1
00:00:00,088 --> 00:00:12,159
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:12,201 --> 00:00:13,959
= تمامی شخصیت ها، سازمان ها، اماکن =

3
00:00:13,959 --> 00:00:15,716
= و حوادث داخل این سریال بر اساس تخیلات می‌باشند =

4
00:00:16,271 --> 00:00:19,228
= دسامبر 2020، بوسان =

5
00:01:11,578 --> 00:01:14,348
گمونم بچه پولدارا برای از زیر کار
. در رفتن راه های فوق العاده‌ای دارن

6
00:01:14,518 --> 00:01:18,059
مثلا صبح به این زودی
. شامپاین چند صد دلاری میخورن

7
00:01:20,688 --> 00:01:23,259
. چرا این روی مستت اینقدر آرومه؟ رو اعصابمه

8
00:01:23,259 --> 00:01:25,798
شما؟ -
. منم -

9
00:01:27,598 --> 00:01:30,699
با خودم فکر کردم دوست داری
. از اخبار مون‌جو خبردار شی

10
00:01:30,938 --> 00:01:32,798
. واسه همینم پا شدم اومدم اینجا

11
00:01:32,798 --> 00:01:34,208
. برام اهمیتی نداره

12
00:01:42,779 --> 00:01:43,949
. کانگ جین موک

13
00:01:43,949 --> 00:01:46,988
مجرم مرد. واسه همینم
. کار پرونده به دادرسی نرسید

14
00:01:47,089 --> 00:01:48,419
... هیچکس نمیدونه

15
00:01:48,419 --> 00:01:51,358
. کی بهش اون نخ ماهیگیری رو داده

16
00:01:51,688 --> 00:01:53,358
روزی که طرف خودشو کشت

17
00:01:53,358 --> 00:01:56,328
همه دوربینای مدار بسته ایستگاه
. پلیس یه بلایی سرشون اومده بود

18
00:01:56,498 --> 00:01:57,998
. همه چیز تموم شده

19
00:01:57,998 --> 00:02:00,669
احساس عجیبی دارم انگار
. بعد از کارم پشتمُ تمیز نکردم

20
00:02:01,399 --> 00:02:04,139
. برو -
... نمیخوای یکم از -

21
00:02:07,509 --> 00:02:08,868
. فقط برو

22
00:02:14,909 --> 00:02:17,778
. ناسلامتی من یه دادستانم

23
00:02:17,979 --> 00:02:21,148
موندم که باید این دور و برا بشینم

24
00:02:21,148 --> 00:02:22,919
. و برملا شدن این اتفاق ناجور رو ببینم

25
00:02:24,889 --> 00:02:26,488
با اون دختره دعوا کردی؟

26
00:02:26,988 --> 00:02:29,028
. یو جه یی، صاحب اون مغازه قصابی

27
00:02:30,259 --> 00:02:34,229
اونم بعد از مرگ کانگ جین
. موک مثل تو گم و گور شد

28
00:02:34,328 --> 00:02:36,069
. شنیدم تو بوسانه

29
00:02:36,069 --> 00:02:38,868
. فکر کردم شما دوتا باهم فرار کردین

30
00:02:41,169 --> 00:02:43,238
. اون کارگر جنسی و ماساژور غیر قانونی

31
00:02:43,439 --> 00:02:45,479
. اینا هیچی نیست جو وون

32
00:02:51,849 --> 00:02:54,648
چی؟ -
. خیلی شکه شدم -

33
00:02:54,749 --> 00:02:56,349
باورم نمیشه آدم وسواسی‌ای مثل تو

34
00:02:56,349 --> 00:02:58,189
. اجازه بده همچین چیزی مانعش بشه

35
00:02:58,189 --> 00:03:01,889
. من و پدرت گفتیم که همه چیز تحت کنترلمونه

36
00:03:01,889 --> 00:03:04,599
پس چرا هان جو وون یه اعتراف بی فایده کرد

37
00:03:04,599 --> 00:03:06,898
که هیچ کس خواهانش نبود؟

38
00:03:06,898 --> 00:03:08,629
. یه آدم مرد

39
00:03:08,629 --> 00:03:11,499
... و منم به خاطر کاری که -
. فراموشش کن بچه جون -

40
00:03:11,499 --> 00:03:15,368
تو آخرش یه عملیات مخفی انجام دادی

41
00:03:15,368 --> 00:03:17,208
واسه همین فکر کردم واقعیت رو درک کردی

42
00:03:17,208 --> 00:03:19,639
. اما به نظر میاد هنوز تو دنیای خودتی

43
00:03:25,979 --> 00:03:27,488
. اینقدر فیلم بازی نکن

44
00:03:27,488 --> 00:03:30,389
. ماجرای کانگ جین موک رو میدونم

45
00:03:30,889 --> 00:03:33,689
. تو طبق قانون دستگیرش نکردی

46
00:03:34,289 --> 00:03:36,898
تو و لی دونگ شیک قبل از
اینکه جسد کانگ مین جونگ رو

47
00:03:36,898 --> 00:03:39,999
. دربیاره، تو خونه‌ـش قایم شده بودین

48
00:03:40,868 --> 00:03:42,768
دوتا کارآگاه یه عملیاتی انجام دادن

49
00:03:42,768 --> 00:03:45,298
اما یکیشون با اعتماد به
. نفس ارتقاشو قبول کرد

50
00:03:45,298 --> 00:03:47,368
. اما اون یکی ردش کرد و از دسترس خارج شد

51
00:03:48,169 --> 00:03:51,608
ارتقاشو قبول کرد؟ کی؟
لی دونگ شیک رو میگی؟

52
00:03:51,608 --> 00:03:53,678
چرا نکنه؟ نمیتونه ارتقا پیدا کنه؟

53
00:03:53,678 --> 00:03:55,479
. یه قاتل زنجیره‌ای رو دستگیر کرده

54
00:03:56,349 --> 00:03:59,678
. چی بهت گفته؟ میتونی به من بگی

55
00:04:01,319 --> 00:04:03,759
. اینقدر واسه خودت داستان نساز و گم شو

56
00:04:03,759 --> 00:04:06,488
. من کمکت میکنم -
. گفتم گم شو -

57
00:04:07,889 --> 00:04:11,759
جو وون، بچه مثبتی مثل تو
که همه چیزو از کتابا یاد گرفته

58
00:04:11,759 --> 00:04:14,928
و معتقده این جهان عادلانه است

59
00:04:14,928 --> 00:04:17,898
نباید با آدم دیوونه‌ای
. مثل دونگ شیک در بیفته

60
00:04:17,898 --> 00:04:22,069
چون فکر میکنم آخرش به
. جایی که تعلق داری برمیگردی

61
00:04:22,069 --> 00:04:25,379
... اون ازت استفاده میکنه

62
00:04:25,578 --> 00:04:27,379
. به هر طریق ممکنی

63
00:04:27,648 --> 00:04:30,879
چرا نمیتونی با کسی قطع رابطه کنی؟

64
00:04:31,049 --> 00:04:34,119
احتمالا خودتم موندی چرا
. اینقدر احساس معذب بودن میکنی

65
00:04:34,449 --> 00:04:37,119
. و هیچ چیزی طبق خواسته‌ـت پیش نمیره

66
00:04:37,658 --> 00:04:39,619
اگه زنده بمونم

67
00:04:39,619 --> 00:04:42,889
، اینجوری زندگی خودت و پدرت

68
00:04:43,028 --> 00:04:46,629
که بزودی قرار بود
. ژنرال کل بشه رو نابود میکنی

69
00:04:46,799 --> 00:04:48,869
. داری دست و پا میزنی

70
00:04:48,869 --> 00:04:51,069
. من دستگیرت میکنم

71
00:04:51,069 --> 00:04:52,939
. به هر قیمتی شده دستگیرت میکنم

72
00:04:53,609 --> 00:04:55,069
. و دعوا راه میندازی

73
00:04:55,069 --> 00:04:56,268
خودمُ تسلیم کنم؟

74
00:04:56,609 --> 00:04:59,379
چرا همچین کاری کنم؟ به چه جرمی؟

75
00:04:59,778 --> 00:05:03,078
. آخرشم تو رو یه لقمه چپ میکنه

76
00:05:03,148 --> 00:05:06,418
. و اینم پایان ماجراست

77
00:05:06,848 --> 00:05:09,389
. اشکالی نداره جو وون. ما کاریش نمیتونیم کنیم

78
00:05:09,389 --> 00:05:11,518
. این یه حقیقت تلخه

79
00:05:11,518 --> 00:05:13,059
چطور تویی که تو پر قو بزرگ شدی

80
00:05:13,059 --> 00:05:15,559
میتونی از مردی که تو
خیابونا بزرگ شده ببری؟

81
00:05:17,658 --> 00:05:20,129
تو هیچ وقت نمیتونی شکستش
. بدی مگه اینکه از نو متولد بشی

82
00:05:20,768 --> 00:05:22,268
... واسه همین

83
00:05:22,268 --> 00:05:24,898
من که یه زندگی سختی داشتم

84
00:05:24,898 --> 00:05:27,109
... هرکاری در توانم باشه میکنم تا

85
00:05:27,109 --> 00:05:30,309
. حق با توئه. تو درمورد همه چیز درست میگفتی

86
00:05:30,509 --> 00:05:33,879
. دیدی؟ بالاخره تایید کردی

87
00:05:33,879 --> 00:05:35,179
. میتونی همه چیز رو به من بسپاری

88
00:05:35,179 --> 00:05:37,018
. تنها کاری که باید کنم اینه که از نو متولد شم

89
00:05:37,478 --> 00:05:38,578
چی؟

90
00:05:40,648 --> 00:05:42,049
. ممنون هیوک

91
00:05:46,728 --> 00:05:48,759
. از این موضوع قصر در نمیری

92
00:05:51,299 --> 00:05:54,929
. ای خدا، زود اومدی اینجا -
. سلام -

93
00:05:54,929 --> 00:05:57,538
. سلام اومدی -
. اومدی -

94
00:05:57,538 --> 00:06:01,408
هی، با آرایش خیلی خوشگل شدی. اینجا چیکار میکنی؟

95
00:06:01,408 --> 00:06:03,208
. من هیچ دوستی ندارم که باهاش بیرون برم

96
00:06:03,208 --> 00:06:05,139
. خدای من -
... تو هیچ دوستی نداری -

97
00:06:05,139 --> 00:06:08,648
. چون با این پیرزنا نشستی و ماهی میگیری

98
00:06:08,648 --> 00:06:10,379
. مرکز شهر جاهای دیدنی زیادی هست

99
00:06:10,379 --> 00:06:12,218
. شنیدم مردای خوش تیپم اونجا زیادن

100
00:06:12,218 --> 00:06:13,949
. من اونجا بودم اونقدرا هم تعریفی نبود

101
00:06:14,749 --> 00:06:16,588
از هیچکس اونجا خوشم نیومد

102
00:06:16,648 --> 00:06:18,588
. و فکر نکنم بتونم باهاشون کنار بیام

103
00:06:18,588 --> 00:06:20,859
عجیبه ولی وقتی با خانومای
. سن بالا هستم راحت ترم

104
00:06:21,929 --> 00:06:25,228
کجاش خوبه؟
پس نظرت چیه ازدواج کنی؟

105
00:06:25,228 --> 00:06:27,299
. من مجرد میمونم و با شما اینجا زندگی میکنم

106
00:06:27,299 --> 00:06:30,299
. خدای من -
. پاک دیوونه شدی دختر -

107
00:06:30,299 --> 00:06:32,299
چرا بخوای اینجا با ما زندگی کنی؟

108
00:06:32,299 --> 00:06:34,309
. داره زندگیشو خراب میکنه

109
00:06:34,309 --> 00:06:36,978
. ببین چطوری چاقو دستش گرفته
. نگاش کن

110
00:06:36,978 --> 00:06:40,148
دختر جوونی مثل تو این چیزا رو از کجا یاد گرفته؟

111
00:06:40,179 --> 00:06:42,679
. هی، واسه امروز دیگه بسه
. برو یکم خوش بگذرون

112
00:06:42,679 --> 00:06:46,379
. اشکالی نداره. این یکی
. اول این یکی رو خشک کنم

113
00:06:46,379 --> 00:06:49,889
. میتونی اول این یکی رو خشک کنین -
دیگه داری برای من رییس بازی درمیاری؟ -

114
00:06:49,889 --> 00:06:52,559
. خدای من -
اگه اینقدر دوست داری کار کنی -

115
00:06:52,559 --> 00:06:54,759
. از پس هرکاری برمیای -
. درسته -

116
00:06:54,989 --> 00:06:57,458
. زودباش بیا اینجا -

117
00:06:57,458 --> 00:07:00,569
. ما یه قهوه خوشمزه درست میکنیم -
. عالیه -

118
00:07:23,148 --> 00:07:26,189
خب دنبال کی میگردی؟ -
. یه دختر جوون -

119
00:07:27,658 --> 00:07:29,658
. باید حدود دو هفته پیش اومده باشه اینجا

120
00:07:29,658 --> 00:07:31,799
. این عکسشه. لطفا یه نگاه بندازین

121
00:07:33,199 --> 00:07:36,468
. نه، ما هیچوقت ندیدیمش -
. خدای من -

122
00:07:37,369 --> 00:07:39,639
چی شده؟ شما دیدینش؟

123
00:07:39,639 --> 00:07:42,038
. تا حالا اینجا ندیدمش -
شما چی؟ -

124
00:07:42,509 --> 00:07:44,338
. منم ندیدمش

125
00:07:47,848 --> 00:07:50,478
. واقعا؟عجیبه

126
00:07:50,578 --> 00:07:53,848
. سیگنال تلفنش از این حوالی فرستاده شده

127
00:07:54,249 --> 00:07:56,449
سیگنال تلفنش؟

128
00:07:57,788 --> 00:08:00,528
من خودم پلیسم. شما دیدینش، درسته؟

129
00:08:00,689 --> 00:08:03,158
. نه -
واقعا؟ -

130
00:08:03,828 --> 00:08:06,028
پس میشه من اون پشت رو یه نگاهی بندازم؟

131
00:08:06,028 --> 00:08:08,468
. نه -
. صبر کنین اون اینجا نیست -

132
00:08:08,468 --> 00:08:10,869
کجا میرین؟ -
. شما نمیتونین برین اونجا -

133
00:08:26,348 --> 00:08:29,749
چرا هی فرار میکنی جه یی؟

134
00:08:30,259 --> 00:08:31,658
. خدای من

135
00:08:39,259 --> 00:08:42,168
مشترک مورد نظر در
... دسترس نمیباشد. لطفا

136
00:09:04,989 --> 00:09:06,158
. "خدمات کارآگاه خصوصی " سریع
ما یکی تو مغازه تعمیرات پیدا کردیم

137
00:09:09,788 --> 00:09:11,759
. جعبه سیاه پیش ما محفوظه
. لطفا هزینه رو پرداخت کنین

138
00:09:39,619 --> 00:09:41,629
** فراتر از شیطان **

139
00:09:42,089 --> 00:09:45,129
« قسمت دهم : غرق شدن »

140
00:09:58,639 --> 00:10:00,548
. رییس نام سانگ به

141
00:10:19,198 --> 00:10:21,168
لطفا به ما کمک کنین یو
. یون گمشده رو پیدا کنیم

142
00:10:44,759 --> 00:10:46,158
به چی میخنده؟

143
00:10:47,359 --> 00:10:48,729
میخواین همینجوری نگهش دارین؟

144
00:10:49,089 --> 00:10:50,398
. باید ازش بازجویی کنین

145
00:10:50,459 --> 00:10:52,329
من چطوری میتونم از رییس نام بازجویی کنم؟

146
00:10:52,329 --> 00:10:54,568
. رییس نام؟ اون الان یه مظنونه

147
00:10:54,668 --> 00:10:56,198
. برو بیرون! از اینجا برو بیرون

148
00:11:00,139 --> 00:11:03,009
. ما هم داریم تمام تلاشمون رو میکنیم

149
00:11:03,009 --> 00:11:04,908
هنوز یه کلمه نتونستین ازش حرف
بکشین بعد میگین این تمام تلاشتونه؟

150
00:11:05,339 --> 00:11:07,579
چندتا از افسرای پاسگاه مان یانگ دستگیر شدن؟

151
00:11:07,579 --> 00:11:09,009
اگه خبرنگارا بفهمن چی میگن؟

152
00:11:09,448 --> 00:11:10,719
. اینجا هیچی سرجاش نیست

153
00:11:10,719 --> 00:11:13,518
. واسه همین بهت گفتم بدون حکم دستگیرش نکن

154
00:11:13,518 --> 00:11:16,448
ما که راجع به هر مظنونی
. حرف نمیزنیم. اون هیونگه

155
00:11:16,448 --> 00:11:17,459
هیونگ؟

156
00:11:18,018 --> 00:11:20,989
. اگه اینقدر بهش نزدیکی برو ازش اعتراف بگیر

157
00:11:20,989 --> 00:11:23,528
گفته فقط با لی دونگ شیک و
. اوه جی هوا حرف میزنه

158
00:11:23,528 --> 00:11:24,798
. میدونی که چقدر کله‌شقه

159
00:11:24,798 --> 00:11:26,928
دونگ شیک چطور بیاد اینجا؟

160
00:11:27,168 --> 00:11:29,198
. اونم درگیری‌های خودشو داره

161
00:11:48,719 --> 00:11:50,188
اینجا بودی؟

162
00:11:53,518 --> 00:11:54,528
اینجا؟

163
00:12:01,099 --> 00:12:02,168
... تمام مدت

164
00:12:05,438 --> 00:12:06,499
. اینجا بودی

165
00:12:08,639 --> 00:12:09,639
. جونگ جه

166
00:12:10,778 --> 00:12:11,778
چی شده؟

167
00:12:13,038 --> 00:12:16,308
. جی هوا -
حالت خوبه؟ -

168
00:12:19,518 --> 00:12:20,518
... فقط اینکه

169
00:12:23,148 --> 00:12:24,318
. خیلی شکه شدم

170
00:12:25,818 --> 00:12:26,918
ازت خواستم بیای اینجا تا
. هوای دونگ شیکو داشته باشی

171
00:12:26,918 --> 00:12:28,489
. باید خودتو جمع و جور کنی

172
00:12:28,558 --> 00:12:30,898
. میدونم. ببخشید

173
00:12:33,928 --> 00:12:36,068
دونگ شیک کجاست؟ طبقه بالاست؟

174
00:12:36,229 --> 00:12:37,268
. رییس

175
00:12:37,668 --> 00:12:40,298
دونگ شیک بهتون گفت که داره میره؟

176
00:12:40,298 --> 00:12:41,369
نه. چرا؟

177
00:12:41,369 --> 00:12:43,979
نمیتونم پیداش کنم. نه طبقه
. بالاست نه این پایینه

178
00:12:48,079 --> 00:12:50,178
. دونگ شیک -
با کی داری حرف میزنی؟ -

179
00:12:51,749 --> 00:12:53,418
. اوه، اومدی -
. آره -

180
00:12:58,989 --> 00:13:01,389
هی؛ کجا بودی؟

181
00:13:01,389 --> 00:13:04,099
. خیلی وقته اینجا منتظرتم

182
00:13:06,658 --> 00:13:07,969
. جسد یو یون رو پیدا کردم

183
00:13:13,568 --> 00:13:14,639
. خوبه

184
00:13:15,739 --> 00:13:17,038
. خیلی خوبه

185
00:13:20,239 --> 00:13:23,278
. پس باید بری. باید همراهش باشی

186
00:13:24,879 --> 00:13:26,648
. زنده که پیداش نکردم

187
00:13:27,688 --> 00:13:29,119
پس چه فایده داره که پیشش باشم؟

188
00:13:29,119 --> 00:13:30,448
چی داری میگی؟

189
00:13:30,959 --> 00:13:33,859
. تو 21 ساله که منتظر این لحظه‌ای

190
00:13:33,928 --> 00:13:34,928
. آره درسته

191
00:13:38,629 --> 00:13:41,798
. بیست و یک ساله دارم خیال پردازی میکنم

192
00:13:44,798 --> 00:13:46,639
خیال میکردم سالم و سرحال

193
00:13:49,969 --> 00:13:51,538
. تو یه شهر کوچیکه

194
00:13:53,979 --> 00:13:56,808
. خیال میکردم یهویی اونجا میبینمش

195
00:13:59,079 --> 00:14:00,219
... بعدش

196
00:14:03,018 --> 00:14:07,359
خیال کردم بدن باد کرده‌ـش رو

197
00:14:07,788 --> 00:14:09,788
. که تو رودخونه شناوره پیدا میکنم

198
00:14:12,959 --> 00:14:16,969
بعدش تصور کردم که تو یه دره دفن شده

199
00:14:20,038 --> 00:14:21,408
درحالی که بدنش پوسیده

200
00:14:23,709 --> 00:14:25,339
. و غیرقابل شناساییه

201
00:14:28,308 --> 00:14:29,948
" این واقعا خواهر منه ؟ "

202
00:14:33,219 --> 00:14:34,848
. تصور میکردم که این جمله به خودم رو میگم

203
00:14:36,948 --> 00:14:38,318
از چند سال پیش

204
00:14:39,719 --> 00:14:41,528
با خودم فکر میکردم که

205
00:14:43,259 --> 00:14:46,999
تو یه ظرف کوچیک تو یه قبرستون مخصوص

206
00:14:47,599 --> 00:14:49,198
. آدمایی که کسی رو ندارن، پیداش میکنم

207
00:14:54,339 --> 00:14:55,869
. "با خودم فکر میکردم " شاید مرده باشه

208
00:14:58,178 --> 00:14:59,739
. " مطمئنم که مرده "

209
00:15:02,009 --> 00:15:03,209
. همیشه میدونستم

210
00:15:06,048 --> 00:15:07,318
. اما نمیتونستم تسلیم بشم

211
00:15:16,158 --> 00:15:17,728
... واسه همینم دوباره به این فکر میکردم

212
00:15:20,028 --> 00:15:22,028
. که تو یه شهر کوچیک یهویی میبینمش

213
00:15:24,369 --> 00:15:27,839
. و دوباره دوباره تکرار میشد

214
00:15:32,509 --> 00:15:33,709
. اما آجوشی

215
00:15:36,548 --> 00:15:39,418
. هیچوقت اینجوری تصور نکرده بودم

216
00:15:42,688 --> 00:15:44,018
. که تو زیرزمینم پیداش کنم

217
00:15:51,829 --> 00:15:53,729
. تو خونه‌ای که توش میخورم و میخوابم

218
00:15:59,298 --> 00:16:01,808
باورت نمیشه که چندبار
. به اون دیوار نگاه کردم

219
00:16:15,188 --> 00:16:17,288
. فکر میکردم اگه پیداش کنم تموم میشه

220
00:16:30,298 --> 00:16:31,568
. اما نشد

221
00:16:37,479 --> 00:16:38,609
. آقای نام سانگ به

222
00:16:39,979 --> 00:16:41,648
شما کانگ جین موک رو کشتی؟

223
00:16:42,709 --> 00:16:44,979
. نه -
همون مارک نخ ماهیگیری -

224
00:16:44,979 --> 00:16:46,918
که کانگ جین موک خودشو باهاش دار زد

225
00:16:47,389 --> 00:16:51,089
و گزارش کالبدشکافی یون می هه
که کانگ جین موک قورت داده بود

226
00:16:51,518 --> 00:16:53,558
. تو گاوصندوق دفتر شما پیدا شده

227
00:16:54,129 --> 00:16:58,158
شما گزارش کالبدشکافی و نخ ماهیگیری رو

228
00:16:58,798 --> 00:17:00,658
به کانگ جین موک دادین؟

229
00:17:00,658 --> 00:17:03,428
. نه -
صبح روز دهم نوامبر 2020 -

230
00:17:04,139 --> 00:17:08,039
شما به بازداشتگاه ایستگاه پلیس مون جو رفتین؟

231
00:17:09,938 --> 00:17:12,438
. نه من نرفتم -
. از همکاریتون ممنونم -

232
00:17:15,708 --> 00:17:16,779
. دونگ شیک

233
00:17:20,579 --> 00:17:21,889
. من معذرت میخوام

234
00:17:22,948 --> 00:17:25,319
... من باید 21 سال پیش

235
00:17:27,019 --> 00:17:30,129
. ببخشید. من گناهکارم

236
00:17:35,168 --> 00:17:37,099
اگه متاسفی، چرا اینجا نشستی؟

237
00:17:38,299 --> 00:17:40,339
. بهت گفتم هیچکاری نکنی

238
00:17:42,168 --> 00:17:44,379
. من هیچکاری نکردم

239
00:17:44,839 --> 00:17:45,839
... من باید ببینم

240
00:17:48,178 --> 00:17:50,309
که تو داری زندگیتو داغون میکنی؟

241
00:17:50,478 --> 00:17:52,019
. من زندگیمو خراب نمیکنم

242
00:17:52,418 --> 00:17:54,019
. نگران من نباش

243
00:17:54,789 --> 00:17:58,119
. وقتی کارم تموم شد از مون‌جو میرم

244
00:17:58,258 --> 00:18:00,289
میخوام باقی عمرم رو یه جای خوش آب و هوا

245
00:18:00,289 --> 00:18:02,228
. زندگی کنم

246
00:18:06,529 --> 00:18:08,369
منظورت چیه وقتی کارم تموم شد؟

247
00:18:16,408 --> 00:18:17,738
شما باید 72 ساعت

248
00:18:20,309 --> 00:18:21,908
. اینجا بمونین. بعدش میتونین برین

249
00:18:42,799 --> 00:18:44,569
شما دوتا هیچ حرفی ندارین بزنین؟

250
00:18:44,869 --> 00:18:48,008
راجع به جی؟ -
. فقط کارآگاه نام سانگ به که نبوده -

251
00:18:51,438 --> 00:18:53,978
. جونگ چول مون -
چطور جرئت میکنی؟ -

252
00:18:54,008 --> 00:18:55,148
. کواک اوه سوب

253
00:18:55,609 --> 00:18:59,019
بیست و یک سال پیش هر سه تای
. شما مسئول پرونده لی یو یون بودین

254
00:18:59,779 --> 00:19:01,148
. خسته نباشین

255
00:19:07,019 --> 00:19:10,488
واقعا باید 72 ساعت تو بازداشتگاه بمونه؟

256
00:19:11,129 --> 00:19:13,529
. آره، باید بمونه

257
00:19:14,668 --> 00:19:17,198
حالت خوبه؟

258
00:19:19,139 --> 00:19:20,139
چرا نباشه؟

259
00:19:21,609 --> 00:19:24,839
. از صمیم قلبم بهت تبریک میگم

260
00:19:28,408 --> 00:19:30,309
. تبریک میگم که یو یون رو پیدا کردی

261
00:19:33,248 --> 00:19:34,688
. خیلی سختی کشیدی دونگ شیک

262
00:19:37,019 --> 00:19:38,389
هنوز هیچکدومتون غذا نخوردین؟

263
00:19:39,389 --> 00:19:41,629
. من گشنمه بیاین شام بخوریم

264
00:19:41,928 --> 00:19:45,258
رییس تو بازداشتگاهه. چطور
لقمه از گلومون پایین میره آخه؟

265
00:19:46,559 --> 00:19:49,369
نگرانش نیستی؟

266
00:19:49,498 --> 00:19:50,998
. مطمئنم حالش خوبه

267
00:19:51,698 --> 00:19:52,898
. خیلی زود میاد بیرون

268
00:19:53,738 --> 00:19:56,869
. اون آدمی نیست که به کسی صدمه برسونه

269
00:19:58,008 --> 00:19:59,008
درست میگم؟

270
00:19:59,779 --> 00:20:02,408
. معلومه که نه. همچین آدمی نیست

271
00:20:02,708 --> 00:20:05,718
. پس دیگه نگرانش نباشیم و غذامونو بخوریم

272
00:20:06,049 --> 00:20:07,418
. بذار من کمکت کنم جه یی

273
00:20:20,928 --> 00:20:23,398
شنیدم افسرای پاسگاه بعد
... از رفتن رییس

274
00:20:23,398 --> 00:20:25,039
. میتونستن برن تو دفترش

275
00:20:25,139 --> 00:20:27,639
نباید در رو شبا قفل میکردن؟

276
00:20:27,668 --> 00:20:30,208
چرا، اما اون گفت اگه چیزی احتیاج داشتیم

277
00:20:30,208 --> 00:20:32,609
. میتونیم بریم تو دفترش

278
00:20:33,109 --> 00:20:35,809
خوب این یعنی هر کدوم از افسرا میتونستن

279
00:20:35,809 --> 00:20:37,619
. تو شب برن سراغ گاو صندوق

280
00:20:38,019 --> 00:20:41,418
اینجوری اعتبار مدارک ساقط نمیشه؟

281
00:20:41,418 --> 00:20:43,019
. نمیتونیم با اون مدارک حکم بگیریم

282
00:20:43,289 --> 00:20:44,658
. پس خیلی زود آزاد میشه

283
00:20:44,718 --> 00:20:47,859
. مگه مدرک یا شاهد دیگه‌ای پیدا کنیم

284
00:20:48,258 --> 00:20:50,158
نمیتونی زمان رو مشخص کنی؟

285
00:20:50,158 --> 00:20:53,299
آخرین باری که اون صندوقو
. چک کرده 4 روز پیش بوده

286
00:20:53,299 --> 00:20:57,069
گفته نه گزارش کالبدشکافی
. اونجا بوده نه نخ ماهیگیری

287
00:20:57,329 --> 00:21:01,069
اگه 4 روز پیش بوده واحد 3 بعدش ما

288
00:21:01,069 --> 00:21:03,438
. و بعدش واحد دو مسئول شیفت شب بوده

289
00:21:05,438 --> 00:21:09,049
این یعنی همه پاسگاه
. مان‌یانگ مظنون به حساب میان

290
00:21:09,579 --> 00:21:12,079
. این یعنی همشون افسر پلیسن

291
00:21:12,379 --> 00:21:13,918
پس چرا یه افسر پلیس

292
00:21:13,918 --> 00:21:16,688
مدرک جعلی تو گاوصندوق رییس میذاره؟

293
00:21:16,948 --> 00:21:19,589
. چون اونا میخوان تقصیرا رو گردن رییس بندازن

294
00:21:19,589 --> 00:21:22,958
دقیقا. ولی چرا یه افسر پلیس
بخواد همچین کاری کنه؟

295
00:21:22,958 --> 00:21:26,698
یه افسر خودش میدونه که
. اون مدارک به درد نمیخوره

296
00:21:27,299 --> 00:21:29,269
. آره -
... و اونا این کارو -

297
00:21:29,269 --> 00:21:32,898
با یه رییس پلیس که چندین دهه
. است تو نیروی پلیسه، کردن

298
00:21:33,938 --> 00:21:35,069
خب چرا؟

299
00:21:36,508 --> 00:21:39,879
. تا توجه پلیس رو به خودشون جلب کنن

300
00:21:42,049 --> 00:21:44,418
این آدم مدارک رو تو گاو صندوق

301
00:21:44,849 --> 00:21:46,748
. رییس جاسازی کرده

302
00:21:49,448 --> 00:21:51,559
کی همچین کاری میکنه؟

303
00:21:52,418 --> 00:21:54,329
چیه؟ چی شده؟

304
00:23:20,708 --> 00:23:23,948
با خودم گفتم زیاد درست
. کردم. عالی شد. لطفا بشینین

305
00:23:36,889 --> 00:23:38,829
. شنیدم خانوم لی یو یون پیدا شده

306
00:23:39,529 --> 00:23:42,299
. خوشحالم. واقعا میگم

307
00:23:42,928 --> 00:23:44,769
. امیدوارم روحشون در آرامش باشه

308
00:23:46,498 --> 00:23:47,968
. ممنونم

309
00:23:48,668 --> 00:23:50,508
جفتمون روز تعطیلمونه. یه لیوان شراب میخواین؟

310
00:23:53,678 --> 00:23:56,849
چرا نخ ماهیگیری و گزارش
کالبدشکافی رو اونجا گذاشتی؟

311
00:23:58,418 --> 00:24:00,119
با منین؟

312
00:24:02,889 --> 00:24:04,418
مدرکی دارین؟

313
00:24:05,988 --> 00:24:08,059
. تو فیلما هستی

314
00:24:08,059 --> 00:24:10,389
. تازه رو به دوربین لبخندم زدی

315
00:24:10,389 --> 00:24:11,928
دوربین مداربسته؟

316
00:24:14,398 --> 00:24:16,668
اوه، دوربینی که جلوی دفتر رییسه؟

317
00:24:16,968 --> 00:24:19,139
حق با توئه. احتمالا تو فیلمای
. اون دوربین افتاده باشم

318
00:24:20,468 --> 00:24:24,109
اما فقط من تو فیلمای اون دوربین هستم؟

319
00:24:24,478 --> 00:24:25,609
. نه

320
00:24:26,039 --> 00:24:29,008
. خیلیای دیگه که تو پاسگاه کار میکنن هم هستن

321
00:24:29,008 --> 00:24:32,448
پس چرا فکر کردین که من مجرمم؟

322
00:24:33,849 --> 00:24:36,188
. چون فقط این کار از دست تو برمیاد

323
00:24:38,418 --> 00:24:40,258
یعنی میگین من میتونم برای رییس نام

324
00:24:40,389 --> 00:24:43,428
به جرم کمک و پشتیبانی در خودکشی
کانگ مین جونگ پاپوش درست کنم؟

325
00:24:46,059 --> 00:24:47,498
چرا این کارو کردی؟

326
00:24:47,498 --> 00:24:49,299
. لی دونگ شیک عزیزم

327
00:24:49,728 --> 00:24:52,069
. اونقدرا هم که فکر میکردم باهوش نیستی

328
00:24:53,569 --> 00:24:57,069
دلیلش اینقدر مهمه؟

329
00:25:02,148 --> 00:25:05,349
... اگه این همه راه اومدی که اینو ازم بپرسی

330
00:25:06,648 --> 00:25:08,349
،من،هان جو وون

331
00:25:08,748 --> 00:25:11,089
نخ ماهیگیری و گزارش کالبدشکافی

332
00:25:11,089 --> 00:25:13,359
یون می هه رو تو گاوصندوقی که

333
00:25:13,359 --> 00:25:15,928
. تو دفتر رییس پاسگاه مان‌یانگه نذاشتم

334
00:25:22,168 --> 00:25:25,069
واقعا؟ -
چرا فکر میکنی کار من بوده؟ -

335
00:25:25,069 --> 00:25:26,799
چون فقط تصویرم تو دوربینای

336
00:25:26,799 --> 00:25:29,369
جلوی دفتر رییس

337
00:25:29,609 --> 00:25:31,008
که هرکسی میتونه بره، هست؟

338
00:25:33,879 --> 00:25:35,948
. یادم میاد یه بار یه نفر یه حرفی زد

339
00:25:38,178 --> 00:25:39,849
همش همین؟

340
00:25:40,648 --> 00:25:44,349
با این چندتا مدرک کوچیک
بدو بدو اومدین اینجا؟

341
00:25:45,418 --> 00:25:47,718
. میدونستم که برداشت اولیه‌ام از تو درست بوده

342
00:25:47,718 --> 00:25:50,529
برداشت اولیه‌ از من؟ حالا چی بوده؟

343
00:25:50,529 --> 00:25:53,129
. که تو یه بچه پولدار بامزه‌ای

344
00:25:56,769 --> 00:25:58,039
. ممنونم

345
00:25:59,539 --> 00:26:03,369
بازرس هان، حالا هرکاری هم
. میخوای کنی بکن اما تمام تلاشتو کن

346
00:26:04,269 --> 00:26:05,539
. من مشتاقانه منتظرم

347
00:26:10,379 --> 00:26:12,748
. شما هم باید تمام تلاشتون رو کنین آقای لی

348
00:26:17,089 --> 00:26:18,819
... مردم مان‌یانگ

349
00:26:19,988 --> 00:26:22,629
. همیشه دنبال همدیگهـن

350
00:26:23,029 --> 00:26:24,859
اما وقتی میبینن یه غریبه داره فضولی میکنه

351
00:26:24,859 --> 00:26:28,029
اول از همه با هم متحد میشن
. تا اون دشمن رو به خاک بزنن

352
00:26:28,668 --> 00:26:30,369
. مراقب باش آقای لی

353
00:26:31,339 --> 00:26:34,198
من باید مراقب مردم مان‌یانگ باشم؟

354
00:26:34,198 --> 00:26:37,309
صبر کن ببینم تو خودت رو
یکی از مردم مان‌یانگ میدونی؟

355
00:26:37,738 --> 00:26:41,139
. تو سال 2018 به مان‌یانگ برگشتی

356
00:26:41,139 --> 00:26:42,779
و مردم مان‌یانگ یادشون نرفته بود

357
00:26:42,779 --> 00:26:46,049
. که بیست سال پیش مظنون بودی

358
00:26:46,349 --> 00:26:47,779
من نمیدونم که چرا

359
00:26:47,779 --> 00:26:50,819
. خودت رو یکی از اهالی مان‌یانگ درنظر میگیری

360
00:26:54,928 --> 00:26:56,258
... یو جه یی

361
00:26:57,389 --> 00:27:00,928
روز مرگ کانگ جین موک
. رفته بوده ایستگاه مون‌جو

362
00:27:02,998 --> 00:27:06,769
اما هیچی به تو نگفت و
. سه ماه از دسترس خارج شد

363
00:27:07,069 --> 00:27:09,809
بعدش وقتی سروکله‌ـش پیدا
شد که یکی تهدیدش کرده بود

364
00:27:09,809 --> 00:27:11,678
. که فیلمای دوربین رو افشا میکنه

365
00:27:11,678 --> 00:27:14,008
فکر میکنی چی رو پنهان میکنه؟

366
00:27:14,508 --> 00:27:16,208
پاسبان اوه جی هون چطور؟

367
00:27:16,279 --> 00:27:18,279
اون دنبال کانگ مین جونگ رفت

368
00:27:18,279 --> 00:27:20,418
. و آخرین کسی بود که اون رو دید

369
00:27:20,519 --> 00:27:24,148
و اون بود که به خبرنگارا درمورد
. دستگیری بدون حکمت خبر داد

370
00:27:24,148 --> 00:27:26,789
و اون فیلمای دوربین مدار
بسته که منم توش هستم؟

371
00:27:29,589 --> 00:27:32,559
= دفتر رییس =

372
00:27:35,928 --> 00:27:38,869
مگه پاسبان اوه هم توش نبود؟

373
00:27:39,039 --> 00:27:42,908
به نظر من کسی که جعل مدرک کرده
تا برای رییس نام پاپوش درست کنه

374
00:27:43,309 --> 00:27:45,178
. درست جلو روم وایستاده

375
00:27:54,178 --> 00:27:57,148
. هوانگ گوانگ یونگ. چو گیل گو

376
00:27:58,119 --> 00:28:01,158
. اوه جی هوا. پارک جونگ جه

377
00:28:02,529 --> 00:28:04,228
. و نام سانگ به

378
00:28:05,428 --> 00:28:08,029
فکر میکنی اون آدما چیزی رو از تو

379
00:28:08,329 --> 00:28:10,369
پنهون نکردن؟

380
00:28:12,569 --> 00:28:15,508
. من هیچکاری نکردم

381
00:28:15,708 --> 00:28:17,339
وقتی کارم تموم شد

382
00:28:17,339 --> 00:28:19,139
. از مون‌جو میرم

383
00:28:19,139 --> 00:28:21,279
میخوام باقی عمرم رو یه جای خوش آب و هوا

384
00:28:21,279 --> 00:28:23,248
. زندگی کنم

385
00:28:29,418 --> 00:28:31,789
. تو واقعا خلاقیت نداری

386
00:28:31,789 --> 00:28:33,658
اون اسامی رو لیست
کردی و از من تقلید کردی

387
00:28:33,658 --> 00:28:36,158
فکر کردی منم مثل تو به خودم میلرزم؟

388
00:28:37,458 --> 00:28:38,658
. نه

389
00:28:39,029 --> 00:28:42,398
. کاش با من ِ سه ماه پیش تفاوت داشته باشی

390
00:28:43,898 --> 00:28:46,339
اینکه کورکورانه به چیزی اعتقاد
داشته باشی که فکر کنی حقیقته

391
00:28:46,339 --> 00:28:48,609
. و با این عقیده شروع به حرکت کنی

392
00:28:49,269 --> 00:28:51,269
. فکر میکردم تو همچین آدمی نیستی

393
00:28:54,779 --> 00:28:57,279
. فکر کنم زیادی ازت انتظار داشتم

394
00:28:59,948 --> 00:29:01,819
. خدای من

395
00:29:02,049 --> 00:29:05,188
. داری میمیری که منو بترسونی

396
00:29:06,119 --> 00:29:09,158
یعنی اگه دست به همچین
. کاری بزنم چی پیدا میکنم

397
00:29:11,428 --> 00:29:13,498
مطمئنی به خاطر این نیست که اعتماد نداری؟

398
00:29:13,498 --> 00:29:17,599
. نه، من بهت مدیونم بازرس هان

399
00:29:20,968 --> 00:29:23,069
. اون موقع خیلی ناامید بودم

400
00:29:24,708 --> 00:29:25,879
خودمُ تسلیم کنم؟

401
00:29:26,809 --> 00:29:28,039
چرا همچین کاری کنم؟

402
00:29:29,049 --> 00:29:30,609
به چه جرمی؟

403
00:29:30,609 --> 00:29:32,448
. تو به من قول دادی

404
00:29:33,718 --> 00:29:35,519
! تو بهم قول دادی

405
00:29:38,418 --> 00:29:40,289
. این چیزی نیست که بهم بدهکاری

406
00:29:41,458 --> 00:29:42,859
. عدالته

407
00:29:42,859 --> 00:29:46,859
... خیلی خب، من قراره توی زمین بازی‌ای خوش بگذرونم

408
00:29:47,658 --> 00:29:49,428
. که اسمش عدالت هان جو وونه

409
00:30:09,748 --> 00:30:11,718
= کیم چانگ گیونگ از واحد تحقیقات منطقه‌ای سئول =

410
00:30:14,688 --> 00:30:15,688
الو؟

411
00:30:15,688 --> 00:30:18,198
. بابت تلاشای سخت شبانه روزت ممنونم

412
00:30:18,329 --> 00:30:20,458
. دونگ شیک مرتیکه روانی

413
00:30:20,458 --> 00:30:23,728
، کاراگاه کیم عزیزم
. یه ایمیل برات فرستادم

414
00:30:23,728 --> 00:30:25,299
لطفا درست مثل پیوست پزشکی قانونی که فرستادم

415
00:30:25,299 --> 00:30:27,698
. مکان فیزیکی این آدرس آی‌پی رو برام پیدا کن

416
00:30:27,698 --> 00:30:29,039
چه مزخرفاتی داری میگی؟

417
00:30:29,039 --> 00:30:31,139
حتی اگه درخواست رسمی
. هم بدی امکانش هست قبول نکنم

418
00:30:31,139 --> 00:30:33,438
. همیشه ممنونتم

419
00:30:33,438 --> 00:30:35,178
! واسه چی تشکر می‌کنی؟ هی

420
00:30:40,678 --> 00:30:42,549
= ارسال ایمیل =

421
00:30:42,549 --> 00:30:44,049
= ایمیل شما با موفقیت ارسال شد =

422
00:31:22,289 --> 00:31:24,589
. دارم میرم دیگه
. دنبالم نیا

423
00:31:26,559 --> 00:31:27,629
. نه

424
00:31:28,329 --> 00:31:29,329
! هی

425
00:31:32,269 --> 00:31:33,269
. جلوشو بگیر

426
00:31:33,269 --> 00:31:35,269
. دنبالت نمیاما

427
00:31:35,769 --> 00:31:36,839
. نرو

428
00:31:36,839 --> 00:31:38,238
. یو یون، جدی ام

429
00:31:38,879 --> 00:31:41,178
. قسم میخورم دنبالت نمیاما

430
00:31:41,809 --> 00:31:43,049
. تروخدا جلوشو بگیر

431
00:31:44,208 --> 00:31:45,279
. جلوشو بگیرین

432
00:31:49,918 --> 00:31:51,718
. جلوشو بگیر جونگ جه

433
00:32:06,272 --> 00:32:08,371
چرا به پسرت زنگ نمیزنی؟

434
00:32:08,371 --> 00:32:10,202
. توی این سه روز بیشتر از پنجاه بار بهش زنگ زدم

435
00:32:10,641 --> 00:32:12,111
. مطمئنم یه خبری شده

436
00:32:12,571 --> 00:32:14,272
. اینو از سر نگرانی می‌گم

437
00:32:14,272 --> 00:32:15,282
... بازرس ارشد پارک

438
00:32:15,312 --> 00:32:16,712
. رئیس بخش امنیت اجتماعیه

439
00:32:16,841 --> 00:32:17,982
. و ۴۱ سالشه

440
00:32:18,442 --> 00:32:21,782
فکر نمی‌کنم به نفعش باشه که
. بچه ننه به نظر بیاد

441
00:32:23,452 --> 00:32:26,222
منشی جانگ بچه داری؟

442
00:32:26,222 --> 00:32:28,351
. قصد ازدواج ندارم

443
00:32:28,351 --> 00:32:29,522
. پس دهنتو ببند

444
00:32:30,962 --> 00:32:34,492
. خدایا، میگم این نوری که از راهرو میاد چیه

445
00:32:34,692 --> 00:32:36,601
. نگو به خاطر شما بوده خانم دو

446
00:32:36,601 --> 00:32:39,931
. خدای من، رییس جونگ

447
00:32:41,401 --> 00:32:44,442
. خیلی وقت گذشته

448
00:32:45,101 --> 00:32:47,772
، حالا که رییس شدی

449
00:32:47,942 --> 00:32:50,942
. خوشتیپ تر شدین

450
00:32:52,651 --> 00:32:53,712
واقعا؟

451
00:32:54,212 --> 00:32:55,752
. خانم -
چیه؟ -

452
00:32:58,792 --> 00:33:01,621
. وای خدای من بازرس ارشد پارک

453
00:33:08,261 --> 00:33:09,562
. لطفاً بسه

454
00:33:37,161 --> 00:33:38,192
= اطلاعات پیام =

455
00:33:38,192 --> 00:33:40,232
= درخواست: ردیابی آدرس آی‌پی =
= و بازیابی ویدیوی دوربین امنیتی =

456
00:33:45,101 --> 00:33:46,502
= اطلاعات به دست آمده از تحلیل مدرک =

457
00:33:46,502 --> 00:33:48,402
ویدیوی دوربین امنیتی حذف شده
قابل بازیابی نمی‌باشد

458
00:33:48,801 --> 00:33:51,502
هان جو وون منو تهدید کرده بود؟

459
00:33:51,502 --> 00:33:54,411
آدرس آی‌پی مال کافه‌ایه
. که طبقه اول آپارتمانشه

460
00:33:54,741 --> 00:33:56,681
. به هرحال دوربین امنیتی رو بررسی نکردم

461
00:33:57,681 --> 00:33:59,951
پس چرا بررسی نکردی؟ -
. قطعاً هان جو وونه -

462
00:34:00,551 --> 00:34:01,612
ولی آخه چرا؟

463
00:34:03,551 --> 00:34:04,951
... احتمالا می‌خواسته بدونه

464
00:34:05,891 --> 00:34:07,652
... اون چیزی که شب مرگ کانگ جین موک

465
00:34:09,422 --> 00:34:11,322
... توی در پشتی ایستگاه پلیس مون‌جو دیدی

466
00:34:12,831 --> 00:34:14,732
. چی بوده

467
00:34:19,701 --> 00:34:22,301
منظورت چیه؟
چی ممکنه دیده باشم؟

468
00:34:25,672 --> 00:34:28,612
، با توجه به تحلیل ویدئوی دوربین امنیتی

469
00:34:28,612 --> 00:34:31,312
، نتیجه میگه که نصف ویدئو حذف شده

470
00:34:31,842 --> 00:34:33,911
. و بازسازی نمیشه

471
00:34:37,752 --> 00:34:38,792
. جه یی

472
00:34:41,051 --> 00:34:42,062
کیه؟

473
00:34:44,692 --> 00:34:46,732
کی کانگ جین موک رو کشت؟

474
00:34:46,732 --> 00:34:48,661
. ممکنه اون کانگ جین موک رو نکشته باشه

475
00:34:49,362 --> 00:34:51,761
نه اصلا می‌دونی چیه؟
، حتی اگرم اون آدم کشته باشدش

476
00:34:51,761 --> 00:34:54,632
اون مرتیکه مادرمو کشت
. پس من ممنونشم

477
00:34:54,632 --> 00:34:56,471
پس چرا نمی‌تونی بگی؟

478
00:35:02,382 --> 00:35:03,442
. نه

479
00:35:04,641 --> 00:35:05,851
. کار اون نیست

480
00:35:06,911 --> 00:35:08,081
. معنی نمیده

481
00:35:09,781 --> 00:35:10,951
. امکان نداره

482
00:35:11,781 --> 00:35:12,922
نام سانگ به؟

483
00:35:15,621 --> 00:35:16,822
... اون

484
00:35:19,661 --> 00:35:21,062
کانگ جین موک‌ رو کشته؟

485
00:35:34,542 --> 00:35:36,382
. راحت به نظر میاین رئیس

486
00:35:36,542 --> 00:35:38,281
. بازرس هان اومدی

487
00:35:39,181 --> 00:35:41,681
، زمان آزاد شدنت رسیده
. ولی لی دونگ شیک اینجا نیست

488
00:35:41,681 --> 00:35:43,522
. همیشه دیر میکنه

489
00:35:43,681 --> 00:35:48,092
. بهتر شد که اینجایی
. ممنون

490
00:35:48,522 --> 00:35:49,761
. اومدم چون کنجکاو شدم

491
00:35:50,221 --> 00:35:52,092
. منو انداختی اینجا بعد اومدی بهم خوش آمد گفتی

492
00:35:52,362 --> 00:35:55,531
. رئیس هان حتماً خوب آموزشت داده

493
00:35:56,701 --> 00:35:57,902
رئیس هان؟

494
00:35:57,902 --> 00:36:00,902
. راستی الان رئیس پلیسه

495
00:36:01,431 --> 00:36:04,471
. داشتم به گذشته ها فکر می‌کردم
. ببخشید

496
00:36:05,712 --> 00:36:08,542
! هی وقتش رسیده
! بذار بیام بیرون

497
00:36:08,812 --> 00:36:11,842
. وای خدایا چقدر تو عجولی

498
00:36:12,312 --> 00:36:14,411
رئیس بهم گفت بجنبم
. و آزادت کنم

499
00:36:15,281 --> 00:36:18,051
. فکر کنم هنوزم دوستت داره

500
00:36:18,051 --> 00:36:20,252
رئیس بخش اینجا چیکار داره؟

501
00:36:20,252 --> 00:36:22,562
نمی‌تونستم بدون اینجا دیدنت
. بذارم بری

502
00:36:24,592 --> 00:36:26,931
فکر کنم حالا که داخل مان یانگی
. خیلی راحت با مردم گرم میگیری

503
00:36:26,931 --> 00:36:28,031
. شوکه شدم این همه راه رو تا اینجا اومدی

504
00:36:29,562 --> 00:36:31,601
. شما قفل در رو باز کنین
. من اونو براتون نگه میدارم

505
00:36:33,801 --> 00:36:36,371
، برای آخرین بار اینجا خداحافظی می‌کنیم

506
00:36:36,672 --> 00:36:39,212
پس چرا یه عکس نگیریم؟

507
00:36:39,212 --> 00:36:41,471
چرا این آخرین خداحافظیمونه؟

508
00:36:41,741 --> 00:36:44,581
میشه آخرین باری که توی
. سلول زندان خداحافظی کردیم

509
00:36:44,911 --> 00:36:47,511
. اینجا -
. چقدر غر میزنی -

510
00:36:47,652 --> 00:36:49,051
. یک،دو، سه

511
00:36:52,221 --> 00:36:56,192
. باورم نمیشه ژست هم گرفتی

512
00:36:56,962 --> 00:36:57,991
. بذار بیام بیرون زودتر

513
00:36:57,991 --> 00:37:01,462
. توی مون جو هم دردسر ساز بودی

514
00:37:01,792 --> 00:37:04,232
به کی رفتی که اینطوری شدی؟

515
00:37:04,232 --> 00:37:05,572
. درو باز کن

516
00:37:06,971 --> 00:37:08,172
. متاسفم

517
00:37:10,502 --> 00:37:12,141
. زودتر بیا بیرون

518
00:37:13,072 --> 00:37:15,342
. ممنون، اوه سوب -
. عجله کن -

519
00:37:16,741 --> 00:37:18,911
. امیدوارم هیچوقت دیگه اینجا همو نبینیم

520
00:37:18,911 --> 00:37:21,212
. باشه فهمیدم بابا
. خدای من

521
00:37:23,752 --> 00:37:24,822
. بفرماییید

522
00:37:26,592 --> 00:37:28,522
. ممنونم ازت که این همه راهو تا اینجا اومدی

523
00:37:28,522 --> 00:37:30,192
می‌خوای باهم غذا بخوریم؟

524
00:37:30,462 --> 00:37:32,092
. نه سرم شلوغه

525
00:37:32,192 --> 00:37:35,701
. فکر کردم اومدی با من حرف بزنی

526
00:37:35,931 --> 00:37:38,101
. کار من اینجا تمومه
. دیگه میرم

527
00:37:38,101 --> 00:37:39,831
. باشه برو

528
00:37:46,543 --> 00:37:48,273
= دونگ شیک =

529
00:38:13,132 --> 00:38:14,801
. ممنون
. خداحافظ

530
00:39:02,582 --> 00:39:05,352
= دونگ شیک =

531
00:39:27,579 --> 00:39:29,979
= مکان =

532
00:40:27,176 --> 00:40:29,129
= آژانس پلیس =

533
00:40:37,281 --> 00:40:38,681
بازرس هان؟

534
00:40:41,281 --> 00:40:43,581
. امروز آفتاب از کدوم طرف دراومده

535
00:40:43,581 --> 00:40:46,721
. عجیبه که شما و افسر چو رو اینجا میبینم

536
00:40:47,951 --> 00:40:49,092
. همینو بگو

537
00:40:49,562 --> 00:40:51,092
چی شمارو به دفتر اصلی کشونده پس؟

538
00:40:52,292 --> 00:40:54,462
. اومدم یه دوست رو ببینم

539
00:40:54,592 --> 00:40:58,331
یکی که تو دفتر روابط
. عمومی اینجا کار میکنه

540
00:40:58,331 --> 00:41:01,431
. منم اومدم یه دوست رو ببینم

541
00:41:01,431 --> 00:41:03,971
... داخل اداره اصلی یه دوست داری

542
00:41:04,641 --> 00:41:06,511
وقتی کلا داخل پاسگاه کار میکردی؟

543
00:41:06,511 --> 00:41:08,241
! معلومه که یه دوست اینجا دارم

544
00:41:08,241 --> 00:41:11,681
... با خنده و شوخی

545
00:41:11,681 --> 00:41:13,752
. مردمو تحقیر میکنیا

546
00:41:13,752 --> 00:41:17,951
من کی همچین کاری کردم؟
. خدایا، لازم نیست به دل بگیری

547
00:41:19,092 --> 00:41:20,922
. حتماً اومدی پدرت رو ببینی

548
00:41:20,951 --> 00:41:23,562
می‌تونی به ما معرفیش کنی؟

549
00:41:23,962 --> 00:41:24,991
چی؟

550
00:41:29,862 --> 00:41:31,101
. جو وون

551
00:41:35,101 --> 00:41:37,041
. من دیگه میرم

552
00:41:37,972 --> 00:41:39,172
. هان جو وون

553
00:41:45,951 --> 00:41:47,811
شما همکاراش هستین؟

554
00:41:48,012 --> 00:41:50,481
. بله قربان -
. زیاد دربارتون شنیدم -

555
00:41:50,822 --> 00:41:53,621
. هان گی هوان هستم، پدر هان جو وون

556
00:41:55,021 --> 00:41:57,492
. آشنایی با شما باعث افتخارمه رئیس پلیس هان

557
00:41:57,492 --> 00:42:01,262
. باررس هوانگ گوانگ یونگ هستم

558
00:42:01,791 --> 00:42:03,001
. خوشبختم

559
00:42:03,731 --> 00:42:06,501
. افسر چو گیل گو هستم -
. بله -

560
00:42:07,632 --> 00:42:09,072
وقت داری؟

561
00:42:09,342 --> 00:42:12,072
... الان نمی‌تونم -
. زیاد طول نمیکشه -

562
00:42:20,451 --> 00:42:21,981
می‌تونی خلاصه‌ـش کنی؟

563
00:42:21,981 --> 00:42:24,052
. واقعاً سرم شلوغه -
با چی ؟ -

564
00:42:24,351 --> 00:42:26,351
سرک کشیدن داخل پرونده‌ای که تموم شده؟

565
00:42:27,992 --> 00:42:30,922
. دارم میرم -
. کافیه -

566
00:42:34,061 --> 00:42:37,061
. لطفا جو وون
. این آرزومه

567
00:42:37,701 --> 00:42:39,532
. این آرزوی پدرته

568
00:42:43,742 --> 00:42:45,041
آرزوت؟

569
00:42:45,041 --> 00:42:48,112
... من درک می‌کنم ازونجایی که همه

570
00:42:48,672 --> 00:42:51,442
درگیر پرونده‌ای شدن که احساس می‌کنن
. به سرنوشتشون گره خوره

571
00:42:52,911 --> 00:42:55,681
. نه می‌تونی تمومش کنی نه ادامش بدی

572
00:42:56,152 --> 00:42:57,751
. من درک می‌کنم جو وون

573
00:42:58,481 --> 00:42:59,692
... درسته که

574
00:43:01,052 --> 00:43:03,061
. پدر سختگیری بودم

575
00:43:03,061 --> 00:43:05,762
همیشه از دیدم پسر کوچولویی بودی
. که به کمک نیاز داشت

576
00:43:06,262 --> 00:43:08,032
... متاسفم -
. نباش -

577
00:43:08,192 --> 00:43:09,862
. جو وون -
... من ۲۸ سال -

578
00:43:09,862 --> 00:43:11,262
. به عنوان پسرت زندگی کردم

579
00:43:11,462 --> 00:43:13,331
، ولی توی این 28 سال

580
00:43:13,902 --> 00:43:15,902
... سر جمع فقط یک سال

581
00:43:16,802 --> 00:43:18,672
. تونستم صورتت رو ببینم

582
00:43:19,112 --> 00:43:21,012
... توی هشت سالگیم منو فرستادی انگلستان

583
00:43:21,012 --> 00:43:23,442
. و هیچوقت نیومدی دیدنم

584
00:43:25,282 --> 00:43:27,382
پس کی بهت حق اینو داده مثل پدرا رفتار کنی؟

585
00:43:33,391 --> 00:43:34,592
. برو بیرون

586
00:43:35,862 --> 00:43:37,592
. دیگه هیچوقت همچین کاری نکن

587
00:43:39,231 --> 00:43:40,561
... من

588
00:43:41,692 --> 00:43:43,862
... مثل زنی نیستم که با دروغات خام شد

589
00:43:44,032 --> 00:43:46,431
. ازت حامله شد و آخرشم مرد

590
00:43:48,871 --> 00:43:50,242
. من فرق دارم

591
00:43:59,681 --> 00:44:01,282
. مرتیکه نمک نشناس

592
00:44:11,129 --> 00:44:13,140
= موقیت =

593
00:44:37,681 --> 00:44:39,722
. احتمالاً پسرته

594
00:44:40,391 --> 00:44:41,992
. برای همینه که نباید بچه دار بشی

595
00:44:42,021 --> 00:44:43,061
الان چی گفتی؟

596
00:44:43,061 --> 00:44:45,722
. چی؟ نه هیچی

597
00:44:53,972 --> 00:44:55,902
هنوزم با دوتا گوشی با خودت میبری اینور اونور؟

598
00:44:56,802 --> 00:44:59,271
از ساکنان محلی
. کلی تماس دریافت می‌کنم

599
00:44:59,271 --> 00:45:00,442
. باید جواب بدی

600
00:45:00,442 --> 00:45:02,342
. نه بابا

601
00:45:02,342 --> 00:45:05,012
از آخرین باری که برای صرف شام
. جمع شدیم خیلی میگذره

602
00:45:05,981 --> 00:45:07,911
. ولی من تنها کسیم که داره میخوره

603
00:45:08,851 --> 00:45:11,081
. جریان چیه؟ یالا بهم بگو

604
00:45:12,052 --> 00:45:15,621
. خدایا، واقعاً خبری نیست

605
00:45:15,922 --> 00:45:18,422
. فقط می‌خواستم باهاتون شام بخورم

606
00:45:19,831 --> 00:45:21,962
. ماهی دم زرد اینو بشنوه خندش میگیره

607
00:45:22,462 --> 00:45:24,731
... خواستی امشب همدیگرو ببینیم

608
00:45:24,731 --> 00:45:27,972
. و یه پرس ماهی دم زرد سفارش دادی

609
00:45:31,402 --> 00:45:33,112
. فقط بگو جریان چیه

610
00:45:35,311 --> 00:45:36,782
، رئیس لی

611
00:45:37,641 --> 00:45:41,282
میشه بدون نسخه داروی ضدافسردگی‌ گرفت؟

612
00:45:41,481 --> 00:45:44,722
چیزی شده؟ -
. نه ممکنه که اعتیادآور باشه -

613
00:45:44,722 --> 00:45:46,422
... مگه دیگه از اینم بدتر میشه

614
00:45:46,422 --> 00:45:47,891
که صدای یه زن رو می‌شنوه؟

615
00:45:47,891 --> 00:45:50,322
. به چیزی با دوز قوی تر نیاز داره

616
00:45:50,322 --> 00:45:54,862
. خدایا، من هیچوقت نگفتم برای پسرمه

617
00:45:54,862 --> 00:45:58,262
، خدای من، برای کسی که مدت زیادیه عضو شوراست

618
00:45:58,262 --> 00:46:00,431
. بازیگریت واقعاً خجالت آوره

619
00:46:01,402 --> 00:46:03,402
چندوقته که پسرت رو میشناسم؟

620
00:46:06,041 --> 00:46:08,612
. نزدیک ۲۱ ساله

621
00:46:09,882 --> 00:46:11,311
انقدر زیاد؟

622
00:46:11,411 --> 00:46:14,411
. شنیدم لی یو یون پیدا شده

623
00:46:15,351 --> 00:46:17,382
. توی دیوار زیرزمین خونه خودش

624
00:46:19,121 --> 00:46:22,552
. که اینطور -
. برام سواله چطور این اتفاق افتاده -

625
00:46:22,992 --> 00:46:25,362
... خب، اون روانی احتمالأ کشتتش

626
00:46:25,692 --> 00:46:27,262
. و اونجا قایمش کرده

627
00:46:31,862 --> 00:46:34,771
چطور؟ نگرانی؟

628
00:46:36,402 --> 00:46:38,001
. موندم چجوری این اتاق افتاده

629
00:46:38,742 --> 00:46:42,882
. توسعه مجدد، زمین من و پول من

630
00:46:42,882 --> 00:46:45,112
... همچنین امکان شهردار مون‌جو شدن

631
00:46:45,112 --> 00:46:47,181
. همچنین پسرت

632
00:46:47,181 --> 00:46:49,282
! گفتم برای پسرم نبود

633
00:46:50,681 --> 00:46:52,181
. خیلی خب بابا

634
00:46:53,192 --> 00:46:55,192
. نگران نباش و بهم اعتماد کن

635
00:46:55,351 --> 00:46:58,222
... من دار و ندارم پای این شهر گذاشتم

636
00:46:58,222 --> 00:47:00,092
. که یعنی با جون و دل می‌جنگم

637
00:47:01,561 --> 00:47:03,061
، برات اون داروی ضدافسردگی‌ رو گیر میارم

638
00:47:03,061 --> 00:47:04,632
... پس پسر عزیزت رو

639
00:47:04,632 --> 00:47:08,472
. از اون مرتیکه روانی دونگ شیک دور نگه دار

640
00:47:08,472 --> 00:47:12,402
اگر فقط به خاطر اینکه داره سرک میکشه
،کارمون نگیره

641
00:47:12,641 --> 00:47:14,212
... کار هممون

642
00:47:15,112 --> 00:47:17,081
. ساخته است

643
00:47:17,742 --> 00:47:18,942
. لعنت

644
00:47:27,351 --> 00:47:30,492
اون تلفن کوفتی رو جواب بده، می‌تونی؟

645
00:47:31,922 --> 00:47:33,061
. خدایا

646
00:47:40,952 --> 00:47:41,952
= نتیجه کالبد شکافی =

647
00:47:49,411 --> 00:47:51,481
گزارش کالبد شکافی چیشد؟

648
00:47:51,481 --> 00:47:55,081
. رییس تیم اوه، دونگ شیک زد به سرش و با خودش بردش

649
00:47:55,081 --> 00:47:57,451
دقیقاً. گزارش نتیجه‌اش چیه؟

650
00:47:57,922 --> 00:48:00,922
. استخوان ترقوه‌اش شکسته نشده

651
00:48:01,451 --> 00:48:04,061
. کانگ جین موک قربانیاش رو خفه می‌کرد

652
00:48:04,061 --> 00:48:05,891
. پس استخوان ترقوه‌اش باید شکسته میشد

653
00:48:19,712 --> 00:48:22,911
... دونگ شیک من

654
00:48:23,681 --> 00:48:25,742
. یو یون رو نکشتم

655
00:48:26,351 --> 00:48:27,782
. دارم راستشو میگم

656
00:48:28,712 --> 00:48:30,621
. دارم میگم من نکشتمش

657
00:48:37,492 --> 00:48:40,592
وایسید نمی‌تونید همینطوری
. سرتونو بندازید پایین برید داخل

658
00:48:42,661 --> 00:48:45,902
... جسد یو یون کجاست؟ خواهرم

659
00:48:48,902 --> 00:48:50,701
. من خانوادشم

660
00:48:51,972 --> 00:48:53,141
. توی شماره ۲

661
00:49:14,132 --> 00:49:16,101
، استخوان کتف، استخوان نازک نی

662
00:49:16,402 --> 00:49:18,931
. استخوان حرقفی، دنده ها و کمر

663
00:49:18,931 --> 00:49:21,072
. کلی شکستگی داشت

664
00:49:23,501 --> 00:49:25,842
. این شکستگی ها توی جسدایی یافت میشه که از بلندی افتادن

665
00:49:25,842 --> 00:49:27,112
. و بیشتر توی تصادف ماشین

666
00:49:27,112 --> 00:49:29,271
... شکستگی هایی به این شدت

667
00:49:29,271 --> 00:49:30,782
... نشون میده که یه روانی

668
00:49:31,882 --> 00:49:35,112
با ماشین چندین بار از روش رد شده
. تا مطمئن شه که زنده نمیمونه

669
00:49:37,481 --> 00:49:41,391
دقیقاً چه اتفاقی برای یو یون
توی سال ۲۰۰۰ افتاد؟

670
00:50:19,862 --> 00:50:21,762
= رئیس نام سانگ به =

671
00:50:41,345 --> 00:50:43,246
= رئیس نام سانگ به =

672
00:50:49,515 --> 00:50:50,515
... میگم

673
00:50:52,356 --> 00:50:54,586
... آجوشی پس

674
00:50:55,985 --> 00:50:57,055
الان کجایی؟

675
00:51:00,465 --> 00:51:04,336
. چیزای زیادی هست که می‌خوام ازت بپرسم

676
00:51:07,436 --> 00:51:09,506
... ولی من فقط

677
00:51:11,106 --> 00:51:12,175
... میگم که

678
00:51:14,646 --> 00:51:16,376
اون موقع چیکار کردی؟

679
00:51:17,976 --> 00:51:19,015
ها؟

680
00:51:23,916 --> 00:51:25,985
و چه بلایی سر یو یون اومد؟

681
00:51:28,425 --> 00:51:31,095
محض رضای خدا داری چیو پنهان می‌کنی؟

682
00:51:40,706 --> 00:51:41,836
... آجوشی واقعاً تو بودی که

683
00:51:45,405 --> 00:51:46,805
کانگ جین موک‌ رو کشتی؟

684
00:51:55,016 --> 00:51:56,286
= دونگ شیک =

685
00:51:59,885 --> 00:52:02,126
= دونگ شیک =

686
00:52:14,405 --> 00:52:18,905
... مشترک مورد نظر در دسترس نمی‌باشد لطفاً پیغام خود را بگذارید

687
00:53:41,155 --> 00:53:47,226
احساس تنهایی می‌کنم بدون تو برم

688
00:53:47,996 --> 00:53:52,465
خیلی تنهام

689
00:53:54,865 --> 00:53:58,376
گریه نکن

690
00:53:58,905 --> 00:54:01,006
امشب گریه نکن

691
00:54:23,695 --> 00:54:25,496
. گوشی آجوشی رو ردیابی می‌کنم

692
00:54:25,865 --> 00:54:26,965
مطمئنی؟

693
00:54:27,235 --> 00:54:29,006
. مطمئنم
. خودم شنیدم

694
00:54:31,535 --> 00:54:32,535
. خیلی خب

695
00:54:45,236 --> 00:54:47,106
= هان جو وون =

696
00:54:49,825 --> 00:54:50,896
بله؟

697
00:54:52,456 --> 00:54:53,595
. آقای لی دونگ شیک

698
00:54:55,126 --> 00:54:57,336
. یه اتفاقی برای رئیس نام سانگ به افتاده

699
00:54:59,666 --> 00:55:00,735
. دیدمش

700
00:55:01,436 --> 00:55:03,905
. نه ندیدم ولی شنیدم

701
00:55:04,575 --> 00:55:06,075
، یه دستگاه ضبط روی زمین بود

702
00:55:06,376 --> 00:55:08,006
. و روی زمین خون دیدم

703
00:55:08,175 --> 00:55:10,715
. فکر کنم اول زدنش بعدم بردنش

704
00:55:11,445 --> 00:55:14,186
. با یه شاسی بلند طوسی بردنش

705
00:55:14,316 --> 00:55:16,285
چی گفتی؟ گفتی بردنش؟

706
00:55:16,285 --> 00:55:18,785
. فکر کنم پلاکش حرف H داخلش داشت

707
00:55:18,816 --> 00:55:20,425
. ولی نتونستم اعدادشو ببینم

708
00:55:21,186 --> 00:55:22,655
. الان دارم تعقیبشون می‌کنم

709
00:55:22,655 --> 00:55:25,226
الان کجایی؟ -
بزرگراه محلی 77 -

710
00:55:27,325 --> 00:55:29,066
کدوم سمت؟

711
00:55:30,996 --> 00:55:33,305
. دارم به سمت تونگ مون میرم

712
00:55:36,106 --> 00:55:38,376
. تونگ مون پایین رود هانه

713
00:55:39,006 --> 00:55:40,006
... و

714
00:55:40,776 --> 00:55:41,905
. نزدیک آبه

715
00:55:43,316 --> 00:55:45,115
. ممکنه مقصدشون اونجا باشه

716
00:55:47,385 --> 00:55:49,686
. من به رئیس دستگاه ردیابی وصل کرده بودم

717
00:55:50,586 --> 00:55:51,956
. دارم سیگنال رو دنبال می کنم

718
00:55:52,155 --> 00:55:53,686
. مطمئن میشم گمشون نکنم

719
00:55:54,856 --> 00:55:56,126
. مطمئن میشم به هیچ وجه گمش نکنم

720
00:55:56,456 --> 00:55:58,325
. هرطوری بشه گیرش میندازم

721
00:55:59,726 --> 00:56:00,996
. هرطوری بشه جلوشو می‌گیرم

722
00:56:01,526 --> 00:56:02,865
، هر اتفاقیم بیوفته

723
00:56:03,595 --> 00:56:06,396
. من رئیس رو نجات میدم و مجرم رو گیر میندازم

724
00:56:07,865 --> 00:56:09,106
. دارم میرم اون عوضی رو گیر بندازم

725
00:56:11,506 --> 00:56:12,575
. هر اتفاقیم بیوفته

726
00:56:14,805 --> 00:56:17,615
. حتماً گیرش میندازم

727
00:56:20,485 --> 00:56:23,246
. من الان تو راهم

728
00:56:26,825 --> 00:56:28,155
. سریع خودمو می‌رسوندم

729
00:56:30,055 --> 00:56:31,456
. مراقب باش تا بیام

730
00:56:34,896 --> 00:56:37,465
بازرس هان، صدامو میشنوی؟

731
00:56:37,465 --> 00:56:38,496
. جواب بده

732
00:56:39,396 --> 00:56:40,666
. مراقب باش

733
00:56:41,135 --> 00:56:43,706
. بله
. منتظر میمونم

734
00:56:48,976 --> 00:56:52,416
، نام سانگ به ، ۶۰ ساله
، رئیس پاسگاه پلیس مان یانگ

735
00:56:52,416 --> 00:56:54,785
. قربانی آدم ربایی شده

736
00:56:54,785 --> 00:56:58,186
ماشین آدم ربا شاسی بلند نقره‌ای
. با حرف H توی پلاکشه

737
00:56:58,316 --> 00:57:00,825
توی بزرگراه محلی 77
. به سمت تونگ مون

738
00:57:01,385 --> 00:57:03,055
. درخواست نیروی کمکی دارم

739
00:57:03,996 --> 00:57:04,996
... و

740
00:57:05,956 --> 00:57:07,996
. لطفاً یه تلفن رو برای من ردیابی کنین

741
00:57:09,126 --> 00:57:11,896
010-0421-1001.

742
00:57:12,865 --> 00:57:14,336
، صاحب تلفن هان جو وون

743
00:57:14,905 --> 00:57:16,735
. از پاسگاه پلیس مان یانگ

744
00:57:19,776 --> 00:57:21,006
. همکارم

745
00:57:24,465 --> 00:57:26,271
= موقعیت =

746
00:57:36,010 --> 00:57:37,981
= سرعت =

747
00:57:52,175 --> 00:57:53,305
. لعنتی

748
00:58:17,128 --> 00:58:19,988
= لی دونگ شیک =

749
00:58:20,535 --> 00:58:21,666
کجایی؟

750
00:58:21,765 --> 00:58:25,305
. من 500 متری ساممیهانگ هستم

751
00:58:25,305 --> 00:58:26,845
. سیگنال قطع شد

752
00:58:29,646 --> 00:58:32,075
. حدود صدمتر باهاشون فاصله دارم

753
00:58:36,246 --> 00:58:37,416
. دوباره راه افتادن

754
00:58:38,115 --> 00:58:40,626
. آروم دارن حرکت می‌کنن
. احتمالا با پای پیاده دارن میرن

755
00:58:41,086 --> 00:58:42,555
. ولی خیلی تاریکه نمی‌تونم ببینم

756
00:58:42,885 --> 00:58:44,396
، ازونجایی که دستگاه ردیابی خیلی دقیق نیست

757
00:58:44,896 --> 00:58:46,595
. باید پیاده شم با پای خودم دنبالش بگردم

758
00:58:46,595 --> 00:58:48,026
می‌خوای تنها بری؟

759
00:58:52,496 --> 00:58:55,305
. حواسم جمعه نگران نباش
‌. فقط زودتر بیا اینجا

760
00:58:58,405 --> 00:59:00,646
. نه... نه

761
00:59:00,845 --> 00:59:02,345
چیه؟ چی شد؟

762
00:59:03,376 --> 00:59:04,546
. لعنت

763
00:59:46,086 --> 00:59:49,186
. من... من خیلی متأسفم

764
00:59:51,555 --> 00:59:53,026
... من خیلی

765
01:00:03,506 --> 01:00:06,735
. اون... اون مرده

766
01:00:30,765 --> 01:00:32,195
. رئیس

767
01:00:37,805 --> 01:00:41,206
. رئیس بلند شو

768
01:00:45,675 --> 01:00:48,816
! بلند شو -
. نمی‌تونی اینجا اینکارو کنی -

769
01:00:48,916 --> 01:00:51,416
! رئیس -
. بسه -

770
01:00:51,456 --> 01:00:53,055
! بلند شو

771
01:00:54,155 --> 01:00:55,356
! رئیس

772
01:01:01,095 --> 01:01:04,896
... رئیس نام! رئیس

773
01:01:06,296 --> 01:01:11,876
احساس تنهایی می‌کنم بدون تو برم

774
01:01:12,836 --> 01:01:17,646
خیلی تنهام

775
01:01:18,776 --> 01:01:20,416
. گریه نکن

776
01:01:20,416 --> 01:01:24,155
. امشب گریه نکن

777
01:01:24,655 --> 01:01:45,155
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

778
01:01:52,945 --> 01:01:54,385
** فراتر از شیطان **

779
01:01:54,485 --> 01:01:56,215
عذاب وجدان داری که زنده‌ای؟

780
01:01:56,445 --> 01:02:00,086
. اشتباه می‌کنی. زندگی سراسر فلاکته

781
01:02:00,086 --> 01:02:03,385
... این حقیقت که هنوز زنده‌ام و نفس می‌کشم

782
01:02:04,325 --> 01:02:05,595
. مثل کابوسه

783
01:02:05,796 --> 01:02:08,865
اون دونفری که مشکوک نبودن کیا بودن؟

784
01:02:09,396 --> 01:02:12,865
. گزارش ۲۱ سال پیش

785
01:02:13,095 --> 01:02:16,405
گزارش تنها چیزیه که گم شده؟

786
01:02:18,206 --> 01:02:20,945
. منم می‌کشم

787
01:02:21,006 --> 01:02:22,706
خبر داری، نه؟

788
01:02:22,706 --> 01:02:25,316
. می‌دونی که کی کشتتش
