1
00:00:00,088 --> 00:00:12,648
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:15,198 --> 00:00:18,430
چرا اومدی اینجا؟ دیوونه شدی؟

3
00:00:18,435 --> 00:00:21,230
.هیچکس نمیدونه که من اینجام پس نگران نباش

4
00:00:23,507 --> 00:00:25,600
.امروز جلسه استماعت رو نگاه کردم

5
00:00:25,909 --> 00:00:27,710
شنیدم که پسرت رو فرستادی واحد تحقیقات عمومی

6
00:00:27,711 --> 00:00:29,470
.که تو آژانس پلیس سئوله

7
00:00:31,581 --> 00:00:33,910
.لازم نیست اینجوری بهش خیره بشی

8
00:00:33,917 --> 00:00:35,650
.میدونستی که دارم ادا درمیارم

9
00:00:35,652 --> 00:00:38,450
بعد از اینکه به جای رییسم چاقو
.خوردم میخواستم مستقل بشم

10
00:00:39,990 --> 00:00:41,890
.واسه همینم تظاهر کردم که میلنگم

11
00:00:42,025 --> 00:00:44,720
.اما یه چیز عجیب تر از پای من وجود داره

12
00:00:45,228 --> 00:00:47,930
،اونم اینکه قراره ژنرال کل بعدی باشی

13
00:00:47,931 --> 00:00:49,690
.اما یه ماشین تو پارکینگت نداری

14
00:00:49,699 --> 00:00:52,160
.به تو ربطی نداره

15
00:00:52,669 --> 00:00:54,200
واقعاً؟

16
00:00:56,273 --> 00:00:58,470
ماشینت استراق سمع میشد

17
00:00:58,475 --> 00:01:00,310
و کار پسرت بود، درسته؟

18
00:01:00,310 --> 00:01:02,740
پسر ساده لوحت هم با اون تهدیدت میکرد؟

19
00:01:02,746 --> 00:01:05,810
واسه همین اجازه دادی بره واحد تحقیقات عمومی

20
00:01:05,816 --> 00:01:08,350
پیش لی دونگ شیک؟

21
00:01:10,187 --> 00:01:13,150
.توی اون نیزار خودمون رو تو تله انداختیم

22
00:01:13,757 --> 00:01:16,150
.همه مکالمه ما رو ضبط کرده

23
00:01:16,393 --> 00:01:18,820
چی؟ -
...اون پسره‌ی بزمجه -

24
00:01:19,496 --> 00:01:21,190
.فکر میکردم شبیه خودمه

25
00:01:22,666 --> 00:01:25,730
.جناب پدر به خودت بیا

26
00:01:26,069 --> 00:01:28,230
.الان وقتش نیست که شرمنده خودت باشی

27
00:01:28,672 --> 00:01:30,670
.باید سعی کنی مشکل رو حل کنی

28
00:01:30,674 --> 00:01:33,710
میخوای من به پسرت رسیدگی کنم؟

29
00:01:33,710 --> 00:01:37,180
اگه میخوای رسیدگی کنی میتونی از شر
اون مکالمات ضبط شده هم خلاص شی؟

30
00:01:37,214 --> 00:01:38,680
.این به نفع هردومونه

31
00:01:38,682 --> 00:01:41,350
.الان میدونیم که اون چقدر از ماجرا خبر داره

32
00:01:41,751 --> 00:01:44,150
ما راجع به دو هه وون حرف زدیم درسته؟

33
00:01:44,154 --> 00:01:45,750
دیدیش؟

34
00:01:45,755 --> 00:01:49,350
خیلی کینه به دل گرفته
.بود و سعی کرد تهدیدم کنه

35
00:01:50,193 --> 00:01:52,220
.به نظرم باید یه چندنفر رو تعدیل کنیم

36
00:01:52,229 --> 00:01:53,790
.بیا از طعمه استفاده کنیم

37
00:01:53,797 --> 00:01:54,960
کی مثلا؟

38
00:01:54,965 --> 00:01:56,560
.ج.چ.م

39
00:01:57,033 --> 00:01:59,700
** فراتر از شیطان **

40
00:01:59,769 --> 00:02:03,230
« قسمت 16: گیرانداختن »

41
00:02:04,088 --> 00:02:08,148
=* جهت حمايت زيرنويسُ از کانال خودمون دريافت کنين =*

42
00:02:09,379 --> 00:02:11,480
.لی چانگ جین

43
00:02:11,982 --> 00:02:14,680
چطور جرئت میکنی منو زیر سوال ببری؟

44
00:02:16,720 --> 00:02:19,180
.اون احمق روحشم خبر نداره

45
00:02:24,094 --> 00:02:27,230
کسی که قدرت کمتری داره
.باید حد خودش رو بدونه

46
00:02:28,865 --> 00:02:31,200
.پاشو از گلیمش درازتر کرده

47
00:02:39,142 --> 00:02:43,270
به چه جرئتی پیام های منو ندید میگیره؟

48
00:02:44,981 --> 00:02:46,210
= پیام‌ها =

49
00:02:46,216 --> 00:02:48,610
سوال و جواب خوش بگذره. بیا شب
.همدیگه رو ببینیم و با هم حرف بزنیم

50
00:02:48,618 --> 00:02:50,920
.عوضی

51
00:03:23,220 --> 00:03:25,780
.تو باید حد خودتو بدونی

52
00:03:44,474 --> 00:03:45,970
.عالیه

53
00:04:09,833 --> 00:04:11,400
.بازرس هان جو وون

54
00:04:11,835 --> 00:04:14,900
رییس رو بردی داخل خونه؟

55
00:04:14,971 --> 00:04:19,570
بله.کمکش کردم وسایلاشو
.ببره داخل و اومدم بیرون

56
00:04:21,411 --> 00:04:22,940
کی چراغا خاموش شد؟

57
00:04:22,946 --> 00:04:25,440
خیلی وقت نیست. چرا؟

58
00:04:25,982 --> 00:04:28,410
من میرم یه سری بزنم. اشکالی که نداره؟

59
00:04:28,418 --> 00:04:30,350
.منم باهات میام -
.نه -

60
00:04:30,954 --> 00:04:33,480
.میرم یه نگاهی میندازم و زود برمیگردم

61
00:04:50,173 --> 00:04:51,740
.رییس جونگ

62
00:05:14,664 --> 00:05:16,430
!رییس جونگ

63
00:05:16,566 --> 00:05:18,100
!قربان

64
00:05:22,672 --> 00:05:25,770
.نه، شما نباید بمیرین. لطفا

65
00:06:38,748 --> 00:06:41,550
.بازرس لی دونگ شیک، جونگ چول مونم

66
00:06:41,551 --> 00:06:44,880
یه چیزی باید بهت بگم. همین الان
...تنها و بی سروصدا

67
00:06:45,488 --> 00:06:47,320
.بیا خونه من

68
00:06:56,566 --> 00:06:58,460
.هی. هان جو وون

69
00:07:06,009 --> 00:07:07,840
...رییس جونگ چول مون

70
00:07:11,014 --> 00:07:12,740
.مرده

71
00:07:27,230 --> 00:07:28,860
...انگار

72
00:07:30,099 --> 00:07:32,000
.من کشتمش

73
00:07:44,781 --> 00:07:47,080
.بازرس لی دونگ شیک، جونگ چول مونم

74
00:07:47,083 --> 00:07:50,580
یه چیزی باید بهت بگم. همین
.الان تنها و بی سروصدا بیا خونه من

75
00:07:50,954 --> 00:07:53,320
تو لی دونگ شیکی؟

76
00:07:53,323 --> 00:07:56,250
چرا به جای من رفتی؟ -
باید معذرت خواهی کنم -

77
00:07:56,259 --> 00:07:58,490
.اما نمیخوام

78
00:08:00,830 --> 00:08:03,730
چی؟ -
...اگه شما رفته بودی -

79
00:08:04,033 --> 00:08:06,330
.برات پاپوش درست میشد

80
00:08:06,803 --> 00:08:09,630
اوه درسته. پس داری میگی که

81
00:08:09,639 --> 00:08:12,140
.خودتو فدای من کردی

82
00:08:12,208 --> 00:08:17,440
.تو واقعا دوست خوبی هستی

83
00:08:17,447 --> 00:08:20,280
.ببخشید اگه بهت توهین کردم

84
00:08:23,520 --> 00:08:27,950
.آره، درسته. خیلی توهین بزرگی بود

85
00:08:29,926 --> 00:08:34,260
.راستشو بخوای حتی نمیخوام ریختتو ببینم

86
00:08:35,431 --> 00:08:39,700
. قیافه‌ـت منو یاد پدرت میندازه

87
00:08:40,303 --> 00:08:43,870
واسه همینم سعی میکنم تا
.جایی که میتونم تحمل کنم

88
00:08:45,742 --> 00:08:48,110
من میدونم که تو هیچ اشتباهی نکردی

89
00:08:48,478 --> 00:08:52,410
و بهتر از همه میدونم چه حسی داره
.که بدون اینکه کاری کنی متهم بشی

90
00:08:57,053 --> 00:08:58,850
پس لطفا

91
00:08:59,088 --> 00:09:02,420
این قیل و قال به پا کردن و احساس
.گناه برای همه چیز رو تمومش کن

92
00:09:03,026 --> 00:09:04,720
.ببخشید

93
00:09:08,064 --> 00:09:10,660
.دیگه کاری نکن که به خاطرش متاسف باشی

94
00:09:23,780 --> 00:09:25,410
چیکار داری میکنی؟

95
00:09:28,151 --> 00:09:29,880
.هیچی

96
00:09:30,453 --> 00:09:33,880
بهم بگو چه خبره. چی شده؟

97
00:09:33,923 --> 00:09:35,490
.جی هوا

98
00:09:38,528 --> 00:09:40,560
.این سمت نیا

99
00:09:41,931 --> 00:09:43,930
نیام؟

100
00:09:45,301 --> 00:09:47,570
تو انگشتای مین جونگ رو برداشتی

101
00:09:49,272 --> 00:09:51,340
و گذاشتیش اونجا، درسته؟

102
00:09:54,210 --> 00:09:58,410
آخه چرا کانگ جین موک روی
نیمکت جلوی خونه بذارتش؟

103
00:10:00,817 --> 00:10:03,480
فکر میکنی چرا هیچوقت بهش اشاره نکردم؟

104
00:10:09,325 --> 00:10:12,160
.معذرت میخوام جی هوا -
معذرت میخوای؟ -

105
00:10:13,029 --> 00:10:14,890
!هی تو

106
00:10:15,164 --> 00:10:19,130
فکر نکن با یه معذرت خواهی
.میتونی از زیرش دربری

107
00:10:20,269 --> 00:10:23,600
.من هیچوقت سعی نکردم مانعت بشم

108
00:10:23,706 --> 00:10:26,670
وقتی فهمیدم جونگ جه با یو یون تصادف کرده

109
00:10:26,676 --> 00:10:27,970
.هر کاری که تو گفتی انجام دادم

110
00:10:27,977 --> 00:10:30,240
.چون تو خانواده‌ـش بودی

111
00:10:30,246 --> 00:10:32,580
.چون تو قربانی بودی

112
00:10:32,582 --> 00:10:34,510
.اما نمیخوای از این نقطه رد بشم

113
00:10:35,351 --> 00:10:37,420
میخوای به این کارات ادامه بدی؟

114
00:10:38,521 --> 00:10:39,880
منظورت از اینکه گفتی

115
00:10:39,889 --> 00:10:43,020
اگه تو جای بازرس هان بودی به
خاطر همه چیز برات پاپوش درست میشد

116
00:10:43,192 --> 00:10:44,560
چی بود؟

117
00:10:44,560 --> 00:10:46,990
چی رو از من قایم میکنی؟

118
00:10:49,065 --> 00:10:51,160
بیست و یک سال پیش

119
00:10:51,401 --> 00:10:53,560
هان گی هوان عوضی

120
00:10:53,569 --> 00:10:56,030
.با ماشین با یو یون تصادف کرد

121
00:10:59,008 --> 00:11:03,170
هان جو وون یه صدای ضبط شده از پدرش داره

122
00:11:03,346 --> 00:11:05,210
.که به کارش اعتراف میکنه

123
00:11:07,283 --> 00:11:08,710
.فایلش رو بده به من

124
00:11:08,718 --> 00:11:10,550
اگه فایل رو بهت بدم چی میشه؟

125
00:11:10,553 --> 00:11:11,550
فقط میتونیم یه تحقیقات داخلی انجام بدیم

126
00:11:11,554 --> 00:11:13,480
.اونم با یه فایلی که بدون اطلاغ فرد ضبط شده

127
00:11:13,489 --> 00:11:17,790
.غیر از اون ما پلیسیم

128
00:11:19,028 --> 00:11:20,860
پلیسیم؟

129
00:11:21,831 --> 00:11:23,760
.درست میگی

130
00:11:24,033 --> 00:11:26,200
...من یه پلیسم

131
00:11:26,269 --> 00:11:28,930
که تو صحنه جرم انگشیت پیدا میکنه

132
00:11:28,938 --> 00:11:30,970
.و گزارشش نمیده

133
00:11:31,574 --> 00:11:34,510
بعدم صحنه جرم رو دستکاری
میکنه تا یه جای دیگه اون رو نشون بده

134
00:11:35,378 --> 00:11:37,610
.جو وون هم میدونست

135
00:11:37,613 --> 00:11:41,380
.اما تا زمانی که یو یون رو پیدا کردم ساکت موند

136
00:11:41,384 --> 00:11:45,250
.نه، هنوزم ساکت مونده

137
00:11:45,254 --> 00:11:47,150
.و تو هم حرفی نزدی

138
00:11:48,057 --> 00:11:49,990
چرا اون کار رو کردی؟

139
00:11:50,026 --> 00:11:53,290
...خب، واسه اینکه -
...چون تو فهمیدی -

140
00:11:54,030 --> 00:11:56,860
.و میدونی که بعضی چیزا با قانون پیش نمیره

141
00:11:56,866 --> 00:11:58,500
...با این وجود

142
00:11:58,868 --> 00:12:02,130
.ما باید تلاش کنیم -
.تلاش میکنیم -

143
00:12:03,873 --> 00:12:05,940
.من و جو وون انجامش میدیم

144
00:12:05,975 --> 00:12:08,970
.چرا؟ اون پسر هان گی هوانه

145
00:12:08,978 --> 00:12:10,810
من میتونستم بدون اون فایل انجامش بدم

146
00:12:10,813 --> 00:12:13,410
اما فایل رو بهم داد

147
00:12:13,416 --> 00:12:16,010
بعدشم بهم گفت اگه میخوام
.میتونم واسه همه دنیا افشاش کنم

148
00:12:16,919 --> 00:12:19,380
اما قبل از اینکه چنین کاری کنم یقیه پدرش رو میگیره

149
00:12:19,388 --> 00:12:21,450
و میپره تو آتیش

150
00:12:23,126 --> 00:12:26,990
بهم گفت که بیشتر از این زندگیمو
.خراب نکنم و اون این کار رو میکنه

151
00:12:27,930 --> 00:12:30,790
.میخواد تاوان جرم هاشو بده یا همچین چیزی

152
00:12:31,667 --> 00:12:33,060
وقتی پیامی که به من دادن رو دید

153
00:12:33,069 --> 00:12:35,570
.تنهایی رفت خونه رییس جونگ

154
00:12:39,776 --> 00:12:41,740
...جی هوا، من

155
00:12:44,380 --> 00:12:46,740
...نمیتونم بذارم اون احمق

156
00:12:49,352 --> 00:12:51,620
.تنهایی پیش بره

157
00:13:21,484 --> 00:13:23,250
= پدر =

158
00:13:28,324 --> 00:13:30,960
= پدر =

159
00:13:35,164 --> 00:13:37,830
= پدر =

160
00:13:39,202 --> 00:13:44,800
= پدر =

161
00:13:53,482 --> 00:13:55,110
.تو باید بری

162
00:13:55,685 --> 00:13:58,550
.دوست ندارم یکی دیگه تو خونه‌ـم باشه

163
00:14:01,157 --> 00:14:05,160
اگه اینجوریه چرا همش پا میشی میای خونه من؟

164
00:14:05,161 --> 00:14:09,030
.سرخود کاری انجام نمیدم پس برو

165
00:14:10,399 --> 00:14:12,300
،حالا

166
00:14:13,002 --> 00:14:15,870
آماده‌ای دنیال چندتا خرگوش بری

167
00:14:16,739 --> 00:14:18,640
بازرس هان؟

168
00:14:21,878 --> 00:14:23,510
.مشترک موردنظر در دسترس نمیباشد

169
00:14:23,512 --> 00:14:25,580
...لطفا بعد از شنیدن صدای

170
00:14:30,353 --> 00:14:33,250
خب؟ چی تو صحنه پیدا کردن؟

171
00:14:33,256 --> 00:14:35,650
بله. تلفن رییس نام سانگ به

172
00:14:35,658 --> 00:14:37,790
.که روز پنجم فوریه کشته شد

173
00:14:37,793 --> 00:14:41,260
و یه تلفن اعتباری که باهاش
.به رییس نام پیام داده شده

174
00:14:41,264 --> 00:14:42,590
همش همین؟

175
00:14:42,598 --> 00:14:45,030
.یه چاقو هم پیدا شده که آلت قتاله است

176
00:14:45,034 --> 00:14:49,000
اما فقط اثر انگشت رییس
.جونگ چول مون روش هست

177
00:14:50,806 --> 00:14:55,070
اما توی تلفن اعتباری که
باهاش به رییس نام پیام داده شده

178
00:14:55,077 --> 00:14:57,980
یه پیام پیدا کردیم که به
.لی دونگ شیک فرستاده شده

179
00:14:57,980 --> 00:15:00,180
.درست قبل از اینکه بمیره

180
00:15:00,249 --> 00:15:05,050
.رییس جونگ ازش خواسته که تنها به خونه‌ـش بره

181
00:15:06,255 --> 00:15:10,250
نمیدونم چرا به جای بازرس
.لی جو وون اونجا بوده

182
00:15:10,259 --> 00:15:11,720
خودش گفته چرا اونجا بوده؟

183
00:15:11,727 --> 00:15:13,260
.جواب نداده

184
00:15:13,262 --> 00:15:15,460
حرف نزده؟

185
00:15:16,499 --> 00:15:18,360
چرا رییس جونگ مرد؟

186
00:15:18,367 --> 00:15:21,200
حتما یه نفر کشتتش

187
00:15:21,370 --> 00:15:22,630
.یا حتی میتونه خودکشی بوده باشه

188
00:15:22,638 --> 00:15:26,000
کشتتش؟ کی کشته؟ هان جو وون؟

189
00:15:26,008 --> 00:15:27,710
.خدای من کار جو وون نمیتونه باشه

190
00:15:27,710 --> 00:15:29,310
.پس یعنی خودکشی کرده

191
00:15:29,312 --> 00:15:30,810
.نام سانگ به رو کشته

192
00:15:30,813 --> 00:15:33,310
بعدم از عذاب وجدان
.دیوونه شده و خودش رو کشته

193
00:15:33,316 --> 00:15:36,210
ببخشید؟ -
.اثرانگشتش روی چاقو بوده -

194
00:15:36,218 --> 00:15:37,380
.واسه همین میتونی پرونده رو ببندی

195
00:15:37,386 --> 00:15:40,280
...اما ما باید بیشتر تحقیق کنیم

196
00:15:40,289 --> 00:15:43,690
هیوک وقتی من یه داستانی
،پیدا میکنم و جلوت میندازم

197
00:15:43,693 --> 00:15:45,990
تنها کاری که باید بکنی اینه که
.بخوری و بجویی و قورتش بدی

198
00:15:45,995 --> 00:15:47,990
اینم کار سختیه؟

199
00:15:55,171 --> 00:15:57,130
= شماره ناشناس =

200
00:16:01,210 --> 00:16:03,310
با خودم گفتم یعنی کیه اول صبحی؟

201
00:16:03,312 --> 00:16:04,640
چرا اثرانگشت؟

202
00:16:04,647 --> 00:16:06,310
،اکثرا اوضاع یه جور دیگه پیش میرفت

203
00:16:06,315 --> 00:16:08,210
.واسه همینم احتمالات رو درنظر گرفتم

204
00:16:08,217 --> 00:16:10,250
و اثرانگشتا برای چیه؟

205
00:16:10,252 --> 00:16:14,020
اونا پاپوشی برای لی دونگ شیک بودن که
.انگار خواسته ماجرا رو خودکشی نشون بده

206
00:16:14,023 --> 00:16:16,250
.اما پسرت طعمه رو گرفت و قورتش داد

207
00:16:16,258 --> 00:16:18,160
.من پرونده رو سریع میبندم

208
00:16:18,160 --> 00:16:20,890
.باید یه مدتی از دسترس خارج بشی

209
00:16:22,098 --> 00:16:23,360
با آرزوی پیشرفت روز افزون
شما در پروژه توسعه مونجو

210
00:16:23,366 --> 00:16:26,060
.این بار واقعا باید پروژه توسعه مجدد رو شروع کنم

211
00:16:26,068 --> 00:16:28,270
.این بار همه چیزم رو وسط گذاشتم

212
00:16:28,270 --> 00:16:31,100
.تو میتونی دور بعدی همه چیزتو وسط بذاری

213
00:16:31,107 --> 00:16:35,070
.میتونی یکم استراحت کنی
.خودم قال این پرونده رو میکنم

214
00:16:43,219 --> 00:16:44,780
.هیونگنیم

215
00:16:45,388 --> 00:16:47,350
.لعنتی

216
00:16:47,356 --> 00:16:49,750
چون با رییسشون جونگ
چول مون درافتادیم، عصبانین؟

217
00:16:49,759 --> 00:16:52,320
.افسرای ایستگاه مون جو اومدن سراغم

218
00:16:53,195 --> 00:16:57,130
.اونا هیچ مدرک مشخصی ندارن
.پس دهنتو ببند تا بیای بیرون

219
00:17:07,877 --> 00:17:09,640
.آقای لی چانگ جین

220
00:17:11,447 --> 00:17:12,980
.بریم

221
00:17:13,816 --> 00:17:16,410
.وقتی همه چیز رو فهمیدی باهام تماس بگیر

222
00:17:25,361 --> 00:17:28,230
.صبح بخیر جی هوا

223
00:17:33,536 --> 00:17:38,770
خداحافظی در اسکله همیشه
.میگیرده و پیدامون میکنه

224
00:17:38,874 --> 00:17:43,110
اشکامو نگه داشتم تا از
ناراحتی جلوگیری کنم؟

225
00:17:43,112 --> 00:17:48,210
دریای روبه رومون رو
بهونه میکنیم تا از هم جدا شیم؟

226
00:17:48,217 --> 00:17:52,520
.مرد کشتیه و زن بندرگاه

227
00:17:52,922 --> 00:17:55,650
وقتی دستگیر شدی داشتی با کی صحبت میکردی؟

228
00:17:55,658 --> 00:17:57,290
.جی هوا

229
00:17:57,726 --> 00:18:00,990
.قبلا که این آهنگ رو میخوندم خیلی خوشت میومد

230
00:18:01,097 --> 00:18:02,160
یادت میاد؟

231
00:18:02,164 --> 00:18:03,660
.لطفا به سوال حواب بدین

232
00:18:03,666 --> 00:18:08,600
.کسی که خداحافظی
میکنه نمیتونه حرفی بزنه

233
00:18:08,604 --> 00:18:13,340
پس وقتی یه مرد میره چی میتونه بگه؟

234
00:18:13,342 --> 00:18:15,840
.نمیتونه. هیچی نمیتونه بگه

235
00:18:15,845 --> 00:18:17,270
.اجازه بدین یه بار دیگه ازتون بپرسم

236
00:18:17,279 --> 00:18:19,540
شبی که جونگ چول مون مرد

237
00:18:19,982 --> 00:18:22,980
بین ساعت 8:30 تا 11 شب روز 7 مارس

238
00:18:22,985 --> 00:18:24,150
مشغول چه کاری بودین؟

239
00:18:24,153 --> 00:18:26,450
چرا همش اینو ازم میپرسی؟

240
00:18:26,722 --> 00:18:30,320
شنیدم یه پلیس اونجا بوده. دقیق
. بخوام بگم هان جو وون

241
00:18:30,326 --> 00:18:31,790
... جواب

242
00:18:35,131 --> 00:18:36,560
.آقای لی فقط یه جواب به من بدین

243
00:18:36,565 --> 00:18:40,030
.جی هوا حقیقتا دارم ناراحت میشم

244
00:18:40,069 --> 00:18:42,430
چرا همش فکر میکنی که آدم بده من هستم؟

245
00:18:42,438 --> 00:18:44,940
میدونی چرا باهات ازدواج کردم؟

246
00:18:46,275 --> 00:18:48,470
.مطمئنم از سر عشق نبوده

247
00:18:49,612 --> 00:18:51,210
.احتمالا میخواستی فرار کنی

248
00:18:52,548 --> 00:18:54,310
.میخواستی از این حوالی فرار کنی

249
00:18:54,316 --> 00:18:56,610
خب فکر میکنی چرا بین این همه آدم تو رو انتخاب کردم؟

250
00:18:56,619 --> 00:18:59,180
چون تو دل برو بودم؟ -
.چون بی‌شیله پیله بودی -

251
00:19:00,589 --> 00:19:03,720
تو خالصانه آرزو داشتی که ساختمون

252
00:19:03,726 --> 00:19:05,590
.و آپارتمان درست کنی

253
00:19:06,395 --> 00:19:08,190
.و خیلی آرزوی بی‌شیله‌پیله‌ای به نظر میومد

254
00:19:10,232 --> 00:19:12,360
میدونی چرا ازت طلاق گرفتم؟

255
00:19:12,568 --> 00:19:14,500
چون راجع به اینکه قبلا ازدواج کردی

256
00:19:14,503 --> 00:19:17,100
.یا اینکه یه پسر داری بهم نگفته بودی؟ نه

257
00:19:17,473 --> 00:19:19,070
.ترسیده بودم

258
00:19:19,542 --> 00:19:22,710
ترسیده بودم که نکنه این آرزوهای
.خالصانه‌ـت زنده زنده قورتم بده

259
00:19:23,312 --> 00:19:25,910
معذرت میخوام اما تنها چیزی که
.من میخواستم این بود که فرار کنم

260
00:19:25,948 --> 00:19:30,080
نه اینکه زنده زنده به خاطر
.تو و جاه طلبی هات خورده بشم

261
00:19:31,787 --> 00:19:34,720
.که اینطور -
پس بهم بگو چانگ جین -

262
00:19:36,292 --> 00:19:39,060
تو جونگ چول مون رو کشتی؟

263
00:19:40,763 --> 00:19:42,990
.نه اون روز خونه بودم

264
00:19:44,567 --> 00:19:47,600
.کانگ دو سو توجیهـش کن

265
00:19:47,636 --> 00:19:49,000
.لی چانگ جین

266
00:19:49,004 --> 00:19:50,830
تو بدون حکم دستگیر شدی

267
00:19:50,839 --> 00:19:52,470
.چون مظنون به قتل جونگ چول مون هستی

268
00:19:52,474 --> 00:19:54,870
.اینا همیشه بدون حکم ملت رو دستگیر میکنن

269
00:19:55,778 --> 00:19:57,310
رییس روساتون از این موضوع خبر دارن؟

270
00:19:57,313 --> 00:19:58,540
کدوم رییس و روسا؟

271
00:19:58,547 --> 00:20:00,280
نمیبینی همه اداره بسیج شدن

272
00:20:00,282 --> 00:20:02,550
مردی که رییس رو کشته بگیرن؟

273
00:20:02,551 --> 00:20:04,650
...متوجه اشتیاق شما هستم

274
00:20:05,054 --> 00:20:08,420
اما شما نمیتونین یه آدم بیگناه
.رو همین جوری دستگیر کنین

275
00:20:08,424 --> 00:20:09,450
.شما هیچ مدرکی ندارین

276
00:20:09,458 --> 00:20:12,320
تو نمیتونی ثابت کنی که زمان قتل خونه بودی

277
00:20:12,328 --> 00:20:14,060
.که یعنی شما هیچ عذری نداری

278
00:20:14,063 --> 00:20:15,690
و اینکه ما متوجه شدیم که تو

279
00:20:15,698 --> 00:20:17,690
.روز قبل از مرگ رییس یه پیام از طرفش داشتی

280
00:20:19,501 --> 00:20:21,870
" .سلام. ج.چ.م هستم "

281
00:20:21,870 --> 00:20:23,500
" .فردا یه ملاقات داشته باشیم "

282
00:20:23,505 --> 00:20:25,140
این پیام رو برام فرستاد
چون قرار گذاشته بودیم

283
00:20:25,140 --> 00:20:27,840
.عصرش همدیگه رو تو محوطه ماهیگیری ببینیم

284
00:20:27,943 --> 00:20:29,410
.دقیقا

285
00:20:29,411 --> 00:20:33,140
.خب ببین چه فیلمی ازت داریم

286
00:20:36,819 --> 00:20:40,580
.ما متوجه شدیم که میخواستی بکشیش

287
00:20:43,859 --> 00:20:45,290
که چی؟

288
00:20:45,494 --> 00:20:48,160
تو فکر میکنی آقای لی رییس جونگ رو کشته

289
00:20:48,163 --> 00:20:51,100
و فکر میکنی که هدف بعدیش ممکنه من باشم؟

290
00:20:51,100 --> 00:20:52,800
.یا ممکنه که پسرتون باشه

291
00:20:52,801 --> 00:20:55,330
پسرم؟ کدوم پسر؟

292
00:21:00,309 --> 00:21:02,240
یعنی کتمان میکنی که یه پسر داری؟

293
00:21:02,978 --> 00:21:04,740
.خب اگه موضوع اینکه که اشکالی نداره

294
00:21:06,582 --> 00:21:08,250
...اما بازم

295
00:21:08,884 --> 00:21:12,150
.همه میدونن که جونگ جه پسر شماست

296
00:21:12,821 --> 00:21:17,290
.پسر کاندید شهردار آتی مرده پیدا شد

297
00:21:17,860 --> 00:21:19,790
.نمیدونم که مشکلی پیش میاره یا نه

298
00:21:19,795 --> 00:21:21,260
.دونگ شیک

299
00:21:21,630 --> 00:21:24,230
...اینقدر تو زندگی بقیه دخالت نکن

300
00:21:24,433 --> 00:21:26,660
.و سرت به زندگی خودت باشه

301
00:21:26,902 --> 00:21:28,500
زندگی خودم؟

302
00:21:37,346 --> 00:21:38,880
.آجوما

303
00:21:40,316 --> 00:21:41,880
...میدونی

304
00:21:43,952 --> 00:21:46,020
.من گاهی به جونگ جه حسودیم میشد

305
00:21:47,222 --> 00:21:50,150
،با اینکه جونگ جه خواهر منو زیر گرفت

306
00:21:50,225 --> 00:21:52,490
.تمام این افتضاح رو جمع و جور کردین

307
00:21:52,761 --> 00:21:56,590
.بعدش اومدین خونه ما و دعوا راه انداختین

308
00:21:59,768 --> 00:22:03,430
.اون روز پدرم میخواست این رو به شما بگه

309
00:22:03,439 --> 00:22:06,440
" .من هرکاری برای پسرم میکنم "

310
00:22:06,508 --> 00:22:08,610
،اما چون نتونست این حرف رو بزنه

311
00:22:08,610 --> 00:22:10,710
.بعدش نتونست تو چشمام نگاه کنه

312
00:22:10,713 --> 00:22:14,680
...جونگ جه خیلی از شما میترسید

313
00:22:15,217 --> 00:22:19,380
.اما من بهترین رفیق پدرم بودم

314
00:22:19,488 --> 00:22:23,920
اما بعد از اون روز انگار
. زندگی های ما عوض شد

315
00:22:25,461 --> 00:22:28,960
.جونگ جه یو یون رو کشت

316
00:22:29,231 --> 00:22:33,430
. اینجوری همه چیز عوض شد

317
00:22:34,636 --> 00:22:37,030
.من خیلی برات متاسفم -
من همچین حسی به شما -

318
00:22:37,039 --> 00:22:39,340
.و پسرتون دارم

319
00:22:39,808 --> 00:22:42,010
.این شاید تقصیر شما هم نباشه

320
00:22:42,010 --> 00:22:44,580
اما شما 21 سال گذشته رو با نگرانی گذروندین

321
00:22:44,580 --> 00:22:47,110
.و ازتون اخاذی میشد

322
00:22:49,618 --> 00:22:52,750
اوه راستی یکی قبل از جونگ جه با ماشین

323
00:22:52,755 --> 00:22:54,920
.با یو یون تصادف کرده بود

324
00:22:54,923 --> 00:22:56,550
خبر نداشتین؟

325
00:22:57,393 --> 00:23:01,530
جونگ جه گفت وقتی با یو یون تصادف
.کرده قبلش اون روی زمین افتاده بوده

326
00:23:01,697 --> 00:23:06,800
اما یو یون وقتی سرپا بوده
. با ماشین تصادف کرده

327
00:23:09,171 --> 00:23:10,730
موندم که کی اول

328
00:23:11,840 --> 00:23:14,570
.با ماشین به یو یون زده

329
00:23:18,313 --> 00:23:19,810
.نه

330
00:23:20,249 --> 00:23:21,950
...کانگ جین موک

331
00:23:21,950 --> 00:23:24,680
بله؟ اون چی؟

332
00:23:25,053 --> 00:23:26,620
فکر کردی که

333
00:23:27,322 --> 00:23:28,850
گول تو رو میخورم؟

334
00:23:28,857 --> 00:23:32,590
برو اداره پلیس مون جو واحد جرایم خشن

335
00:23:32,761 --> 00:23:35,360
و ازشون بخواه که گزارش
.کالبدشکافی یو یون رو بهت بدن

336
00:23:38,100 --> 00:23:40,230
.موندم که جونگ جه الان کجاست

337
00:23:40,235 --> 00:23:43,770
اگه اون طرف همه چیز رو گردن
...جونگ جه بندازه و اون رو بکشه

338
00:23:43,772 --> 00:23:46,100
.آخرش جونگ جه است که مجرم شناخته میشه

339
00:23:58,687 --> 00:24:00,080
= منشی جانگ =

340
00:24:03,325 --> 00:24:06,460
منشی جانگ ازت میخوام هرچه سریعتر

341
00:24:06,795 --> 00:24:08,590
.جونگ جه رو به یه بیمارستان دیگه ببری

342
00:24:08,597 --> 00:24:11,230
= بیمارستان سو وون =

343
00:24:16,004 --> 00:24:19,000
من منشی آقای پارک جونگ جه
.هستم که یکم پیش باهاتون تماس گرفتم

344
00:24:19,007 --> 00:24:20,900
.اومدم که مرخصشون کنم

345
00:24:36,391 --> 00:24:37,950
.آقای پارک

346
00:24:39,695 --> 00:24:41,490
.بازرس ارشد پارک

347
00:24:44,299 --> 00:24:46,530
بازرس ارشد پارک"؟"

348
00:24:46,768 --> 00:24:48,430
.بازرس ارشد پارک

349
00:24:48,937 --> 00:24:50,830
من رو میشناسین؟

350
00:24:51,540 --> 00:24:53,100
هان جو وون؟

351
00:24:56,812 --> 00:24:58,880
اومدی نجاتم بدی؟

352
00:24:58,881 --> 00:25:00,310
.بله

353
00:25:02,918 --> 00:25:04,410
.بریم

354
00:25:15,163 --> 00:25:16,890
.نزدیک بودا

355
00:25:17,933 --> 00:25:19,630
.تا جایی که میتونستیم سریع اومدیم بیرون

356
00:25:19,668 --> 00:25:21,260
جه یی؟

357
00:25:22,371 --> 00:25:24,000
آجوشی حالت خوبه؟

358
00:25:24,006 --> 00:25:27,300
.آره خیلی خوبم

359
00:25:27,709 --> 00:25:29,240
.خوبه

360
00:25:29,611 --> 00:25:32,180
.محکم بشینین. میخوام گازشو بگیرم و برم

361
00:26:12,487 --> 00:26:15,750
خانوم یو جه‌یی مطمئنی که گواهینامه داری؟

362
00:26:15,757 --> 00:26:17,920
.همین که بیست سالم شد گواهینامه گرفتم

363
00:26:17,926 --> 00:26:19,620
تو این نه سال چندبار تمرین کردی؟

364
00:26:19,628 --> 00:26:21,560
کی رانندگی با آمبولانس رو تمرین میکنه؟

365
00:26:21,563 --> 00:26:22,790
.دیگه اجازه نمیدم رانندگی کنی

366
00:26:22,798 --> 00:26:25,030
اگه من اجازه ندارم رانندگی کنم

367
00:26:25,400 --> 00:26:28,700
پس کی میخواد رانندگی کنه؟ شما؟

368
00:26:30,939 --> 00:26:32,940
.من گواهینامه پایه یک دارم

369
00:26:32,941 --> 00:26:34,970
.اما هیچ وقت آمبولانس نروندم

370
00:26:37,112 --> 00:26:39,110
الان میخوایم کجا بریم؟

371
00:26:42,618 --> 00:26:45,780
.خانوم یو لطفا به خاطر من رانندگی کن

372
00:26:45,787 --> 00:26:47,280
پس شما هم به خاطر من

373
00:26:48,256 --> 00:26:49,750
.خیلی خوب از آجوشی مراقبت کن

374
00:26:49,758 --> 00:26:52,720
چزا از اون میخوای از من مراقبت کنه؟

375
00:27:15,617 --> 00:27:17,180
.آقای پارک

376
00:27:22,591 --> 00:27:24,660
شما به خاطر پنهان کردن جسد لی یو یون

377
00:27:24,660 --> 00:27:26,290
. بازداشت هستین

378
00:27:27,095 --> 00:27:28,630
اما قبل از اینکه من این کار رو کنم

379
00:27:33,201 --> 00:27:34,800
.خودت، خودت رو تسلیم کن

380
00:27:38,640 --> 00:27:41,100
.همین الانشم 21 ساله که دیر کردم

381
00:27:42,444 --> 00:27:44,140
به جای اینکه خودمو تسلیم کنم

382
00:27:48,817 --> 00:27:50,780
.میخوام منو دستگیر کنی

383
00:27:54,956 --> 00:27:56,720
.بازرس هان

384
00:27:59,661 --> 00:28:03,060
.دو هه وون. پارک جونگ جه

385
00:28:03,665 --> 00:28:05,060
حکم بازداشته؟

386
00:28:05,067 --> 00:28:07,030
پدرت خبرنداره درسته؟

387
00:28:07,035 --> 00:28:08,270
.گوش کن

388
00:28:08,270 --> 00:28:10,300
دو هه وون و پدرت 21 سال
به خاطر نوسازی هایی

389
00:28:10,305 --> 00:28:12,240
که شرکت اوه ایل انجام
.میداد با هم در ارتباط بودن

390
00:28:12,240 --> 00:28:15,170
...پس خیلی با هم صمیمی هستن

391
00:28:15,177 --> 00:28:16,740
تو از این موضوع خبر داشتی؟

392
00:28:16,745 --> 00:28:20,980
.خب بذار اول با پدر صحبت کنم

393
00:28:21,283 --> 00:28:22,750
.هیونگ

394
00:28:24,586 --> 00:28:27,820
.تو یه دادستانی. تو برای پلیس کار نمیکنی

395
00:28:28,390 --> 00:28:29,920
چرا سعی میکنی که سگ پلیس باشی؟

396
00:28:29,925 --> 00:28:33,060
سگ؟ این چه مزخرفیه که میگی؟

397
00:28:33,061 --> 00:28:34,660
.این یه مسئله خانوادگیه

398
00:28:34,663 --> 00:28:37,260
.این در مورد تو، من و پدره. این درمورد ماست

399
00:28:37,265 --> 00:28:40,460
...تو فکر میکنی پدر...منظورم ژنرال کل

400
00:28:42,671 --> 00:28:46,340
واقعا فکر میکنه که تو عضوی از خانواده‌ای؟

401
00:28:46,341 --> 00:28:48,200
.هی جو وون

402
00:28:51,079 --> 00:28:52,740
منظورت چیه؟

403
00:28:53,982 --> 00:28:57,410
= دادستان کوان هیوک =

404
00:28:57,953 --> 00:29:00,380
.این رو به خاطر خودت میگم

405
00:29:01,089 --> 00:29:02,920
.الان ولش کن

406
00:29:03,125 --> 00:29:06,820
این طنابی که بهش چسبیدی پوسیده است

407
00:29:07,395 --> 00:29:09,590
چی؟ -
.پوسیده است -

408
00:29:09,598 --> 00:29:11,690
.نزدیکه که پاره بشه

409
00:29:13,235 --> 00:29:15,630
و منم میخوام آخرین رشته های
. تار و پودش رو ببرم

410
00:29:15,637 --> 00:29:18,070
جو وون، میخوای چیکار کنی؟

411
00:29:18,073 --> 00:29:19,600
.هیوک

412
00:29:21,176 --> 00:29:23,470
.من میدونم که آدم باهوشی هستی

413
00:29:24,679 --> 00:29:28,280
میخوای تا موقعی که زمین
میخوری به این طناب بچسبی

414
00:29:28,583 --> 00:29:30,950
یا تا وقتی فرصت داری ولش میکنی؟

415
00:29:33,655 --> 00:29:35,420
.فکر کن ببین صلاحت تو چیه

416
00:30:00,148 --> 00:30:01,640
قضیه چیه؟

417
00:30:01,917 --> 00:30:04,950
پات که خوب شده بود دوباره درد میکنه؟

418
00:30:05,987 --> 00:30:07,720
.دیده‌بان‌ـمونم که اینجاست

419
00:30:07,722 --> 00:30:09,750
. از یه پلیس انتظار نمیره چنین کاری کنه

420
00:30:11,026 --> 00:30:12,590
پس انتظار میره چیکار کنه؟

421
00:30:12,594 --> 00:30:14,060
.قانون رو رعایت کنه

422
00:30:14,062 --> 00:30:17,130
من خیلی باهوش نیستم. خیلی
. از قانون سر در نمیارم

423
00:30:17,132 --> 00:30:20,700
تو پلیسی باید قانون
.رو با تمام وجودت بدونی

424
00:30:20,702 --> 00:30:22,530
تو پلیس بی اخلاصی هستی مگه نه؟

425
00:30:22,537 --> 00:30:25,400
واسه همینم دوست دارم

426
00:30:25,407 --> 00:30:28,070
.یه مرد سختکوش به من درس بده

427
00:30:30,612 --> 00:30:34,740
،ازشون خواستی دوربین رو خاموش کنن

428
00:30:34,950 --> 00:30:36,780
...بعدم مثل یه موش اومدی اینحا

429
00:30:36,785 --> 00:30:39,650
و گزارش کالبدشکافی یون می هه
رو مخفیانه نشون کانگ حین موک دادی

430
00:30:39,654 --> 00:30:43,320
تا تشویقش کنی خودکشی کنه، درست میگم؟

431
00:30:44,893 --> 00:30:47,660
.تو بینظیری -
اینجوریه؟ -

432
00:30:47,863 --> 00:30:50,360
مدرک داری؟ -
.نه -

433
00:30:50,699 --> 00:30:53,530
درست مثل وقتی که رییس نام رو زدی

434
00:30:53,535 --> 00:30:55,500
.تا مرد

435
00:30:57,439 --> 00:31:01,070
.بیخیال. من اینکار رو نکردم
.همش سوتفاهمه

436
00:31:01,943 --> 00:31:07,110
چیه؟ میخوای با اون منو بزنی؟

437
00:31:07,115 --> 00:31:08,910
.اما من اینجام

438
00:31:09,317 --> 00:31:11,750
.خدای من چقدر ترسناک بود

439
00:31:13,121 --> 00:31:16,890
انگار هرلحظه ممکنه بیای داخل
.و تا سرحد مرگ من رو بزنی

440
00:31:20,562 --> 00:31:22,030
.درست میگی

441
00:31:23,265 --> 00:31:25,130
.نقشه‌ـم همینه

442
00:31:25,533 --> 00:31:27,630
تو خواهر من رو کشتی

443
00:31:28,503 --> 00:31:31,170
.و 20 سال جسدش رو تو دیوار نگه داشتی

444
00:31:32,040 --> 00:31:33,770
. رییس نام رو کشتی

445
00:31:33,775 --> 00:31:35,910
پس چرا نباید بکشمت؟

446
00:31:36,544 --> 00:31:39,040
فقط در اون صورت میشه گفت یه انتقام
درست و حسابی گرفتم. مگه نه؟

447
00:31:39,481 --> 00:31:41,180
.خدایا

448
00:31:50,692 --> 00:31:52,460
.منو بکش

449
00:31:58,566 --> 00:32:00,360
.بازرس لی

450
00:32:02,671 --> 00:32:04,470
چیکار میکنین؟

451
00:32:06,574 --> 00:32:08,270
افسرنگهبان کجاست؟

452
00:32:08,276 --> 00:32:11,940
.قربان این مرد میخواست منو بکشه

453
00:32:12,614 --> 00:32:14,780
.داری چرت میگی

454
00:32:14,783 --> 00:32:18,620
.خونه‌ـش رو گشتم و این اسلحه رو پیدا کردم

455
00:32:18,620 --> 00:32:21,380
فقط میخواستم بررسی
.کنم که واسه خودش باشه

456
00:32:23,491 --> 00:32:25,690
.واسه خودت دردسر درست نکن

457
00:32:26,428 --> 00:32:29,560
.حکم بازداشت دو هه وون صادر شده

458
00:32:30,332 --> 00:32:32,060
= حکم بازداشت، دو هه وون =

459
00:32:32,067 --> 00:32:34,700
.من میرم که اجراییش کنم

460
00:32:42,544 --> 00:32:46,310
.منو نمیترسونه

461
00:32:48,283 --> 00:32:51,050
.از نگهبان خواستم که آزادت کنه

462
00:32:51,052 --> 00:32:52,750
.البته

463
00:32:53,722 --> 00:32:56,090
.پسر کو ندارد نشان از پدر

464
00:32:56,091 --> 00:32:57,850
.آخرش دو هه وون مجرمه

465
00:32:57,859 --> 00:32:59,590
خانوم دو هه وون به خاطر

466
00:32:59,594 --> 00:33:02,730
رشوه، تخریب شواهد، تحریک

467
00:33:02,731 --> 00:33:04,430
...مانع تراشی برای عدالت

468
00:33:04,432 --> 00:33:08,030
و نقض قانون تقاضای نابه‌جا و اختلاس

469
00:33:08,036 --> 00:33:09,630
و نقض قانون اخلاقمداری در
.خدمات عمومی دستگیر میشه

470
00:33:09,637 --> 00:33:11,000
همش همین؟

471
00:33:11,006 --> 00:33:13,640
بهتون گفتم تصادف خواهر اون روانی

472
00:33:13,641 --> 00:33:17,340
. و کانگ جین موک هم بهش ربط داره

473
00:33:17,345 --> 00:33:20,940
.راجع به این موضوع الان صحبت میکنیم

474
00:33:22,717 --> 00:33:27,080
.متوجه نمیشم. من هیچکاری نکردم

475
00:33:27,555 --> 00:33:30,490
.تازه برای 21 سال پیشه

476
00:33:30,492 --> 00:33:32,920
.ما هیج وقت اون پرونده رو به دادسرا نبردیم

477
00:33:32,927 --> 00:33:34,620
پس با اینکه واسه 21 سال پیشه

478
00:33:34,629 --> 00:33:36,990
اگه متوجه چیز غیرقانونی موقع تحقیقات بشیم

479
00:33:36,998 --> 00:33:39,030
.بازم میتونیم محکومتون کنیم

480
00:33:39,667 --> 00:33:41,870
وکیلت اینا رو بهت نگفته؟

481
00:33:41,870 --> 00:33:43,530
.گمونم خیلی درست و حسابی نباشه

482
00:33:44,406 --> 00:33:47,170
.به نفعته ساکت بمونی

483
00:33:48,076 --> 00:33:50,570
الان دیگه سکوت اختیار کردی؟

484
00:33:51,312 --> 00:33:54,340
.فکر نکنم اونقدر صبور باشی که چنین کاری کنی

485
00:33:54,416 --> 00:33:56,710
.خوب بیا یکی یکی همه چیز رو بررسی کنیم

486
00:33:56,718 --> 00:33:59,820
.از شهادت پسرتون شروع میکنیم

487
00:34:00,388 --> 00:34:03,990
میدونین که ما پسرتون رو نجات دادیم؟

488
00:34:03,992 --> 00:34:06,720
شما اجازه دادین اون روانی
.واسه خودش تو این دنیا بچرخه

489
00:34:06,728 --> 00:34:08,490
بعد میگین که نجاتش دادین؟

490
00:34:08,496 --> 00:34:10,560
پارک جونگ جه روانیه؟

491
00:34:10,565 --> 00:34:12,530
پس گمونم اون روانی
.یه آدم رو هم کشته باشه

492
00:34:12,534 --> 00:34:14,400
...اون -
.آجوما -

493
00:34:14,402 --> 00:34:17,400
.اینقدر تظاهر نکن که یه مادر ظالمی

494
00:34:17,405 --> 00:34:19,270
من میدونم که پسرت رو تو
،اون آسایشگاه قایم کرده بودی

495
00:34:19,274 --> 00:34:22,510
.تا ازش حفاظت کنی

496
00:34:23,178 --> 00:34:26,610
راستی گزارش پزشکی قانونی

497
00:34:26,815 --> 00:34:29,280
یو یون رو بررسی کردی؟

498
00:34:31,152 --> 00:34:34,750
چو گیل گو، جونگ چول مون و لی چانگ جین

499
00:34:34,756 --> 00:34:37,990
.واسه 21 سال داشتن تلکه‌ـت میکردن

500
00:34:38,626 --> 00:34:40,560
چه احساسی داری؟

501
00:34:50,338 --> 00:34:53,040
.از همکاریتون ممنونم

502
00:34:53,708 --> 00:34:56,610
تا وقتی که این به تحقیقاتمون
 .کمک کنه راضیم

503
00:34:57,245 --> 00:35:01,110
.جی هوای من از مردای خوش قیافه خوشش میاد

504
00:35:01,216 --> 00:35:03,210
.اما بگم من خوش قیافه ترم

505
00:35:03,218 --> 00:35:06,720
این تحقیقات راجع به فساد جونگ چول مونه

506
00:35:06,721 --> 00:35:08,750
.واسه همینم بازرس هان ازت بازجویی میکنه

507
00:35:08,756 --> 00:35:11,450
شما به خاطر قتل یه نفر دستگیرم کردین

508
00:35:11,459 --> 00:35:13,090
...بعد حالا میگین اینا واسه فساد طرفه

509
00:35:13,094 --> 00:35:14,690
.چون هیچ مدرکی ندارین

510
00:35:14,696 --> 00:35:19,000
شما گفتین که وکیل احتیاج ندارین. درست میگم؟

511
00:35:19,901 --> 00:35:23,300
من کاملا بیگناهم پس هرچی
.میخواین از من بپرسین

512
00:35:23,304 --> 00:35:25,940
البته مطمئن نیستم که
.میرسم بهتون جواب بدم یا نه

513
00:35:26,407 --> 00:35:29,470
شما بدون حکم دستگیرم کردین و
.الان حدود 48 ساعت ازش میگذره

514
00:35:31,946 --> 00:35:33,380
.اشکالی نداره

515
00:35:33,381 --> 00:35:36,310
همین که حکم بازداشت
.صادر شد، شروع میکنیم

516
00:35:36,317 --> 00:35:38,610
حکم بازداشت؟

517
00:35:38,853 --> 00:35:41,480
.دلیلی نداره که همچین حکمی صادر بشه

518
00:35:43,224 --> 00:35:45,120
.خواهیم دید

519
00:35:45,126 --> 00:35:47,290
آخر شب روز 15 اکتبر سال 2000

520
00:35:47,295 --> 00:35:50,330
با تلفن اعتباری خودم که
چهار شماره آخرش 1234 هست

521
00:35:50,331 --> 00:35:52,230
به خط اعتباری مادرم دو هه وون

522
00:35:52,233 --> 00:35:55,030
که چهار شماره آخرش 3324 هست
. زنگ زدم تا ازش کمک بگیرم

523
00:35:55,036 --> 00:35:58,100
اینجا. اینجا ثبت شده که شماره 3324 مقداری

524
00:35:58,106 --> 00:36:00,540
.با خط 1234 مکالمه داشته

525
00:36:00,542 --> 00:36:05,240
و شماره تلفنی که اسم شما کنارش
.نوشته شده آخرش به 3324 ختم میشه

526
00:36:05,246 --> 00:36:06,610
.شماره ها یکی هستش

527
00:36:06,614 --> 00:36:11,210
شما اخیرا این شماره رو فعال
.کردین و ازش استفاده کردین

528
00:36:11,819 --> 00:36:14,150
شب گذشته چو گیل گو به اداره اومد

529
00:36:14,155 --> 00:36:16,190
.و به همه چیز اعتراف کرد

530
00:36:16,191 --> 00:36:18,920
.بله درسته

531
00:36:20,261 --> 00:36:22,630
من اون گزارش رو

532
00:36:22,630 --> 00:36:25,500
.در ازای پول بهش دادم

533
00:36:25,500 --> 00:36:27,400
همونطور که رییس جونگ
چول مون دستور داده بوده

534
00:36:27,402 --> 00:36:29,630
گزارش مربوط به پیک گیتار

535
00:36:29,637 --> 00:36:31,570
،که نزدیک جسد بانگ جو سون پیدا میشه

536
00:36:31,573 --> 00:36:33,470
.به شما تحویل داده میشه

537
00:36:33,474 --> 00:36:36,710
شما یه گزارش تقلبی درست کردین که
.هیچ اثرانگشتی روی پیک گیتار یافت نشده

538
00:36:36,711 --> 00:36:41,210
و اون رو به افسر مسئول
.پرونده آقای نام سانگ به دادین

539
00:36:41,216 --> 00:36:43,950
بعد از اینکه کانگ جین موک دستگیر شد

540
00:36:43,952 --> 00:36:47,150
رییس نام متعجب بود که
.چرا اون پیک گیتار اونجا بوده

541
00:36:47,155 --> 00:36:50,950
واسه همینم رفت سراغ
.کانگ جین موک در بازداشتگاه

542
00:36:51,759 --> 00:36:54,160
و بعدش هم دنبال این رفت
،که چرا کانگ جین موک مرده

543
00:36:54,162 --> 00:36:58,290
.و چرا این اتفاقا 21 سال پیش افتاده

544
00:36:58,700 --> 00:37:03,430
.و شروع کرد گزارش های پرونده رو بررسی کردن

545
00:37:04,372 --> 00:37:06,140
. اونوقت بود که حقیقت رو فهمید

546
00:37:08,209 --> 00:37:12,140
واسه همین رییس نام رو کشتی؟

547
00:37:13,848 --> 00:37:16,410
چون یه گزارش رو جا به جا کرده بودی؟

548
00:37:16,417 --> 00:37:17,650
چو گیل گو و جونگ چول مون

549
00:37:17,652 --> 00:37:21,280
.شده بودن سوهان روحت

550
00:37:21,289 --> 00:37:25,220
چرا؟ اونا روی پیک گیتار چی پیدا کرده بودن؟

551
00:37:27,161 --> 00:37:29,630
چرا اون پیک گیتار جایی پیدا شد که جسد

552
00:37:29,631 --> 00:37:31,490
،بانگ جو سون رها شده بود

553
00:37:31,499 --> 00:37:34,000
نه نزدیک جایی که

554
00:37:34,002 --> 00:37:37,800
پارک جونگ جه با یو یون تصادف کرده بود؟

555
00:37:38,072 --> 00:37:40,670
دیشب من این سوال رو

556
00:37:41,476 --> 00:37:43,910
.از پارک جونگ جه پرسیدم

557
00:37:44,345 --> 00:37:48,540
. دونگ شیک هم اینو از من پرسید

558
00:37:48,683 --> 00:37:50,810
...نمی‌دونم اونجا چی پیدا شده

559
00:37:50,818 --> 00:37:54,650
. و چرا اونجا بوده

560
00:37:56,858 --> 00:37:58,790
. واقعاً نمی‌دونم

561
00:37:59,260 --> 00:38:01,590
، از مادرم هم پرسیدم

562
00:38:01,596 --> 00:38:05,800
. ولی انکار میکرد

563
00:38:05,833 --> 00:38:08,030
. گفت همچین اتفاقی نیوفتاده

564
00:38:09,971 --> 00:38:12,900
. گفت هیچی اتفاق نیوفتاده

565
00:38:13,875 --> 00:38:15,770
. گفت که تو گفتی همچین اتفاقی هیچوقت نیوفتاده

566
00:38:15,777 --> 00:38:18,710
. هیچ اتفاقی نیوفتاده

567
00:38:20,648 --> 00:38:22,110
...اونقدر

568
00:38:23,751 --> 00:38:27,850
...راز مهمی بوده

569
00:38:27,855 --> 00:38:29,990
که یه نفر با خودش به گور ببره؟

570
00:38:30,992 --> 00:38:34,060
...آجوما چرا پیک گیتار

571
00:38:34,062 --> 00:38:36,330
توی صحنه جرم بود؟

572
00:38:39,233 --> 00:38:41,560
کانگ جین موک دلیلش رو بهت گفت، نه؟

573
00:38:43,471 --> 00:38:47,370
که چرا پیک گیتار توی صحنه جرم بود؟

574
00:38:50,478 --> 00:38:52,640
کانگ جین موک دلیلش رو بهت گفت، نه؟

575
00:38:54,115 --> 00:38:57,650
. وایسا ببینم
گفتی چی می‌خوای؟

576
00:38:58,219 --> 00:39:02,420
. کلید اصطبل

577
00:39:02,990 --> 00:39:06,890
. می‌دونم به ساخت ساز جی‌ال فروختیش

578
00:39:06,894 --> 00:39:11,830
. ولی هنوزم زیر دست شماست

579
00:39:13,434 --> 00:39:17,730
چرا باید کلیدو بهت بدم؟

580
00:39:17,872 --> 00:39:21,640
. پیک گیتار

581
00:39:22,643 --> 00:39:23,710
چی؟

582
00:39:23,711 --> 00:39:29,710
. جونگ جه با ماشینش به یو یون زد

583
00:39:34,055 --> 00:39:36,350
. اینطوری مرد

584
00:39:44,031 --> 00:39:46,730
، توی صحنه جرم

585
00:39:48,936 --> 00:39:51,900
. یه پیک گیتار جا گذاشت

586
00:39:54,609 --> 00:39:56,140
...برای همین منم برش داشتم

587
00:39:56,144 --> 00:39:59,280
. و کنار جسد بانگ جو سون توی نیزار گذاشتمش

588
00:39:59,914 --> 00:40:03,050
می‌خواستم بقیه فکر کنن
. که جونگ جه بانگ جو سون رو هم کشته

589
00:40:03,918 --> 00:40:06,420
. ولی اونا دونگ شیک بدبخت رو گرفتن

590
00:40:08,856 --> 00:40:11,120
خودت حواست بهش بود نه؟

591
00:40:11,759 --> 00:40:15,760
. جین...جین موک

592
00:40:22,370 --> 00:40:25,840
...تو -
چرا من من می‌کنی؟ -

593
00:40:25,840 --> 00:40:28,000
. گوشی رو بذار زمین

594
00:40:28,643 --> 00:40:31,070
...یا میرم ایستگاه پلیس

595
00:40:31,078 --> 00:40:34,880
. و بهشون میگم که دیدم جونگ جه به یو یون زد

596
00:40:34,982 --> 00:40:37,550
. چی؟ نه

597
00:40:38,786 --> 00:40:43,590
فکر کردی مردم باورت می‌کنن؟

598
00:40:45,193 --> 00:40:46,320
. آره

599
00:40:46,327 --> 00:40:48,060
... چون

600
00:40:48,496 --> 00:40:52,030
، اگر لکنت داشته باشی

601
00:40:52,033 --> 00:40:54,800
. مردم باورت می‌کنن

602
00:40:55,536 --> 00:40:59,440
، مردم فکر می‌کنن من ساده و بی گناه

603
00:41:00,875 --> 00:41:02,670
. و احمقم

604
00:41:03,478 --> 00:41:06,110
باید گزارش جونگ جه‌ رو بدم تا ببینیم راسته یا نه؟

605
00:41:10,117 --> 00:41:11,610
. کلید رو بده به من

606
00:41:11,619 --> 00:41:13,150
...قراره باهاش

607
00:41:15,089 --> 00:41:16,620
چیکار کنی؟

608
00:41:16,757 --> 00:41:18,890
، به خاطر پسرتم که شده

609
00:41:19,660 --> 00:41:22,420
بهتره ندونی نه؟

610
00:41:24,999 --> 00:41:26,430
از اون موقع تا حالا

611
00:41:29,837 --> 00:41:31,500
...داشتی

612
00:41:33,441 --> 00:41:35,840
مردم رو می‌کشتی؟

613
00:41:38,145 --> 00:41:39,780
. کاری که ۲۰ سال پیش کردی

614
00:41:39,780 --> 00:41:42,180
= عضو شورای شهر گیونگی دو هه وون =

615
00:41:42,183 --> 00:41:46,820
فقط همون یک بار نبود نه؟

616
00:41:48,890 --> 00:41:52,250
با کلید اصطبل داشتی چیکار می‌کردی؟

617
00:41:53,661 --> 00:41:55,160
...نکنه

618
00:41:57,465 --> 00:42:00,900
واقعاً دخترتُ کشتی؟

619
00:42:01,636 --> 00:42:03,900
. منو گول زد

620
00:42:04,572 --> 00:42:06,600
. به حرفم گوش نکرد

621
00:42:06,874 --> 00:42:08,970
. و مدام چیزای عحیب غریب می‌گفت

622
00:42:08,976 --> 00:42:10,410
چی؟

623
00:42:15,816 --> 00:42:19,450
. حرف مادرش رو پیش کشید

624
00:42:19,453 --> 00:42:21,080
چطور جرئت کرد ترکم کنه؟

625
00:42:21,088 --> 00:42:25,390
. بسه دیگه نمی‌خوام بشنوم

626
00:42:26,594 --> 00:42:30,030
برنامه فردا برای توسعه مجدده نه؟

627
00:42:30,031 --> 00:42:31,360
. می‌خوام اونجا باشم

628
00:42:31,365 --> 00:42:33,860
. به خاطر تو دارم همه چیزو از دست میدم

629
00:42:33,868 --> 00:42:35,230
چطور روت میشه پاشی بیای اونجا؟

630
00:42:35,236 --> 00:42:37,330
. دارم این کارو می‌کنم چون متاسفم

631
00:42:37,872 --> 00:42:41,100
. می‌خوام از پروژه حمایت کنم

632
00:42:41,909 --> 00:42:43,040
. هی

633
00:42:43,044 --> 00:42:46,280
. نقشمُ به عنوان پدر قربانی بازی می‌کنم

634
00:42:47,248 --> 00:42:48,780
...پس

635
00:42:51,786 --> 00:42:53,450
. توهم نقش خودتو بازی کن

636
00:42:56,557 --> 00:42:58,220
...درست همونطور که

637
00:42:59,594 --> 00:43:01,220
. تا الان میکردی

638
00:43:06,167 --> 00:43:10,730
. قوه تخیلت خیلی قویه

639
00:43:11,672 --> 00:43:12,740
. خیلی نمایشیه

640
00:43:12,740 --> 00:43:14,200
جدی؟

641
00:43:18,846 --> 00:43:21,280
. ولی پسرت اینطوری فکر نمیکنه

642
00:43:22,149 --> 00:43:23,680
...نکنه

643
00:43:26,287 --> 00:43:27,850
...مامان من

644
00:43:33,661 --> 00:43:35,820
...مامان من

645
00:43:41,068 --> 00:43:42,870
...وقتی همه اون آدما داشتن میمردن

646
00:43:46,073 --> 00:43:50,070
بیست سال کامل نادیده‌اش گرفت؟

647
00:43:53,314 --> 00:43:54,940
. به خاطر من

648
00:43:58,119 --> 00:44:01,880
. همش به خاطر من بود

649
00:44:03,057 --> 00:44:05,120
اون راز چیه؟

650
00:44:05,126 --> 00:44:07,590
. رازی نیست، پسرم

651
00:44:07,895 --> 00:44:09,790
. به خاطر من

652
00:44:10,064 --> 00:44:12,900
فکر می‌کنی چرا اون کارو کردم؟

653
00:44:13,300 --> 00:44:15,100
... فکر می‌کنی کی

654
00:44:15,102 --> 00:44:17,500
...منو ۲۰ سال منو به دردسر انداخت

655
00:44:17,505 --> 00:44:19,770
تا اتفاقی که افتاده رو پنهان کنم؟

656
00:44:22,143 --> 00:44:24,540
! پارک جونگ جه ! پارک جونگ جه
! به خودت بیا

657
00:44:29,383 --> 00:44:31,080
نمی‌خوای بری داخل؟

658
00:44:31,252 --> 00:44:34,720
. حالا جونگ جه خودش باید باهاش کنار بیاد

659
00:44:39,694 --> 00:44:41,590
ولی فکر می‌کنی از پسش برمیاد؟

660
00:44:43,097 --> 00:44:44,630
فکر می‌کنی می‌تونه؟

661
00:44:50,471 --> 00:44:51,970
...جونگ جه

662
00:44:52,640 --> 00:44:55,340
. ازم خواست ازت یه چیزی بپرسم

663
00:44:59,814 --> 00:45:01,380
. دونگ شیک

664
00:45:03,017 --> 00:45:04,850
. دونگ شیک، من معذرت می‌خوام

665
00:45:05,986 --> 00:45:07,620
. من واقعا متاسفم

666
00:45:08,823 --> 00:45:12,120
متأسفم ولی میشه یه لطفی در حقم بکنی؟

667
00:45:15,563 --> 00:45:18,330
. ازش بخواه این دفعه بهم حقیقت رو بگه

668
00:45:22,136 --> 00:45:24,970
. رئیس نام و کانگ جین موک

669
00:45:26,407 --> 00:45:30,040
. ازش بپرس که به خاطر من اونارو کشته یا نه

670
00:45:33,380 --> 00:45:35,580
می‌تونی به خاطر من اینارو ازش بپرسی؟

671
00:45:40,755 --> 00:45:42,720
...اگر حقیقت داشته باشه

672
00:45:47,428 --> 00:45:49,220
،گفت اگر حقیقت داشته باشه

673
00:45:49,697 --> 00:45:52,160
. گلوش رو میبره

674
00:46:00,407 --> 00:46:02,170
. کار من نبود

675
00:46:06,347 --> 00:46:08,580
. نه

676
00:46:08,616 --> 00:46:11,050
. کار من نبود

677
00:46:12,019 --> 00:46:15,880
...من فقط

678
00:46:15,923 --> 00:46:19,290
. فقط پیام رئیس نام رو نشون دادم

679
00:46:19,293 --> 00:46:21,720
. به لی چانگ جین نشونش دادم

680
00:46:22,129 --> 00:46:25,360
. ولی من کانگ جین موک رو نکشتم

681
00:46:25,566 --> 00:46:28,530
. کار من نبود -
پس کار کی بود؟ -

682
00:46:28,536 --> 00:46:31,400
. توهم شنیدی

683
00:46:31,772 --> 00:46:34,070
. اون روز روی نیزار

684
00:46:35,643 --> 00:46:39,110
. کار اون دوتا بود

685
00:46:41,148 --> 00:46:42,950
. پس بهم بگو

686
00:46:45,686 --> 00:46:47,780
اون دونفر کین؟

687
00:46:49,123 --> 00:46:51,050
. اسماشون رو بهم بگو

688
00:46:52,593 --> 00:46:54,260
. لی چانگ جین

689
00:46:57,832 --> 00:46:59,460
. هان گی هوان

690
00:47:03,571 --> 00:47:05,130
. بله بازرس لی

691
00:47:07,074 --> 00:47:10,940
بازجویی دو هه وون چطور پیش رفت؟

692
00:47:13,347 --> 00:47:14,810
اسماشون؟

693
00:47:16,951 --> 00:47:18,780
اسماشون رو گرفتی؟

694
00:47:21,255 --> 00:47:22,990
. خسته نباشی

695
00:47:28,128 --> 00:47:30,690
. همین الان درخواست حکم بده -
. چشم خانم -

696
00:47:31,232 --> 00:47:34,100
. درخواست حکم میدم

697
00:47:34,101 --> 00:47:38,570
لعنت بهش الان من برای
. ‌ ده روز وز دیگه هم با تو گیر افتادم

698
00:47:39,673 --> 00:47:44,110
واقعاً فکر کردی با درخواست حکم موافقت میشه؟

699
00:47:44,111 --> 00:47:46,170
فکر کردی واقعاً میگیریش؟

700
00:47:49,116 --> 00:47:52,410
، ما یه دلیل منطقی برای اینکه مظنون جرم مرتکب شده داریم

701
00:47:52,419 --> 00:47:54,050
...و همچنین احتمالش هست

702
00:47:54,054 --> 00:47:56,290
. که مدارک رو از بین ببره و فرار کنه

703
00:47:56,557 --> 00:47:59,020
البته که باید بازداشت بشی، نه؟

704
00:47:59,793 --> 00:48:02,460
...به نظر میاد قراره با درخواست حکم

705
00:48:02,463 --> 00:48:04,360
. موافقت بشه

706
00:48:11,105 --> 00:48:14,170
= . باید توی دفترم ببینمت =

707
00:48:18,178 --> 00:48:20,310
= کوان هیوک =

708
00:48:23,584 --> 00:48:26,420
. هی هیوک -
. سلام -

709
00:48:26,453 --> 00:48:29,180
، کلی پرونده دارم که باید بررسی کنم

710
00:48:29,189 --> 00:48:32,820
. برای همین دیر تماس گرفتم، ژنرال کل

711
00:48:32,826 --> 00:48:36,230
ژنرال کل؟
. پس چند لحظه بیا اینجا

712
00:48:36,230 --> 00:48:39,830
. فکر نکنم بتونم

713
00:48:40,267 --> 00:48:43,370
. من فقط با درخواست حکم دو هه وون موافقت کردم

714
00:48:43,370 --> 00:48:45,070
...و دو هه وون

715
00:48:45,072 --> 00:48:48,570
. به نظر میاد رابطه نزدیکی با شما داره

716
00:48:48,575 --> 00:48:52,510
، اگر الان بیام دیدنتون
. بعدا ممکنه در آینده مشکل پیش بیاد

717
00:48:52,513 --> 00:48:54,080
. خیلی خب

718
00:48:55,449 --> 00:48:58,180
. راستی یه درخواست حکم دیگه هم گرفتم

719
00:48:58,185 --> 00:49:00,520
...اسم مظنون

720
00:49:00,988 --> 00:49:04,550
. لی چانگ جینه

721
00:49:05,559 --> 00:49:08,020
. بدون اینکه بازداشتش کنیم نمیشه ازش بازجویی کنیم

722
00:49:08,696 --> 00:49:12,530
. درواقع ممکنه عصبی بشین وقتی اینو بشنوین

723
00:49:12,533 --> 00:49:17,530
،  جرئت کرد دزدکی وارد ایستگاه پلیس بشه

724
00:49:17,538 --> 00:49:19,230
...و بعد کانگ جین موک

725
00:49:19,239 --> 00:49:22,040
. قاتل سریالی، رو به خودکشی تحریک کرد

726
00:49:22,042 --> 00:49:23,870
. مرتیکه احمق

727
00:49:24,345 --> 00:49:28,710
. به نظر میاد این مرد رئیس نام سانگ به رو هم کشته

728
00:49:29,483 --> 00:49:30,610
مدرکی هم هست؟

729
00:49:30,617 --> 00:49:34,320
. البته که هست
. برای همینه که درخواست حکم دادن

730
00:49:34,521 --> 00:49:37,290
. یک نفر شنیده که داشته اعتراف می‌کرده

731
00:49:37,658 --> 00:49:40,390
. نباید الان اینو بهتون می‌گفتم

732
00:49:42,629 --> 00:49:44,290
...الان دیگه

733
00:49:46,600 --> 00:49:48,830
. می‌خوام تا اینجا پیش برم

734
00:49:48,836 --> 00:49:50,930
تا اینجا پیش بری؟

735
00:49:54,975 --> 00:49:56,340
فکر کردی مشکلی برات پیش نمیاد؟

736
00:49:56,343 --> 00:49:58,810
چرا باید مشکلی پیش بیاد؟

737
00:50:04,885 --> 00:50:06,850
...مردم ما مالیات میدن

738
00:50:06,854 --> 00:50:10,820
... تا ما اینجا گناهکارارو مجازات کنیم

739
00:50:10,824 --> 00:50:13,990
. باید طبق این پیش برم

740
00:50:14,294 --> 00:50:16,190
. دیگه تموم شد

741
00:50:18,932 --> 00:50:21,430
این توله سگ چطور جرئت کرد گازم بگیره؟

742
00:50:21,969 --> 00:50:25,670
. زیادی به یه دادستان دستور میدادی

743
00:50:26,440 --> 00:50:28,670
. منم تا یه جایی می‌تونم ساکت بمونم

744
00:50:31,979 --> 00:50:34,640
الان دیگه ارتباط تموم شده؟

745
00:50:35,215 --> 00:50:38,110
= ژنرال کل هان گی هوان =

746
00:50:39,520 --> 00:50:41,220
= آیا می‌خواهید اطلاات کاربر را ویرایش کنید؟ =

747
00:50:41,221 --> 00:50:45,850
= ژنرال کل آقای هان گی هوان =

748
00:50:45,859 --> 00:50:49,090
= ژنرال کل هان گی هوان =

749
00:50:52,433 --> 00:50:54,930
= هان جو وون =

750
00:51:09,750 --> 00:51:11,780
. چرا ؟ باید جواب بدی

751
00:51:11,919 --> 00:51:14,420
. مشکلی نیست -
. نه باید این کارو بکنی -

752
00:51:14,421 --> 00:51:17,620
. خوشم نمیاد وسط بازجویی تلفن جواب بدم

753
00:51:17,624 --> 00:51:20,020
. ولی قبلش یه زنگ زدی

754
00:51:20,027 --> 00:51:22,460
یا فقط به تماسای لی دونگ شیک جواب میدی؟

755
00:51:22,463 --> 00:51:24,260
نکنه باهم قرار میذارین؟

756
00:51:25,666 --> 00:51:28,900
،ازم بازجویی نمی‌کنین
پس این مکالمه هم ضبط نمی‌کنین نه؟

757
00:51:28,902 --> 00:51:32,200
. حتی اگر ضبط می‌کردم هم غیر قانونی بود و نمیشد استفادش کرد

758
00:51:32,206 --> 00:51:33,970
. درسته

759
00:51:34,074 --> 00:51:36,840
. این برای اون صدای ضبط شده‌ای که تو داری هم صدق میکنه

760
00:51:36,844 --> 00:51:38,340
کدوم فایل؟

761
00:51:38,345 --> 00:51:39,840
. من همه چیزو شنیدم

762
00:51:39,847 --> 00:51:42,440
. که چطور دستگاه شنود تو ماشین گذاشتی

763
00:51:44,418 --> 00:51:46,920
آخر طرف کی هستی؟

764
00:51:47,554 --> 00:51:50,020
چطور یه پسر میتونه به پدرش خیانت کنه؟

765
00:51:50,290 --> 00:51:53,360
چرا باید به پدرم خیانت کنم؟

766
00:51:53,360 --> 00:51:55,890
پس اینطوریه؟

767
00:51:59,733 --> 00:52:03,060
. آقای لی چانگ جین بذارین یه نصیحتی بکنم

768
00:52:03,704 --> 00:52:08,270
. اونی که باید بفهمه طرف کیو بگیره من نیستم

769
00:52:08,475 --> 00:52:11,210
. بلکه شمایی

770
00:52:18,619 --> 00:52:20,620
. باید مراقب باشین

771
00:52:24,091 --> 00:52:26,920
. مرتیکه حقه باز

772
00:52:26,927 --> 00:52:29,760
. خوشم نمیاد تهدیدم کنن

773
00:52:29,830 --> 00:52:33,060
من؟ من تهدیدت کردم؟

774
00:52:34,201 --> 00:52:35,900
مطمئنی یکی دیگه نبوده؟

775
00:52:35,903 --> 00:52:38,670
مثلاً کی؟ زمانی که تو زندان بودم؟

776
00:52:38,672 --> 00:52:41,700
صدای گریه کردن؟

777
00:52:43,010 --> 00:52:44,540
. آقای لی چانگ جین

778
00:52:44,545 --> 00:52:46,610
...می‌دونی چرا پدرم

779
00:52:46,613 --> 00:52:49,710
...بازرس لی دونگ شیک رو به واحد تحقیقات منطقه‌ای

780
00:52:49,716 --> 00:52:51,510
آژانس پلیس سئول فرستاد؟

781
00:52:51,752 --> 00:52:55,220
. راستش هنوز نمی‌دونم

782
00:52:55,222 --> 00:52:59,960
. خب حدس میزنم می‌خواسته دشمنشُ نزدیک خودش نگه داره

783
00:53:00,060 --> 00:53:01,660
نه؟

784
00:53:03,897 --> 00:53:07,430
پس پدر من لی دونگ شیک رو دشمن خودش میدونه؟

785
00:53:07,434 --> 00:53:09,130
...برای همین فرستادش اونجا

786
00:53:09,136 --> 00:53:11,870
تا نزدیک خودش نگهش داره؟

787
00:53:20,647 --> 00:53:22,580
. خیلی خنده دار بود

788
00:53:23,150 --> 00:53:26,050
. فکر می‌کردم ۲۰ ساله که میشناسیش

789
00:53:26,153 --> 00:53:28,550
هنوز نمی‌دونی چجوریه نه؟

790
00:53:28,555 --> 00:53:30,820
. مردیه که به راحتی می‌تونه به پسر خودش خیانت کنه

791
00:53:30,824 --> 00:53:32,590
یادت نمیاد؟

792
00:53:33,627 --> 00:53:36,320
"، اگر پسرت اشتباهته"

793
00:53:36,330 --> 00:53:38,330
"...پس پسرتم "

794
00:53:39,800 --> 00:53:42,530
. و این چیزی بود که پدرم گفت

795
00:53:42,936 --> 00:53:47,070
". اگه کنجکاوی، می‌تونی ازش چشم برنداری"

796
00:53:47,074 --> 00:53:49,300
. و منم همین کارو کردم

797
00:53:49,409 --> 00:53:52,370
. ولی پسرش هنوز رو به روی من نشسته

798
00:53:52,412 --> 00:53:54,080
. درسته

799
00:53:55,182 --> 00:53:58,750
...ولی من از خون اونم پس

800
00:53:59,553 --> 00:54:02,050
. فایل صداست که زنده نگهم داشته

801
00:54:02,689 --> 00:54:04,350
، نمی‌دونم دلیلش چیه

802
00:54:04,358 --> 00:54:07,790
. ولی سعی میکنه لی دونگ شیک رو نزدیک خودش نگه داره

803
00:54:07,794 --> 00:54:09,190
، به هرحال

804
00:54:09,196 --> 00:54:13,090
. بلاخره یه نفر باید همه چیزو به گردن بگیره و بمیره

805
00:54:14,368 --> 00:54:16,260
. شنیدم تو رانندگی کردی

806
00:54:16,436 --> 00:54:17,530
من رانندگی کردم؟

807
00:54:17,537 --> 00:54:19,570
، نیمه شب 15 اکتبر سال 2000

808
00:54:19,573 --> 00:54:21,970
. رفتی خونه پدرم

809
00:54:23,243 --> 00:54:25,370
، حتی از 20 سال پیش

810
00:54:25,379 --> 00:54:29,980
. پدرم برای مدتی از دیدنت خودداری می‌کرد

811
00:54:30,217 --> 00:54:33,950
. گذاشت رانندگی کنی، ولی تو یکیو زیر گرفتی، یه زن رو

812
00:54:34,421 --> 00:54:38,620
بعد از اینکه زیرش گرفتی پدرم عصبانی شد؟

813
00:54:39,026 --> 00:54:40,590
، آها راستی

814
00:54:40,594 --> 00:54:43,890
... یادمه می‌گفت که

815
00:54:43,897 --> 00:54:47,560
. لی چانگ جین مرد پستیه که نباید باهاش  رابطه‌ای داشت

816
00:54:48,935 --> 00:54:51,070
الان قراره بین مارو بهم بزنی؟

817
00:54:51,071 --> 00:54:53,200
. نه بابا منو چه به این کارا

818
00:54:53,674 --> 00:54:56,000
. بیا از دهن خودش بشنو

819
00:54:56,410 --> 00:55:00,640
. فقط این غیرقانونیه پس بعد از گوش کردنش فراموشش کن

820
00:55:02,416 --> 00:55:03,950
چی هست؟

821
00:55:04,251 --> 00:55:05,810
...این

822
00:55:06,853 --> 00:55:09,380
. من خودمم نمی دونم

823
00:55:09,589 --> 00:55:12,920
...اینو شما باید بفهمی رئیس پلیس

824
00:55:12,926 --> 00:55:14,990
. ببخشید منظورم ژنرال کل بود

825
00:55:17,230 --> 00:55:19,090
. خدایا

826
00:55:22,436 --> 00:55:25,400
. همشون لایق مرگن

827
00:55:26,073 --> 00:55:28,240
می‌خوای دوباره بهش گوش بدی؟

828
00:55:31,011 --> 00:55:33,980
. همشون لایق مرگن

829
00:55:41,621 --> 00:55:42,850
. حکم رو گرفتیم

830
00:55:42,856 --> 00:55:44,990
. دو سو داره از دادگاه میارتش

831
00:55:44,991 --> 00:55:46,090
چی؟

832
00:55:46,093 --> 00:55:48,490
...ده روز آینده رو قراره

833
00:55:48,495 --> 00:55:50,690
. توی سلولی که کانگ جین موک مرده بمونی

834
00:55:50,931 --> 00:55:54,060
. عالیه
. مثل اینکه قراره نزدیک تو باشم

835
00:55:54,067 --> 00:55:55,430
. دهنتو ببند

836
00:55:55,435 --> 00:55:57,200
می‌خوای تا وقتی که حکم بیاد بری اونجا؟

837
00:55:57,204 --> 00:55:58,400
...بازرس ارشد هان سونگ ووک

838
00:55:58,405 --> 00:56:00,870
،از تحقیقات منطقه‌ای سئول زنگ زد

839
00:56:01,074 --> 00:56:04,140
. ولی جواب ندادم
. با پدرم ارتباط داره

840
00:56:04,144 --> 00:56:06,310
. به منم زنگ زد

841
00:56:07,347 --> 00:56:11,210
. گفت بهش آسون نگیریم و با روند قانونی مجازاتش کنیم

842
00:56:12,886 --> 00:56:15,550
. پدرت توی از پشت خنجر زدن حرف نداره

843
00:56:17,958 --> 00:56:20,690
. قبلاً این کارو با منم کرده بود

844
00:56:24,097 --> 00:56:26,560
. اونی که باید بفهمه طرف کیو بگیره من نیستم

845
00:56:26,566 --> 00:56:30,600
. بلکه شمایی

846
00:56:31,004 --> 00:56:33,900
. همشون لایق مرگن

847
00:56:34,141 --> 00:56:36,840
. پدرت توی از پشت خنجر زدن حرف نداره

848
00:56:40,046 --> 00:56:43,680
. اونی که باید بفهمه طرف کیو بگیره من نیستم

849
00:56:43,683 --> 00:56:46,710
. بلکه شمایی

850
00:56:46,920 --> 00:56:49,820
. همشون لایق مرگن

851
00:56:50,157 --> 00:56:52,720
. پدرت توی از پشت خنجر زدن حرف نداره

852
00:56:54,428 --> 00:56:57,230
. باز شروع شد

853
00:57:02,869 --> 00:57:06,330
. جواب نمیده برای همین باید برم رو در رو ببینمش

854
00:57:06,339 --> 00:57:07,970
. لطفاً همینجا منتظر بمون

855
00:57:22,355 --> 00:57:24,120
، آقای لی چانگ جین

856
00:57:24,157 --> 00:57:28,120
. فکر نمی‌کنم مدت زیادی زنده بمونی

857
00:57:29,463 --> 00:57:30,890
چی؟

858
00:57:41,107 --> 00:57:42,940
، به محض اینکه همه چیز آشکار بشه

859
00:57:45,679 --> 00:57:49,980
. دونگ شیک می‌کشتت

860
00:57:55,822 --> 00:57:59,020
. دونگ شیک می‌کشتت

861
00:57:59,059 --> 00:58:00,990
. زندت نمیذاره

862
00:58:03,230 --> 00:58:04,860
، تو خواهرم رو کشتی

863
00:58:04,865 --> 00:58:06,730
، جسدش رو به مدت ۲۰ سال داخل دیوار نگه داشتی

864
00:58:06,733 --> 00:58:08,660
. و رئیس نام رو کشتی

865
00:58:08,668 --> 00:58:10,570
پس چرا خودم نکشمت؟

866
00:58:10,570 --> 00:58:14,070
. فقط اونطوری می‌تونم بگم عدالت برقرار شده
مگه نه؟

867
00:58:17,077 --> 00:58:18,470
هان گی هوان؟

868
00:58:19,746 --> 00:58:22,310
. من نبودم، هان گی هوان بود

869
00:58:23,416 --> 00:58:25,080
. قسم میخورم

870
00:58:46,373 --> 00:58:48,770
، روند موافقت با حکم رو به تعویق انداختم

871
00:58:48,775 --> 00:58:52,240
. ولی شنیدم که داره به بخش جرایم خشن اعتراف میکنه

872
00:58:52,345 --> 00:58:53,580
به چی اعتراف میکنه؟

873
00:58:53,580 --> 00:58:55,040
و هنوز مطمئن نیستم

874
00:58:55,649 --> 00:58:57,480
. یه لحظه

875
00:58:57,584 --> 00:58:59,980
چی؟

876
00:59:00,186 --> 00:59:01,680
الان؟

877
00:59:01,755 --> 00:59:03,990
. ژنرال کل قطع می‌کنم

878
00:59:12,198 --> 00:59:14,560
= تصادف بزن و دروی هان گی هوان =

879
00:59:16,336 --> 00:59:18,030
= منجر به مرگ دختر دانشجو در مون‌جو شد =

880
00:59:18,038 --> 00:59:19,770
= سواستفاده از قدرت برای پنهان حادثه =

881
00:59:22,809 --> 00:59:25,340
. پوشش انحصاری از اخبار فوری داریم

882
00:59:25,345 --> 00:59:27,540
. این صدای ژنرال کل هانه

883
00:59:27,547 --> 00:59:28,840
...اون روز

884
00:59:28,848 --> 00:59:30,510
منو دید؟

885
00:59:30,884 --> 00:59:32,650
، اون روز

886
00:59:32,652 --> 00:59:34,850
...تصادفم

887
00:59:35,355 --> 00:59:36,750
با لی یو یون رو دید؟

888
00:59:37,023 --> 00:59:39,650
. هنوز جوابمو ندادی

889
00:59:41,928 --> 00:59:43,490
منظورت از کشتن چیه؟

890
00:59:43,897 --> 00:59:47,200
. یه اشتباه بود
. یه اشتباه کوچیک

891
00:59:47,200 --> 00:59:49,700
، صدای ضبط شده مدرکی بود که توسط پسر ژنرال هان

892
00:59:49,703 --> 00:59:52,400
. بازرس هان جو وون تهیه شده بود

893
00:59:52,405 --> 00:59:56,070
. بازرس هان به اجازه افشای هویت خبرچین را داد

894
01:00:22,869 --> 01:00:24,300
. پدر

895
01:00:24,404 --> 01:00:25,600
. هان جو وون

896
01:00:25,605 --> 01:00:27,870
چرا اسلحه غیر قانونی همراهته؟

897
01:00:27,974 --> 01:00:29,670
می‌خوای باهاش چیکار کنی؟

898
01:00:29,943 --> 01:00:31,840
خودکشی کنی؟

899
01:00:32,812 --> 01:00:35,910
، وقتی خبر خودکشی مادرمُ شنیدم

900
01:00:35,949 --> 01:00:37,410
. این چیزی بود که گفتی

901
01:00:37,684 --> 01:00:41,150
"این بدترین راه فراره که یه آدم ضعیف میتونه بهش پناه ببره"

902
01:00:41,154 --> 01:00:42,580
، ولی الان

903
01:00:46,126 --> 01:00:47,790
خودتم می‌خوای همون کارو بکنی؟

904
01:00:47,794 --> 01:00:49,520
. پسرم

905
01:00:49,562 --> 01:00:51,090
چرا باعث شدی این اتفاقا بیوفتن؟

906
01:00:51,097 --> 01:00:53,400
این زندگی توهم مثل زندگی من نابود می‌کنه پس چرا؟

907
01:00:53,400 --> 01:00:55,830
. چون هدفم همین بود

908
01:00:57,570 --> 01:01:00,540
. می‌خواستم که با تو سقوط کنم

909
01:01:03,143 --> 01:01:04,540
...حالا

910
01:01:06,713 --> 01:01:08,310
. می‌تونی خوشحال باشی

911
01:01:09,516 --> 01:01:12,380
. حداقلش ژنرال کل شدی

912
01:01:13,053 --> 01:01:14,650
. این چیزی بود که همیشه می‌خواستی

913
01:01:14,988 --> 01:01:17,020
. نزدیک نیا
. همونجا بمون

914
01:01:17,824 --> 01:01:20,790
اگر نکنم چی؟
می‌خوای بهم شلیک کنی؟

915
01:01:21,027 --> 01:01:24,060
. بهم شلیک کن -
فکر کردی نمی‌کنم؟ -

916
01:01:36,276 --> 01:01:38,770
. خیلی وقته که شلیک نکردی

917
01:01:38,778 --> 01:01:40,240
. باید مراقب باشی

918
01:01:48,054 --> 01:01:49,680
. از سر راهم برو کنار جو وون

919
01:01:49,823 --> 01:01:51,450
. از سر راهم بری کنار، جو وون

920
01:01:51,858 --> 01:01:53,390
. بدش به من

921
01:01:54,394 --> 01:01:55,890
...دارم‌ بهت میگم

922
01:01:57,197 --> 01:01:58,960
. تفنگ رو بهم بده

923
01:02:14,414 --> 01:02:16,480
. درسته، به هرحال تو پسرمی

924
01:02:23,957 --> 01:02:27,460
. یکش رو شلیک کردم
. الان دیگه واقعیه

925
01:02:30,163 --> 01:02:31,690
. پدر

926
01:02:32,465 --> 01:02:34,500
، اگر می‌خوای کسیو بکشی

927
01:02:36,369 --> 01:02:38,100
، باید قلب رو نشونه بگیری

928
01:02:38,538 --> 01:02:41,240
. یا سر رو نشونه بگیری

929
01:02:42,475 --> 01:02:45,240
. ولی من نمی‌خوام بکشمت

930
01:02:46,846 --> 01:02:49,410
. می‌خوام مطمئن بشم زنده می‌مونی و زجر می‌کشی

931
01:02:53,019 --> 01:02:55,550
، زانوت رو هدف می‌گیرم

932
01:02:55,688 --> 01:02:57,650
. نه شایدم بازوت

933
01:02:57,657 --> 01:02:59,650
. جو وون -
. نه -

934
01:02:59,993 --> 01:03:01,590
. من کسی‌ام که قراره انجامش بده

935
01:03:02,762 --> 01:03:04,390
، بازرس لی

936
01:03:04,964 --> 01:03:07,530
. می‌تونی مردی که خواهرتُ کشت دستگیر کنی

937
01:03:07,734 --> 01:03:09,900
. جو وون، تفنگ رو بذار کنار

938
01:03:09,903 --> 01:03:11,370
...من

939
01:03:11,704 --> 01:03:13,770
. واقعاً بهت شلیک می‌کنم، پدر

940
01:03:27,420 --> 01:03:28,580
. نزدیکم نیا

941
01:03:28,588 --> 01:03:30,020
. شلیک کن

942
01:03:32,158 --> 01:03:33,690
. بهم شلیک کن

943
01:03:52,745 --> 01:03:54,540
،هان گی هوان

944
01:03:56,015 --> 01:03:57,950
، شما به جرم قتل لی یو یون

945
01:03:58,184 --> 01:03:59,880
، کوتاهی در انجام وظیفه

946
01:04:00,753 --> 01:04:02,650
، منتقل کردن جسد

947
01:04:02,989 --> 01:04:05,220
...و همکاری نکردن

948
01:04:05,859 --> 01:04:07,320
. با تحقیقات پلیس، بازداشت هستید

949
01:04:08,695 --> 01:04:11,790
. همچنین مظنون به قتل کانگ جین موک و نام سانگ به هستید

950
01:04:11,798 --> 01:04:13,460
. کار من نبود

951
01:04:13,499 --> 01:04:16,030
، کانک جین موک خودکشی کرد

952
01:04:16,035 --> 01:04:20,100
. و من ربطی به مرگ نام سانگ به ندارم

953
01:04:20,139 --> 01:04:22,370
. احتمالا کار دو هه وون بوده

954
01:04:28,147 --> 01:04:29,540
اینطوریه؟

955
01:04:35,889 --> 01:04:37,450
. شلیک می‌کنم

956
01:04:38,825 --> 01:04:40,320
! هان جو وون

957
01:05:13,326 --> 01:05:15,120
. لطفاً جلوی صورتمو بگیر

958
01:05:16,129 --> 01:05:17,630
. جلوی صورتشو بگیر

959
01:06:04,577 --> 01:06:06,670
، نیروی پلیس رو ترک می‌کنم

960
01:06:07,480 --> 01:06:09,410
. و مجازاتمُ می‌پذیرم

961
01:06:17,690 --> 01:06:20,120
...من واقعاً

962
01:06:21,294 --> 01:06:23,820
. به خاطر مرگ خواهرت متاسفم

963
01:06:32,805 --> 01:06:34,470
. نه

964
01:06:36,843 --> 01:06:39,170
چرا باید همچین کاری کنی وقتی هیچ گناهی نکردی؟

965
01:06:40,346 --> 01:06:42,410
می‌خوای مجازات بشی؟

966
01:06:43,483 --> 01:06:44,980
... می‌تونی به خاطر سواستفاده از قدرت

967
01:06:44,984 --> 01:06:46,810
. توی پرونده مرگ لی گوم هوا مجازات بشی

968
01:06:47,186 --> 01:06:49,250
...و برای بقیه عمرت

969
01:06:50,690 --> 01:06:53,150
. کارآگاه باشی

970
01:06:58,364 --> 01:07:00,830
. نه ‌نمی‌تونم اون کارو کنم

971
01:07:00,833 --> 01:07:04,030
. اینطوری باید عذرخواهی کنی

972
01:07:05,805 --> 01:07:09,570
. گناهکارا کسایین که باید مجازات بشن

973
01:07:13,880 --> 01:07:16,040
...پس

974
01:07:18,518 --> 01:07:22,780
، ازت می‌خوام به جرم رها کردن جسد کانگ مین جونگ

975
01:07:23,256 --> 01:07:25,720
، خراب کردن صحنه جرم

976
01:07:25,725 --> 01:07:29,220
. و ایجاد ممناعت در روند تحقیقات، بازداشتم کنی

977
01:07:30,730 --> 01:07:32,360
...چی

978
01:07:34,634 --> 01:07:37,330
...من...من

979
01:07:39,338 --> 01:07:43,170
. من نمی‌تونم این کارو کنم
. حق ندارم این کارو بکنم

980
01:07:46,179 --> 01:07:48,540
،اگر دستگیرم نکنی

981
01:07:49,415 --> 01:07:51,350
. هیچوقت خودمُ تحویل نمیدم

982
01:08:01,060 --> 01:08:04,530
. لطفاً الان دستگیرم کن

983
01:08:18,878 --> 01:08:20,980
. لی دونگ شیک

984
01:08:21,214 --> 01:08:23,780
...شما به جرم رها کردن جسد کانگ مین جونگ

985
01:08:24,016 --> 01:08:25,680
...و

986
01:08:26,986 --> 01:08:29,480
...ممناعت در اجرای عدالت

987
01:08:34,660 --> 01:08:36,860
. بازداشت هستید

988
01:08:59,519 --> 01:09:01,280
. جو وون

989
01:09:43,596 --> 01:09:45,660
...حق

990
01:09:48,334 --> 01:09:50,930
. سکوت دارین

991
01:09:54,407 --> 01:09:57,470
...می‌تونین وکیل استخدام کنین

992
01:09:57,843 --> 01:10:00,370
. و حق توجیه کاراتون رو دارین

993
01:10:05,585 --> 01:10:08,180
...و می‌تونین به دادگاه

994
01:10:11,657 --> 01:10:14,590
. درخواست بررسی قانونی بودن بازداشت رو بدین

995
01:10:53,332 --> 01:10:56,430
. ژنرال کل دیشب طرفای ساعت ۱۰ دستگیر شد

996
01:10:56,435 --> 01:10:59,300
...دانشجوی دختری که ۲۱ سال پیش گمشده بود

997
01:10:59,305 --> 01:11:01,300
...توسط ژنرال کل هان به قتل رسیده بود

998
01:11:01,307 --> 01:11:03,200
...او به ۲۰ سال زندان محکوم شد

999
01:11:03,209 --> 01:11:06,240
. اولین دادگاه لی امروز در دادگاه مون‌جو برگزار خواهد شد

1000
01:11:06,245 --> 01:11:08,510
. او به حبس ابد محکوم خواهد شد

1001
01:11:08,514 --> 01:11:11,880
...ده هه وون عضو شورای شهر مون‌جو و کاندیدای شهرداری

1002
01:11:11,884 --> 01:11:14,050
... در دادگاه امروز به ۹ سال زندان محکوم شد

1003
01:11:14,053 --> 01:11:16,620
. گرچه که درخواست استیناف داد

1004
01:11:16,622 --> 01:11:19,320
، بازرس ارشد پارک، پسر دو هه وون

1005
01:11:19,325 --> 01:11:21,890
...در دادگاه اول خود به 3 سال زندان محکوم شد

1006
01:11:21,894 --> 01:11:23,020
. و درخواست استیناف نداده است

1007
01:11:23,029 --> 01:11:25,490
...افسر پلیسی که انگشت های قطع شدن دانشجو را جا به جا کرد

1008
01:11:25,498 --> 01:11:28,760
. یه یک سال زندان و ۲ سال آزادی مشروط محکوم شد

1009
01:11:28,768 --> 01:11:31,800
...فقط به منظور کشف حقایق پشت حادثه بود

1010
01:11:31,804 --> 01:11:35,670
، بازرس هان، پسر ژنرال کل سابق

1011
01:11:35,675 --> 01:11:37,970
، با وجود اینکه از قدرتش سواستفاده کرده بود

1012
01:11:37,977 --> 01:11:40,170
...با توجه به اینکه مرگ قربانی را پیش بینی نکرده بود

1013
01:11:40,179 --> 01:11:41,810
...و مرگ قربانی موجب به پیشرفت در تحقیقات شده

1014
01:11:41,814 --> 01:11:44,580
. و در آخر منجر به دستگیری قاتل سریالی شد

1015
01:11:46,786 --> 01:11:50,820
= روز ۵ فوریه ۲۰۲۲ =

1016
01:11:50,823 --> 01:11:53,220
= مرحوم لی سو یون =

1017
01:11:59,699 --> 01:12:01,560
می‌دونی که امروز سالگرد مرگ رئیس نامه نه؟

1018
01:12:01,567 --> 01:12:03,730
. توی‌ قصابی مان یانگ می‌بینمت

1019
01:12:07,139 --> 01:12:08,900
،دوباره میام دیدنت

1020
01:12:11,010 --> 01:12:12,640
. مامان

1021
01:12:23,923 --> 01:12:25,820
پاسگاه مان یانگ؟

1022
01:12:28,994 --> 01:12:31,230
. پس واقعاً خودتی هان جو وون

1023
01:12:31,230 --> 01:12:34,500
. ولی دیگه داخل پاسگاه مان یانگ کار نمی‌کنی

1024
01:12:34,567 --> 01:12:37,870
...شنیدم توی بخش زنان و امور نوجوانان

1025
01:12:37,870 --> 01:12:39,430
. توی ایستگاه پلیس توی گانگ وون کار می‌کنی

1026
01:12:39,438 --> 01:12:42,400
. مشتاق دیدار خانم یو جه یی

1027
01:12:45,544 --> 01:12:48,340
هنوزم به مردم تخم مرغ پرت می‌کنی؟

1028
01:12:49,315 --> 01:12:51,780
. اینارو خریدم چون تموم کرده بودیم، الان اضافه اومدن

1029
01:12:51,784 --> 01:12:54,720
چیه؟
می‌خوای چندتا سمتت پرت کنم؟

1030
01:12:55,287 --> 01:12:57,050
. نه من خوبم

1031
01:12:58,023 --> 01:12:59,720
. بفرما داخل

1032
01:13:03,396 --> 01:13:05,030
داری چیکار می‌کنی؟

1033
01:13:06,465 --> 01:13:08,230
. آجوشی

1034
01:13:08,934 --> 01:13:11,930
. چرا انقدر دیر کردی؟ همه اینجان

1035
01:13:19,145 --> 01:13:21,580
. سلام بازرس هان

1036
01:13:22,615 --> 01:13:26,380
. از اون روز به بعد دیگه همو ندیدیم

1037
01:13:33,626 --> 01:13:36,090
چرا نمیاین داخل؟

1038
01:13:38,397 --> 01:13:40,730
. بازرس هان

1039
01:13:41,133 --> 01:13:43,360
چرا به پیامم جواب ندادی؟

1040
01:13:44,069 --> 01:13:47,370
. پدرم هنوز با درخواست استیناف درگیره

1041
01:13:47,373 --> 01:13:50,000
این چه ربطی به تو داره؟

1042
01:13:54,513 --> 01:13:55,610
بریم داخل؟

1043
01:13:55,614 --> 01:13:57,980
. وای خدایا

1044
01:13:57,983 --> 01:14:01,980
. خیلی وقت گذشته
. چندسال گذشته

1045
01:14:03,255 --> 01:14:05,550
. خدایا -
. مشتاق دیدار -

1046
01:14:05,558 --> 01:14:06,920
. سلام

1047
01:14:06,926 --> 01:14:09,390
. بهت سه بار زنگ زدم ولی برنداشتی

1048
01:14:09,395 --> 01:14:11,530
چرا سه بار بهش زنگ زدی؟ -
. هنوزم خوشتیپی -

1049
01:14:11,530 --> 01:14:12,690
. بد شد که

1050
01:14:12,698 --> 01:14:14,130
. بیا ببینیم

1051
01:14:14,133 --> 01:14:17,200
. کل راه رو از سئول اومدم
. دارم از گشنگی می‌میرم

1052
01:14:17,203 --> 01:14:19,730
. خوشمزه به نظر میاد -
. بفرما -

1053
01:14:21,140 --> 01:14:24,140
. بذار یکم امتحان کنم
. عالی به نظر میاد

1054
01:14:25,544 --> 01:14:27,370
. خدایا این واقعا خوشمزست

1055
01:14:27,379 --> 01:14:29,210
واقعاً؟ -
. بازرس هوانگ -

1056
01:14:29,215 --> 01:14:31,680
. با اینکه الان توی سئول کار می‌کنی اصلا عوض نشدی

1057
01:14:31,684 --> 01:14:35,250
. دیگه بازرس نیستم
. الان بازرس ارشدم

1058
01:14:35,988 --> 01:14:39,120
، همه دوستات ترفیع گرفتن

1059
01:14:39,124 --> 01:14:42,420
. ولی تو هنوز بازرسی
. احساس بدی برات دارم

1060
01:14:42,428 --> 01:14:43,960
. من مشکلی ندارم

1061
01:14:45,064 --> 01:14:46,960
. حالا که بحثش شد بذار ازت یه چیزی بپرسم

1062
01:14:46,966 --> 01:14:49,530
...قراره از بازرس ارشد پارک

1063
01:14:49,535 --> 01:14:51,270
به محض اینکه آزاد شد بخوای تا برگرده؟

1064
01:14:52,505 --> 01:14:54,870
چتونه؟ -
چی؟ -

1065
01:14:54,874 --> 01:14:57,910
. جی‌هون، به بازرس هان خورشت بده

1066
01:14:57,910 --> 01:14:59,840
. البته
. کاسه رو بدین به من

1067
01:14:59,845 --> 01:15:01,580
. بازرس هان اینطوری نمیخوره

1068
01:15:01,580 --> 01:15:03,780
جه یی ظرفای جدید کجان؟

1069
01:15:03,782 --> 01:15:06,710
. قبلتر چندتا خریدم -
. نه مشکلی نیست -

1070
01:15:07,419 --> 01:15:10,150
. بفرما -
. خیلی خب -

1071
01:15:14,226 --> 01:15:16,860
. نوش جان -
. نوش جان -

1072
01:15:16,862 --> 01:15:19,090
. ممنون بابت غذا -
. خوشمزه است -

1073
01:15:21,300 --> 01:15:24,030
. فکر کنم از خورشت سوسیس بدت نمیاد

1074
01:15:24,470 --> 01:15:26,100
. آره دوسش دارم

1075
01:15:27,273 --> 01:15:28,900
. بخور

1076
01:15:36,649 --> 01:15:40,550
...شنیدم این روزا

1077
01:15:40,553 --> 01:15:42,550
. توی کوه، شالیزار های برنج و مزراع میگردی

1078
01:15:43,255 --> 01:15:46,350
...حتما خسته کنندست که

1079
01:15:46,358 --> 01:15:49,620
. بری دنبال افراد مسن با زوال عقل یا معلولیت که از خونه فرار کردن

1080
01:15:51,130 --> 01:15:53,260
. نه اصلا خسته کننده نیست

1081
01:15:54,733 --> 01:15:56,830
. یه نفر باید پیداشون کنه

1082
01:15:57,736 --> 01:16:01,670
. فقط خوشحالم که یه کاری هست که می‌تونم بکنم

1083
01:16:03,742 --> 01:16:05,410
. خوبه

1084
01:16:06,779 --> 01:16:08,440
. خیالم راحت شد

1085
01:16:15,287 --> 01:16:16,750
سلام؟

1086
01:16:17,122 --> 01:16:18,650
کوه تک؟

1087
01:16:19,058 --> 01:16:20,820
. الان حرکت می‌کنم

1088
01:16:22,294 --> 01:16:23,690
...باید

1089
01:16:23,829 --> 01:16:24,990
. باید بری

1090
01:16:24,997 --> 01:16:27,290
. لطفاً از طرف منم خداحافظی کن

1091
01:16:34,273 --> 01:16:35,770
. جو وون

1092
01:16:41,280 --> 01:16:43,110
... مطمئن شو خوب غذا میخوری

1093
01:16:44,817 --> 01:16:46,580
. و خوب می‌خوابی

1094
01:16:48,153 --> 01:16:49,550
. و زندگی می‌کنی

1095
01:16:50,389 --> 01:16:51,950
. مطمئن شو همه چی خوب پیش میره

1096
01:16:59,164 --> 01:17:00,660
...بهت گفتم

1097
01:17:01,200 --> 01:17:04,100
. که با من صمیمانه حرف نزنی، آقای لی دونگ شیک

1098
01:17:05,904 --> 01:17:08,870
. خسته نباشی بازرس هان جو وون

1099
01:17:10,088 --> 01:17:30,148
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1100
01:17:33,365 --> 01:17:37,960
ممنون از اینکه این سریال رو تماشا کردید

1101
01:18:05,964 --> 01:18:10,060
...توی کره، وقتی افراد بزرگسالی که آشنایی ندارن گم میشن

1102
01:18:10,069 --> 01:18:12,230
. به عنوان پرونده های فرار شناخته میشن

1103
01:18:12,438 --> 01:18:13,530
... لطفاً کمکشون کنین

1104
01:18:13,539 --> 01:18:16,770
. تا پیش خانواده هاشون که چشم انتظارشونن برگردن

1105
01:18:16,775 --> 01:18:20,070
...زمانی که کوچکترین اقدامی کردین

1106
01:18:20,079 --> 01:18:23,640
. لطفاً به نزدیک ترین ایستگاه پلیس یا پاسگاه گزارشش بدین

1107
01:18:23,649 --> 01:18:25,580
= گزارش دادن از طریق شماره گیری ۱۱۲ =
