1
00:00:00,088 --> 00:00:12,153
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:12,383 --> 00:00:14,053
= تمامی شخصیت ها، سازمان ها، اماکن =

3
00:00:14,053 --> 00:00:15,723
= و حوادث داخل این سریال بر اساس تخیلات می‌باشند =

4
00:00:16,867 --> 00:00:19,538
آقای لی ما نباید بریم اونجا؟

5
00:00:19,968 --> 00:00:22,608
یه چندتا آشغال روسی توی
. کلاب معرکه راه انداختن

6
00:00:23,137 --> 00:00:25,308
خدایا. یعنی چندتا خانواده اونجا هست؟

7
00:00:25,977 --> 00:00:27,007
میتونی ببینیش؟

8
00:00:27,948 --> 00:00:31,487
رییس بهمون دستور داد حواسمون
به اون آشغالا باشه، متوجهی؟

9
00:00:31,487 --> 00:00:32,687
. بزمجه

10
00:00:33,687 --> 00:00:35,117
. گوش بده به من

11
00:00:37,257 --> 00:00:38,327
. باشه

12
00:00:38,627 --> 00:00:39,988
. وقتی کوچیک بودم

13
00:00:40,687 --> 00:00:42,428
،موقعی که حتی نمیتونستم خوب کره‌ای حرف بزنم

14
00:00:43,157 --> 00:00:45,697
. وانمود کردم روسی حرف میزنم

15
00:00:46,627 --> 00:00:48,797
و اینجوری به کسب و
. کار ننه و بابام کمک کردم

16
00:00:50,598 --> 00:00:51,668
خنده داره؟

17
00:00:51,807 --> 00:00:53,608
. نه آقا جای تشویق داره

18
00:00:55,937 --> 00:00:57,447
اون پسر بچه

19
00:00:58,608 --> 00:01:00,077
. تو خیابونای روسیه و تگزاس بوسان کار کرد

20
00:01:00,077 --> 00:01:02,178
وقتی توی یه دکه خیابونی کار میکرد

21
00:01:03,348 --> 00:01:04,617
به خودش قول داد

22
00:01:05,188 --> 00:01:07,117
که دیگه هیچوقت زندگیشو

23
00:01:07,887 --> 00:01:09,788
. تو همچین زباله‌دونی‌ای نگذرونه

24
00:01:10,587 --> 00:01:13,158
به خودش قول داد صاحب یه زمین
. بزرگ بشه که انتهاش به چشم نمیاد

25
00:01:13,387 --> 00:01:15,158
. و اینکه پادشاه زمین خودش میشه

26
00:01:18,768 --> 00:01:21,538
. به اون ساختمونا نگاه کن. اونا برام کافی نیستن

27
00:01:21,837 --> 00:01:25,137
. من یه شهر کامل میسازم

28
00:01:25,137 --> 00:01:27,777
و اسم اون شهر رو از روی
. اسم خودم میذارم. چانگجین ری

29
00:01:28,738 --> 00:01:29,738
. نه

30
00:01:30,378 --> 00:01:32,708
جین لی. جین لی چطوره؟ -
. عالیه -

31
00:01:33,708 --> 00:01:34,717
عالیه مگه نه؟

32
00:01:44,188 --> 00:01:47,628
. پس بازم اومدی اینجا

33
00:01:48,928 --> 00:01:50,557
جواب تلفنای رییس رو ندادی؟

34
00:01:50,557 --> 00:01:52,697
مشتری های روسی مواد
کشیدن و توی هتل کلاب

35
00:01:52,798 --> 00:01:54,337
. دارن دردسر درست میکنن

36
00:01:54,337 --> 00:01:55,538
که چی؟

37
00:01:55,538 --> 00:01:56,697
که چی؟

38
00:01:56,967 --> 00:01:59,607
. تو روسی صحبت میکنی

39
00:02:00,708 --> 00:02:02,807
گمونم اون زبون مزخرف رو
از کوچه و خیابون یاد گرفتی

40
00:02:02,807 --> 00:02:04,307
. اما با اینکارت شانس بهت رو کرده

41
00:02:04,708 --> 00:02:08,117
مدیر چرا شما به اونا رسیدگی نمیکنی؟

42
00:02:18,527 --> 00:02:21,958
. من دیگه بیخیال مسائل مربوط به کلاب شدم

43
00:02:22,097 --> 00:02:23,127
فهمیدی؟

44
00:02:24,997 --> 00:02:26,597
. عوضی

45
00:02:28,837 --> 00:02:31,037
چون اهل سئول بودی سعی
. کردم باهات خوش رفتار باشم

46
00:02:31,208 --> 00:02:32,738
اما چطور جرئت میکنی که به من دستور بدی؟

47
00:02:32,867 --> 00:02:36,008
دقیقا از کجا اومدی؟ چونگ نیانگ؟
خیابونای مالجوک؟

48
00:02:36,008 --> 00:02:37,678
. الان توی یونپویی زبون نفهم

49
00:02:46,617 --> 00:02:48,518
شهرداری ازمون میخواد که مسئولیت

50
00:02:48,518 --> 00:02:50,057
تاخیر در بازگشایی مرکز
. خرید شهر هان رو قبول کنیم

51
00:02:50,358 --> 00:02:52,488
میخوان یه دادخواست چهار
. میلیون دلاری علیه ما تنظیم کنن

52
00:02:52,488 --> 00:02:53,758
. دستمزد وکیلا رو دو برابر کن

53
00:02:54,398 --> 00:02:56,458
و بگو اگه برنده بشن هم
. جایزه‌ خوبی پیش ما دارن

54
00:02:57,027 --> 00:02:59,467
گفتن احتمال برد ما تو
. این پرونده خیلی پایینه

55
00:02:59,728 --> 00:03:02,198
. وکیلا برای شروع چندصدهزار دلار پول میخوان

56
00:03:02,837 --> 00:03:05,537
اما ما هرچی پول داشتیم
. رو خرج خرید زمین کردیم

57
00:03:10,978 --> 00:03:12,048
. قربان

58
00:03:13,108 --> 00:03:14,978
اگه ما ساخت و ساز پروژه
مون جو رو شروع نکنیم

59
00:03:14,978 --> 00:03:16,617
نه تنها ورشکست میشیم

60
00:03:16,777 --> 00:03:19,518
. همه اموالمونم توقیف میشه

61
00:03:19,988 --> 00:03:21,557
اگه تو یه ماه آینده کار رو شروع نکنیم

62
00:03:21,557 --> 00:03:23,858
ما باید هرچی که مونده رو
. جمع کنیم و بریم یه کشور دیگه

63
00:03:23,858 --> 00:03:24,858
کدوم کشور؟

64
00:03:26,027 --> 00:03:27,127
. روسیه یکی از گزینه هاست

65
00:03:33,768 --> 00:03:35,497
. شنیدم روسیه سرده و من از سرما متنفرم

66
00:03:39,567 --> 00:03:41,108
. هیونگ -
... این عوضی رو ببین -

67
00:03:41,108 --> 00:03:42,907
. اجازه بدین فقط یه چیز بگم

68
00:03:43,307 --> 00:03:46,777
من سی ساله که دستیارتون هستم

69
00:03:47,347 --> 00:03:50,518
. و یه چیزی درباره مون جو درست نیست

70
00:03:50,617 --> 00:03:51,717
... همش نگرانم که

71
00:03:51,717 --> 00:03:53,847
. مدیر کیم دول سوک

72
00:03:54,787 --> 00:03:57,157
. تو یه تاجری پس با گویش استاندارد حرف بزن

73
00:03:57,728 --> 00:03:58,988
. اصلا نمیتونم بفهمم چی میگی

74
00:03:59,358 --> 00:04:01,298
. هیونگ -
پاشو برو بیرون -

75
00:04:01,858 --> 00:04:03,898
. قبل از اینکه دستتو قلم کنم

76
00:04:10,398 --> 00:04:11,867
. من سعی میکنم یه وکیل گیربیارم

77
00:04:23,977 --> 00:04:25,188
= وکیل مسئول : لیم دونگ هیوک =

78
00:04:29,758 --> 00:04:31,227
= شما یک ایمیل جدید دارین =

79
00:04:39,868 --> 00:04:41,737
= دهم نوامبر بازداشتگاه ایستگاه پلیس مون‌جو =

80
00:05:03,618 --> 00:05:05,628
= دهم نوامبر بازداشتگاه ایستگاه پلیس مون‌جو =

81
00:05:08,357 --> 00:05:11,727
. فرستنده منم و گیرنده هم خودمم

82
00:05:13,927 --> 00:05:14,967
کیه؟

83
00:05:17,438 --> 00:05:18,708
. بامزه است

84
00:05:31,448 --> 00:05:32,448
کیه؟

85
00:05:47,467 --> 00:05:49,768
54M 3786

86
00:05:49,768 --> 00:05:51,768
= دو هه وون =

87
00:05:53,308 --> 00:05:55,578
همه هوس مردن به سرشون زده؟

88
00:06:01,618 --> 00:06:03,547
= منشی جانگ =

89
00:06:04,118 --> 00:06:05,148
. تو

90
00:06:08,657 --> 00:06:10,657
. تو داری یه کابوس رو پنهان میکنی

91
00:06:11,857 --> 00:06:12,888
اون چیه؟

92
00:06:18,498 --> 00:06:19,727
. بهم بگو

93
00:06:21,667 --> 00:06:23,037
. عوضی

94
00:06:34,717 --> 00:06:37,677
. مامان -
بله، چیه پسرم؟ -

95
00:06:39,018 --> 00:06:40,587
. نمیدونم

96
00:06:41,388 --> 00:06:44,087
. اشکالی نداره. لازم نیست بدونی

97
00:06:44,258 --> 00:06:47,357
. اشکالی نداره. لازم نیست یادت بیاد

98
00:06:48,558 --> 00:06:51,628
. اون باید بدونه -
. تو -

99
00:06:53,568 --> 00:06:57,037
. بازرس هان این کار رو نکن

100
00:06:57,498 --> 00:06:59,308
... به نظر میاد

101
00:07:00,407 --> 00:07:02,878
اون دونگ شیک عوضی
به این کار وادارت کرده

102
00:07:02,878 --> 00:07:04,907
. و تو نمیتونی قضاوت درستی داشته باشی

103
00:07:04,907 --> 00:07:08,248
. انگار شما نمیتونین قضاوت درستی داشته باشین

104
00:07:09,347 --> 00:07:12,047
. و تو 15 ژانویه سال 2001 هم همینطور بوده

105
00:07:14,287 --> 00:07:15,688
سال 2001؟

106
00:07:15,688 --> 00:07:18,857
011-0640-3324.

107
00:07:19,487 --> 00:07:21,328
... حتما خیلی خواستون پرت بوده

108
00:07:21,328 --> 00:07:24,427
. که این رو روی یه سند رسمی نوشتین

109
00:07:28,467 --> 00:07:30,568
بیمار: پارک جونگ جه
قیم: دو هه وون

110
00:07:31,938 --> 00:07:33,607
. فرم رضایت پزشکی

111
00:07:42,717 --> 00:07:44,018
. جونگ جه

112
00:07:45,248 --> 00:07:46,948
. تو این شماره رو شناختی

113
00:07:48,558 --> 00:07:50,357
درست میگم؟

114
00:07:50,458 --> 00:07:53,388
تو این شماره رو توی لیست
. تماس های افسر چو گیل گو دیدی

115
00:07:58,097 --> 00:08:00,167
. نه، جونگ جه هیچی نمیدونه

116
00:08:00,167 --> 00:08:02,467
. خیلی هم خوب میدونم -
. جونگ جه -

117
00:08:03,698 --> 00:08:07,068
شماره یه تلفن اعتباریه که مادرم

118
00:08:07,337 --> 00:08:09,378
. بیست ساله که داره استفاده میکنه

119
00:08:13,677 --> 00:08:16,118
اگه شماره رو شناختی چرا چیزی نگفتی؟

120
00:08:18,047 --> 00:08:19,787
. منم میخواستم بدونم

121
00:08:21,087 --> 00:08:22,188
چی رو بدونی؟

122
00:08:24,217 --> 00:08:28,227
راجع به اون روزی که من هیچی درموردش
. نمیدونم و کوچکترین خاطره‌ای ازش ندارم

123
00:08:30,758 --> 00:08:31,927
اون روز؟

124
00:08:33,297 --> 00:08:34,498
. مامان

125
00:08:35,268 --> 00:08:37,368
. راجع به همون روز -
. بله -

126
00:08:37,368 --> 00:08:39,807
. همون روزی که یو یون هیچوقت برنگشت

127
00:08:40,907 --> 00:08:43,207
اون روز چه اتفاقی افتاد؟

128
00:08:44,378 --> 00:08:47,508
. من هیچی یادم نمیاد

129
00:08:52,218 --> 00:08:54,018
چرا یادم نمیاد؟

130
00:09:10,537 --> 00:09:12,437
. پسرم. جونگ جه

131
00:09:12,508 --> 00:09:15,108
. آمبولانس. لطفا یه آمبولانس خبر کنین

132
00:09:15,108 --> 00:09:17,238
نه، جونگ جه. جونگ جه؟

133
00:09:17,238 --> 00:09:19,777
. جونگ جه با من بمون -
. آره یه مرد 41 ساله -

134
00:09:19,777 --> 00:09:21,077
!با من بمون -
. تو نفس کشیدن مشکل داره -

135
00:09:21,077 --> 00:09:22,577
. ما یه آمبولانس لازم داریم

136
00:09:22,577 --> 00:09:24,588
. ما توی شیچونگ 21 در مون جو هستیم

137
00:09:24,618 --> 00:09:25,787
. رستوران ژاپنی طبقه اول

138
00:09:31,457 --> 00:09:33,187
... لی دونگ شیک. تو

139
00:09:35,427 --> 00:09:37,457
اگه به خاطر این جریانا بازم حال پسرم بد بشه

140
00:09:37,858 --> 00:09:39,898
. خودم میکشمت

141
00:09:45,037 --> 00:09:47,067
** فراتر از شیطان **

142
00:09:47,468 --> 00:09:50,437
«قسمت 12: خنثی کردن»

143
00:10:01,018 --> 00:10:02,417
حالت خوبه؟

144
00:10:02,518 --> 00:10:04,057
اخیرا با خودم فکر میکردم

145
00:10:05,358 --> 00:10:09,457
. که اعتماد داشتن بی نهایت بی فایده است

146
00:10:09,457 --> 00:10:11,697
. اعتماد داشتن مربوط میشه به احساساتت

147
00:10:12,968 --> 00:10:14,868
وقتی که حقیقت نمایان بشه

148
00:10:15,297 --> 00:10:17,498
. اعتماد میتونه خرد بشه

149
00:10:23,077 --> 00:10:25,277
اینجوریه؟ -
واسه اینه که اعتماد کردن به اون -

150
00:10:25,277 --> 00:10:27,907
. الان اونقدرا هم مسئله مهمی نیست

151
00:10:29,547 --> 00:10:32,988
اگه میخوای به بازرس ارشد
. پارک اعتماد داشته باشی، راحت باش

152
00:10:33,047 --> 00:10:35,758
چون وقتی حقیقت نمایان بشه

153
00:10:35,758 --> 00:10:37,618
در هر صورت اعتماد از بین میره؟

154
00:10:37,718 --> 00:10:41,598
به خاطر اینکه فکر نمیکنم
. هنوز آمادگی اینو داشته باشی

155
00:10:45,468 --> 00:10:47,228
. چیزی که الان گفتی

156
00:10:49,868 --> 00:10:53,108
نگران منی بازرس هان؟

157
00:10:56,838 --> 00:10:58,777
فکر میکنی من دیوونه‌ـم؟

158
00:11:00,378 --> 00:11:01,648
. من دیگه میرم

159
00:11:04,248 --> 00:11:06,447
. میتونی سر راهت منو برسونی

160
00:11:06,588 --> 00:11:08,088
. نه ممنون

161
00:11:24,707 --> 00:11:28,238
. دو هه وون و پسرش رفتن بیمارستان

162
00:11:28,707 --> 00:11:31,478
و اون روانی و پسر هان گی هوان
دارن با هم کار میکنن؟

163
00:11:42,787 --> 00:11:44,957
. مشترک موردنظر در دسترس نمیباشد

164
00:11:44,957 --> 00:11:47,457
. لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید

165
00:12:20,758 --> 00:12:22,427
جی ال لی چانگ جین

166
00:12:23,797 --> 00:12:25,427
جی ال لی چانگ جین

167
00:12:29,437 --> 00:12:32,608
پس گزارش تحقیقات رو بررسی کردی؟

168
00:12:32,608 --> 00:12:35,608
بله قربان. برای اینکه سرنخی مربوط
به گزارش پزشکی قانونی رو پیدا کنیم

169
00:12:35,608 --> 00:12:38,707
تمام گزارش پرونده‌های
سال 2000 یعنی پرونده گم شدن

170
00:12:38,707 --> 00:12:41,518
. لی یو یون و قتل بانگ جو سون رو بررسی کردم

171
00:12:42,878 --> 00:12:44,417
شما گفتین رییس نام سانگ به

172
00:12:44,417 --> 00:12:47,317
ازتون پرسیده که آیا شما اون گزارشو

173
00:12:47,317 --> 00:12:49,388
نابود کردین، درسته؟ -
. بله -

174
00:12:49,388 --> 00:12:51,827
گزارشی که مدنظرش بوده

175
00:12:51,827 --> 00:12:54,728
احتمالا نتایح آزمایشی هست
. که روی یه پیک گیتار انجام شده

176
00:12:54,797 --> 00:12:57,157
گزارش آزمایش روی یه پیک گیتار؟ -
. بله -

177
00:12:57,398 --> 00:12:59,098
پانزدهم اکتبر سال 2000

178
00:12:59,098 --> 00:13:02,498
توی نیزار اطراف رودخونه مون جو
که جسد بانگ جو سون پیدا شد

179
00:13:02,567 --> 00:13:04,468
. یه پیک گیتار هم پیدا شد

180
00:13:04,937 --> 00:13:08,277
. رییس نام سانگ به شخصا پیداش کرده بود

181
00:13:10,937 --> 00:13:13,407
اینجا. توی گزارش‌های تحقیقات

182
00:13:13,407 --> 00:13:16,378
مربوط به پرونده لی یو یون و بانگ جو سون

183
00:13:16,378 --> 00:13:19,388
. یه بخشی مربوط به پیک گیتار میبینین

184
00:13:19,618 --> 00:13:21,917
طبق اظهارات اوه یونگ آه که همکار

185
00:13:21,917 --> 00:13:24,317
بانگ جو سون توی کافه بوده

186
00:13:24,518 --> 00:13:28,157
. این پیک گیتار مال لی دونگ شیک بوده

187
00:13:28,157 --> 00:13:30,398
. آره، فکر کنم یادمه

188
00:13:30,797 --> 00:13:33,368
. واسه همینم بدون حکم دستگیرش کردن

189
00:13:33,368 --> 00:13:36,197
بله، من همینطورم یه سری مستندات پیدا کردم

190
00:13:36,197 --> 00:13:38,868
که در اون ها گفته شده لی دونگ شیک
. اقرار کرده اون پیک مال خودشه

191
00:13:38,868 --> 00:13:41,207
. پارک جونگ جه هم شهادت یکسانی داده

192
00:13:41,407 --> 00:13:44,707
. اما من یه چیز غیرمعمولی پیدا کردم

193
00:13:45,707 --> 00:13:47,447
غیرمعمول؟ -
. بله -

194
00:13:47,547 --> 00:13:50,148
طبق گزارشات پرونده بانگ جو سون

195
00:13:50,148 --> 00:13:53,118
. هیچ چیزی از پیک گیتار پیدا نشده

196
00:13:53,118 --> 00:13:55,518
. نه اثر انگشتی بوده نه دی ان ای

197
00:13:55,657 --> 00:13:58,057
با اینکه لی دونگ شیک بعدازظهر روز قبل

198
00:13:58,057 --> 00:13:59,827
. تو کافه مان‌یانگ ازش استفاده کرده بوده

199
00:13:59,827 --> 00:14:03,398
و اینکه گفته اون پیک گیتار
. تنها پیکی بوده که داشته

200
00:14:03,398 --> 00:14:05,827
شنیدم که عادت داشته
. بعد از استفاده تمیزش کنه

201
00:14:05,827 --> 00:14:08,368
در این صورت وقتی پیکو تو کیس گیتار گذاشته

202
00:14:08,368 --> 00:14:10,868
. بازم باید یه اثری روی پیک گیتار میفتاده

203
00:14:12,067 --> 00:14:15,777
. اما نه، من شنیدم که هیچی پیدا نشده

204
00:14:15,777 --> 00:14:17,638
شنیدی هیچی پیدا نشده؟

205
00:14:17,807 --> 00:14:21,748
بله، من تونستم تمام گزارش‌های
. پزشکی قانونی رو پیدا کنم

206
00:14:22,547 --> 00:14:24,378
اما گزارش مربوط به پیک گیتار

207
00:14:24,577 --> 00:14:26,648
. توی پوشه های مربوط به پرونده نبود

208
00:14:31,827 --> 00:14:34,358
دی ان ای و دیگر شواهدی
. روی پیک گیتار یافت نشد

209
00:14:35,557 --> 00:14:39,067
تو گزارش پزشکی قانونی رو از بین بردی؟

210
00:14:40,898 --> 00:14:41,898
چی؟

211
00:14:41,898 --> 00:14:45,638
. گزارش پزشکی قانونی 21 سال پیش

212
00:14:48,138 --> 00:14:49,577
پس دنبال این میگشته؟

213
00:14:49,577 --> 00:14:53,008
فکر میکنین کسی اون گزارش رو از بین برده؟

214
00:14:53,648 --> 00:14:56,378
. اون گزارش هیچ شواهد قابل قبولی نداشت

215
00:14:56,447 --> 00:14:59,447
... اثرانگشت یا دی ان ای لی دونگ شیک

216
00:14:59,447 --> 00:15:01,618
. روش پیدا نشد

217
00:15:01,888 --> 00:15:05,427
اگه فقط به خاطر این دستگیر
شده چون پیک گیتار مال اون بوده

218
00:15:05,957 --> 00:15:09,057
. باید بگم تحقیقات باطل بوده

219
00:15:12,427 --> 00:15:15,268
فکر میکنین دلیلش اینه؟

220
00:15:16,238 --> 00:15:20,667
شاید یکی میخواسته اشتباهات
. توی تحقیقات رو لاپوشونی کنه

221
00:15:20,667 --> 00:15:23,608
به نظر میاد که منظورت اینه که

222
00:15:23,608 --> 00:15:26,608
افسر مسئول پرونده، رییس
ایستگاه پلیس مون جو، یعنی من

223
00:15:26,608 --> 00:15:29,118
. دستور نابودی اون گزارش رو دادم

224
00:15:29,118 --> 00:15:31,348
. شما ازم خواستین که تحقیقات کاملی انجام بدم

225
00:15:31,348 --> 00:15:34,718
و منم طبق درخواست شما
. به طور کامل سوال پرسیدم

226
00:15:35,787 --> 00:15:38,588
اگه من دستور نابود کردن
. اون گزارش رو داده بودم

227
00:15:39,228 --> 00:15:41,228
. بهت نمیگفتم تحقیقات رو از این شروع کنی

228
00:15:41,228 --> 00:15:42,557
قبل از اینکه بهت بگم

229
00:15:44,258 --> 00:15:46,368
. اول این بخش رو کنار میذاشتم

230
00:15:46,527 --> 00:15:50,738
بخش ای:درخواست آزمایش روی
. پیک گیتار داده شده است

231
00:15:50,797 --> 00:15:52,807
پیک گیتار پیدا شده کنار بانگ جو سون

232
00:15:52,807 --> 00:15:55,177
. برای آزمایش فرستاده شد

233
00:15:55,177 --> 00:15:57,407
دی ان ای و دیگر شواهدی

234
00:15:57,407 --> 00:16:01,047
. روی پیک گیتار یافت نشد

235
00:16:01,047 --> 00:16:05,018
من متوجه هستم. فقط میخواستم
. ازتون بپرسم تا مطمئن شم

236
00:16:05,317 --> 00:16:07,488
شک دارم پلیس یا دادستانی

237
00:16:07,488 --> 00:16:09,518
. دستور از بین بردن گزارش رو داده باشن

238
00:16:09,588 --> 00:16:11,787
اگه کار یه نفر از پلیس یا دادستانی بود

239
00:16:11,787 --> 00:16:14,557
اونا بخشی رو که توی گزارش
. تحقیقات هست خط میزدن

240
00:16:14,758 --> 00:16:18,157
. واسه همینم میخوام ازتون یه سوال دیگه بپرسم

241
00:16:19,368 --> 00:16:22,697
شما دارین این پرونده رو فقط به خاطر
رییس نام سانگ به

242
00:16:22,697 --> 00:16:26,008
که به قتل رسیده بررسی میکنین؟

243
00:16:26,008 --> 00:16:28,738
یا دلیل دیگه‌ای برای این کار دارین؟ -
چی؟ -

244
00:16:28,738 --> 00:16:31,478
. انگار شما خیلی نگران این پرونده هستین

245
00:16:31,478 --> 00:16:32,547
در اون صورت

246
00:16:33,177 --> 00:16:35,248
. به نظرم من باید آماده باشم

247
00:16:36,218 --> 00:16:38,277
. واسه همینم بهتره که دلیلش رو بدونم

248
00:16:38,277 --> 00:16:39,417
... به نظرم جو وون داره

249
00:16:40,618 --> 00:16:43,218
. بله؟ بفرمایین

250
00:16:43,218 --> 00:16:46,027
گمونم اون داره با افسر
. لی دونگ شیک تحقیق میکنن

251
00:16:46,027 --> 00:16:48,327
. در واقع فقط افسر لی نیست

252
00:16:48,327 --> 00:16:50,297
چندتا از افسرای پاسگاه مان‌یانگ

253
00:16:50,297 --> 00:16:52,697
و چندتا از افسرای ایستگاه
. پلیس مون‌جو هم هستن

254
00:16:53,368 --> 00:16:54,998
. پس شاید من باید اونا رو مسئول پرونده کنم

255
00:16:55,567 --> 00:16:57,138
. یه افسر پلیس کشته شده

256
00:16:57,138 --> 00:16:59,707
مطمئنم که اونا به خوبی
. در این مورد تحقیق میکنن

257
00:16:59,907 --> 00:17:01,707
. اما میگن پوست نزدیکتر از لباسه

258
00:17:01,707 --> 00:17:03,537
واسه همینم من نگران بودم که
. تحقیقاتشون همراه با سوگیری باشه

259
00:17:03,537 --> 00:17:05,907
. و این باعث دردسر تمام نیروی پلیس میشه

260
00:17:06,407 --> 00:17:08,447
فکر میکنی اشتباه کردم
تو رو مسئول این پرونده کردم؟

261
00:17:09,778 --> 00:17:11,477
اونم وقتی که اینقدر سرت شلوغه؟

262
00:17:11,477 --> 00:17:14,247
. نه. اشتباه؟ اشتباه نیست

263
00:17:14,247 --> 00:17:17,558
. من همیشه آماده خدمت به شما هستم قربان

264
00:17:17,788 --> 00:17:20,388
واسه همینم تمام تلاشم رو
. میکنم که تحقیقاتم کامل باشه

265
00:17:20,388 --> 00:17:22,028
. هروقت چیزی پیدا کردی من رو در جریان بذار

266
00:17:22,727 --> 00:17:23,828
. اینا رو بذار کنار

267
00:17:23,898 --> 00:17:25,667
. چشم من میندازمشون کنار

268
00:17:35,108 --> 00:17:36,108
جی ال لی چانگ جین

269
00:17:38,648 --> 00:17:40,907
من فکر کردم شما میری
. بیمارستان پیش جونگ جه

270
00:17:41,378 --> 00:17:42,848
چرا اینجایی؟

271
00:17:43,177 --> 00:17:46,118
همونی که کانگ جین موک
. رو کشته من رو هم میکشه

272
00:17:47,548 --> 00:17:49,558
. رییس نام اینو گفت

273
00:17:49,558 --> 00:17:51,888
فکر میکنی منظورش چی بوده؟

274
00:17:51,957 --> 00:17:55,197
اینکه یه نفر کانگ جین موک
. رو ترغیب کرده تا خودشو بکشه

275
00:17:55,828 --> 00:17:59,197
و اگه دنبال گزارش گمشده پیک گیتار بگرده

276
00:17:59,828 --> 00:18:01,937
. اون هم میمره

277
00:18:02,038 --> 00:18:05,507
فکر میکنی کانگ جین موک از گزارش خبر داشته؟

278
00:18:06,907 --> 00:18:08,977
. کانگ جین موک پلیس نبود

279
00:18:09,107 --> 00:18:10,338
واسه همینم از گزارش خبر نداشته

280
00:18:10,378 --> 00:18:12,608
. اما شاید یه چیزی درمورد پیک گیتار میدونسته

281
00:18:12,808 --> 00:18:16,578
به نظرم رییس سراغ کانگ جین
. موک رفته بود تا اینو ازش بپرسه

282
00:18:16,578 --> 00:18:18,378
. اما نتونسته چون قبلش مرده بوده

283
00:18:21,717 --> 00:18:24,888
. پس قضیه گزارش نیست و پیک گیتاره

284
00:18:25,157 --> 00:18:27,588
شاید کانگ جین موک یه چیزی

285
00:18:27,588 --> 00:18:29,528
. مربوط به پیک گیتار دیده بوده

286
00:18:31,197 --> 00:18:33,568
. من پرونده های سال 2000 رو نگاه کردم

287
00:18:33,727 --> 00:18:36,237
. من گزارش های مربوط به اظهاراتت رو خوندم

288
00:18:36,237 --> 00:18:38,298
تو گفتی روز 14 اکتبر

289
00:18:38,298 --> 00:18:41,267
توی کافه مان یانگ از پیک گیتار استفاده کردی

290
00:18:41,267 --> 00:18:44,108
حوالی ساعت 4:30 همون
. روزی که یو یون گم شد

291
00:18:44,177 --> 00:18:46,507
بعدم افسر ازت پرسیده بوده
که بعد از اونم از پیک استفاده کردی

292
00:18:46,507 --> 00:18:48,308
. که تو گفتی یادت نمیاد

293
00:18:50,578 --> 00:18:51,888
. واقعا یادم نمیاد

294
00:18:52,148 --> 00:18:55,318
و اینم گفتی که بعد از اینکه
توی کافه از پیک استفاده کردی

295
00:18:55,318 --> 00:18:56,757
. اون رو توی کیس گیتار گذاشتی

296
00:18:57,157 --> 00:18:59,727
و گفتی به اون اتاقک توی مزرعه گوزن رفتی

297
00:18:59,727 --> 00:19:01,187
. همون که توی کوه شیم جوئه

298
00:19:01,628 --> 00:19:03,298
گفتی که در زمان تخمینی حادثه

299
00:19:03,298 --> 00:19:06,028
. توی اتاقک بودی

300
00:19:06,128 --> 00:19:07,598
گفتی فایلای پرونده رو بررسی کردی؟

301
00:19:09,098 --> 00:19:10,997
اما انگار نشستی تمام
. اظهارات رو حفظ کردی

302
00:19:11,167 --> 00:19:12,608
. فقط حافظه خیلی خوبی دارم

303
00:19:15,177 --> 00:19:16,578
چیزی که میخوام بدونم اینه که

304
00:19:17,177 --> 00:19:19,447
چطور پیک گیتارت

305
00:19:19,808 --> 00:19:21,747
. کنار جسد بانگ جو سون سردرآورده

306
00:19:23,878 --> 00:19:25,917
... اگه یکی اونجا انداخته باشدش

307
00:19:28,687 --> 00:19:30,388
من سر صحنه جرم بودم؟

308
00:19:32,788 --> 00:19:34,288
. مسخره بازی درنیار

309
00:19:35,197 --> 00:19:38,767
حدایا یعنی حرفم شبیه شوخی
بود نه اعتراف بازرس هان؟

310
00:19:40,427 --> 00:19:41,868
داری اعتراف میکنی؟

311
00:19:42,538 --> 00:19:44,467
. اگه میخوای باورش کنی راحت باش

312
00:19:48,308 --> 00:19:50,108
. یه چیزی در مورد پارک جونگ جه روی اعصابمه

313
00:19:50,878 --> 00:19:53,078
. کسی که اون روز همراه تو توی اون اتاقک بود

314
00:19:53,348 --> 00:19:55,818
. کسی که به کیس گیتارت دسترسی داشت

315
00:19:55,818 --> 00:19:58,078
مگه تو اون گزارش ها ننوشته بود که اون

316
00:19:58,078 --> 00:20:00,848
زمان حادثه کنار من بوده؟

317
00:20:00,848 --> 00:20:02,757
. واسه همینم روی اعصابمه

318
00:20:03,288 --> 00:20:05,687
... همونطور که قبلا گفتم سوابق بیمارستان هم

319
00:20:05,687 --> 00:20:08,427
. میدونی چیه؟ یه چیز دیگه روی اعصاب منه

320
00:20:09,757 --> 00:20:11,997
روزی که کانگ جین موک مرد چیزی نبود

321
00:20:12,197 --> 00:20:15,638
. اما بعدش یهو یه دوربین امنیتی اونجا نصب شد

322
00:20:20,207 --> 00:20:23,737
. آره. منم خیلی اذیت میکرد

323
00:20:24,477 --> 00:20:25,477
. سلام

324
00:20:26,608 --> 00:20:29,017
جونگ جه چطوره؟ شنیدم
. دیروز اوضاع خوبی نداشته

325
00:20:29,318 --> 00:20:31,247
. الان توی بیمارستانه
. مطمئنم که حالش خوب میشه

326
00:20:31,917 --> 00:20:32,917
بررسیش کردی؟

327
00:20:32,917 --> 00:20:35,288
. گمونم نمیتونم از دست زالو خلاص بشم

328
00:20:35,388 --> 00:20:37,417
زالو؟ منظورت چیه؟

329
00:20:37,888 --> 00:20:41,058
. ساخت و ساز جی ال صاحب اون ساختمونه

330
00:20:41,588 --> 00:20:43,757
جی ال؟ منظورت لی چانگ جینه؟

331
00:20:45,798 --> 00:20:48,028
خوب الان اون زالو کجاست؟

332
00:20:48,368 --> 00:20:50,737
تو سه ثانیه به تلفنای من جواب میده

333
00:20:50,838 --> 00:20:52,308
. اما یهویی از دسترس خارج شده

334
00:20:52,308 --> 00:20:53,667
3786.

335
00:20:54,767 --> 00:20:58,378
دیشب وقتی داشتم سوار ماشینت میشدم

336
00:20:59,848 --> 00:21:01,848
54M 3786

337
00:21:02,517 --> 00:21:05,247
. گمونم اون ماشین رو دیدم

338
00:21:08,517 --> 00:21:10,118
54M 3786

339
00:21:15,358 --> 00:21:17,727
چرا باید ماشینمو از پارکینگ بیارم بیرون؟

340
00:21:17,727 --> 00:21:18,798
شماها کی هستین اصلا؟

341
00:21:21,427 --> 00:21:22,437
قضیه چیه؟

342
00:21:22,638 --> 00:21:24,838
دیشب از ماشین استفاده کردی؟

343
00:21:24,838 --> 00:21:25,907
دیشب؟

344
00:21:26,068 --> 00:21:28,737
. نه، امروز صبح از تعمیرگاه برش گردوندم

345
00:21:28,737 --> 00:21:31,177
چرا از تعمیرگاه برش گردوندی؟

346
00:21:31,378 --> 00:21:33,007
... خب -
تصادف کرده بودی؟ -

347
00:21:33,007 --> 00:21:35,378
تصادف بزن درویی؟ -
. نه هیچ بزن درویی در کار نبود -

348
00:21:35,378 --> 00:21:36,778
. این ماشین رییسمه

349
00:21:36,977 --> 00:21:38,618
گفت که از پشت به چیزی زده

350
00:21:38,618 --> 00:21:40,187
. اما با آدم تصادف نکرده

351
00:21:40,187 --> 00:21:41,888
توی ساخت و ساز جی ال کار میکنی؟

352
00:21:41,888 --> 00:21:44,457
. چی؟ بله

353
00:21:44,457 --> 00:21:46,657
و رییست لی چانگ جینه، آره؟

354
00:21:47,588 --> 00:21:48,628
. آره

355
00:21:50,257 --> 00:21:53,528
. پس دیشب اونم همراهیمون میکرده

356
00:21:58,398 --> 00:22:00,308
= جی هوای من =

357
00:22:00,308 --> 00:22:01,737
... واقعا که

358
00:22:06,007 --> 00:22:08,477
. تلفنتو جواب بده. باید باهات حرف بزنم

359
00:22:09,278 --> 00:22:10,318
. خدای من

360
00:22:22,157 --> 00:22:25,568
وقتی من نیستم چرا اومدی توی دفترم؟

361
00:22:25,568 --> 00:22:27,368
!پس باید توی دفترت میبودی

362
00:22:27,368 --> 00:22:30,167
. رییس لی دارین از حد میگذرونین

363
00:22:30,737 --> 00:22:31,798
چی؟

364
00:22:33,407 --> 00:22:35,907
چطور جرئت میکنی با من
اینجوری حرف بزنی عوضی؟

365
00:22:35,907 --> 00:22:39,048
. من عوضی نیستم. من جانگ اوه بوک هستم

366
00:22:39,778 --> 00:22:42,878
. جنگجوی جوانمرد جانگ اوه بوک

367
00:22:43,578 --> 00:22:44,917
... اون یه استاد مخفی

368
00:22:44,977 --> 00:22:46,548
. دوره شاه یونگ جو دوران چوسانه

369
00:22:46,618 --> 00:22:48,187
. همه داستانشو میدونم

370
00:22:48,648 --> 00:22:51,657
. جنگجوی جوانمرد من جانگ اوه بوک

371
00:22:52,257 --> 00:22:54,388
. برو بیرون و تا وقتی نگفتم نیا داخل

372
00:22:54,388 --> 00:22:56,558
خانوم اگه احساس خطر کردین

373
00:22:56,798 --> 00:22:58,128
. فقط صدام بزنین

374
00:23:06,707 --> 00:23:09,578
واسه اینه که همیشه دیوونه ها
رو دورو بر خودت جمع میکنی؟

375
00:23:09,578 --> 00:23:13,848
یا از بس کنارت مونده مشاعرشو از دست داده؟

376
00:23:13,848 --> 00:23:17,717
. امروز خیلی حالم خوب نیست

377
00:23:18,078 --> 00:23:20,588
. واسه همین طاقت چرت و پرتات رو ندارم

378
00:23:20,588 --> 00:23:21,818
چرا حالت خوب نیست؟

379
00:23:22,717 --> 00:23:23,957
به خاطر پسرت؟

380
00:23:23,957 --> 00:23:25,288
پسرم چی؟

381
00:23:27,757 --> 00:23:30,128
. دیشب دیدم پسرت رو بردی بیمارستان

382
00:23:30,427 --> 00:23:32,427
. لی دونگ شیک و هان جو وون هم تماشا میکردن

383
00:23:33,197 --> 00:23:36,568
پس چرا دیشب جواب تماسام رو ندادی؟

384
00:23:37,068 --> 00:23:40,207
فکر میکردی اشکالی نداره از من مخفیش کنی؟

385
00:23:48,878 --> 00:23:52,888
. من مطمئنم که جونگ جه چیزی یادش نیست

386
00:23:54,017 --> 00:23:55,717
. من میتونم بهت اطمینان بدم

387
00:23:55,717 --> 00:23:57,017
چی رو یادش نیست؟

388
00:23:58,388 --> 00:23:59,687
. راجع به اون روز

389
00:23:59,927 --> 00:24:00,987
اون روز؟

390
00:24:02,757 --> 00:24:04,398
. بیست و یک سال پیش اون روز

391
00:24:05,528 --> 00:24:08,167
خب چرا راجع به قدیما داری حرف میزنی؟

392
00:24:11,737 --> 00:24:14,507
اون تلفن اعتباری که من استفاده میکنم یادته؟

393
00:24:14,868 --> 00:24:17,138
. همون تلفنی که وقتی با تو بودم بهش جواب دادم

394
00:24:17,977 --> 00:24:20,848
= روز مرگ نام سانگ به =

395
00:24:20,848 --> 00:24:23,747
میشه تلفنتو جواب بدی؟

396
00:24:26,588 --> 00:24:30,288
فکر کنم همون خبرچینته که
. اون روز راجع بهش قُپی میومدی

397
00:24:30,288 --> 00:24:31,917
. جان عزیزت جواب بده

398
00:24:44,237 --> 00:24:45,237
. بله

399
00:24:45,568 --> 00:24:47,167
چرا اینقدر طول کشید تا جواب بدی؟

400
00:24:47,608 --> 00:24:48,907
. چو گیل گو هستم

401
00:24:49,278 --> 00:24:51,308
. میدونم قرار نبود بهت زنگ بزنم

402
00:24:51,308 --> 00:24:52,907
. اما این یه موقعیت اضطراریه

403
00:24:54,148 --> 00:24:58,148
حالا چی شده؟ دخترت که
داره خارج از کشور درس میخونه

404
00:24:58,148 --> 00:25:00,048
یهویی داره ازدواج میکنه؟

405
00:25:00,917 --> 00:25:02,717
. اگه موضوع مهمی نیست بذار بعدا حرف بزنیم

406
00:25:02,717 --> 00:25:04,618
. بعدا، بعدا، بعدا

407
00:25:05,788 --> 00:25:07,358
. رییس جونگ هم جواب تلفنامو نمیده

408
00:25:07,358 --> 00:25:09,727
. شما نمیتونین این جوری از زیرش دربرین

409
00:25:10,157 --> 00:25:12,298
فکر کردین میذارم همه
تقصیرا رو بندازین گردنم؟

410
00:25:13,098 --> 00:25:16,068
تقصیرا بندازیم گردنت؟ چی داری میگی؟

411
00:25:16,068 --> 00:25:18,667
. رییس نام همه چی رو فهمیده

412
00:25:18,838 --> 00:25:22,907
. میدونه نتیجه آزمایش پیک گیتار گم شده

413
00:25:23,407 --> 00:25:26,548
. گفت که توی گاوصندوقش بوده

414
00:25:26,548 --> 00:25:29,148
. همون گاوصندوقی که دو روز پیش گشتنش

415
00:25:29,148 --> 00:25:30,378
این یعنی چی؟

416
00:25:30,447 --> 00:25:32,017
منظورت چیه که توی گاوصندوقش بوده؟

417
00:25:33,818 --> 00:25:34,888
پیام؟

418
00:25:35,788 --> 00:25:36,888
نام سانگ به فرستاده؟

419
00:25:37,657 --> 00:25:40,058
باشه. یه اسکرین شات ازش بگیر

420
00:25:40,058 --> 00:25:42,187
. و برای من بفرست

421
00:25:42,927 --> 00:25:44,457
. گفتم باشه

422
00:25:44,798 --> 00:25:46,727
. خودم حواسم بهش هست

423
00:25:54,167 --> 00:25:55,565
اون نسخه‌ای که تو گاوصندوق
. دفترم بوده ناپدید شده

424
00:25:57,400 --> 00:25:59,026
همون گزارشی که قبلا از شرش خلاص
. شده بودی. همه تقصیرا گردن تو میفته

425
00:26:05,017 --> 00:26:06,888
... رییس لی، این

426
00:26:07,187 --> 00:26:08,648
... منظورم اینه این

427
00:26:09,217 --> 00:26:11,058
... خب، این فقط

428
00:26:26,267 --> 00:26:27,338
همونیه که نابودش کرده بودی؟

429
00:26:28,237 --> 00:26:29,278
... اون موقع

430
00:26:31,278 --> 00:26:32,808
. من هیچ چاره ای نداشتم

431
00:26:32,808 --> 00:26:37,717
جونگ جه نمیتونست مجرم بشه،مگه نه؟

432
00:26:37,947 --> 00:26:40,088
برنامه توسعه هم لغو میشد خودت میدونی که؟

433
00:26:40,288 --> 00:26:44,388
. همش دروغه

434
00:26:44,457 --> 00:26:45,657
گاوصندوق دفتر رییس؟

435
00:26:45,657 --> 00:26:48,388
. منظورم اینه، هیچ جای این جهان پیداش نمیکنه

436
00:26:48,388 --> 00:26:51,427
. من از شر همه چیز خلاص شدم -
خب پس چیه؟ -

437
00:26:55,097 --> 00:26:58,867
پیک گیتاری که کنار جسد

438
00:27:00,007 --> 00:27:01,438
. بانگ جو سون پیدا شد

439
00:27:03,277 --> 00:27:06,478
واسه لی دونگ شیک
بود. پس چرا همچین کردی؟

440
00:27:06,648 --> 00:27:08,077
اثرانگشت

441
00:27:09,718 --> 00:27:11,718
. پسرم روش بود

442
00:27:14,488 --> 00:27:15,757
اولش

443
00:27:16,688 --> 00:27:18,918
یه گزارش تقلبی درست کردم که توش نوشته بود

444
00:27:20,357 --> 00:27:22,857
. هیچی روی پیک گیتار پیدا نشده

445
00:27:23,898 --> 00:27:25,797
. اما بازم خیالم راحت نبود

446
00:27:28,267 --> 00:27:32,367
واسه همینم هم از شر
. پیک خلاص شدم هم گزارش

447
00:27:42,678 --> 00:27:44,617
. کاملا نابودشون کردم

448
00:27:45,248 --> 00:27:46,448
. بهم اعتماد کن

449
00:27:48,988 --> 00:27:52,287
. فکر نمیکردم یه راز 21 ساله بین ما بوده باشه

450
00:27:55,158 --> 00:27:57,728
!واقعا که نماینده دو

451
00:27:59,367 --> 00:28:01,968
فکر نمیکنم که حق اینو داشته
. باشی که اینجوری حرف بزنی

452
00:28:03,037 --> 00:28:05,938
بله؟ -
تو گفتی که خودت حواست -

453
00:28:05,938 --> 00:28:08,438
. به جسد لی یو یون هست

454
00:28:08,438 --> 00:28:10,837
. واسه همینم ما بریم

455
00:28:11,307 --> 00:28:14,178
. و 21 سال گذشته هم فکر میکردم همینکارو کردی

456
00:28:14,178 --> 00:28:15,678
... پس چرا جسدش

457
00:28:16,047 --> 00:28:19,547
توی دیوار خونه اون گیس بریده پیداش شد؟

458
00:28:21,117 --> 00:28:23,787
. بابا این دیگه کیه

459
00:28:24,658 --> 00:28:27,057
. تو قطعا یه زن جذابی نماینده دو

460
00:28:27,928 --> 00:28:30,498
امیدوارم هیچ اتفاق بدی
. نیفته که پوستت چروک بیفته

461
00:28:31,097 --> 00:28:33,567
مطمئنی که نام سانگ به راجع به

462
00:28:33,567 --> 00:28:36,168
گزارش توی گاوصندوق دروغ میگه؟

463
00:28:36,498 --> 00:28:37,597
مطمئنی که اونجا هیچی نیست؟

464
00:28:37,597 --> 00:28:39,938
. همین الان گفتم که همه چی نیست و نابود شده

465
00:28:40,367 --> 00:28:42,168
. کلی هم پول خرجش کردم

466
00:28:42,168 --> 00:28:43,577
کاملاً؟

467
00:28:43,577 --> 00:28:46,847
وقتی میتونی بگی کاملاً که از شر
. همه آدمای اون ماجرا خلاص بشی

468
00:28:46,847 --> 00:28:47,978
خلاص بشم؟

469
00:28:49,248 --> 00:28:50,678
آدم بکشم؟

470
00:28:53,017 --> 00:28:56,158
همین که رییس نام پی این ماجرا رو بگیره

471
00:28:56,158 --> 00:28:59,017
. لی دونگ شیک هم راه میفته

472
00:29:00,928 --> 00:29:03,728
باید چیکار کنیم؟ -
. هیچ کس هیچکاری نمیکنه -

473
00:29:03,857 --> 00:29:05,797
اگه من سریعا بهش
. رسیدگی کنم هیچ اتفاقی نمیفته

474
00:29:07,067 --> 00:29:09,067
. بهت نشون میدم کاملا یعنی چی

475
00:29:11,297 --> 00:29:12,767
اون شماره‌ای که

476
00:29:13,037 --> 00:29:15,767
. که من 21 سال پیش استفاده کردم

477
00:29:19,978 --> 00:29:21,878
بگیرم این زنیکه رو بکشم؟

478
00:29:22,718 --> 00:29:25,948
. جونگ جه راجع بهش فهمیده

479
00:29:27,148 --> 00:29:29,787
و هان جو وون و لی دونگ شیک هم

480
00:29:30,287 --> 00:29:31,718
. ازش خبر دارن

481
00:29:31,718 --> 00:29:34,057
. عالیه. فوق العاده است

482
00:29:34,057 --> 00:29:35,158
گفتی اگه زود بهش رسیدگی کنی

483
00:29:35,158 --> 00:29:37,027
. هیچ اتفاقی نمیفته

484
00:29:37,128 --> 00:29:38,527
این هیچیه؟

485
00:29:38,527 --> 00:29:40,898
... اون لی دونگ شیک عوضی

486
00:29:40,898 --> 00:29:43,498
با عصبانیت منتظر یه فرصتیه
. تا زنده زنده پسرم رو بخوره

487
00:29:43,498 --> 00:29:46,168
... خوب چرا نام سانگ به -
نام سانگ به چی؟ -

488
00:29:47,107 --> 00:29:49,138
من چیکارش کردم؟

489
00:29:50,638 --> 00:29:52,337
الان پسرت کجاست؟

490
00:29:52,337 --> 00:29:53,777
. من خودم مراقب پسرم هستم

491
00:29:53,777 --> 00:29:55,577
از کی تا حالا تو مراقب چیزی هستی؟

492
00:29:55,678 --> 00:29:57,978
. تو 21 ساله حواست به هیچی نبوده

493
00:30:00,388 --> 00:30:03,188
احتمالش هست همون بیمارستانی برده باشیش

494
00:30:03,188 --> 00:30:04,757
که بیست و یک سال پیش بردیش؟

495
00:30:05,587 --> 00:30:07,128
. این چه مزخرفیه

496
00:30:07,128 --> 00:30:09,898
خب پس بهم بگو کجاست؟ -
. بیخیال -

497
00:30:10,428 --> 00:30:14,327
. اون بچه نیست و سرکار میره

498
00:30:14,597 --> 00:30:17,337
اتفاق خوبی نمیفته اگه کاندیداهای دیگه بفهمن

499
00:30:17,337 --> 00:30:20,807
. که جونگ جه توی یه بیمارستان روانیه

500
00:30:21,607 --> 00:30:24,277
تو که توی یه بیمارستان معمولی

501
00:30:24,277 --> 00:30:26,277
بستریش نکردی مگه نه؟

502
00:30:26,748 --> 00:30:29,948
. یکم که دارو بخوره خیلی زود حالش بهتر میشه

503
00:30:30,017 --> 00:30:32,277
. من که نمیتونم تو بیمارستان حبسش کنم

504
00:30:32,378 --> 00:30:35,958
. آجوما -
. رییس لی لطفا -

505
00:30:35,958 --> 00:30:39,827
. بچه تو یه بمب ساعتیه

506
00:30:40,228 --> 00:30:42,188
میخوای من بهش رسیدگی کنم؟

507
00:30:46,728 --> 00:30:49,567
!هی! منشی جانگ

508
00:31:00,393 --> 00:31:01,693
= مرکز اورژانس پزشکی =

509
00:31:51,957 --> 00:31:54,497
آقای پارک حالت خوبه؟

510
00:31:54,497 --> 00:31:57,568
... گوزن... من

511
00:31:58,638 --> 00:32:00,167
... گوزن... من واقعا

512
00:32:02,707 --> 00:32:04,778
. بازرس پارک به خودت بیا

513
00:32:06,507 --> 00:32:08,048
. بیاین برگردیم توی بیمارستان

514
00:32:08,778 --> 00:32:09,917
. نه

515
00:32:11,747 --> 00:32:13,447
. بیاین بریم. حالا

516
00:32:28,452 --> 00:32:31,893
. لی دونگ شیک گفت میتونی توی زیرزمین بمونی

517
00:32:33,401 --> 00:32:34,770
توی زیرزمین؟

518
00:32:36,071 --> 00:32:39,301
چرا؟ میخوای یه جای دیگه بری؟

519
00:32:42,571 --> 00:32:43,841
. نه راستش

520
00:32:43,841 --> 00:32:46,151
بیمارستان روانی هین سونگ چطوره؟

521
00:32:50,321 --> 00:32:52,420
دلیل اینکه تو بیمارستان بستری شدی

522
00:32:53,990 --> 00:32:56,420
. اینه که یه آدمی رو کشتی که شکل گوزن بوده

523
00:32:57,490 --> 00:33:02,391
"... همین الان گفتی:" گوزن... من واقعا

524
00:33:02,831 --> 00:33:04,000
درسته؟

525
00:33:04,000 --> 00:33:06,331
. تنها چیزی که یادمه اینه که یه آهو دیدم

526
00:33:06,331 --> 00:33:08,631
. فقط همین

527
00:33:10,341 --> 00:33:11,841
، حتی وقتی به لی دونگ شیک گفتن

528
00:33:11,841 --> 00:33:14,710
، که راجع به گذشته‌ات دروغ گفتی

529
00:33:15,611 --> 00:33:18,810
. بازم بهت مشکوک نشد

530
00:33:19,750 --> 00:33:21,781
... حتی ترجیح داد به من بگه بس کنم

531
00:33:22,111 --> 00:33:24,551
. و حتما باید مدرک قطعی بیارم

532
00:33:26,020 --> 00:33:27,991
. و مطمئنم الانم فرقی نمیکنه

533
00:33:28,151 --> 00:33:30,221
، تا زمانی که مدرک قطعی نداشته باشیم

534
00:33:30,420 --> 00:33:32,890
، هرکاری که کرده باشی

535
00:33:33,491 --> 00:33:35,761
. اول کاری ازت بازجویی نمیکنه

536
00:33:38,201 --> 00:33:39,401
... من

537
00:33:40,770 --> 00:33:44,270
... من واقعا چیزی

538
00:33:45,000 --> 00:33:46,870
. یادم نمیاد

539
00:33:47,540 --> 00:33:50,841
. نمی‌تونم اینو باور کنم

540
00:33:53,411 --> 00:33:54,810
، یجورایی

541
00:33:55,951 --> 00:33:58,120
. آزارم میدی

542
00:34:01,221 --> 00:34:03,721
. ولی قرار نیست الان کاری کنم

543
00:34:05,221 --> 00:34:07,661
. نمی‌خوام دوباره کار احمقانه‌ای کنم

544
00:34:09,901 --> 00:34:11,901
. رئیس نام یک بار اینو به من گفت

545
00:34:11,901 --> 00:34:14,370
. دانش کم، چیز خطرناکیه

546
00:34:14,370 --> 00:34:20,540
، اگر افرادی مثل ما حرکت احمقانه‌ای بکنن

547
00:34:20,540 --> 00:34:22,770
، نه تنها ممکنه به خودشون آسیب برسونن
. بلکه به دیگرانم آسیب میرسونن

548
00:34:23,181 --> 00:34:24,411
... و این

549
00:34:25,511 --> 00:34:28,281
. کاریه که با دونگ شیک کردم

550
00:34:29,111 --> 00:34:31,420
. هیچوقت دیگه قرار نیست همچین کاری کنم

551
00:34:33,091 --> 00:34:36,890
. پس سعی کن زودتر خاطراتت یادت بیاد

552
00:34:37,420 --> 00:34:40,330
، از این کابوسی که زندگیت مثل جهنمه فرار کن

553
00:34:40,830 --> 00:34:43,460
. و همه چیو به لی دونگ شیک اعتراف کن

554
00:34:48,000 --> 00:34:49,901
... اون هنوز

555
00:34:50,940 --> 00:34:52,640
. منتظره

556
00:35:41,091 --> 00:35:42,390
این جلسه ساکنان مون‌جوـه؟

557
00:35:42,420 --> 00:35:44,460
شماهم عضو این گروه هستید بازرس هان؟

558
00:35:44,821 --> 00:35:47,091
... آخرین نفری بوده که

559
00:35:48,491 --> 00:35:49,560
. به پاسگاه پیوسته

560
00:35:49,761 --> 00:35:51,801
چطور تونستین پای منم بکشین وسط؟

561
00:35:53,170 --> 00:35:55,770
. افسر لی، این خیلی ناراحت کنندست

562
00:35:56,131 --> 00:35:58,000
چطور تونستی به من شک کنی؟

563
00:35:58,000 --> 00:35:59,241
، بازرس هوانگ

564
00:35:59,241 --> 00:36:00,571
. شما اینجایی چون اصرار داشتی بی گناهی

565
00:36:00,611 --> 00:36:02,611
پس میشه لطفاً ساکت شی؟

566
00:36:03,111 --> 00:36:05,241
افسر یون، شنیدی؟

567
00:36:05,241 --> 00:36:08,951
، این افراد، پاسبان اوه و خانم یو

568
00:36:08,951 --> 00:36:10,781
. منو تعقیب کردن

569
00:36:10,951 --> 00:36:12,881
. بیا بگیم که پاسبان اوه دلیلای خودش رو داشت

570
00:36:12,881 --> 00:36:15,890
. ولی خانم یو من جدا از شما ناامید شدم

571
00:36:15,951 --> 00:36:17,460
منظورت از اینکه دلیلای خودمُ داشتم چیه؟

572
00:36:17,460 --> 00:36:20,161
چطور ممکنه من آسیبی به رئیس رسونده باشم؟

573
00:36:20,161 --> 00:36:22,161
چطور می‌تونی اصلأ به من شک کنی؟

574
00:36:22,591 --> 00:36:25,131
. من هوانگ گوانگ یونگم

575
00:36:25,131 --> 00:36:26,931
. من از خانواده‌ای اومدم که همه اعضاش کارمند دولتن

576
00:36:27,230 --> 00:36:31,000
پدرم کارمند دولت درجه هشت
. توی شهرشونه

577
00:36:31,000 --> 00:36:33,770
. و نامزدم یه معلمه

578
00:36:33,770 --> 00:36:34,870
. به بچه های ابتدایی درس میده

579
00:36:34,870 --> 00:36:36,140
. همین الانشم خسته شدم

580
00:36:36,341 --> 00:36:37,781
‌. درست میگی -
. بهش گوش نکن عزیزم -

581
00:36:37,781 --> 00:36:39,781
کی بازم آب می‌خواد؟

582
00:36:41,580 --> 00:36:43,120
. دارم میرم

583
00:36:43,120 --> 00:36:44,381
کجا داری میری؟

584
00:36:46,651 --> 00:36:49,991
. بهت گفته بودم
. مردم مان‌یانگ این شکلی هستن

585
00:36:50,190 --> 00:36:52,991
. اتفاقی که توی مان‌یانگ میوفته، همونجاهم میمونه

586
00:36:52,991 --> 00:36:56,031
نمی‌تونیم دست رو دست بذاریم
. تا به مردممون حمله کنن

587
00:36:56,031 --> 00:36:59,701
. اول همه باهم متحد میشیم و دشمن ر‌و میگیریم

588
00:37:03,170 --> 00:37:06,040
، ولی وقتی پیش همیم
. باهم نمی‌سازیم

589
00:37:08,071 --> 00:37:09,781
. منم اهل مان یانگم

590
00:37:11,640 --> 00:37:14,350
. سون‌نیو، ببخشید ازت خواستم این همه راه تا اینجا بیای

591
00:37:14,480 --> 00:37:17,350
. نه اشکالی نداره
. منم می‌خوام هرکاری از دستم برمیاد بکنم

592
00:37:18,350 --> 00:37:21,190
. یه بسته از طرف رئیس نام دریافت کردم

593
00:37:21,350 --> 00:37:22,350
بسته؟

594
00:37:22,350 --> 00:37:26,830
. حتماً قبل از مرگش فرستادتش

595
00:37:34,600 --> 00:37:37,071
... نوشته که امیدواره بچمون

596
00:37:37,500 --> 00:37:39,841
... توی دنیایی به دنیا بیاد

597
00:37:40,140 --> 00:37:41,511
. که سرد و خشن نیست

598
00:37:42,511 --> 00:37:44,511
. منم باید یه کاری بکنم

599
00:37:47,111 --> 00:37:48,210
. متاسفم

600
00:37:49,310 --> 00:37:51,620
. میگن قبل از به دنیا آوردن هورمونا حساس میشن

601
00:37:52,551 --> 00:37:54,221
. خیلی ممنونم

602
00:37:54,620 --> 00:37:57,020
. پس شروع می‌کنم

603
00:37:58,920 --> 00:38:00,190
مشکلی که ندارین؟

604
00:38:06,631 --> 00:38:10,670
. فکر کنم به لی یو یون ماشین زده

605
00:38:11,971 --> 00:38:14,111
... با توجه به جسد می‌تونم بگم که

606
00:38:14,111 --> 00:38:17,210
، شکستی های متعدد توی ساق‌های پا

607
00:38:17,210 --> 00:38:21,151
. مهره های گردن و گردنش هست

608
00:38:21,310 --> 00:38:23,480
. . ‌. همچین شکستگی هایی رو همچنین میشه

609
00:38:23,480 --> 00:38:25,321
. توی جسدهایی که از بلندی سقوط کردن، دید

610
00:38:25,451 --> 00:38:27,551
، ولی در این موارد

611
00:38:27,551 --> 00:38:30,321
. معموله که توی جمجمه هم شکستگی باشه

612
00:38:30,460 --> 00:38:33,991
. ولی توی جمجمه لی یو یون هیچ اثری از شکستگی نبود

613
00:38:33,991 --> 00:38:36,701
می‌دونین که با چی ضربه دیده؟

614
00:38:36,931 --> 00:38:38,560
. بله اینجا

615
00:38:38,960 --> 00:38:41,901
می‌بینین چطور استخوان درشت نی
به دو قسمت تقسیم شده؟

616
00:38:41,901 --> 00:38:46,100
، با توجه به شکستگی پروانه‌ای شکل

617
00:38:46,100 --> 00:38:49,071
. به نظر میاد با سپر ماشین برخورد کرده

618
00:38:49,071 --> 00:38:51,341
... و هردو استخوان درشت نی به صورت مساوی

619
00:38:51,341 --> 00:38:53,210
. درست زیر زانوش شکسته شدن

620
00:38:53,411 --> 00:38:56,850
. سپر ماشین سواری حدود ۵۰ سانتی‌متره

621
00:38:56,850 --> 00:38:59,451
، ولی اگر یهویی ترمز بگیره
، ماشین یکم به جلو حرکت می‌کنه

622
00:38:59,451 --> 00:39:01,091
. و سپر پایین میاد

623
00:39:01,390 --> 00:39:04,520
. و دقیقاً اینجوری هردو استخوان درشت نی شکسته شدن

624
00:39:04,520 --> 00:39:06,661
. که یعنی به ماشین سواری برخورد کرده

625
00:39:10,161 --> 00:39:12,901
، برای اینکه اینطور شکستگی هایی به وجود بیاد

626
00:39:12,901 --> 00:39:17,000
. باید با یه ماشین با سرعت ۴۵ کیلومتر در ساعت برخورد کنن

627
00:39:17,471 --> 00:39:19,600
. حادثه توی سال ۲۰۰۰ اتفاق افتاده

628
00:39:20,011 --> 00:39:22,440
، اون موقع تیر چراغ برقای زیادی تو خیابونا نبوده

629
00:39:22,571 --> 00:39:25,710
. این یعنی داشته توی تاریکی می‌دویده

630
00:39:26,011 --> 00:39:27,511
... من فکر می‌کنم لی یو یون

631
00:39:30,350 --> 00:39:32,020
. ایستاده بوده

632
00:39:32,321 --> 00:39:34,120
، اگر درحال راه رفتن یا دویدن بوده

633
00:39:34,120 --> 00:39:36,491
. اون وقت فقط یکی از زانوهاش شکستگی می‌داشت

634
00:39:36,491 --> 00:39:40,230
. یا محل شکستگی های هردو تغییر میکرد

635
00:39:40,560 --> 00:39:42,790
... کاملا مطمئنم که

636
00:39:45,131 --> 00:39:49,100
. لی یو یون از رو به رو به ماشین برخورد کرده

637
00:39:56,841 --> 00:39:58,440
. خداحافظ -
. دیگه میریم -

638
00:40:00,951 --> 00:40:02,911
. باید بری
. برو

639
00:40:02,911 --> 00:40:05,020
... منم... منم می‌تونم کمک کنم -
. بیا بریم -

640
00:40:06,020 --> 00:40:07,920
. به سلامت برید

641
00:40:13,060 --> 00:40:14,091
حالت خوبه؟

642
00:40:14,131 --> 00:40:15,790
چرا باید خوب باشم؟

643
00:40:16,230 --> 00:40:17,901
. به آقای پارک جونگ جه برخوردم

644
00:40:18,560 --> 00:40:20,431
. جلوی در خونه تو رسوندمش

645
00:40:20,670 --> 00:40:24,170
. و بهش گفتم تو اجازه دادی که توی زیرزمین بخوابه

646
00:40:24,540 --> 00:40:25,571
زیرزمین؟

647
00:40:25,870 --> 00:40:27,710
من کی همچین حرفی زدم؟

648
00:40:28,471 --> 00:40:29,841
. حتی یادم نمیاد همچین حرفی زده باشم

649
00:40:29,911 --> 00:40:32,710
، اگر نقشی توی مرگ خواهرت داشته

650
00:40:32,911 --> 00:40:34,281
... فکر نمی‌کنی اونجا بهترین مکان

651
00:40:34,281 --> 00:40:36,480
برای به دست آوردن خاطراتشه؟

652
00:40:38,651 --> 00:40:39,850
بهترین مکان؟

653
00:40:41,821 --> 00:40:45,120
الان ناراحتی چون خواهرت اونجا پیدا شده؟

654
00:40:45,120 --> 00:40:47,531
یا به عنوان دوست نگران آقای پارک جونگ جه ای؟

655
00:40:47,790 --> 00:40:50,931
. آخه الان توی شرایط ناپایداریه

656
00:40:50,931 --> 00:40:52,861
، هرچقدر بیشتر لای مگنه بذاریمش
... ممکنه بدتر بشه

657
00:40:52,861 --> 00:40:55,031
. خودش باید باهاش سروکله بزنه

658
00:40:57,770 --> 00:40:59,140
... می‌دونسته که شماره تلفن اعتباری

659
00:40:59,500 --> 00:41:02,741
. مال مادرش بوده،ولی به کسی چیزی نگفت

660
00:41:03,040 --> 00:41:05,511
حتی بعد از حادثه به مدت چهار سال
. توی بیمارستان روانی بستری بوده

661
00:41:05,810 --> 00:41:08,850
این یعنی حادثه از نظر روانی
. بعش شوک وارد کرده بوده

662
00:41:08,850 --> 00:41:09,951
... آره خب ولی

663
00:41:09,951 --> 00:41:11,850
. دیگه وقتشه که به یاد بیاره

664
00:41:12,881 --> 00:41:15,690
توی ۲۰ سال گذشته چیکار می‌کردی؟

665
00:41:16,790 --> 00:41:18,420
، اگر یکی بهت بگه یه فرد شبیه دیده

666
00:41:18,420 --> 00:41:20,361
سریع می‌جنبی میری اونجا
. و نا امید میشی

667
00:41:20,790 --> 00:41:23,031
و هربار بعد از هر زنگ مسخره
. دوباره همین کارو می‌کنی

668
00:41:23,031 --> 00:41:25,931
. اونی تو و جونگ جه سال ها دیدین که اینکارو میکنه

669
00:41:26,330 --> 00:41:28,870
، اگر واقعاً چیزی به یاد نمیاره

670
00:41:28,870 --> 00:41:30,571
. شرط می‌بندم بیشتر از هرکس دیگه‌ای می‌خواد بفهمه

671
00:41:32,100 --> 00:41:35,971
. بیاین بهش ترحم نکنیم

672
00:41:36,640 --> 00:41:37,741
. آقای هان

673
00:41:38,640 --> 00:41:39,741
. کار درستُ کردی

674
00:41:42,210 --> 00:41:43,651
. خدای من

675
00:41:45,451 --> 00:41:46,690
. شنیدم یه چیز جدید پیدا کردی

676
00:41:48,620 --> 00:41:50,460
. آره یه لحظه

677
00:41:52,361 --> 00:41:54,290
اون ساختمونی که پشت
ایستگاه پلیس مون‌جو هست رو دیدی؟

678
00:41:54,861 --> 00:41:57,060
. این یه کپی معتبر از ثبت املاکه

679
00:41:57,460 --> 00:42:00,370
،قبل از ساخت ساز جی‌ال
. یک نفر دیگه صاحب اونجا بوده

680
00:42:00,471 --> 00:42:03,940
حدس بزن کی بوده که ساختمون رو
. به لی چانگ جین فروخته

681
00:42:04,241 --> 00:42:06,770
دو هه وون؟ -
. درسته -

682
00:42:06,841 --> 00:42:09,170
. توی سال ۱۹۹۹ اونجارو خرید

683
00:42:09,170 --> 00:42:11,281
... و توی سال ۲۰۰۰ درست بعد از حادثه

684
00:42:11,281 --> 00:42:14,381
. به لی چانگ جین فروختتش

685
00:42:14,580 --> 00:42:16,651
ازونجایی که نصف قیمت نرخ بوده
. سریع از شرش خلاص شده

686
00:42:17,350 --> 00:42:19,850
. توی مرکز شهر مستقر شده

687
00:42:20,151 --> 00:42:22,290
مگه گرون ترین زمین مون‌جو نبوده؟

688
00:42:22,290 --> 00:42:25,761
شرط می‌بندم اون ناحیه
. جزو پروژه توسعه مجدد محسوب میشه

689
00:42:26,190 --> 00:42:28,230
تنها ساختمونی بوده که بهش فروخته؟

690
00:42:28,761 --> 00:42:31,500
مطمئنم ساختمون های بیشتری هم هستن
. که شامل پروژه میشن

691
00:42:31,500 --> 00:42:34,230
... دو هه وون از سال ۱۹۹۹ شروع کرد به خریدن

692
00:42:34,230 --> 00:42:36,640
. ساختمون های اطراف اون ناحیه

693
00:42:38,500 --> 00:42:42,370
. ولی توی ۲۰ سال اخیر دو سومش رو فروخت

694
00:42:42,770 --> 00:42:44,980
به کی ؟ -
. لی چانگ جین -

695
00:42:45,810 --> 00:42:46,951
. جونگ چول مون

696
00:42:48,511 --> 00:42:49,580
. و لی گانگ جا

697
00:42:53,420 --> 00:42:54,591
لی گانگ جا کیه؟

698
00:42:55,991 --> 00:42:59,390
. خانم لی، فقط یک بار ازتون می‌پرسم

699
00:42:59,661 --> 00:43:01,631
... اون یوآنی که باهاش بازی می‌کردین رو

700
00:43:02,131 --> 00:43:03,531
از کی گرفته بودین؟

701
00:43:04,600 --> 00:43:06,230
! اون بند لعنتی حق سکوت

702
00:43:07,000 --> 00:43:08,370
=... مظنون نام برده در بالا به دلیل =

703
00:43:08,370 --> 00:43:09,500
= نام: لی گانگ جا، شغل: بی‌ کار =

704
00:43:09,500 --> 00:43:11,500
، زن افسر چو

705
00:43:11,841 --> 00:43:13,440
. خانم لی گانگ جا

706
00:43:13,841 --> 00:43:16,370
. این یعنی که اون به چو گیل گو دادتش

707
00:43:16,440 --> 00:43:18,940
. آره، به جای پول بهش یه قطعه زمین داده

708
00:43:18,940 --> 00:43:20,281
بهش زمین داده؟

709
00:43:21,580 --> 00:43:23,580
. یعنی یکی از این دوتاست

710
00:43:23,980 --> 00:43:25,451
، یا ازش اخازی کردن

711
00:43:25,451 --> 00:43:27,551
. یا در ازای کاری بهش پول داده

712
00:43:27,620 --> 00:43:30,690
. با یه قیمت ارزونی به سروذست جونگ فروختتش

713
00:43:31,020 --> 00:43:34,290
پس چرا اول از اون بازجویی نمی‌کنی؟

714
00:43:34,290 --> 00:43:37,000
‌... جونگ چول مون رشوه میگیره

715
00:43:37,000 --> 00:43:38,560
. حتی وقتی که داخل سئول هم کار میکرد

716
00:43:38,560 --> 00:43:41,931
. آره درسته
. شایعات میگن اصلا برای همین منتقل شد اینجا

717
00:43:41,931 --> 00:43:43,170
. تنزل مقام گرفته

718
00:43:43,500 --> 00:43:45,571
. آسون نیست که چیزی ازش بفهمیم

719
00:43:46,341 --> 00:43:47,511
. درسته

720
00:43:48,270 --> 00:43:49,710
... بیاین بگیم افسر چو و سرپرست جونگ

721
00:43:49,710 --> 00:43:53,140
. کمک کردن که دو هه وون از شر گزارشات پرونده خلاص بشه

722
00:43:53,611 --> 00:43:56,080
ولی فکر می‌کنین چرا زمینش رو
فروخت به لی چانگ جین؟

723
00:43:56,080 --> 00:43:59,321
. می‌خوام تحت فشار بذارمش تا بگه

724
00:43:59,781 --> 00:44:02,551
. ولی شوهر سابق لعنتیم جواب تماسامو نمیده

725
00:44:02,620 --> 00:44:05,761
چه زمانی دو هه وون
زمینش رو داد به افسر چو؟

726
00:44:05,761 --> 00:44:07,460
. توی سال ۲۰۲۰

727
00:44:08,031 --> 00:44:10,131
... افسر چو گفت فقط کاری رو کرده که ازش خواستن

728
00:44:10,460 --> 00:44:12,431
. و گزارش رو داده

729
00:44:12,960 --> 00:44:15,770
... نمی‌دونم از دو هه وون اخازی کرده

730
00:44:15,770 --> 00:44:17,440
، یا اون زمین رو در ازای اینکه براش کاری بکنه بهش داده

731
00:44:17,440 --> 00:44:20,341
، ولی اگر ربطی به گزارش پرونده گمشده داشت

732
00:44:20,341 --> 00:44:23,640
عجیب نیست که توی سال 2020 بهش دادتش؟

733
00:44:23,980 --> 00:44:26,640
. درسته
. حادثه توی سال ۲۰۰۰ اتفاق افتاده

734
00:44:28,551 --> 00:44:29,911
... اگر که

735
00:44:31,221 --> 00:44:33,790
فقط توی سال ۲۰۲۰ نباشه چی؟

736
00:44:33,951 --> 00:44:36,620
فکر می‌کنی از سال ۲۰۰۰ ازش اخازی می‌کرده
یا ازش چیزی دریافت می‌کرده؟

737
00:44:36,721 --> 00:44:38,020
به مدت ۲۰ سال؟

738
00:44:38,920 --> 00:44:40,190
چطور قراره اثباتش کنیم؟

739
00:44:41,830 --> 00:44:43,361
... مگه اون روزی که من برگشتم

740
00:44:44,500 --> 00:44:46,500
لی گانگ جا دستگیر نشده بود؟

741
00:44:49,670 --> 00:44:50,940
= تیم تحقیق جرایم اقتصادی =

742
00:44:50,940 --> 00:44:53,971
. نمی‌فهمم چرا الان اینجاییم

743
00:44:53,971 --> 00:44:55,411
. همینو بگو -
. منم همینطور -

744
00:44:56,170 --> 00:44:59,881
واسه چی؟ -
. من واقعا بی گناهم -

745
00:45:07,591 --> 00:45:09,821
. خدایا، این زنا چقدر دعوایین

746
00:45:09,991 --> 00:45:11,420
. داره دیوونم میکنه

747
00:45:12,290 --> 00:45:13,361
چیزی داری؟

748
00:45:14,460 --> 00:45:16,361
چرا ؟ -
. هیچی -

749
00:45:16,361 --> 00:45:17,401
. اوه جی هوا

750
00:45:18,801 --> 00:45:20,801
. به لطف تو، قراره ترفیع بگیرم

751
00:45:21,370 --> 00:45:22,431
چی؟

752
00:45:23,841 --> 00:45:24,870
. دنبالم بیا

753
00:45:31,980 --> 00:45:33,381
... همون چینیایی که

754
00:45:33,381 --> 00:45:35,350
به اون زنا پول برای قمار کردن دادن؟

755
00:45:35,350 --> 00:45:38,681
، به اسم گروه دا گه میشناسنشون

756
00:45:38,681 --> 00:45:40,290
. گروهی که حتی آژانس پلیس هم دنبالشونه

757
00:45:41,350 --> 00:45:43,620
. دستت درد نکنه

758
00:45:44,491 --> 00:45:46,861
. بفرما اینم از این -
. خیلی خب -

759
00:45:47,661 --> 00:45:49,991
مطمئن شو قبل از اینکه دست آژانس پلیس بهشون برسه
. کارشونو میسازی

760
00:45:49,991 --> 00:45:53,301
تو چی؟
می‌خوای با گزارش تراکنش های بانکی لی گانگ جا چیکار کنی؟

761
00:45:53,870 --> 00:45:56,531
قراره بری توی تاریخچه این ۲۰ سالش سرک بکشی؟

762
00:45:56,531 --> 00:45:58,401
. دیگه خودم حواسم هست

763
00:45:58,401 --> 00:46:00,571
. بله قطعاً
. خودت حواست باشه

764
00:46:00,971 --> 00:46:04,511
. به هر حال بهت بدهکارم
. ممنون

765
00:46:04,511 --> 00:46:06,540
. مطمئن میشم برات جبرانش کنم

766
00:46:06,540 --> 00:46:08,310
. وایسا
. همونجا وایسا

767
00:46:09,310 --> 00:46:10,350
چی؟

768
00:46:10,451 --> 00:46:12,920
. الان برام جبران کن

769
00:46:13,151 --> 00:46:14,151
چی؟

770
00:46:14,651 --> 00:46:16,190
. شنیدم قراره ترفیع بگیری

771
00:46:16,991 --> 00:46:18,161
. خب بگو

772
00:46:19,560 --> 00:46:21,060
... می‌دونی که

773
00:46:21,761 --> 00:46:24,401
. خانم لی گانگ جا هیچ ربطی به گروه دا گه نداره

774
00:46:24,901 --> 00:46:26,801
، گولش زدن و بهشون رمز حساب بانکیش رو داد

775
00:46:26,801 --> 00:46:28,730
. بعدم برای مبادله ارز ازش کمیسیون گرفتن

776
00:46:29,670 --> 00:46:32,571
. فکر کنم بتونی با تعلیق کیفرخواست پروندش رو ببندی بره

777
00:46:32,870 --> 00:46:34,940
. امکانش هست

778
00:46:34,940 --> 00:46:36,911
، مطمئن شو توسط قانون مجازات میشه

779
00:46:37,111 --> 00:46:39,741
. ولی موقع بازجویی خشن نباش

780
00:46:39,810 --> 00:46:42,951
. باشه خیلی خب
. خودم ازش بازجویی می‌کنم

781
00:46:42,951 --> 00:46:45,250
. ممنون -
. خدایا -

782
00:46:48,850 --> 00:46:51,460
می‌تونم کمکت کنم؟

783
00:46:58,730 --> 00:47:00,401
. دونگ شیک، توهم اینجایی

784
00:47:01,301 --> 00:47:03,031
این تاریخچه حساب بانکی لی گانگ جا
. طی ۲۰ سال اخیره

785
00:47:03,031 --> 00:47:04,471
. ممنون

786
00:47:06,040 --> 00:47:08,940
، همونطور که خودتم در جریانی
. ما زنت رو دستگیر کردیم

787
00:47:08,940 --> 00:47:11,411
. می‌تونی مارو سرزنش کنی -
. نه -

788
00:47:12,111 --> 00:47:15,151
. شنیدم که ازش خواستی بهش آسون بگیره

789
00:47:15,381 --> 00:47:18,020
. همش تقصیر منه
. نمی‌تونم کس دیگه‌ای رو سرزنش کنم

790
00:47:18,020 --> 00:47:19,520
. من اونیم که باید سرزنش بشه

791
00:47:19,520 --> 00:47:22,491
... تک تک تراکنش هایی که

792
00:47:22,491 --> 00:47:24,390
. از سال ۲۰۰۰ انجام داده رو بررسی می‌کنیم

793
00:47:24,560 --> 00:47:26,420
. می‌فهمین که به حسابش پول ریختن

794
00:47:26,420 --> 00:47:27,931
توسط دو هه وون؟

795
00:47:29,361 --> 00:47:32,060
. دونگ شیک، تو دختر منو میشناسی

796
00:47:32,060 --> 00:47:34,131
. توهم دوسش داری

797
00:47:34,230 --> 00:47:37,670
، می‌خواست کلی کار انجام بده
. ولی پدر خوبی نداشت

798
00:47:38,500 --> 00:47:41,071
، من داشتم برای یه لقمه نون جون می‌کندم
. و می‌دونی که حقوق پاسبان ها زیاد نیست

799
00:47:41,071 --> 00:47:43,540
چی داره بلغور می‌کنه، جی هوا؟

800
00:47:43,810 --> 00:47:45,741
. این داستان به طرز وحشتناکی آشناست

801
00:47:45,741 --> 00:47:47,580
... اینو از یه افسر پلیس که

802
00:47:47,611 --> 00:47:48,951
... توی حوزه قضایی خودش یه جواهر دزدید شنیدم

803
00:47:49,181 --> 00:47:52,381
همچنین از افسر پلیسی که یکیو استخدام کرد
، تا دوست پولدارشُ بدزده

804
00:47:52,451 --> 00:47:54,750
... و حتی بهش گفت که

805
00:47:54,750 --> 00:47:56,221
. چجوری از دست همکاراش قسر در بره

806
00:47:57,020 --> 00:47:58,790
... جدا از این که

807
00:48:00,361 --> 00:48:03,701
. افسرای پلیس از پول مالیات حقوق میگیرن

808
00:48:03,901 --> 00:48:06,131
، همه ما با حقوق ثابتی کارمونو شروع می‌کنیم

809
00:48:06,830 --> 00:48:10,230
و هیچکس تصمیمی مثل تصمیمی
. که شما گرفتید، نگرفته افسر چو

810
00:48:10,901 --> 00:48:12,241
. متاسفم

811
00:48:13,201 --> 00:48:14,670
. عذرمیخوام

812
00:48:15,640 --> 00:48:17,741
. دونگ شیک من خیلی معذرت می‌خوام

813
00:48:18,580 --> 00:48:20,710
. لازم نیست سرتو برای من خم کنی

814
00:48:22,080 --> 00:48:24,381
. ده هه وون احمق نیست

815
00:48:24,480 --> 00:48:27,821
. با اسم خودش برای تو پول نمیفرسته

816
00:48:29,221 --> 00:48:30,861
. ولی می‌دونی، افسر چو

817
00:48:33,091 --> 00:48:36,730
. می‌دونی که سفت و سخت به این چسبیدم

818
00:48:36,931 --> 00:48:38,960
. می‌دونی که از این نمی‌گذرم

819
00:48:41,870 --> 00:48:43,531
... می‌دونی که

820
00:48:44,770 --> 00:48:47,011
. هیچ وقت یادم نمیره چیکار کردی

821
00:48:50,911 --> 00:48:52,681
. پس توهم یادت نره

822
00:48:54,810 --> 00:48:58,120
. اون مَرد، نام سانگ به

823
00:49:00,181 --> 00:49:02,151
. هیچ وقت فراموشش نکن

824
00:49:02,951 --> 00:49:06,221
. دونگ شیک، من غلط کردم

825
00:49:06,690 --> 00:49:08,790
. لیاقتم مرگه

826
00:49:08,960 --> 00:49:10,431
... ولی من

827
00:49:11,031 --> 00:49:14,531
. فقط بهش زنگ زدم و بهش پیام دادم

828
00:49:14,801 --> 00:49:17,201
. واقعاً نمی‌دونم توی گورستان ماشین چیکار می‌کرد

829
00:49:17,201 --> 00:49:18,841
. واقعاً نمی‌دونم

830
00:49:19,301 --> 00:49:22,011
، می‌خواست برای اون گزارش منو ببینه

831
00:49:22,011 --> 00:49:25,440
تمام کاری که کردم این بود
. که اون پیامو به دو هه وون فرستادم

832
00:49:25,540 --> 00:49:27,551
، همه چیو می‌تونم بهت بگم

833
00:49:27,750 --> 00:49:30,151
. ولی نمی‌تونم خودمو تحویل بدم، دونگ شیک

834
00:49:31,020 --> 00:49:33,451
. باید اول عروسی دخترمو ببینم

835
00:49:33,480 --> 00:49:34,951
، بعد استعفا میدم

836
00:49:34,951 --> 00:49:36,951
، بیخیال گرفتن حقوق بازنشستگی میشم

837
00:49:37,060 --> 00:49:39,560
. و با زنم میریم یه جای دور

838
00:49:39,560 --> 00:49:40,960
. نمی‌تونم باورش کنم

839
00:49:40,960 --> 00:49:42,931
... سال ۲۰۰۰ گزارش رو

840
00:49:43,290 --> 00:49:45,600
به دو هه وون دادی؟

841
00:49:56,511 --> 00:49:58,080
. از طرف سرپرست جونگ‌ـه

842
00:49:58,080 --> 00:50:00,111
. بهش اصل گزارش رو دادم

843
00:50:00,310 --> 00:50:01,651
= پزشکی قانونی، فقط ورود همکاران مجاز است =

844
00:50:02,850 --> 00:50:04,750
. و بعد گزارش جعلی رو گرفتم

845
00:50:06,080 --> 00:50:08,620
. بچه من بدترین دشمنه

846
00:50:13,261 --> 00:50:15,491
این مال پیک گیتاره؟ -
. آره -

847
00:50:15,491 --> 00:50:17,161
. باشه
. خسته نباشی

848
00:50:18,301 --> 00:50:21,230
. به رئیس نام دادمش

849
00:50:21,870 --> 00:50:23,571
= گزارش تست دی‌ان‌ای =

850
00:50:23,730 --> 00:50:26,440
این چیه؟ هیچی؟

851
00:50:26,770 --> 00:50:29,071
گزارش رو جعل کردی؟

852
00:50:29,911 --> 00:50:31,640
اصلش چی بوده؟

853
00:50:31,841 --> 00:50:34,810
. نمی‌دونم
. جدی میگم

854
00:50:35,151 --> 00:50:37,350
. بهم گفتن بازش نکنم و منم نکردم

855
00:50:37,350 --> 00:50:39,350
، فقط گزارش رو جا به جا کردی

856
00:50:39,350 --> 00:50:41,690
و دو هه وون به مدت ۲۰ سال
به حسابت پول میریخت؟

857
00:50:41,920 --> 00:50:43,390
... راستش

858
00:50:44,420 --> 00:50:45,560
... من فقط

859
00:50:46,491 --> 00:50:50,091
. حدس خوبی زدی -
راجع به چی؟ -

860
00:50:50,091 --> 00:50:53,000
. یه بار یه همچین چیزی به من گفت

861
00:50:53,761 --> 00:50:56,500
". بچه های ما بدترین دشمنان ما هستن"

862
00:50:56,670 --> 00:51:00,540
... اینطور بود که فهمیدم یه مدرکی هست

863
00:51:00,741 --> 00:51:04,281
. که جونگ جه مجرمه

864
00:51:18,460 --> 00:51:19,690
. پاشو

865
00:51:21,790 --> 00:51:23,531
. پاشو عوضی

866
00:51:35,487 --> 00:51:36,616
. پاشو

867
00:51:38,817 --> 00:51:40,487
. پاشو مرتیکه عوضی

868
00:51:47,156 --> 00:51:48,326
. دونگ شیک

869
00:51:51,337 --> 00:51:52,697
... تو

870
00:51:55,206 --> 00:51:58,076
تو یو یون رو کشتی؟ -
. نه -

871
00:52:01,947 --> 00:52:03,947
. نه نمی‌دونم

872
00:52:05,116 --> 00:52:07,647
نمی‌دونی؟ -
. دونگ شیک -

873
00:52:08,886 --> 00:52:11,087
. واقعاً یادم نمیاد

874
00:52:12,656 --> 00:52:15,857
... فکر کردم واقعاً یه آهو رو زیر گرفتم

875
00:52:15,857 --> 00:52:18,226
و نه یه آدمی که شبیه آهو بوده؟

876
00:52:19,927 --> 00:52:21,096
... اون

877
00:52:23,197 --> 00:52:24,366
... اون

878
00:52:27,806 --> 00:52:31,337
. آهو بوده
. مطمئنم که آهو بوده

879
00:52:31,406 --> 00:52:34,406
اون وقت چرا مادرت بیست ساله
داره به مردم پول میده؟

880
00:52:34,947 --> 00:52:36,976
چی؟ -
... چرا مادرت -

881
00:52:36,976 --> 00:52:39,777
به آشغالایی مثل چو گیل گو، جونگ چول مون
و لی چانگ جین پول می‌داده؟

882
00:52:40,217 --> 00:52:41,717
... چرا مدام می‌کفت که

883
00:52:41,717 --> 00:52:43,317
، بچه‌اش دشمن خطرناکشه
اونم وقتی که به اینو اون پول میده؟

884
00:52:43,846 --> 00:52:45,917
روی اون پیک گیتار چی پیدا کردن؟

885
00:52:45,917 --> 00:52:48,127
پیک گیتار من توی صحنه قتل
. بانگ جو سون پیدا شد

886
00:52:48,127 --> 00:52:49,726
پیک گیتار من چه ربطی به تو داشته؟

887
00:52:49,726 --> 00:52:50,857
. نمی‌دونم

888
00:52:51,096 --> 00:52:52,556
... من واقعاً

889
00:52:53,556 --> 00:52:55,167
. نمی‌دونم

890
00:52:56,067 --> 00:52:58,297
، نمی‌دونی، هیچوقت نمی‌دونی، نمی‌تونی به یاد بیاری

891
00:52:58,297 --> 00:52:59,967
! هیچی نمی‌دونی

892
00:53:03,936 --> 00:53:05,076
... تو

893
00:53:07,377 --> 00:53:09,147
... فکر کردی برای این هیچوقت ازت نپرسیدم

894
00:53:09,147 --> 00:53:11,447
که الان همچین جواب مزخرفی تحویل بگیرم؟

895
00:53:11,717 --> 00:53:13,116
. دونگ شیک

896
00:53:14,186 --> 00:53:15,587
... من واقعاً

897
00:53:15,587 --> 00:53:17,987
... هیچ وقت ازت نپرسیدم چرا اینکارو کردی

898
00:53:18,656 --> 00:53:21,087
. یا اینکه چرا هیچوقت بهم نگفتی

899
00:53:23,127 --> 00:53:25,056
... حتی وقتی که دروغ گفتی

900
00:53:26,996 --> 00:53:30,427
. که روزی که مین جونگ مرد پیشم بودی

901
00:53:35,467 --> 00:53:36,806
... حتی وقتی فهمیدم که

902
00:53:37,936 --> 00:53:41,377
. اون شب پیش مین جونگ بودی

903
00:53:42,047 --> 00:53:44,877
... حتی وقتی که فهمیدم دروغ گفتی که

904
00:53:44,877 --> 00:53:47,886
توی آمریکا بودی اونم وقتی که
. توی یه بیمارستان روانی زندانی بودی

905
00:53:52,116 --> 00:53:54,726
. من اون خونه رو زیر رو کردم

906
00:53:58,397 --> 00:53:59,656
... تو دیدی

907
00:54:03,467 --> 00:54:04,996
... دیدی که من چطور

908
00:54:05,167 --> 00:54:07,667
. یو یون رو بلاخره اونجا پیدا کردم

909
00:54:12,076 --> 00:54:13,706
، حتی اون موقع هم

910
00:54:14,976 --> 00:54:16,406
. ازت نپرسیدم

911
00:54:16,947 --> 00:54:18,877
. بهت کلی فرصت دادم

912
00:54:19,047 --> 00:54:20,447
... ولی تو

913
00:54:21,147 --> 00:54:24,516
. حتی وقتی که قرصاتو می‌خوردی هم چیزی بهم نگفتی

914
00:54:25,016 --> 00:54:27,116
. فقط میگی نمی‌دونی
. نمی‌تونی به یاد بیاری

915
00:54:27,116 --> 00:54:29,686
! هیچی نمی‌دونی -
. دونگ شیک -

916
00:54:32,996 --> 00:54:35,397
... من واقعاً

917
00:54:37,737 --> 00:54:40,906
. یادم نمیاد

918
00:54:47,406 --> 00:54:48,447
"... لی دونگ شیک"

919
00:54:50,817 --> 00:54:52,817
". خیلی دوست خوبی بوده"

920
00:54:54,587 --> 00:54:55,647
"حقیقت داره؟"

921
00:54:57,956 --> 00:55:00,587
". بله، درسته"

922
00:55:03,056 --> 00:55:06,527
"درباره پیک گیتاری که
لی دونگ شیک استفاده میکرد چیزی می‌دونی؟"

923
00:55:07,496 --> 00:55:08,496
"، بله"

924
00:55:08,866 --> 00:55:11,167
". یادم میاد روزی که خریدش داشت پز میداد"

925
00:55:12,167 --> 00:55:15,866
"لی دونگ شیک قبلا توی اون اتاقگ گیتار زده بود؟"

926
00:55:17,266 --> 00:55:19,177
. مطمئن نیستم

927
00:55:19,177 --> 00:55:21,906
"زمانی بوده که لی دونگ شیک
پیک گیتارش رو بیرون بیاره؟ "

928
00:55:23,007 --> 00:55:24,217
. مطمئن نیستم

929
00:55:24,217 --> 00:55:27,177
"لی یو یون، خواهر دونگ شیک رو میشناسی؟"

930
00:55:29,616 --> 00:55:30,786
"خوب میشناسیش؟"

931
00:55:33,386 --> 00:55:36,326
. نمی‌خوام بیام داخل
می‌تونی بیای بیرون؟

932
00:55:36,927 --> 00:55:40,156
"لی یو یون با کسی قرار می‌ذاشت؟"

933
00:55:48,467 --> 00:55:50,806
" مدام با لی یو یون در تماس بودی؟"

934
00:55:52,076 --> 00:55:55,377
"تا به حال به لی یو یون پیام دادی
یا پیامی از طرفش دریافت کردی؟"

935
00:55:56,447 --> 00:55:58,976
"زمانی بوده که بیرون لی یو یون رو ببینی؟"

936
00:55:59,576 --> 00:56:01,217
"011-0780-1234. "

937
00:56:01,217 --> 00:56:02,987
" درباره این شماره تلفن چیزی می‌دونی؟"

938
00:56:03,917 --> 00:56:05,757
، در جواب تمام سوالاتی که ازت پرسیده بودن

939
00:56:05,757 --> 00:56:07,386
. گفتی که چیزی نمی‌دونی

940
00:56:09,027 --> 00:56:10,056
واقعاً خبر نداری؟

941
00:56:11,527 --> 00:56:14,127
واقعاً هیچی نمی‌دونی؟ هیچی؟

942
00:56:14,127 --> 00:56:15,297
هیچی نمی‌دونی؟

943
00:56:16,527 --> 00:56:17,596
واقعاً نمی‌دونی؟

944
00:56:18,536 --> 00:56:20,766
! جونگ جه
! پارک جونگ جه

945
00:56:20,866 --> 00:56:23,837
! پارک جونگ جه

946
00:56:24,206 --> 00:56:26,306
چطور می‌تونی وقتی دونگ شیک
خونه‌است بهم زنگ بزنی؟

947
00:56:28,976 --> 00:56:31,317
داشتی می‌نوشیدی؟ -
. آره -

948
00:56:31,817 --> 00:56:33,717
برادرمم همینطور؟ -
. آره -

949
00:56:34,047 --> 00:56:36,917
زنگ زدی که این همه راه رو بیام
تا این وضعت رو ببینم؟

950
00:56:36,917 --> 00:56:39,456
... وقتی بری دانشگاه

951
00:56:41,956 --> 00:56:44,456
، و منم برم آمریکا
. دیگه نمی‌تونیم همدیگرو ببینیم

952
00:56:44,897 --> 00:56:48,467
. خیلی دلم برای دوست دخترم تنگ میشه

953
00:56:49,127 --> 00:56:50,226
آمریکا؟

954
00:56:50,226 --> 00:56:53,167
. یو یون، امروز روزشه

955
00:57:00,507 --> 00:57:03,906
. برادرت اونجا خوابیده

956
00:57:04,647 --> 00:57:07,587
. بیا بریم بهش بگیم که قرار میذاریم

957
00:57:10,647 --> 00:57:12,886
011-0780-1234.

958
00:57:12,886 --> 00:57:14,386
. نمی‌خوام بیام داخل
می‌تونی بیای بیرون؟

959
00:57:14,627 --> 00:57:18,596
، اول دیگه اینو از مادرت پنهان نکن
. اعلام کردنش پیشکش

960
00:57:20,297 --> 00:57:21,996
چی؟ -
. دارم میرم -

961
00:57:21,996 --> 00:57:22,996
. دنبالم نکن

962
00:57:28,167 --> 00:57:30,007
. لعنت

963
00:57:31,906 --> 00:57:34,177
. واقعاً دنبالت نمیاما

964
00:57:35,647 --> 00:57:37,147
. یو یون بهت گفته باشما

965
00:57:37,306 --> 00:57:39,777
. واقعاً دنبالت نمیام

966
00:57:41,286 --> 00:57:42,317
. خدایا

967
00:57:53,397 --> 00:57:55,467
کجای این عوضی ترسناکه؟

968
00:58:23,987 --> 00:58:25,156
. یو یون

969
00:59:24,047 --> 00:59:25,056
... من

970
00:59:29,527 --> 00:59:30,627
. کشتمش

971
00:59:34,226 --> 00:59:35,266
... من

972
00:59:37,197 --> 00:59:41,837
... وقتی روی زمین از حال رفته بود

973
00:59:42,607 --> 00:59:43,766
. با ماشینم زیرش گرفتم و کشتمش

974
00:59:47,337 --> 00:59:48,377
... یو یون

975
00:59:52,846 --> 00:59:53,877
. دونگ شیک

976
00:59:57,116 --> 01:00:00,686
. دونگ شیک، فقط منو بکش

977
01:00:07,527 --> 01:00:10,866
. خیلی خب
. فهمیدم عوضی

978
01:00:11,366 --> 01:00:12,467
. منو بکش

979
01:00:13,967 --> 01:00:15,007
... فقط

980
01:00:16,667 --> 01:00:18,906
. منو بکش، تروخدا

981
01:00:41,096 --> 01:00:42,697
. بلافاصله بعد از پیامت اومدم

982
01:00:42,697 --> 01:00:44,397
. شنیدم پارک جونگ جه اعتراف کرده

983
01:00:51,576 --> 01:00:52,636
کجاست؟

984
01:00:52,636 --> 01:00:54,746
. مطمئنم الان خونه‌ است، پیش مامانش

985
01:00:55,177 --> 01:00:56,447
منظورت چیه؟

986
01:00:58,016 --> 01:00:59,076
فرستادیش بره؟

987
01:01:02,786 --> 01:01:04,217
. بهش گفتم بره

988
01:01:04,686 --> 01:01:06,186
دیوونه شدی؟

989
01:01:07,087 --> 01:01:09,487
. گفتی به قتل یو یون اعتراف کرده

990
01:01:09,826 --> 01:01:12,226
، باید بکشونیمش ایستگاه پلیس
. اعترافش رو بگیریم و مجازاتش کنیم

991
01:01:18,096 --> 01:01:19,567
داری چیکار می‌کنی؟

992
01:01:19,567 --> 01:01:22,667
چیه؟ مگه چیکار کردم؟

993
01:01:23,067 --> 01:01:24,607
نقشه‌ات چیه؟

994
01:01:25,136 --> 01:01:27,107
داری از پارک جونگ جه به عنوان طعمه استفاده می‌کنی؟

995
01:01:27,107 --> 01:01:28,806
باز داری نقشه می‌کشی؟

996
01:01:31,647 --> 01:01:32,746
نمی‌تونم این کارم بکنم؟

997
01:01:34,147 --> 01:01:36,147
برات درس عبرت نشد؟

998
01:01:36,717 --> 01:01:38,686
. رئیس نام به قتل رسید

999
01:01:38,757 --> 01:01:40,456
، حتی نمی‌دونم کی ممکنه باز به قتل برسه

1000
01:01:40,456 --> 01:01:41,987
و باز دوباره داری شروع می‌کنی؟

1001
01:01:41,987 --> 01:01:43,956
. تمام چیزی که یاد گرفتم دزدیدنه

1002
01:01:46,427 --> 01:01:48,996
می‌خوای چیکار کنی اگر پارک جونگ جه
و دو هه وون متحد بشن؟

1003
01:01:49,766 --> 01:01:52,737
. اون دوتا خانوادن

1004
01:01:53,697 --> 01:01:55,636
... قراره چیکار بکنی

1005
01:01:55,636 --> 01:01:57,567
اگر پارک جونگ جه کاری که
تو فکر می‌کنی رو نکنه؟

1006
01:01:58,607 --> 01:01:59,677
... تو

1007
01:02:01,507 --> 01:02:03,607
هنوز به پارک جونگ جه اعتماد داری؟

1008
01:02:03,947 --> 01:02:05,677
، حتی بعد از شنیدن حقیقت

1009
01:02:05,677 --> 01:02:07,917
چطور می‌تونی بازم بهش اعتماد داشته باشی؟

1010
01:02:10,746 --> 01:02:11,886
، بازرس هان

1011
01:02:15,027 --> 01:02:16,326
خودت چی؟

1012
01:02:19,996 --> 01:02:21,266
... اگر خانوادت

1013
01:02:23,967 --> 01:02:27,636
، کاری خارج از تصورت بکنه

1014
01:02:29,406 --> 01:02:30,436
... تو

1015
01:02:31,677 --> 01:02:32,976
کمکش می‌کنی؟

1016
01:02:33,177 --> 01:02:34,206
... چی

1017
01:02:35,777 --> 01:02:37,406
می‌خوای بگی؟

1018
01:02:37,406 --> 01:02:40,947
. تو کسی نیستی که خانواده برات زیاد مهم باشه

1019
01:02:41,817 --> 01:02:42,846
... این یعنی که

1020
01:02:44,447 --> 01:02:46,286
می‌تونم بهت اعتماد کنم؟

1021
01:02:47,927 --> 01:02:49,587
... به قدری که حتی با وجود دونستن حقیقت

1022
01:02:51,127 --> 01:02:52,757
اعتمادم خدشه دار نشه؟

1023
01:03:04,436 --> 01:03:05,476
. خبر فوری

1024
01:03:05,476 --> 01:03:08,177
. هان گی هوان کاندید به مقام ژنرال ارشد شده
. تلویزیون رو روشن کن

1025
01:03:16,917 --> 01:03:19,717
= رئیس پلیس هان کاندید به مقام ژنرال ارشد شد =

1026
01:03:28,326 --> 01:03:29,326
= کاندید به مقام ژنرال ارشد شد =

1027
01:03:29,326 --> 01:03:30,326
= هان گی هوان =

1028
01:03:31,536 --> 01:03:33,397
... پدرت

1029
01:03:34,467 --> 01:03:37,266
. مهم ترین فرد بین نیروهای پلیس شده

1030
01:03:39,507 --> 01:03:40,777
، تبریک میگم

1031
01:03:41,806 --> 01:03:43,076
. بازرس هان

1032
01:03:56,726 --> 01:03:58,027
= هان گی هوان، ۵۹ =

1033
01:03:58,027 --> 01:03:59,357
= رئیس پلیس حال =

1034
01:05:04,587 --> 01:05:07,527
! کمک! کمک

1035
01:05:07,596 --> 01:05:09,226
! کمک

1036
01:05:10,297 --> 01:05:12,936
! کمک! کمک

1037
01:05:14,036 --> 01:05:15,667
... کمک

1038
01:05:16,067 --> 01:05:46,667
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

1039
01:06:15,627 --> 01:06:17,066
** فراتر از شیطان **

1040
01:06:17,826 --> 01:06:19,337
... رئیس پلیس هان

1041
01:06:19,366 --> 01:06:21,667
 با دو هه وون و لی چانگ جین ارتباط داره؟

1042
01:06:21,667 --> 01:06:25,236
. همه چیز علیه پدرته

1043
01:06:25,236 --> 01:06:27,437
! حتی درست به یاد نمیاری

1044
01:06:27,437 --> 01:06:29,606
منظورت چیه که درست به یاد نمیارم؟

1045
01:06:29,606 --> 01:06:31,477
... فکر می‌کنی چرا رییس پلیس هان

1046
01:06:31,477 --> 01:06:32,717
توی پرونده لی یو یون درگیر بود؟

1047
01:06:34,576 --> 01:06:36,387
. زانو بزن -
. مسخرست -

1048
01:06:36,387 --> 01:06:40,057
چون پدرت هیچوقت مرتب به جرمی نمیشه؟

1049
01:06:40,057 --> 01:06:43,326
مقامات بالایی که چو گیل گو می‌گفت
رو یادته؟

1050
01:06:43,687 --> 01:06:46,427
مطبوعات و اعضای شورا
. سر این دیوونه میشن

1051
01:06:47,156 --> 01:06:50,066
مطمئنی که خوب پیش میره؟

1052
01:06:52,267 --> 01:06:55,507
بازرس لی دونگ شیک چرا نمیای برای من کار کنی؟
