WEBVTT

00:00.088 --> 00:22.148
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:47.560 --> 00:48.910
...هنوز

00:50.189 --> 00:51.539
. جوابمُ ندادی

01:05.169 --> 01:07.410
. پسرت، بازرس هان

01:11.250 --> 01:13.550
اگه همه چیو بفهمه چی؟

01:14.550 --> 01:15.979
اون وقت پسر خودتم می‌کشی؟

01:18.020 --> 01:20.119
چرا بحثشو پیش میکشی؟

01:22.960 --> 01:25.429
. چون می‌خوام بدونم تا کجا می‌خوای ادامه بدی

01:25.589 --> 01:26.589
چقدر؟

01:26.789 --> 01:27.796
...چطور جرئت می‌کنی

01:27.801 --> 01:30.059
فکر کردی کی مسئول همه ایناست؟

01:32.369 --> 01:34.770
. پسرت و همکارش دارن اینور و اونور سرک می‌کشن

01:35.169 --> 01:38.539
. ولی تو به اون مرتیکه روانی لی دونگ شیک ترفیع دادی

01:38.610 --> 01:42.009
. برای همین جلسه استماع‌‌ـت خراب کردی

01:43.279 --> 01:46.949
. بیا صادق باشیم
. همه اینا به خاطر تو اتفاق افتاد

01:48.050 --> 01:49.750
. به خاطر کاری که ۲۱ سال پیش کردی

01:50.679 --> 01:52.690
،اگر اون دختره رو نکشته بودی

01:53.389 --> 01:55.559
. الان تو همچین وضعیتی نبودیم

01:56.619 --> 01:57.969
منظورت از کشتن چیه؟

01:58.490 --> 02:01.360
. یه اشتباه بود
. یه اشتباه کوچیک

02:03.759 --> 02:05.330
...یه اشتباه

02:06.600 --> 02:07.950
...کوچیک

02:20.709 --> 02:22.280
اون داستان رو شنیدی؟

02:23.820 --> 02:26.150
همونی که راجع به مسابقه بین خرگوش و لاک‌پشته؟

02:26.519 --> 02:28.389
چرا یهویی اینو میگی؟

02:29.019 --> 02:31.060
، زمانی که خرگوش خوابیده بود

02:32.090 --> 02:34.100
...لاکپشت ادامه میداد

02:34.859 --> 02:37.470
. و آخرش برنده مسابقه شد
داستانشو که شنیدی نه؟

02:38.299 --> 02:40.729
فکر می‌کنی از این داستان چی باید یاد بگیریم؟

02:40.900 --> 02:43.100
که یه حرکت خودخواهانه میتونه کل زندگیت رو نابود کنه؟

02:43.669 --> 02:45.019
. نه

02:46.139 --> 02:48.039
، اگر اونی که قدرتمند تره اشتباهی نکنه

02:48.579 --> 02:50.910
. اون وقت هیچ راهی نیست که ضعیف تر ببره

02:52.650 --> 02:54.000
. هان جو وون

02:55.320 --> 02:56.670
. آره، پسرمه

02:57.889 --> 03:00.190
. ولی بیشتر به مامانش رفته تا من

03:01.660 --> 03:03.889
. منتظر بقیه میمونن تا نجاتشون بدن

03:05.389 --> 03:08.160
ولی اونقدر ضعیفن که اگر کسی دستی
. سمتشون دراز کنه نمی‌تونن کمکش کنن

03:08.500 --> 03:09.850
. جو وون

03:13.930 --> 03:15.340
. جو وون بیا

03:16.470 --> 03:18.169
، اگر یکی به سمتشون دست دراز کنه

03:18.940 --> 03:20.940
. جو وون، بیا دستم رو بگیر

03:21.979 --> 03:23.329
. جو وون

03:23.880 --> 03:26.109
. لطفا بیا دست منو بگیر

03:27.680 --> 03:29.780
. نمی‌تونن قبولش کنن

03:29.820 --> 03:33.350
. تظاهر میکنن حالشون خوبه، قوی و بی عاطفه هستن

03:34.019 --> 03:36.060
...کل زندگیشونو تظاهر می‌کنن

03:36.720 --> 03:38.329
. ولی آخرش به نابود کردن خودشون ختم میشه

03:41.600 --> 03:42.950
. آدمای رقت انگیز

03:45.530 --> 03:48.299
...رئیس لی من دیگه

03:50.970 --> 03:52.709
. قرار نیست اشتباهی کنم

03:54.709 --> 03:56.539
ولی اگر پسرت اشتباهت باشه چی؟

03:57.310 --> 03:58.680
اون وقت از شرش خلاص میشی؟

04:04.350 --> 04:06.820
. اگه کنجکاوی، می‌تونی چشم ازش برنداری

04:11.630 --> 04:15.130
. لی یو یون، خواهرت

04:16.159 --> 04:18.070
...مطمئنی

04:19.000 --> 04:20.399
که تو نکشتیش؟

04:52.969 --> 04:56.870
اون وقت با همکارش، لی دونگ شیک
می‌خوای چیکار کنی؟

04:57.440 --> 05:00.935
... ازونجایی که عین دیوونه ها داره سرک میکشه

05:00.940 --> 05:03.974
. اینو میگم چون نگرانم تحت کنترلش قرارت بده

05:03.979 --> 05:06.604
. هیچ افسر پلیسی توی کره نیست که بتونه دستگیرم کنه

05:06.609 --> 05:10.349
. درسته . می‌دونم که قراره ژنرال کل بشی

05:13.089 --> 05:15.490
. می‌تونی کانگ جین موک رو فراموش کنی

05:15.959 --> 05:19.159
کی اهمیت میده یه مُرده چی دیده؟
. اونقدر مهم نیست

05:19.789 --> 05:21.630
. مشکل اصلی دو هه وونه

05:21.930 --> 05:23.925
...چی و چقدر

05:23.930 --> 05:27.029
از کانگ جین موک شنیده؟

05:28.140 --> 05:29.664
منظورت چیه که چی شنیده؟

05:29.669 --> 05:32.039
. کانک جین موک قبل مرگش بهم گفت

05:33.339 --> 05:35.709
"...نکنه"

05:36.140 --> 05:39.704
نکنه عضو شورا هیچی بهت نگفته؟

05:39.709 --> 05:42.719
عضو شورا؟ دو هه وون؟

05:46.649 --> 05:48.260
هیچی نشنیدی؟

05:49.959 --> 05:51.985
چی باید می‌شنیدم؟

05:51.990 --> 05:53.830
...شماها

05:55.200 --> 05:57.399
. از هم دیگه هم رازاتونو پنهان می‌کنین

05:58.729 --> 06:02.039
. یعنی تا الان هیچی نگفته

06:02.669 --> 06:05.464
...اگر علاوه بر پنهان کردن

06:05.469 --> 06:09.104
...گزارش اثرانگشت پسرش، راز دیگه‌ای هم داره

06:09.109 --> 06:10.459
یعنی چیه؟

06:11.909 --> 06:13.259
...این

06:18.320 --> 06:20.289
. منم واقعا نمی‌دونم

06:21.089 --> 06:22.854
...اینو شما، رییس پلیس

06:22.859 --> 06:26.089
.نه یعنی ژنرال کل، باید بفهمین

06:29.830 --> 06:31.399
. خدایا

06:39.640 --> 06:42.240
. همشون لایق مرگن

06:52.549 --> 06:55.219
. همشون لایق مرگن

07:00.560 --> 07:03.130
** فراتر از شیطان **

07:03.959 --> 07:06.524
« قسمت 15 : رها کردن »

07:06.529 --> 07:08.070
= هان جو وون =

07:12.339 --> 07:13.810
. قول میدم

07:14.810 --> 07:16.609
. که در دسترس باشم

07:20.849 --> 07:22.880
= هان جو وون =

08:04.219 --> 08:05.789
. اول بیا بریم داخل

08:08.659 --> 08:10.130
منو دید؟

08:11.060 --> 08:13.070
...اون مرد

08:13.570 --> 08:15.039
اون روز منو دید؟

08:16.770 --> 08:18.940
...پس کانگ جین موک

08:19.870 --> 08:21.779
...اون روز

08:23.609 --> 08:26.209
...تصادفم

08:27.409 --> 08:28.880
با لی یو یون رو دید؟

08:31.049 --> 08:32.490
...هنوز

08:33.649 --> 08:34.999
. جوابمو ندادی

08:42.760 --> 08:44.329
منو دید؟

08:45.270 --> 08:49.100
اون مرد اون روز منو دید؟

08:50.899 --> 08:52.909
...پس کانگ جین موک

08:54.010 --> 08:55.840
...اون روز

08:57.740 --> 09:00.279
...تصادفم

09:01.549 --> 09:03.149
با لی یو یون رو دید؟

09:06.419 --> 09:07.919
. لی دونگ شیک

09:09.490 --> 09:11.559
. برو کنار -
...من -

09:15.500 --> 09:17.130
. خودم انجامش میدم

09:18.799 --> 09:20.149
چی؟

09:20.569 --> 09:24.169
. خودم میگیرمش

09:28.809 --> 09:31.105
اگر الان بری سراغش می‌خوای چیکار کنی؟

09:31.110 --> 09:32.909
...فکر کردی اگه اینو براش پخش کنی

09:33.949 --> 09:36.120
ازش عذرخواهی می‌شنوی؟

09:36.949 --> 09:38.544
. بدون اینکه بدونه ضبط شده

09:38.549 --> 09:40.284
. به عنوان مدرک معتبر نیست

09:40.289 --> 09:42.220
، حتی اگر اینو برای دنیا آشکار کنیم

09:42.819 --> 09:44.855
. همه چیو میندازه گردن لی چانگ جین

09:44.860 --> 09:47.630
. می‌تونم بکشمش -
. من اون کارو می‌کنم -

09:50.329 --> 09:52.029
. داری برای پدرت سرپوش میذاری

09:53.429 --> 09:55.199
. براش تله میذارم

09:56.569 --> 09:58.569
. خودم طعمه میشم

09:58.970 --> 10:00.809
، به هیولا تبدیل میشم

10:03.039 --> 10:05.010
، با دستای خودم هان گی هوان رو گیر میندازم

10:06.949 --> 10:08.779
...بعد از بالاترین نقطه

10:10.020 --> 10:12.350
. توی آتیش میندازمش

10:16.919 --> 10:18.890
. اینطوری عذرخواهی می‌کنم

10:20.159 --> 10:21.509
...این

10:22.130 --> 10:25.169
. بهترین راه انتقام گرفتن از اون مرده

10:26.899 --> 10:28.569
...اگر من انجامش ندم

10:29.140 --> 10:32.439
...نه اگر دیدم نمی ‌تونم این کارو کنم، اون‌وقت با خیال راحت

10:34.110 --> 10:35.909
. اون صدای ضبط شده رو افشا می‌کنم

10:38.549 --> 10:39.980
...دیگه

10:44.480 --> 10:46.020
. نمی‌تونی اینکارو بکنی

10:48.159 --> 10:50.090
. لطفاً اینکارو نکن

10:53.189 --> 10:54.760
...من

11:07.140 --> 11:08.579
...من

11:10.340 --> 11:12.210
. زجر می‌کشم

11:30.960 --> 11:34.095
، جلسه استماع تاییدیه

11:34.100 --> 11:36.265
. برای کاندیدای ژنرال کل فردا ساعت ۱۰ صبح ادامه پیدا می‌کند

11:36.270 --> 11:38.205
، در تاریخ ۲۶، ده روز پیش

11:38.210 --> 11:41.064
. جلسه استماع تاییدیه هان گی هوان برگزار شد

11:41.069 --> 11:42.275
،هرچند که پسر کاندیدا

11:42.280 --> 11:45.044
...بازرس هان از پاسگاه مان‌یانگ

11:45.049 --> 11:47.144
...در حین جلسه بدون حکم دستگیر شد

11:47.149 --> 11:49.044
. که منجر به متوقف شدن جلسه شد

11:49.049 --> 11:51.314
، روز بعد کاندیدا هان

11:51.319 --> 11:53.585
. اعلام کرد که بازرس هان معلق شده

11:53.590 --> 11:56.085
...بار دیگر وی

11:56.090 --> 11:58.059
. وعده داد که تحقیقاتی عادلانه به عمل می‌آورد

11:58.289 --> 12:00.755
... قبل از اینکه وی در جلسه قبلی

12:00.760 --> 12:02.495
...درباره پرونده رشوه خواری

12:02.500 --> 12:04.929
. توضیحی بدهد، این حادثه اتفاق افتاد

12:05.100 --> 12:06.699
...تعداد زیادی نسبت به کاندیدا بدبین

12:13.340 --> 12:16.610
. من صبحونه رو آماده کردم
کجا داری میری؟

12:19.549 --> 12:20.949
. سرکار

12:21.819 --> 12:24.715
سرکار؟ چه کاری؟

12:24.720 --> 12:28.020
، من عضو شورای شهر

12:28.390 --> 12:30.289
. و کاندید شهردار مونجو‌ام

12:30.720 --> 12:32.789
. به اندازه کافی استراحت کردم
. باید برم سرکارم

12:32.960 --> 12:34.784
. فکر کردم می‌خوای انصراف بدی

12:34.789 --> 12:37.159
من؟ اون وقت چرا؟

12:39.199 --> 12:41.699
. نزدیکم نیا
. خیسم می‌کنی

12:47.069 --> 12:48.934
...اینکه همچین کاری کردی

12:48.939 --> 12:52.174
و برای ۲۰ سال پنهانش کردی بس نبود؟

12:52.179 --> 12:53.246
و حالا چی؟

12:53.251 --> 12:54.944
شورای شهر مونجو؟

12:54.949 --> 12:57.115
، حداقل کاری که می‌تونی بکنی اینه که خودتو تحویل بدی

12:57.120 --> 12:59.789
اون وقت می‌خوای شهردار بشی؟ -
...چرا -

13:03.120 --> 13:05.590
فکر می‌کنی چرا اون کارو کردم؟

13:11.230 --> 13:13.225
... فکر می‌کنی کی

13:13.230 --> 13:15.664
...منو ۲۰ سال منو به دردسر انداخت

13:15.669 --> 13:17.699
تا اتفاقی که افتاده رو پنهان کنم؟

13:18.710 --> 13:21.309
...اون وقت دوستت برات

13:21.809 --> 13:23.904
از من با ارزش تره نه؟

13:23.909 --> 13:26.510
. مامان منظورم این نبود -
. پارک جونگ جه -

13:29.449 --> 13:33.220
هنوزم صدای گریه اون آهو رو می‌شنوی؟

13:35.860 --> 13:38.855
چی؟ -
، وقتی کوچیک بودی بودی -

13:38.860 --> 13:41.630
. توی اصطبل بابات زندانیت میکردم

13:42.960 --> 13:44.699
. از دستت بریده بودم

13:45.000 --> 13:48.370
، نمی‌تونی تو چشمام نگاه کنی
. برای همین بزدل بودنت رو مخم بود

13:49.270 --> 13:51.270
. مامان -
...هربار که میگفتی -

13:51.439 --> 13:53.370
...یه آهو می‌بینی

13:53.710 --> 13:55.804
، و می‌تونی صدای گریه‌اش رو بشنوی

13:55.809 --> 13:58.480
. به این فکر می‌کردم که من دیوونه‌ات کردم

13:58.850 --> 14:00.880
...برای همین بود خودمو عوض کردم

14:00.929 --> 14:03.129
. و تمام تلاشمُ کردم که برات مادر خوبی باشم

14:03.899 --> 14:07.269
. توی این بیست سال، داشتم خیلی سخت تلاش می‌کردم

14:08.669 --> 14:10.019
، ولی پارک جونگ جه

14:11.269 --> 14:12.710
الان باید تمومش کنیم؟

14:15.110 --> 14:16.879
. مادر -
. مادر بودن -

14:18.749 --> 14:20.519
. فکر کنم دیگه به اندازه کافی انجامش دادم

14:22.850 --> 14:24.855
، عشق مادری برای من معنی‌ای نداره

14:24.860 --> 14:27.460
. و تا الان برای مدت زیادی تظاهر می‌کردم

14:27.620 --> 14:29.990
. حالا دیگه باید اسممُ پس بگیرم

14:30.629 --> 14:32.159
. دیگه وقتشه خودم باشم

14:33.529 --> 14:37.370
. باید به عنوان دو هه وون زندگی کنم
اینطوری فکر نمیکنی؟

14:40.340 --> 14:41.870
، پس پارک جونگ جه

14:46.879 --> 14:48.229
...فقط ازت می‌خوام

14:49.409 --> 14:51.509
. به صدای آهو گوش بدی

15:11.700 --> 15:13.050
. بریم

15:18.980 --> 15:21.500
= جلسه استماع تاییدیه =

15:27.450 --> 15:29.330
. ببخشید سر صبحی مزاحمت شدم

15:29.490 --> 15:31.820
. نگران نباش
. فقط چندتا کاسه برنجه

15:32.460 --> 15:34.019
. خوشحالم که تنها نیستم

15:34.720 --> 15:35.726
دونگ شیک کجاست؟

15:35.731 --> 15:38.131
. امروز رفته مادرشُ ببینه

15:38.560 --> 15:39.910
جونگ جه چطور؟

15:40.060 --> 15:41.410
. نمی‌دونم

15:42.029 --> 15:43.379
. تلفنش رو جواب نمیده

15:45.100 --> 15:47.740
چیزی از آقای هان جو وون شنیدی؟

15:47.999 --> 15:49.409
. نه خبری ازش ندارم

15:50.009 --> 15:51.359
هنوز نرفته خونش؟

15:51.370 --> 15:53.179
، دو سو دیروز رفت خونش

15:53.810 --> 15:55.970
. گفت به نظر میاد کسی اونجا نیست

15:58.320 --> 16:00.749
. دونگ شیک هیونگ گفت حالش خوب میشه

16:00.879 --> 16:03.590
. حالش خوبه
. نگران نباش

16:05.360 --> 16:07.190
چرا باید نگرانش بشم؟

16:07.919 --> 16:10.360
. من یکم نگرانشم

16:13.600 --> 16:15.529
، به هر حال والدین و فرزنداشونم آدمن

16:15.970 --> 16:17.570
. ولی این خیلی پیچیده است

16:18.639 --> 16:21.710
. رابطه بین والدین و فرزند هیچوقت ساده نبوده

16:22.169 --> 16:24.849
. اگر آسون بود که خانواده نمیشدن

16:24.980 --> 16:27.105
...گفتی به محض اینکه مامان برگرده همهچیو می‌سپری دستش

16:27.110 --> 16:28.549
. و میری بوسان

16:29.009 --> 16:31.610
وقتی برم بوسان

16:31.919 --> 16:34.319
. همیشه این آهنگ رو میخوندی
چه بلایی سرت اومده؟

16:34.549 --> 16:35.899
چه خبره؟

16:36.190 --> 16:38.149
. اون زن رفت بوسان

16:39.090 --> 16:42.154
! نوش جانتون

16:42.159 --> 16:43.830
. دستت درد نکنه -
. ممنون -

16:55.509 --> 16:56.859
. مامان

16:58.269 --> 16:59.619
یادت میاد؟

17:00.610 --> 17:02.179
،همیشه بهم می‌گفتی

17:02.850 --> 17:06.850
،هروقت مردم منو با یو یون مقایسه می‌کردن

17:09.850 --> 17:13.159
،می‌گفتی اونقدرم مهم نیست آدم فرد موفقی بشه

17:15.830 --> 17:19.899
، می‌گفتی خوب غذا خوردن، خوب خوابیدن

17:23.870 --> 17:27.300
. و آزار ندادن دیگرانه که ملاکای یه زندگی موفقه

17:29.310 --> 17:30.660
. اینو گفتی

17:38.209 --> 17:40.350
. نباید دیگه آسیب ببینی

17:45.389 --> 17:47.360
. نباید مثل من بشکنی

17:53.300 --> 17:54.650
. لطفاً بهم بیشتر زمان بده

17:57.469 --> 17:58.819
...هرکاری می‌کنم

18:00.699 --> 18:02.049
. تا اون مرتیکه رو دستگیر کنم

18:11.979 --> 18:13.329
. دونگ شیک

18:24.629 --> 18:25.979
من؟

18:26.929 --> 18:28.279
...غذاتو

18:29.669 --> 18:31.019
. بخور

18:36.239 --> 18:37.589
... خوب

18:38.610 --> 18:40.239
. غذا بخور

18:42.379 --> 18:43.729
. باشه

18:46.020 --> 18:47.620
. خوب غذا بخور

19:01.129 --> 19:02.326
. بیا بخوریم

19:02.331 --> 19:04.169
= هان جو وون، بیا بریم یه چیزی بخوریم =

19:28.790 --> 19:30.750
چه خبره که یهویی می‌خوای با من غذا بخوری؟

19:31.590 --> 19:34.600
. خدایا صورتشُ ببین

19:35.030 --> 19:36.399
. داشتی از گشنگی میمردی

19:37.669 --> 19:39.019
. بیا بریم داخل

19:47.739 --> 19:49.089
. ممنون

19:54.050 --> 19:55.400
چیه؟

19:55.989 --> 19:57.350
. آره راستی

19:58.090 --> 20:00.219
. اون موقع هم سوپ ماهی بادکنکی نخوردی

20:01.560 --> 20:04.129
. فکر کنم سوپ ماهی دوست نداری

20:04.790 --> 20:06.140
. بله

20:07.360 --> 20:10.194
. این مثل بقیه سوپای ماهی نیست

20:10.199 --> 20:11.326
، اگر بهت نگفته بودم این چیه

20:11.331 --> 20:13.811
. نمی‌دونستی که این سوپ ماهی با نودله

20:14.570 --> 20:15.920
. اول باید امتحانش کنی

20:20.409 --> 20:22.850
. مزش عالیه
. حال آدمو جا میاره

20:30.449 --> 20:31.799
بد نیست نه؟

20:35.120 --> 20:36.470
. بله خوشمزست

20:50.570 --> 20:53.409
، اون موقع داشتی زیر بارون گریه میکردی

20:53.540 --> 20:55.220
. ولی الان ببین با چه لذتی نودل میخوری

20:56.379 --> 20:57.729
گریه می‌کردم؟

20:58.750 --> 21:00.100
. من گریه نکردم

21:01.620 --> 21:04.219
. خب، شایدم نکردی

21:10.959 --> 21:12.309
...من

21:12.929 --> 21:14.699
. قراره زجر بکشم

21:24.669 --> 21:26.110
...اون صدای ضبط شده

21:26.439 --> 21:29.679
. با روش دیگه‌ای ذخیره‌اش کردم

21:30.050 --> 21:32.914
،اینطوری اگر از جلوی چشمام ناپدید بشی

21:32.919 --> 21:34.350
. بلافاصله پخشش میکنم

21:35.320 --> 21:37.050
. هیچوقت اتفاق نمیوفته

21:43.629 --> 21:45.030
. جلسه فرداست

21:45.860 --> 21:48.770
. امشب میرم سئول

21:50.570 --> 21:51.920
که پدرتو ببینی؟

21:52.770 --> 21:54.120
. بله

21:58.639 --> 21:59.989
. بخور

22:01.209 --> 22:02.346
. گشنم نیست

22:02.351 --> 22:06.280
. حتی اگر خانوادتم بمیرن، بازم گرسنه ات میشه

22:06.580 --> 22:08.550
. آخرش که باید یه چیزی بخوری

22:09.590 --> 22:12.020
پس چرا به خودت گرسنگی میدی؟

22:16.030 --> 22:19.399
. نمی‌خوای که گرسنه توی آتیش بیوفتی

22:29.010 --> 22:30.360
. درسته

23:02.439 --> 23:03.789
جلسه رو میری؟

23:06.110 --> 23:07.679
چرا باید برم؟

23:09.580 --> 23:10.930
. نمیدونم

23:15.449 --> 23:17.989
، بعد از یک هفته سرو کله‌ات پیدا شده

23:18.120 --> 23:19.256
بعد میگی نمی‌دونی؟

23:19.261 --> 23:20.914
. گفتی از جلوی چشمات گم شم

23:20.919 --> 23:22.269
. هان جو وون

23:23.959 --> 23:25.929
، نمی‌دونم داری به چی فکر می‌کنی

23:26.399 --> 23:27.924
...ولی نباید کاری بکنی

23:27.929 --> 23:29.279
،حتی منم

23:30.570 --> 23:33.669
. دلم نمی‌خوام کاری بکنم

23:35.270 --> 23:37.810
. ولی میترسم همه چیو خراب کنی

23:38.669 --> 23:40.209
. پس نمیتونم اون کارو کنم

23:40.610 --> 23:41.960
چی؟

23:49.520 --> 23:51.090
،کسی که منو اینجا فرستاده

23:52.419 --> 23:54.379
. کسی که به من دستور کشتن کانگ جین موک رو داد

23:54.989 --> 23:57.090
. همش تو بودی عوضی

23:57.989 --> 24:01.800
بعد همه اینا، حالا می‌خوای از پشت بهم خنجر بزنی؟

24:05.469 --> 24:06.969
منو دید؟

24:07.469 --> 24:10.610
اون مرد اون روز منو دید؟

24:11.540 --> 24:13.610
...پس کانگ جین موک

24:14.139 --> 24:15.949
، اون روز

24:16.949 --> 24:19.350
...تصادفم

24:20.620 --> 24:21.970
با لی یو یون رو دید؟

24:24.820 --> 24:27.419
. همشون لایق مرگن

24:42.040 --> 24:44.610
. شکوندنش تغییری ایجاد نمیکنه

24:46.209 --> 24:47.879
... نکنه فکر کردی

24:48.379 --> 24:50.575
. که فقط فایلُ روی یه گوشی ذخیره کردم

24:50.580 --> 24:52.350
! عوضی

24:56.389 --> 24:59.919
. دستتو بکش

25:02.830 --> 25:04.790
. داری لباسمُ خونی می‌کنی

25:07.500 --> 25:09.070
چی از جونم میخوای؟

25:12.270 --> 25:13.840
...میخوام که

25:16.610 --> 25:18.510
. ژنرال کل بشی

25:18.709 --> 25:20.580
چی؟ -
چیه؟ -

25:22.250 --> 25:25.850
فکر کردی می‌خوام زمینت بزنم؟

25:28.280 --> 25:30.090
. من هان جو وونم

25:30.719 --> 25:33.320
. پسرت -
پسرم؟ -

25:33.820 --> 25:37.129
. بله پدر

25:41.500 --> 25:45.270
من باید ژنرال کل بعدی بشم، مگه نه؟

25:45.500 --> 25:49.239
. پس تو باید ژنرال کل بشی

25:49.570 --> 25:51.110
. کمکت می‌کنم

25:52.340 --> 25:53.690
چطور؟

25:53.739 --> 25:56.949
. از شر کسایی که قراره از پشت بهت خنجر بزن راحت شو

25:58.580 --> 26:01.649
. و دست منو بگیر

26:05.489 --> 26:06.839
. پدر

26:07.520 --> 26:09.760
.باید ژنرال کل بشی

26:11.360 --> 26:14.129
. حتی یه لکه هم روی من نذار

26:21.739 --> 26:23.310
. ممنون پسرم

26:28.709 --> 26:30.545
. چیزی نبود
. کاریه که باید میکردم

26:30.550 --> 26:32.315
صدای ضبط شده رو پاک می‌کنی، مگه نه؟

26:32.320 --> 26:33.670
. آره

26:34.320 --> 26:37.815
. اگه یه لطفی در حقم بکنی

26:37.820 --> 26:39.170
چیه؟

26:41.020 --> 26:42.860
. هرچه زودتر برگردم سرکارم

26:43.189 --> 26:45.709
. بخش تحقیقات منطقه‌ای آژانس پلیس سئول

26:45.929 --> 26:48.555
چی؟ -
. باید جونگ چول مون رو بگیریم -

26:48.560 --> 26:51.229
. نمی‌تونیم از پشت بهش چاقو بزنیم بعد داخل آب بندازیمش

26:51.330 --> 26:55.139
. به خاطر روشت داری اشتباهات زیادی مرتکب میشی

26:55.939 --> 26:57.289
. پدر

26:58.510 --> 27:02.280
. کسایی که مثل ما تفنگ و دستبند دارن

27:03.080 --> 27:05.820
. باید به همون روش از شرشون خلاص بشیم

27:07.850 --> 27:11.050
. لطفاً بذارین برگردم

27:11.949 --> 27:13.299
. پدر

27:14.919 --> 27:18.025
، من،کاندیدای یک مقام دولتی

27:18.030 --> 27:20.624
...قسم می‌خورم که حقیقت را

27:20.629 --> 27:23.464
...بدون پنهان کردن یا جهل کردن چیزی

27:23.469 --> 27:26.295
. بگویم

27:26.300 --> 27:29.105
...جلسه استماع کاندیدای ژنرال کل

27:29.110 --> 27:32.070
. امروز ساعت ۱۰ در مجلس ملی برگزار خواهد شد

27:32.169 --> 27:33.205
...معلوم شد که

27:33.210 --> 27:36.105
...که بازرس هان جو وون

27:36.110 --> 27:37.644
... که در جلسه بدون حکم دستگیر شده بود

27:37.649 --> 27:41.714
،به واحد تحقیقات منطقه‌ای آژانس پلیس سئول منتقل شده

27:41.719 --> 27:44.444
. که باعث کنجکاوی شد

27:44.449 --> 27:45.516
...چقدر گذشته

27:45.521 --> 27:48.320
از زمانی که قول تحقیقات عادلانه رو دادین؟

27:48.520 --> 27:52.030
چطور می‌تونین انقدر راحت بزنین زیرش؟

27:52.129 --> 27:56.464
...بازرس لی دونگ شیک که پسرم رو در جلسه دستیگر کرد

27:56.469 --> 27:59.964
. بازجویی رو پیش برد و نتیجه به این صورت است

27:59.969 --> 28:02.265
.گفت می‌تونی بشینی و ببینی

28:02.270 --> 28:04.870
ولی در حال چه کاریه؟

28:06.379 --> 28:09.444
. فکر کنم شما دوتا پشت سرم باز یه کاری کردین

28:09.449 --> 28:11.610
. به هیچ وجه

28:12.110 --> 28:14.379
. آره تو طرد شده‌ای

28:15.689 --> 28:18.449
با پسرت مشکلاتتونو حل کردین؟

28:18.550 --> 28:19.900
پسرم؟

28:20.560 --> 28:22.384
مگه من پسر دارم؟

28:22.389 --> 28:24.290
یهویی چی شد؟

28:24.790 --> 28:26.800
. میگن مردم وقتی میمیرن که تغییر کنن

28:27.360 --> 28:30.800
چیه؟ نکنه می‌خوای منو بکشی؟

28:31.129 --> 28:33.169
. قرار نیست آسون باشه

28:33.639 --> 28:37.305
. مهم نیست چی بشه من شهردار مون جو میشم

28:37.310 --> 28:40.879
. معلومه
. هر اتفاقیم بیوفته بازم تو شهردار مون جو میشی

28:41.040 --> 28:43.250
چرا باید بکشمت؟

28:44.110 --> 28:46.714
...اگر حداقل بتونی رای های موافق رو بالا ببری

28:46.719 --> 28:48.016
...فقط با

28:48.021 --> 28:49.684
...با توسعه مجدد

28:49.689 --> 28:51.850
. می‌تونی رای های موافق رو بالا ببری

28:54.659 --> 28:58.330
...می‌دونی، ساخت و ساز اوه ایل

28:59.800 --> 29:02.095
...اگر اتفاقی که ۲۱ سال پیش افتاد

29:02.100 --> 29:05.164
...صداش دربیاد

29:05.169 --> 29:08.139
چه اتفاقی ۲۱ سال پیش افتاد؟ چی؟

29:10.040 --> 29:11.770
...یه نفر

29:13.010 --> 29:16.080
. تا زمانی که بمیرن، خاکش کرده

29:16.750 --> 29:20.979
. یه راز خیلی مهم داره

29:28.620 --> 29:29.970
...تو

29:30.429 --> 29:33.959
از کانگ جین موک چیزی نشنیدی نه؟

29:34.929 --> 29:36.724
، اگه شنیدی

29:36.729 --> 29:40.270
. امکان نداره ندونی

29:41.870 --> 29:43.535
پس چیه؟

29:43.540 --> 29:44.890
...پیک گیتار

29:45.209 --> 29:47.209
...که نزدیک جسد بانگ جو سون

29:48.439 --> 29:49.879
. پیدا شد

29:51.709 --> 29:53.479
همونی که مال لی دونگ شیک بود؟

29:53.820 --> 29:54.820
اون چی؟

29:55.120 --> 29:58.320
. اثر انگشت پسرم، جونگ جه، روش بود

30:02.560 --> 30:03.910
. خدایا

30:04.290 --> 30:07.729
. نمی‌دونستم یه راز ۲۱ ساله داری که از من پنهانش کردی

30:09.399 --> 30:12.870
! تروخدا به خودت بیا

30:17.810 --> 30:20.879
میدونی این ندونستنت چه معنی میده؟

30:21.540 --> 30:25.409
حتی نمیدونی از چی حرف میزنم؟

30:29.489 --> 30:30.839
.مطمئن نیستم

30:31.219 --> 30:33.219
میدونم یا نمیدونم؟

30:36.860 --> 30:40.899
.آقای لی ما بیست ساله که همدیگه رو میبینیم

30:41.129 --> 30:42.899
فکر کردی نمیشناسمت؟

30:44.070 --> 30:46.070
.فیلم بازی نکن

30:51.370 --> 30:53.939
اگه برنامه توسعه بازم لغو بشه

30:54.310 --> 30:57.050
.ساکت نمیمونم. گفته باشم

30:58.979 --> 31:01.115
...این مسئله رو حل کن

31:01.120 --> 31:03.219
.و نرخ محبوبیت من رو بالا ببر

31:03.850 --> 31:05.200
باشه؟

31:05.290 --> 31:06.640
.خواهش میکنم

31:14.729 --> 31:17.669
گمان میرود که اون سعی در پنهان کرده
...پرونده دختر دانشجو در مون جو داشته است

31:25.340 --> 31:28.340
.سلام. ج.چ.م هستم

31:28.580 --> 31:30.649
.فردا یه ملاقات داشته باشیم

31:31.250 --> 31:32.919
.ج.چ.م

31:35.520 --> 31:36.889
.جونگ چول مون

31:38.689 --> 31:40.260
.عجب آشغالیه

31:54.070 --> 31:57.739
.لی چانگ جین. دیر کرده

31:58.810 --> 32:01.639
یعنی هنوز سرعقل نیومده؟

32:20.959 --> 32:23.100
= ثبت خودرو =

32:23.270 --> 32:24.620
= دونگ شیک من =

32:47.419 --> 32:50.159
!این دفعه دیگه میگیرمت

32:56.229 --> 32:58.629
.تو یه جنگجویی

33:09.508 --> 33:11.178
.تو یه جنگجویی

33:17.352 --> 33:19.451
!پرتاب خوبی بود

33:36.832 --> 33:39.566
خدای من چرا اومدی اینجا بازرس لی؟

33:39.571 --> 33:41.471
چرا اومدم سد؟

33:42.872 --> 33:44.222
.اومدم ماهی بگیرم

33:44.971 --> 33:46.341
اینجا؟ اونم وقتی این همه جا هست؟

33:47.082 --> 33:49.676
.چرا دست زدی؟ ماهیه فرار کرد

33:49.681 --> 33:52.152
.خدایا خیلی حیف شد

33:53.321 --> 33:55.922
.اما این پرتابتونم خیلی خوب بود

33:56.522 --> 33:59.051
اینجوری نیست آقای لی چانگ جین؟

33:59.321 --> 34:01.922
پرتاب خوبی بود؟ چی
.میگی؟ من که گلف بازی نمیکنم

34:02.161 --> 34:05.531
واسه ماهیگیری از این حرفا نمیزنن؟

34:05.891 --> 34:07.562
.خیلی بهش میخوره که

34:08.632 --> 34:11.801
حالا هر چی، چی شده اومدی اینجا آقای لی؟

34:13.571 --> 34:16.542
.یه انبار دارم که اونجاست

34:17.341 --> 34:20.341
انبارت اون قسمته؟ پس اینجا چیکار میکنی؟

34:21.611 --> 34:23.482
.خیلی ماهیگیری دوست دارم

34:23.911 --> 34:26.877
سر زدم ببینم امروز سطح آب چطوریه؟

34:26.882 --> 34:30.891
و خیلی اتفاقی به رییس جونگ برخورد کردی؟

34:31.491 --> 34:34.292
آره، احتمالش چقدره؟

34:36.962 --> 34:38.591
.پس منو ببخشین

34:39.091 --> 34:41.457
.رییس جونگ امیدوارم بهتون خوش بگذره

34:41.462 --> 34:42.812
.حتما

34:42.971 --> 34:45.672
صبر کن ببینم، احتمال اینکه
اتفاقی همدیگه رو ببینیم چقدره؟

34:46.141 --> 34:48.402
.بیا تو اداره پلیس سئول راجع بهش حرف بزنیم

34:52.542 --> 34:54.037
چی داری میگی؟

34:54.042 --> 34:56.282
من اینجام که وطیفه‌ـم رو به عنوان
.عضوی از واحد تحقیقات عمومی انجام بدم

34:58.082 --> 34:59.482
. من عذر میخوام

35:00.181 --> 35:02.051
.اما امروز یکم سرم شلوغه

35:03.051 --> 35:05.991
.اگه برام احضاریه بفرستی حتما یه سری میزنم

35:15.661 --> 35:17.011
.بازرس لی

35:17.201 --> 35:19.397
...نمیدونم چطوری منو اینجا پیدا کردی ولی

35:19.402 --> 35:21.741
.از طریق تلفنتون ردتون رو زدم

35:21.872 --> 35:22.942
.اونم غیر قانونی

35:23.172 --> 35:24.522
چی؟

35:24.911 --> 35:27.006
احمق روانی، عقل تو کله‌ـت نیست؟

35:27.011 --> 35:29.281
...رییس جونگ میدونی

35:29.911 --> 35:32.011
.من زندگیتو نجات دادم

35:32.451 --> 35:34.577
من نذاشتم اون عوضی

35:34.582 --> 35:36.821
.با چوب گلفش شما رو بکشه

35:38.122 --> 35:39.991
.واقعا باید حواستون رو جمع کنین

35:41.361 --> 35:44.562
.هنوز نوبت جونگ چول مون نشده

35:45.091 --> 35:46.801
.هی تو لی دونگ شیک

35:48.801 --> 35:51.931
داری منو تهدید میکنی؟ -
.آره، دارم تهدیدت میکنم -

35:57.312 --> 35:58.812
...آقای لی چانگ جین

35:59.442 --> 36:01.641
.بیا یکم با هم حرف بزنیم

36:02.482 --> 36:04.852
اگه نمیخوای بیای سئول
.میتونیم همین جا حرف بزنیم

36:18.391 --> 36:20.002
.چقدر بامزه

36:34.982 --> 36:37.977
.اجازه بدین تا اداره پلیس سئول همراهیتون کنم

36:37.982 --> 36:40.821
چرا؟ -
.نمتونی هیچ حرف احمقانه ای بزنی -

36:41.221 --> 36:42.571
چی؟

36:46.292 --> 36:49.792
.پدرم باید ژنرال کل بشه

36:50.661 --> 36:52.031
...پس بهتره تو

36:53.502 --> 36:55.332
.مواظب حرفایی که میزنی باشی

36:55.861 --> 36:57.372
.آقای لی چانگ جین

37:03.042 --> 37:04.392
. بریم

37:21.661 --> 37:24.391
بازرس هان مجبور بودی
این همه راه تا اینجا بیای؟

37:25.161 --> 37:27.327
بازرس لی اگه با هم تحقیقات رو پیش ببریم

37:27.332 --> 37:30.372
.دیگه در آینده مشکلی برات پیش نمیاد

37:30.772 --> 37:33.372
درآینده. مشکلاتی در آینده؟

37:34.902 --> 37:37.571
مگه به خاطر پدرت نیومدی اینجا تا اوضاع رو تحت نظر بگیری؟

37:39.172 --> 37:42.212
.درست میگی من اینجام که حواسم بهت باشه

37:43.551 --> 37:46.721
به من؟ -
.تو به خاطر کارهای غیرقانونیت شهرت داری -

37:47.051 --> 37:48.582
واحد تحقیقات عمومی

37:48.821 --> 37:51.716
افسرایی که به شکل غیرقانونی

37:51.721 --> 37:53.071
.تحقیقات رو پیش میبرن، دستگیر میکنه

37:53.562 --> 37:55.361
اینجوریه؟

37:57.091 --> 37:58.591
.باشه، دیگه کافیه

37:59.192 --> 38:00.542
.ممنون به خاطر نمایشی که راه انداختین

38:01.332 --> 38:02.926
خلاصه بخوام بگم

38:02.931 --> 38:04.997
شما دوتا میخواین نشون بدین

38:05.002 --> 38:06.562
.که با همدیگه خصومت دارین

38:06.872 --> 38:07.942
اینجوریه؟

38:08.071 --> 38:11.911
.چی میگی؟ ما خیلی هم با هم رفیقیم

38:13.911 --> 38:15.281
.خوب دیگه تحقیقات رو شروع کنیم

38:20.082 --> 38:22.681
.راجع به اون پا

38:23.551 --> 38:25.252
اون پا؟ پای من؟

38:25.352 --> 38:29.457
لنگ میزنی بعدش درست راه
.میری بعد دوباره لنگ میزنی

38:29.462 --> 38:31.761
دردات مقطعیه؟

38:32.132 --> 38:35.526
اونجور که شنیدم تو هم به خاطر درد پاهات

38:35.531 --> 38:39.002
.گاهی دارو مصرف میکنی گاهی نه

38:39.301 --> 38:41.037
.شنیدم که خیلی مسکن میخوری

38:41.042 --> 38:42.667
موادم مصرف میکنی؟

38:42.672 --> 38:44.307
.خدایا همچین نگو

38:44.312 --> 38:47.106
چرا اینقدر به من علاقه نشون میدی؟

38:47.111 --> 38:48.461
.خجالت میکشم

38:50.511 --> 38:51.861
.دیگه مسکن نمیخورم

38:52.212 --> 38:54.922
.از وقتی یو یون رو پیدا کردم دیگه درد نمیکشم

38:55.721 --> 38:58.922
...اما الان که دارم بهت نگاه میکنم

38:59.252 --> 39:02.591
.بازم دردام شروع شدن

39:04.661 --> 39:06.062
.واسه همین میخوام اینو ازت بپرسم

39:06.701 --> 39:10.402
بین ساعت 10 تا 12 شب روز پنجم فوریه امسال

39:10.632 --> 39:12.071
چیکار میکردی؟

39:13.741 --> 39:15.442
.پنجم فوریه

39:16.372 --> 39:18.506
.همون روزیه که رییس نام سانگ به فوت کرد

39:18.511 --> 39:20.676
.آخرای شبه

39:20.681 --> 39:22.111
.واسه همینم احتمالا خونه بودم

39:25.882 --> 39:29.152
در اون صورت روز دهم نوامبر سال گذشته

39:29.522 --> 39:33.161
بین ساعت 4 تا 5:30 صبح کجا
بودی و چیکار میکردی؟

39:33.891 --> 39:35.486
اون روز چه اتفاقی افتاد؟

39:35.491 --> 39:37.161
.کانگ جین موک مرد

39:38.292 --> 39:40.801
چرا راجع به روزی که اون
مرده از من سوال میپرسی؟

39:42.002 --> 39:43.352
.صبر کن

39:43.971 --> 39:45.732
.بذار یکم فکر کنم

39:47.071 --> 39:48.421
.آها درسته

39:49.272 --> 39:51.772
.گمونم اون روزم خونه بودم

39:56.181 --> 39:59.147
.که خونه بودی

39:59.152 --> 40:02.781
موندم ژنرال هان گی هوان کجا بوده؟

40:03.652 --> 40:05.002
ژنرال هان گی هوان؟

40:05.352 --> 40:07.017
چرا یهو حرف اونو پیش کشیدی؟

40:07.022 --> 40:08.372
.فقط کنجکاو شدم

40:09.091 --> 40:11.187
موقعش نیست که سوال بپرسم؟

40:11.192 --> 40:12.542
ما هستیم که

40:13.801 --> 40:15.151
.سوال میپرسیم

40:15.801 --> 40:17.397
...تو فقط به سوالا جواب میدی

40:17.402 --> 40:18.752
.نه

40:19.232 --> 40:20.582
.آقای لی

40:21.942 --> 40:23.292
.سوالتو بپرس

40:24.141 --> 40:27.276
منظورم اینه که نمیخوام فقط به سوالایی

40:27.281 --> 40:29.111
.که میپرسین جواب بدم

40:30.111 --> 40:32.781
.راستش الان حرفای زیادی برای گفتن دارم

40:34.252 --> 40:36.491
.پونزدهم اکتبر سال 2000

40:37.051 --> 40:39.721
.دقیق بخوام بگم 14 اکتبر بود

40:40.591 --> 40:42.891
.دوست دارم راحع به اون روز حرف بزنم

40:46.292 --> 40:48.301
.راحت باش و بگو

40:49.502 --> 40:51.071
من با دو هه وون

40:51.602 --> 40:53.767
که اون زمان رییس بنیاد گوانگ هیو بود

40:53.772 --> 40:56.566
و پدر بازرس هان

40:56.571 --> 40:59.212
رییس هان گی هوان، که اون موقع
.رییس پلیس مون جو بود، بودم

40:59.812 --> 41:02.042
.اون شب هر سه تامون نوشیدنی خوردیم

41:02.341 --> 41:04.546
.به خاطر ساخت و ساز اوه ایل جلسه داشتیم

41:04.551 --> 41:06.471
همون شرکتی که تو جلسه
.استماع دیروز بهش اشاره شد

41:06.752 --> 41:11.652
شرکتی که متعلق به مادرت
بود بازرس هان درست میگم؟

41:15.922 --> 41:18.586
این شهادتی بود که من به جی هوای عزیزم

41:18.591 --> 41:20.201
.و دارو دسته اش دادم

41:20.902 --> 41:23.832
ساخت و ساز اوه ایل اولین
.شرکتی بود که در مزایده شرکت کرد

41:24.002 --> 41:27.571
تا به عنوان پیمانکار توسعه مون جو
.که برنامه ریزی کرده بودیم کار کنه

41:27.772 --> 41:30.236
هان گی هوان که اون موقع
...رییس پلیس مون جو بود

41:30.241 --> 41:33.442
پیشنهاد داد که بیاد و با من
.نوشیدنی بخوره که منو ببینه

41:33.681 --> 41:36.752
فهمیدم میخواد به من رشوه بده
.تا من به شرکت زنش کمک کنم

41:37.352 --> 41:41.077
.اون موقع شرکت مادرت اوضاع خوبی نداشت

41:41.082 --> 41:44.692
.مثل یه چراغی بود که با وزش باد روبرو شده

41:46.922 --> 41:48.272
و ؟

41:48.491 --> 41:51.931
و همونطور که انتظار داشتم
.ازم خواست در حقش لطف کنم

41:54.801 --> 41:56.361
.اینکه شرکتشو رد کنم

41:59.632 --> 42:01.767
چی؟ -
.بازرس هان -

42:01.772 --> 42:03.511
دیروز جلسه استماعش رو دیدی دیگه؟

42:04.272 --> 42:06.341
. اون یه آدم فوق العاده است

42:06.812 --> 42:08.707
اون یه افسر پلیسه که به
.شکل غیرقابل باوری درستکاره

42:08.712 --> 42:10.882
.چه بیست سال پیش چه الان

42:12.111 --> 42:15.377
دیروز که اینو گفت

42:15.382 --> 42:17.051
.خیلی تحت تاثیر قرار گرفتم

42:17.252 --> 42:18.991
الان چی گفتین؟

42:19.321 --> 42:23.221
گفتین میخواین بدونین که چرا اون مظنون به قتل

42:23.431 --> 42:25.287
اون همه آدم رو  در مون جو کشته؟

42:25.292 --> 42:28.397
و گفتین میخواین بدونین که

42:28.402 --> 42:29.752
اون زن ها چه کاره بودن؟

42:30.232 --> 42:31.832
چرا میخواین بدونین؟

42:32.372 --> 42:35.466
ازم میخواین که داستان اون قاتل رو

42:35.471 --> 42:38.212
جلوی همه ملت بازگو کنم؟

42:38.812 --> 42:40.162
.گوش کنین

42:40.212 --> 42:42.636
گرفتن زندگی ارزشمند یه آدم

42:42.641 --> 42:45.176
وحشانه ترین جنایتی هست
.که به نفر میتونه مرتکب بشه

42:45.181 --> 42:48.482
...ما نباید هیچوقت از گذشته اون مجرم ها حرف بزنیم

42:48.922 --> 42:50.951
.دلیلش هم هر چی میخواد باشه

42:51.152 --> 42:52.917
چیزی که میخوام بگم اینه که

42:52.922 --> 42:55.486
.اما نباید بذاریم که اون آدم ها تریبونی داشته باشن

42:55.491 --> 42:58.457
.خدایا عملا میکروفون تو دهنش بود

42:58.462 --> 42:59.812
.صداش هنوز تو گوشمه

43:00.962 --> 43:03.566
.بازرس لی. فکر کنم برای امروز کافیه

43:03.571 --> 43:06.841
.نه، فکر نکنم کافی باشه -
.منم اینطور فکر نمیکنم -

43:07.701 --> 43:10.141
.اتفاقی که صبح 15 اکتبر افتاد

43:10.641 --> 43:12.672
.هنوز هیچی درموردش نگفتم

43:13.542 --> 43:15.212
.خیلی خب. ادامه بده

43:17.911 --> 43:19.877
...اون روز ژنرال هان

43:19.882 --> 43:23.152
اصرار میکرد که ساخت و
.ساز اوه ایل رو کنار بذارم

43:23.321 --> 43:26.192
.و تا نزدیکی های صبح نوشیدنی خورد

43:26.292 --> 43:28.991
.حتی سعی کرد که رانندگی کنه

43:29.161 --> 43:30.632
...واسه همینم من

43:34.132 --> 43:37.132
.خدایا. بهت گفتم که من میرسونمت خونه

43:37.431 --> 43:40.772
.ولش کن اصرار داره که خودش رانندگی کنه

43:42.372 --> 43:44.172
.منم دیگه میرم. خدانگهدار

44:02.622 --> 44:04.531
.من رسوندمش خونه

44:04.861 --> 44:06.856
تو رسوندیش؟

44:06.861 --> 44:10.201
.آره چون اونشب خیلی نوشیدنی نخورده بودم

44:10.332 --> 44:13.002
...صبر کن ببینم. اون شب

44:13.301 --> 44:15.502
.یکی با وجود مست بودن رانندگی کرد

44:16.872 --> 44:18.971
.که اونم نماینده دو بود

44:22.011 --> 44:23.137
.اوه درسته

44:23.142 --> 44:26.477
بازرس هان، خواهرت صبح همون روز

44:26.482 --> 44:27.922
گم نشد؟

44:28.681 --> 44:31.617
شنیدم که با توجه به صدماتی
که به استخوناش وارد شده

44:31.622 --> 44:34.661
مسخص شده که تصادف کرده درسته؟

44:38.591 --> 44:41.827
یه جوری نشون میدی که انگار
نماینده دو باعث اون تصادف بوده؟

44:41.832 --> 44:45.332
.نه، نه. من نمیتونم تضمینی بدم

44:46.102 --> 44:49.867
اما اون بود که مزرعه
.گوزن رو به شرکت ما فروخت

44:49.872 --> 44:52.606
و جسد قربانی های کانگ
.جین موک هم اونجا پیدا شد

44:52.611 --> 44:55.636
.واسه همینم جی هوا چندباری منو احضار کرد

44:55.641 --> 44:59.307
.اون ملک واسه ساخت و ساز جین لی بود

44:59.312 --> 45:01.517
.اما نماینده دو اونجا رو اداره میکرد

45:01.522 --> 45:03.716
.من حتی کلید اونجا رو هم نداشتم

45:03.721 --> 45:06.417
موندم کانگ جین موک چطور کلید رو پیدا کرده

45:06.422 --> 45:08.062
.و جسدا رو اونجا دفن کرده

45:11.332 --> 45:12.682
.آقای لی چانگ جین

45:13.502 --> 45:16.062
...اگه اتفاقی برای نماینده دو بیفته

45:16.602 --> 45:19.026
پروژه توسعه مجدد مون جو شما

45:19.031 --> 45:20.741
به هم نمیخوره؟

45:20.841 --> 45:22.597
چرا باید پروژه به هم بخوره؟

45:22.602 --> 45:24.667
.حالا شهردار مون جو که نیست

45:24.672 --> 45:27.042
.فقط ملک و املاک زیادی تو اون منطقه داره

45:27.641 --> 45:30.681
پس تو فکر میکنی برای پیشبرد پروژه

45:31.181 --> 45:34.017
به نماینده دو احتیاجی نداری؟

45:34.022 --> 45:36.122
.بیخیال. نمیتونی همچین برداشتی داشته باشی

45:36.582 --> 45:39.891
.الان لازمه که یه مقدار استراحت کنه

45:40.221 --> 45:42.562
.پسر دیوونه اش الان تو یه تیمارستانه

45:45.861 --> 45:46.958
چی؟

45:46.963 --> 45:48.926
.راجع به پارک جونگ جه حرف میزنم

45:48.931 --> 45:51.097
واسه خودش مردی شده
اما چشمش به دهن مادرشه

45:51.102 --> 45:53.301
.و الانم تو آسایشگاه روانی زندونی شده

45:54.141 --> 45:56.042
مگه تو دوستش نیستی؟

45:56.571 --> 45:57.966
از این موضوع خبر نداشتی؟

45:57.971 --> 45:59.707
خدای من، چطور میتونی ادعا کنی که دوستشی؟

45:59.712 --> 46:01.712
.فقط برو از اونجا درش بیار

46:02.641 --> 46:05.681
.فکر کنم برای امروز کافیه. میتونی بری

46:06.482 --> 46:09.022
جداً؟ اجازه میدی برم؟

46:10.752 --> 46:13.661
.آره. ولی  از من بی خبر نمیمونی

46:14.091 --> 46:16.856
.باشه. هروقت لازمم داشتی باهام تماس بگیر

46:16.861 --> 46:19.491
.چون دوست جی هوایی باید بهت کمک کنم

46:20.801 --> 46:22.531
.ممنون بازرس هان

46:26.672 --> 46:28.372
.خدایا پام درد میکنه

46:34.241 --> 46:35.591
.خدای من

46:37.212 --> 46:38.562
.خدانگهدار

46:45.022 --> 46:46.591
.لعنتی

46:47.062 --> 46:48.517
.نمایش جالب توجهی بود

46:48.522 --> 46:50.687
.اما ما نقش اصلی هاش نبودیم

46:50.692 --> 46:52.042
...لی چانگ جین

46:52.632 --> 46:54.261
.و هان گی هوان بودن

46:55.962 --> 46:57.312
...شاید اونا

46:58.531 --> 47:00.801
.تصمیم گرفتن نماینده دو رو کنار بذارن

47:09.841 --> 47:11.352
= پارک جونگ جه =

47:13.652 --> 47:16.582
شماره که با آن تماس
.گرفتید در شبکه وجود نداره

47:16.681 --> 47:18.446
.لطفا دوباره امتحان کنید

47:18.451 --> 47:20.816
.سلام. میخوام یه نفر رو پیدا کنم

47:20.821 --> 47:22.656
.یکی که تو یه آسایشگاه روانی بستری شده

47:22.661 --> 47:24.727
.من مشخصاتش رو برات میفرستم

47:24.732 --> 47:26.462
.لطفا هر چه سریعتر پیداش کن

47:27.102 --> 47:28.452
پدر؟

47:30.102 --> 47:32.132
.بهش بگو. مهم نیست اگه بدونه

47:33.002 --> 47:34.372
اون کی بود؟

47:34.542 --> 47:36.597
اون یه دادستان از دفتر
.دادستانی ناحیه مون جو هستش

47:36.602 --> 47:38.511
.راستش خیلی شبیه پدرمه

47:39.241 --> 47:40.681
.مثل پسرش میمونه

47:45.482 --> 47:48.316
به نظرت چرا اونا تصمیم گرفتن که کنارش بذارن؟

47:48.321 --> 47:51.422
چرا مجبور شد راجع به جونگ جه به ما بگه؟

47:51.821 --> 47:54.962
.به نظر میرسه که میخواد ما رو معطل کنه

47:58.161 --> 47:59.787
...بازرس لی گمونم رییس جونگ

47:59.792 --> 48:02.462
هی، حواست به جونگ چول مون هست؟

48:03.132 --> 48:04.732
پس الان کجایی؟

48:14.212 --> 48:15.337
.الان توی دفترشه

48:15.342 --> 48:17.681
کسی وارد اتاقش شده؟ -
.نه -

48:22.221 --> 48:24.821
قربان اوه جی هوا هستم. تشریف دارین؟

48:27.491 --> 48:28.841
قربان؟

48:37.531 --> 48:39.201
.بازرس هان

48:39.902 --> 48:41.836
بازرس لی. چرا همتون اینجایین؟

48:41.841 --> 48:43.466
= رییس اداره پلیس مون‌جو =
= جونگ چول مون =

48:43.471 --> 48:45.911
جایی میرین؟

48:47.212 --> 48:48.836
.اوه

48:48.841 --> 48:50.752
پدرت بهت نگفته؟

48:51.312 --> 48:54.252
.فکر میکردم دیگه نمیتونم به نیروی پلیس برگردم

48:54.752 --> 48:56.216
...اما ژنرال هان

48:56.221 --> 48:58.652
.منو به بخش اطلاعات فرستاد

49:00.721 --> 49:03.622
.گمونم ندونیم که فردا قراره چی پیش بیاد

49:03.792 --> 49:05.292
اینجور فکر نمیکنی بازرس لیِ؟

49:13.701 --> 49:16.372
.بازرس اوه بابت همه چیز ممنونم

49:16.741 --> 49:19.807
.وقتی رسما منتقل شدم با بقیه صحبت میکنم

49:19.812 --> 49:21.611
.پس تا اون موقع بین خودمون بمونه

49:21.781 --> 49:23.131
.حتما قربان

49:23.411 --> 49:24.977
.من میرسونمتون

49:24.982 --> 49:27.847
باشه. میدونی منطقه مسکونی گومیا کجاست دیگه؟

49:27.852 --> 49:30.352
.بله قربان -
.دو سو خوب رانندگی کن -

49:30.551 --> 49:32.622
.از این طرف قربان -
.ممنون -

49:34.391 --> 49:38.261
بازرس هان میدونی روابط
فامیلی مهمتر از روابط دیگه است؟

49:39.761 --> 49:42.232
اینو یادت نره، باشه؟

49:45.071 --> 49:46.632
.شب بخیر قربان

49:55.111 --> 49:57.511
.من دنبالشون میرم -
.منم باهات میام -

49:58.352 --> 50:00.382
.بازرس لی صبر کن

50:00.882 --> 50:02.352
= کوان هیوک =

50:03.221 --> 50:06.091
بله. پیداش کردی؟

50:06.692 --> 50:08.042
کجا؟

50:08.962 --> 50:10.312
حومه مون جو؟

50:12.832 --> 50:15.057
حوم مون جو؟ چی داره میگه؟

50:15.062 --> 50:17.602
.جی هوا تو زودتر برو من خودمو میرسونم

50:18.902 --> 50:20.872
.باشه. بعدا میبینمت

50:24.111 --> 50:25.511
الان کجایی؟

50:30.023 --> 50:31.462
الان کجایی؟

50:34.503 --> 50:38.003
.الان؟ خونه‌ـم

50:39.302 --> 50:41.203
.میتونین الان بهش پیام بدین

50:47.782 --> 50:49.442
.همین الان بیا خونه من تو سئول

50:53.183 --> 50:56.523
هان حو وون. هی. الو؟ الو؟

50:57.183 --> 50:58.533
= هان جو وون =

51:03.092 --> 51:06.288
بازرس لی میتونم از تلفنت استفاده کنم؟

51:06.293 --> 51:08.703
باتری گوشیم تموم شده واسه
.همین نمیتونم لوکیشن رو پیدا کنم

51:11.833 --> 51:13.183
.ممنون

51:23.143 --> 51:24.493
الو؟

51:25.083 --> 51:26.552
.لوکیشن رو بهم بده

51:27.782 --> 51:30.353
.بیمارستان سو وون مون‌جو، استان گیونگی

51:30.953 --> 51:34.018
.باشه -
این تلفن کیه؟ -

51:34.023 --> 51:36.817
تو خونه نیستی. همراه پدری درسته؟

51:36.822 --> 51:38.563
چی میگی؟

51:40.393 --> 51:41.559
.راستش آره

51:41.564 --> 51:45.333
= دفتر منابع انسانی چونگ وا ده =

51:49.172 --> 51:50.522
.بله

51:52.643 --> 51:56.512
.بله؟ تمام تلاشمو میکنم. خیلی ممنون

51:56.882 --> 51:58.477
.همینه -
.تونست -

51:58.482 --> 51:59.607
.تبریک میگم، ژنرال کل

51:59.612 --> 52:00.748
.تبریک میگم

52:00.753 --> 52:02.977
= .نامزد ژنرال کل فردا صبح تأیید خواهد شد =

52:02.982 --> 52:04.848
.هی هان جو وون زود بیا

52:04.853 --> 52:07.053
.پدرت همین الان به مقام ژنرال کل رسید

52:13.132 --> 52:14.397
.میدونستم که از پسش برمیای -
.ممنونم -

52:14.402 --> 52:15.752
.من بهتون ایمان داشتم

52:16.862 --> 52:18.212
.تبریک میگم

52:18.333 --> 52:19.683
.ممنون

52:19.833 --> 52:21.183
.تموم تلاشمو میکنم

52:22.543 --> 52:23.893
.تونستم

52:30.813 --> 52:33.382
.بازرس لی دونگ شیک، جونگ چول مونم

52:33.703 --> 52:37.303
یه چیزی باید بهت بگم. همین
.الان تنها و بی سروصدا بیا خونه من

52:38.502 --> 52:39.852
." تنها "

52:41.672 --> 52:43.022
." بی سروصدا "

52:53.882 --> 52:57.422
میگه که پارک جونگ جه تو
.بیمارستان سو وون مون جو هستش

53:00.593 --> 53:01.943
.بزن بریم

53:04.663 --> 53:06.013
.بازرس لی

53:09.402 --> 53:10.752
.من نمیتونم بیام

53:11.473 --> 53:12.823
چرا نمیتونی؟

53:15.612 --> 53:19.712
.اون همین الان به مقام ژنرال کل رسیده

53:23.212 --> 53:24.683
.ازم میخواد همین الان برم خونه

53:25.283 --> 53:26.633
.اول میرم اونجا

53:26.953 --> 53:29.618
.شما عجله کن برو پبش جونگ جه

53:29.623 --> 53:30.973
.من باهات تماس میگیرم

54:27.982 --> 54:30.513
= منطقه مسکونی گومیا =

54:44.163 --> 54:46.132
میدونی منطقه مسکونی گومیا کجاست دیگه؟

54:51.243 --> 54:53.373
هان جو وون چیکار داری میکنی؟

54:56.573 --> 54:59.683
همسرت تو بخش تحقیقات
جرایم خشن مون جو کار میکنه؟

55:00.143 --> 55:01.183
.بله قربان

55:01.453 --> 55:02.913
.شنیدم نزدیک زایمان زنت هم هست

55:03.413 --> 55:05.278
.طرف اشتباه رو انتخاب نکن

55:05.283 --> 55:06.948
.و کاری نکن زن و بچت عذاب بکشن

55:06.953 --> 55:08.752
.من طرف درستی رو انتخاب کردم قربان

55:10.393 --> 55:12.033
.چیکار میکنی؟ باید بری

55:15.263 --> 55:16.613
.بله قربان

55:51.933 --> 55:53.862
رسوندیش خونه؟ -
.بله -

55:54.033 --> 55:55.383
.سوار شو

56:12.283 --> 56:15.493
= منطقه مسکونی گومیا =

56:36.073 --> 56:37.423
.بازرس هان جو وون

56:38.082 --> 56:40.783
رییس رو بردی داخل خونه؟

56:41.183 --> 56:42.252
.بله

56:42.453 --> 56:45.223
کمکش کردم وسایلاشو
.ببره داخل و اومدم بیرون

56:47.593 --> 56:49.147
کی چراغا خاموش شد؟

56:49.152 --> 56:51.192
خیلی وقت نیست. چرا؟

56:52.192 --> 56:54.588
من میرم یه سری بزنم. اشکالی که نداره؟

56:54.593 --> 56:55.962
.منم باهات میام -
.نه -

56:57.093 --> 56:59.263
.میرم یه نگاهی میندازم و زود برمیگردم

57:43.413 --> 57:45.542
.دو سو -
.بله -

57:45.712 --> 57:47.062
.به نظرم ما هم باید بریم

57:52.783 --> 57:54.152
= ناحیه مسکونی گومیا =

58:11.803 --> 58:13.069
هان جو وون اومد اینجا درسته؟

58:13.074 --> 58:14.712
تو نفرستادیش اینجا؟

58:16.243 --> 58:17.369
کجاست؟

58:17.374 --> 58:20.343
میگم در رو از داخل قفل کرده؟

58:20.812 --> 58:22.162
در داخلی بازه؟

58:34.332 --> 58:35.732
.هان جو وون

58:44.743 --> 58:46.203
...رییس جونگ چول مون

58:50.272 --> 58:51.683
.مرده

59:24.243 --> 59:25.593
...فکر کنم

59:27.082 --> 59:28.582
.من کشتمش

59:31.283 --> 59:33.422
.دو سو برو این اطراف رو بگرد -
.بله قربان -

59:36.446 --> 01:00:20.446
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:00:21.672 --> 01:00:23.022
** فراتر از شیطان **

01:00:23.232 --> 01:00:25.368
میخوای من با پسرت سروکله بزنم ؟

01:00:25.373 --> 01:00:28.042
.اونی که قدرت کمتری داره باید همونجوری برخورد کنه

01:00:28.442 --> 01:00:29.792
.اون مردک احمق

01:00:30.243 --> 01:00:32.037
.نمیتونم تنهاش بذارم

01:00:32.042 --> 01:00:34.607
مطمئنی کانگ جین موکه؟ -
.آره -

01:00:34.612 --> 01:00:37.607
.بهش بچسب و با همدیگه زمین بخورین

01:00:37.612 --> 01:00:39.553
.یا اینکه وقتی فرصت داشتی ولش کن

01:00:40.082 --> 01:00:41.818
.یکم استراحت کن

01:00:41.823 --> 01:00:43.553
.من حواسم هست

01:00:46.263 --> 01:00:49.062
فکر میکنی جونگ جه از پسش برمیاد؟

01:00:50.093 --> 01:00:51.557
.ببخشید دونگ شیک

01:00:51.562 --> 01:00:53.163
میشه از مامانم بپرسی؟

01:00:54.902 --> 01:00:56.099
.جین موک

01:00:56.104 --> 01:00:59.373
.همونی که مرتکب جرم شده باید بهاشو بده

01:01:00.502 --> 01:01:01.852
.جو وون
