 --> 26:39.781
گروه فيلمبرداري همراهت‌ـه؟ -
من که احمق نيستم -

26:39.782 --> 26:41.381
مليکا"؟"

26:41.752 --> 26:43.052
سلام؟

26:57.702 --> 26:59.261
تصوير رو داري؟

26:59.262 --> 27:03.261
آره . خودت رو توي خطر ننداز

27:08.902 --> 27:10.101
هنوز داري مي‌بيني؟

27:10.102 --> 27:14.101
آره . "مليکا" ، حواست جمع باشه
احتياط کن

27:29.502 --> 27:32.421
...اگه اين عمليات جواب نداد

27:32.422 --> 27:36.421
...ما بايد

27:58.542 --> 28:02.541
پليس ، بخواب رو زمين
بخواب رو زمين

28:05.422 --> 28:08.521
يالا

28:11.582 --> 28:15.581
لعنتي

28:19.142 --> 28:21.141
تَله بود

28:21.142 --> 28:23.741
احتمالاً به کمک فيلترشکن مکان بارگذاري
ويديو رو به اينجا تغيير دادن

28:23.765 --> 28:26.065
مي‌تونه هر جايي باشه . متأسفم

28:26.102 --> 28:27.701
خدايا

28:27.702 --> 28:30.341
دارن مستقيم بهش نگاه مي‌کنن -
نمي‌تونن ببيننش -

28:30.342 --> 28:31.821
مليکا" ، مطمئن شو که نمي‌تونن ببينن‌ـت"

28:31.822 --> 28:35.821
همونجا بمون . حرکت نکن

28:37.142 --> 28:41.141
بدو "مليکا" . فرار کن

28:42.942 --> 28:45.061
برو بيرون . زودباش

28:45.062 --> 28:49.061
پليس

28:55.662 --> 28:57.461
خودش‌ـه؟

28:57.462 --> 29:00.101
جک"؟ اين "جک" لعنتي کجاست؟"

29:00.102 --> 29:02.861
حرکت کن . برو . برو

29:07.862 --> 29:10.181
بخواب روي زمين

29:10.182 --> 29:14.181
فکر کنم اسمش "مليکا" باشه...UKN
ـهUKN از طرف شبکه

29:14.422 --> 29:17.981
خبرنگاري؟ -
آره -

29:17.982 --> 29:20.341
اينم از جايزه‌ي خبرنگاريت

29:20.342 --> 29:23.221
بايد يه چيزي اونجا باشه -
"اونجا خبري نيست "مايک -

29:23.222 --> 29:25.781
بايد يه سرنخي باشه . يه‌جور مدرک -
هر کاري که مي‌تونستيم کرديم -

29:25.782 --> 29:28.181
شما يه تيم ضربت فرستاديد
که يه مانکن رو نجات بديد

29:28.182 --> 29:29.821
"معذرت مي‌خوام "مايکل -
"خفه‌شو "جولين -

29:29.822 --> 29:31.541
ساعت 3:20‌ـه . وقت‌مون تموم‌ـه

29:31.542 --> 29:38.101
نه . وقت‌مون تموم نشده
وقت‌مون تموم نشده

29:51.622 --> 29:53.661
اين اتفاق نخواهد افتاد

29:53.662 --> 29:55.141
...از نظر مردم -
گورباباي مردم -

29:55.142 --> 29:59.141
رُک بگم . از نظر مردم تو به يه
مردِ منفور تبديل ميشي

29:59.862 --> 30:02.301
که غرور خودش رو
به نجات جون يه دختر ترجيح ميده

30:02.302 --> 30:04.501
اونا احتمالاً آزاداش نمي‌کنن
اون احتمالاً تا الان مُرده

30:04.502 --> 30:08.261
و اگه زنده باشه مي‌کشنش
و ويديوش رو هم بارگذاري مي‌کنن

30:08.262 --> 30:12.221
همه مي‌بيننش . تمام دنيا مي‌بينن

30:12.222 --> 30:16.221
مردم دست به شورش ميزنن
و تو نابود ميشي

30:16.542 --> 30:20.541
تضمين مي‌کنم کاملاً نابود ميشي

30:21.782 --> 30:25.021
نتايج رأي‌گيري همين رو ميگه

30:25.022 --> 30:28.741
نه تنها به يه سياستمدارِ بي‌آبرو تبديل ميشي

30:28.742 --> 30:31.661
بلکه يه شخص منفور خواهي شد

30:31.662 --> 30:36.761
مردم ، مقامات سلطنتي و احزاب
اصرار دارن که اين‌کار انجام بدي

30:36.782 --> 30:37.501
لعنت به احزاب

30:37.502 --> 30:44.661
اگه درخواست رو رد کني
ما نمي‌تونيم امنيت جانيت رو حفظ کنيم

30:44.662 --> 30:48.661
يا امنيت خانواده‌ـت رو

30:59.662 --> 31:04.301
...ولي -
من ترتيب برنامه‌ي تلويزيوني رو دادم -

31:05.182 --> 31:05.701
نمي‌تونم

31:05.702 --> 31:08.273
متأسفم "مايکل" . دست خودت نيست

31:13.400 --> 31:16.000
" پايان بخش 3 "

31:16.000 --> 31:19.000
" بخش 4 "

31:21.342 --> 31:24.861
بيايد باهم به مرکز لندن و محل واقعه بريم

31:24.862 --> 31:28.701
همينطور که مي‌بينيد ماشين نخست‌وزير
توي خيابون‌هاي لندن راه افتاده

31:28.702 --> 31:30.101
اون بايد اين‌کار رو بکنه

31:30.102 --> 31:32.501
مردم قاطي کردن

31:32.502 --> 31:36.501
به‌نظر ميرسه که ايشون الان به سمت غرب
و استوديو تغيير مسير دادن

32:10.062 --> 32:12.861
اين قانون رو تصويب کرديم که بعد از نيمه‌شب

32:12.862 --> 32:16.861
ضبط و نگهداري تصاويرِ اين جريان
يه جرم محسوب ميشه

32:21.302 --> 32:23.242
الان دارن به مردم هشدار ميدن
که حتي برنامه رو تماشا نکنن

32:23.243 --> 32:26.601
يه بوق ناهنجار پخش مي‌کنن
که باعث سرگيجه ميشه

32:37.422 --> 32:41.261
با نزديک شدن ضرب‌العجل ساعت 4
مردم همه منتظر ايستادن

32:41.262 --> 32:44.181
که اين نمايش غيرعادي رو تماشا کنن

32:44.182 --> 32:48.181
جهت اطلاع شما بگم که اين جريان در حال حاضر
اهميت جهاني پيدا کرده

32:48.942 --> 32:52.741
مايکل کالو» با شجاعت» "
خارق‌العاده‌اش نشون داد

32:52.742 --> 32:55.381
" که اين موضوعِ مرگ و زندگي‌ـه

32:55.382 --> 32:59.261
...اينجوري شروع مي‌کنيم و بعدش ميريم سراغ

32:59.262 --> 33:02.141
خيلي‌خب ، باشه

33:02.142 --> 33:05.261
همه چيز آماده‌ست؟ -
بله خانم -

33:05.262 --> 33:06.181
خوک آروم‌ـه؟

33:06.182 --> 33:10.181
بهش آرام‌بخش تزريق کرديم
الان رام‌ـه

33:16.302 --> 33:20.301
وقتش‌ـه که بري تو

33:26.422 --> 33:29.781
اين يک اطلاعيه‌ي رسمي‌ست

33:29.782 --> 33:33.821
شما شاهد اعمال ناپسندي از نخست‌وزير
در صفحه نمايش تلويزيون خود خواهيد بود

33:36.062 --> 33:40.061
"به اميد تضمين آزادي "شاهزاده سوزانا

33:41.382 --> 33:45.381
ضبط و تکثير اين برنامه غيرقانوني مي‌باشد

33:45.782 --> 33:49.781
به تمام بينندگان پيشنهاد مي‌شود که
تلويزيون‌هاي خود را به سرعت خاموش کنند

33:49.902 --> 33:52.701
بعد از پخش شدن صداي بوق
برنامه شروع خواهد شد

34:26.502 --> 34:30.501
ما بايد به قوانين مشروط عمل کنيم
پس شما بايد به کارِتون ادامه بديد

34:34.302 --> 34:38.301
بايد اين‌کار رو به پايان برسونيد

34:40.062 --> 34:48.581
براي احتياط که اونجا به مشکلي برنخوريد
جلوي روتون تصاوير تحريک‌کننده پخش ميشه

34:50.062 --> 34:57.181
توصيه‌ي روانشناسا اينه که تا
جايي که نيازه کار رو طول بديد

34:58.262 --> 35:02.061
اگه عجله کنيد مردم ممکنه به غلط برداشت کنن
که شما به ميل خودتون اين‌کار رو مي‌کنيد

35:02.062 --> 35:06.061
يا حتي داريد لذت مي‌بريد

35:17.822 --> 35:20.981
فقط گروه ضبط برنامه اونجا هستن

35:20.982 --> 35:24.981
درها بسته‌ست

36:08.502 --> 36:09.861
بالاخره اومد

36:14.182 --> 36:19.281
من باور دارم که با اين‌کار
شاهزاده سوزانا" به سلامت آزاد خواهد شد"

36:28.942 --> 36:32.941
...من

36:36.022 --> 36:37.781
همسرم رو دوست دارم

36:41.742 --> 36:43.041
اميدوارم که خدا من رو ببخشه

37:03.262 --> 37:05.781
نه

38:43.382 --> 38:47.381
خداي من ، مردک بيچاره

38:48.942 --> 38:50.941
نکن -
اما حدوداً 1 ساعته که داريم نگاه مي‌کنيم -

38:50.942 --> 38:54.941
اين ماجرا رو بعداً توي تاريخ مي‌نويسن

39:53.742 --> 39:55.701
گرفتيمش . "سوزانا" رو پيدا کرديم

39:55.702 --> 39:56.621
آزادش کردن؟

39:56.622 --> 39:58.941
توي شهر داشت تلو تلو مي‌خورد

39:58.942 --> 40:02.941
بهش دارو تزريق کردن
چيزي يادش نمياد ولي صدمه‌اي نديده

40:02.982 --> 40:04.021
ولي انگشتش؟

40:04.022 --> 40:06.381
مال اون نبوده
ـش نشون ميده که متعلق به يه مَردهDNA

40:06.382 --> 40:07.221
چي؟

40:07.222 --> 40:12.021
يه چيز ديگه هم هست
دوربين‌هاي مداربسته‌ي توي شهر
ساعت 3:30 از ايشون فيلم گرفتن

40:12.022 --> 40:16.821
انگار نيم‌ساعت قبل از پخش برنامه آزادش کردن

40:16.942 --> 40:19.741
چرا؟

40:19.742 --> 40:24.141
حدس من اينه که اون ميدونسته که توي اين ساعت
همه مشغول تماشاي تلويزيون هستن

40:25.982 --> 40:27.981
پس اين يه بيانيه بود

40:27.982 --> 40:29.141
چي گفتيد خانم؟

40:29.142 --> 40:32.981
همه‌ي ماجرا از اين قرار بوده
مي‌خواسته نظرش رو به اثبات برسونه

40:32.982 --> 40:36.821
...نبايد ما -
اون بخش از گزارشات رو از بين ببر -

40:36.822 --> 40:39.141
هيچ‌کس نبايد بفهمه
مخصوصاً جناب نخست‌وزير

40:39.142 --> 40:43.141
البته

40:50.662 --> 40:52.741
«خبرهاي خوب «مايکل

40:52.742 --> 40:56.461
نجاتش دادي . "سوزانا" زنده و سالم‌ـه

41:48.022 --> 41:51.541
پس از گذشت 1 سال از اين آزمون تحقيرآميز

41:51.542 --> 41:55.541
مايکل کالو"ـي به ظاهر بيخيال"
به همراه همسرش

41:55.662 --> 41:59.661
بين مردم حضور پيدا کرد
تا بگه هيچ اتفاقي نيفتاده

42:00.142 --> 42:02.261
خيلي‌خب

42:04.822 --> 42:08.301
حرکت بعديِ مرتبط با حوادث پارسال
که اونم جلوي دوربين شکل گرفت

42:08.302 --> 42:11.301
ديشب در مراسم اهداي
جوايز "ولور" اتفاق افتاد

42:11.302 --> 42:17.341
شاهزاده سوزانا" بعد از اعلام باردار بودنش"
اولين‌بار در مجامع عمومي حضور پيدا کرد

42:17.342 --> 42:20.861
1سال پيش بود که هنرمندِ
"برنده‌ي جايزه‌ي "ترنر

42:20.862 --> 42:26.861
کارلتون بلوم" نخست‌وزير رو وادار"
به انجام يک عمل ناشايست کرد

42:27.742 --> 42:31.221
بعد از گذشت 1 سال يک منتقد هنري
با تشبيه اين عمل

42:31.222 --> 42:35.821
به "بزرگترين اثر هنري قرن 21" جنجال آفريد

42:35.902 --> 42:39.781
درحالي‌که مفسرين فرهنگي درباره‌ي
اهميت اين موضوع بحث مي‌کنن

42:39.782 --> 42:42.541
که 1.3 ميليارد نفر از سرتاسر دنيا
شاهدش بودن

42:42.542 --> 42:45.821
اين حادثه‌اي بود که همه‌ي ما
توش شرکت داشتيم

42:45.822 --> 42:48.781
اين واقعه نتونست نخست‌وزير رو نابود کنه

42:48.782 --> 42:52.781
در حال حاضر نسبت به پارسال
3امتياز به درجه‌ي محبوبيتش اضافه هم شده

42:53.342 --> 42:55.841
UKN دِيمِن براون" از شبکه"

43:00.222 --> 43:02.501
"جِين"

43:02.502 --> 43:06.501
جِين" ، خواهش مي‌کنم"

43:13.400 --> 43:24.400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
