WEBVTT

00:00.088 --> 00:12.104
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:12.498 --> 00:14.204
= تمامی شخصیت ها، سازمان ها، اماکن =

00:14.204 --> 00:15.844
= و حوادث داخل این سریال بر اساس تخیلات می‌باشند =

00:22.613 --> 00:26.754
= آژانس پلیس شهر سئول =
= اتاق بازجویی و تحقیق =

00:26.984 --> 00:28.924
، پدرتون ، نه یعنی

00:29.424 --> 00:32.523
ژنرال هان قبلا در این باره
. یه کنفرانس مطبوعاتی برگزار کرده بود

00:32.694 --> 00:34.494
. به خاطر همین برای بار دوم خواستیم بیاید

00:35.094 --> 00:36.623
. ولی این قراره پایان بازرسی باشه

00:37.994 --> 00:40.663
. تبریک میگم
. شنیدم ترفیع گرفتی

00:40.663 --> 00:43.064
. یه عملیات محرمانه بود -
چی؟ -

00:43.403 --> 00:44.933
... هیچوقت اینو به ارشدام گزارش ندادم

00:45.873 --> 00:47.233
. و با قضاوت شخصی خودم پیش رفتم

00:49.303 --> 00:51.244
. قربانی لی گوم هوا، زن ۳۸ ساله

00:51.513 --> 00:53.274
. یه زن کره‌ای- چینی که تبعیت چین داشت

00:54.074 --> 00:56.784
، روز ۱۹ اکتبر طرفای ساعت ۷:۲۸ دقیقه

00:57.683 --> 01:01.214
، اسکلتش داخل یه نیزار توی مان‌یانگ

01:02.284 --> 01:03.983
. مون‌جو داخل استان گیونگی پیدا شد

01:04.324 --> 01:05.493
... جسدش توسط

01:05.493 --> 01:07.594
... بازرس لی دونگ شیک و پاسبان اوه

01:08.163 --> 01:10.094
، از پاستگاه مان‌یانگ و من

01:11.294 --> 01:12.363
. هان جو وون، یافت شد

01:12.633 --> 01:15.163
. وقتی پیداش کردیم خبر نداشتیم جسدش اونجاست

01:15.163 --> 01:16.204
. یه لحظه صبر کن

01:17.504 --> 01:19.073
داری چیکار می‌کنی؟

01:19.573 --> 01:20.704
. بازرسی تمومه

01:20.803 --> 01:22.374
. ماده ۱۲۳ از قانون کیفری

01:23.943 --> 01:25.814
"... اگر یک کارمند دولتی از قدرتش سواستفاده کنه"

01:25.814 --> 01:27.443
"، تا فردی غیر نظامی رو مجبور به کاری خارج از وظیفه‌ـش‌ کند"

01:28.743 --> 01:30.044
"، ممکن است به بیشتر از پنج سال زندان"

01:30.784 --> 01:32.254
"، یا به مدت ۱۰ سال معلق شود"

01:32.484 --> 01:34.583
". یا 10,000 دلار جریمه نقدی شود"

01:35.023 --> 01:37.154
. من بهتر از تو اینو می‌دونم

01:37.684 --> 01:39.523
پس چرا داری به من میگی؟

01:39.794 --> 01:41.663
... من به خاطر قضاوت شخصی خودم

01:42.894 --> 01:44.223
. یک نفر رو قربانی کردم و یه عملیات محرمانه رو پیش بردم

01:44.493 --> 01:47.394
، و اینطور بود که بلاخره هفته پیش مجرم

01:47.833 --> 01:49.633
. همون مردی که خودش رو کشت، بازداشت کردی

01:49.663 --> 01:51.704
... از قدرتم سو استفاده کردم و یک نفر

01:53.904 --> 01:55.603
. خانم لی گوم هوا به خاطر من مرد

01:56.243 --> 01:58.973
... و بازرس هان، اینطوری بود که

01:58.973 --> 02:00.973
... تونستی قاتل سریالی که به مدت ۲۰ سال

02:01.213 --> 02:03.913
. به کارش ادامه میداد رو گیر بندازی
. و این به لطف کاریه که انجام دادی

02:06.154 --> 02:09.383
... با یه گزارش دیر هنگام می‌تونیم یه راهی برای این پیدا کنیم

02:09.383 --> 02:10.423
... لطفاً

02:11.494 --> 02:12.554
. منو مجازات کنید

02:15.423 --> 02:16.823
** فراتر از شیطان **

02:17.323 --> 02:19.964
«قسمت 9 : شناور»

02:21.134 --> 02:22.534
= قاتل =

02:22.534 --> 02:25.733
= سه ماه بعد از مرگ کانگ جین موک =

02:33.974 --> 02:35.113
دونگ شیک، تویی؟

02:36.344 --> 02:39.013
. منم خانم

02:39.914 --> 02:41.553
. جین موک

02:42.453 --> 02:43.654
دونگ شیک کجاست؟

02:45.124 --> 02:48.263
. دونگ شیک خدمت سربازی رفته

02:49.464 --> 02:54.664
. برای همینه که داشتین اینو براش فیلم می‌گرفتین

02:55.363 --> 02:56.604
یادتون نمیاد؟

02:59.504 --> 03:01.434
. آره درست میگی
. یادم اومد

03:03.773 --> 03:05.613
. بفرمایید بخورین خانم

03:05.874 --> 03:08.684
. باید چیزی بخورین تا انرژی داشته باشین

03:08.914 --> 03:10.013
. خاموشش کن

03:10.844 --> 03:13.184
. اگر اینو ببینه بیشتر ناراحت میشه

03:14.013 --> 03:16.184
. حتما از انجام دادن بنایی خسته شدی

03:17.053 --> 03:18.793
. می‌تونی مین جونگ رو ببری و بری

03:20.694 --> 03:24.164
. قبل رفتنم یکم فرنی درست می‌کنم

03:39.874 --> 03:41.884
. دونگ شیک نه

03:46.214 --> 03:47.654
. اگر دونگ شیک اینو ببینه بیشتر ناراحت میشه

03:48.154 --> 03:50.553
. حتما از انجام دادن بنایی خسته شدی

03:50.553 --> 03:52.393
. می‌تونی مین جونگ رو ببری و بری

03:55.393 --> 03:57.993
. حتما از انجام دادن بنایی خسته شدی

03:57.993 --> 03:59.863
. می‌تونی مین جونگ رو ببری و بری

04:09.703 --> 04:10.904
. دونگ‌‌ شیک، نه

04:11.504 --> 04:12.974
... دونگ شیک

04:49.644 --> 04:50.714
. اوپا

04:52.514 --> 04:53.553
. ‌ اوپا

04:57.883 --> 04:58.894
. اوپا

04:59.594 --> 05:01.123
= اینو بگیر، بابت قبولیت در دانشکده حقوق تبریک میگم=
= تو قبول شدی =

05:01.123 --> 05:02.693
= از طرف برادرت که یک دقیقه زودتر به دنیا اومد =

05:06.894 --> 05:08.834
. خیلی خوشگله
. ممنون

05:18.514 --> 05:19.543
. اوپا

05:21.313 --> 05:22.313
. اوپا

05:42.363 --> 05:43.933
= پاسگاه پلیس مان یانگ =

05:49.673 --> 05:51.673
=! بابت ترفیع گرفتنتون تبریک می‌گوییم =
= رو 21 نوامبر سال 2020 ایستگاه مون جو =

05:54.214 --> 05:55.313
. داغه

05:56.284 --> 05:59.053
. ای بابا
پس حواست کجاست؟

05:59.214 --> 06:00.253
. خدای من

06:00.714 --> 06:03.224
. می‌خواستم زودتر گرمم بشه
. خیلی داغه

06:03.824 --> 06:04.854
. هوا خیلی سرده

06:05.454 --> 06:07.324
چقدر دیگه قراره مثل احمقا زندگی کنیم؟

06:07.524 --> 06:09.793
کی احمقه؟ -
. تیم ما -

06:10.493 --> 06:12.493
... هان جو وون خیلی وقت پیش مرخصی گرفت

06:12.594 --> 06:13.793
. و الان ماه فوریه سال جدید رسیده

06:14.063 --> 06:16.334
پس چقدر دیگه قراره مثل احمقا زندگی کنیم؟

06:16.334 --> 06:19.204
با افراد ایستگاه ارتباط برقرار کردی
. که یه روزی برگردی اونجا

06:19.204 --> 06:20.204
چیزی شنیدی؟

06:20.303 --> 06:22.644
. اون بالاییا هم انگاری تو دردسر افتادن

06:22.644 --> 06:24.074
بالاییا؟ اونا چرا؟

06:24.274 --> 06:26.673
باید یه پست خالی داشته باشیم
. تا یه افسر دیگه بگیریم

06:26.774 --> 06:28.414
. بازرس هان قبلا درخواست مرخصی داده

06:28.414 --> 06:31.683
برای طی کردن مراحل بهش زنگ زدن
. ولی انگار خارج از دسترس بوده

06:31.954 --> 06:33.613
. سه ماهه که گوشیش خارج از شبکه‌است

06:33.714 --> 06:37.253
. هیچکس نمی‌دونه الان داره چیکار می‌کنه

06:37.454 --> 06:39.224
. ژنرال هان چطور؟ مطمئنم پدرش خبر داره

06:39.224 --> 06:41.454
. نمیذاره هیچکس حتی یه حرف از اسمشُ به زبون بیاره

06:41.524 --> 06:43.594
. منم اگر جای پدرش بودم عصبی میشدم

06:43.894 --> 06:46.264
، وقتی اون یارو رو بازداشت کردن

06:46.264 --> 06:48.863
. حتی جونگ جه هم ترفیع گرفت

06:48.863 --> 06:51.904
... ولی درباره بازرس هان

06:51.904 --> 06:54.433
. موقعیت خوب رو خودش با دستای خودش خراب کرد

06:54.933 --> 06:56.503
. آدم استواریه به نظرم

06:56.503 --> 06:59.974
. استوار کجا بود بابا
. اگر منم بودم همینکارو میکردم

07:03.514 --> 07:05.813
یعنی اگر شانسی برای ترفیع داشتی
خرابش می‌کردی؟

07:05.813 --> 07:08.154
. گفتم اگر منم جاش بودم

07:08.483 --> 07:10.154
. پولدار پولدار تر میشه فقیر هم فقیر تر

07:10.154 --> 07:13.154
بی عدالتی داره فراگیر میشه
. و فرصت ها مساوی تقسیم نمیشن

07:13.553 --> 07:16.594
. هان جو وون کلی فرصتای دیگه در انتظارشه

07:16.964 --> 07:19.264
. پس اهمیتی نداره اگر یه فرصت رو از دست بده

07:19.834 --> 07:23.334
. ولی برای بعضیا ممکنه فقط یک بار این فرصت پیش بیاد

07:23.334 --> 07:26.104
و اونا همونایی هستن که
. به طناب پوسیده چسبیدن

07:28.803 --> 07:30.673
... طناب پوسیده

07:32.414 --> 07:35.983
. ولی هنوز نمی‌فهمم چرا مرخصی گرفت

07:35.983 --> 07:37.844
. فکر کردم دونگ شیک قراره مرخصی بگیره

07:37.844 --> 07:39.313
. منم موندم

07:39.313 --> 07:42.923
، به خاطر خودکشی کانگ جین موک

07:42.923 --> 07:44.423
... هیچ حقی برای اتهام زدن نداریم

07:44.423 --> 07:45.623
. برای همین بدون پیگرد قانونی تموم شد رفت

07:45.724 --> 07:47.923
. این یعنی الان هیچ راهی نیست که خواهرشُ پیدا کنه

07:48.024 --> 07:49.293
. الان باید خیلی ناامید باشه

07:49.293 --> 07:51.933
. برای همینه سر صبحی الم شنگه راه انداخت

07:52.334 --> 07:54.394
... تیم ۲ دیشب شیفت شب بودن

07:54.534 --> 07:56.704
. و گفتن خیلی شکایت دریافت کردن

07:56.904 --> 07:59.704
. توی طول روز که معمولی بود
. درک نمی‌کنم

07:59.834 --> 08:03.173
، ممکنه معمولی به نظر بیاد
. ولی از درون داغونه

08:03.474 --> 08:04.904
. قابل درکه

08:07.873 --> 08:10.683
وای خدای من، اون فندقه؟

08:10.714 --> 08:12.714
. چه بوی خوبی داره
. به منم یکم بده

08:12.813 --> 08:16.683
فندق؟
. توی گروهای مختلفی هستیم

08:17.224 --> 08:19.224
. هر ۱۰ گرم قیمتش ۸ دلاره

08:19.324 --> 08:21.824
... بهش میگن کنیا تونگوری و این

08:22.464 --> 08:23.623
. بی‌خیال

08:23.623 --> 08:24.923
. همون کافی میکس بخور
. اصلا دوتا بخور

08:25.464 --> 08:28.563
. بی‌خیال به منم یکم تونگ بده -
. اسمش این نیست -

08:28.563 --> 08:30.233
. بذار منم امتحان کنم -
. کافی میکس بخور -

08:30.233 --> 08:33.574
. بی‌خیال دیگه -
. همونی رو بخور که همیشه میخوری -

08:33.574 --> 08:35.403
. بذار منم امتحانش کنم

08:37.674 --> 08:38.873
دارین باهم می‌رقصین؟

08:39.273 --> 08:41.444
. توی این شغل قلب و روحمون هم درگیره رییس

08:41.844 --> 08:44.143
. همین الانشم کمبود نیرو داریم
اگر منم مرخصی بگیرم چی؟

08:44.283 --> 08:45.584
منظورت چیه کمبود نیرو داریم؟

08:45.684 --> 08:47.454
. فکر نکنم کمبود نیرو داشته باشیم

08:47.513 --> 08:49.584
. اخیراً از محیط کاری خیلی راضی بودم رییس

08:51.224 --> 08:54.023
از وقتی بازرس هان مرخصی گرفته سه ماه گذشته؟

08:54.023 --> 08:55.594
. محض رضای خدا الان ماه فوریه است

08:55.694 --> 08:58.163
چقدر دیگه باید با کمبود نیرو سر کنیم؟

08:58.163 --> 09:01.133
. تو این سرما همش سر پستیم

09:01.393 --> 09:03.964
. تازه افسر لی هم مایه عذابه

09:03.964 --> 09:06.533
. باز حالا درک می‌کنم چرا زده به سرش

09:07.174 --> 09:09.604
چی داری میگی؟ -
... خب دیشب -

09:11.474 --> 09:14.643
. بازرس هوانگ، شنیدی که افسرای تیم ۲ چی گفتن

09:15.643 --> 09:17.314
من ؟ -
. هی -

09:18.184 --> 09:20.084
. قضیه چیه؟ به منم بگین

09:20.554 --> 09:22.324
وقتی یه مکالمه‌ای رو شروع می‌کنین
. باید تمومش کنین

09:22.324 --> 09:24.824
. اینجا نیست
. رفته گشت زنی

09:24.883 --> 09:27.893
. پس بذارین ببینیم تیم ۲ چی می‌خوان دربارش بگن

09:28.763 --> 09:30.523
جریان چیه؟

09:35.094 --> 09:38.733
. گوشی جه یی امروز خاموشه

09:41.733 --> 09:43.243
هیونگ اصلا نگرانش نیستی؟

09:44.503 --> 09:47.913
اگر برم بوسان

09:48.783 --> 09:53.454
می‌تونم دوباره ببینمت؟

09:55.153 --> 09:59.054
موهای نرمش

10:00.224 --> 10:04.893
موقعی که به استقبالم اومد
توی باد می‌پیچید

10:04.893 --> 10:07.763
. "باز این آهنگ "اگر برم بوسان

10:09.334 --> 10:12.104
. دیگه نخون
. پاشو خودمون بریم بوسان

10:12.373 --> 10:14.604
. بیا بریم ببینیم اونجاست یا نه

10:14.604 --> 10:18.844
نمی‌دونم کجا برم

10:20.214 --> 10:27.283
چون دیگه اینجا پیشم نیستی

10:42.533 --> 10:44.934
. وای نه

10:50.844 --> 10:52.444
چیه؟ چه خبر شده؟

11:16.130 --> 11:18.500
. از افسر یک به مرکز از افسر یک به مرکز
. یه مشکل پیش اومده

11:18.701 --> 11:20.240
. درباره زن بازرس چو ئه

11:20.670 --> 11:21.701
زن من؟

11:24.370 --> 11:25.441
زنم چی شده؟

11:25.540 --> 11:27.510
... فقط این نیست. دونگ شیک هیونگ

11:27.981 --> 11:29.951
... یعنی افسر لی

11:29.951 --> 11:32.551
جریان زنم و دونگ شیک چیه؟

11:32.551 --> 11:33.620
. حتی نزدیک هم نیستن

11:33.620 --> 11:36.150
نکنه همونیه که دارم بهش فکر می ‌کنم؟

11:36.250 --> 11:38.961
. خدای من
. دونگ شیک مرتیکه دیوونه

11:39.290 --> 11:41.790
. روی سگش داره میاد بالا

11:44.561 --> 11:47.601
. دونگ‌ شیک... نه یعنی افسر لی

11:47.931 --> 11:50.101
. راستی شنیدم ترفیع گرفتی

11:50.601 --> 11:53.301
... بازرس ارشد لی محترم

11:53.301 --> 11:57.071
... خب این... یعنی ما فقط داشتیم

11:57.071 --> 11:59.311
. خوش میگذروندیم -
. آره داشتیم خوش میگذروندیم -

11:59.311 --> 12:00.740
. درسته داشتیم خوش میگذروندیم

12:00.740 --> 12:02.650
. راست میگه

12:02.650 --> 12:05.650
. حوصلمون سر رفته بود برای همین خوش میگذروندیم

12:05.650 --> 12:08.020
. درسته -
. آره -

12:08.020 --> 12:12.221
. دونگ شیک ما فقط داشتیم خوش میگذروندیم

12:12.591 --> 12:15.461
. می‌دونم سرت شلوغه
. میتونی بری

12:15.461 --> 12:17.731
. راست میگه -
. آره باید بری -

12:17.731 --> 12:21.301
. خدایا داری زیاده روی می‌کنی -
. آره می‌دونی که چجوریه -

12:21.301 --> 12:24.231
. خیلی حساسی -
! بسه -

12:24.630 --> 12:26.400
. ساکت شید -
. هیونگ -

12:26.400 --> 12:29.740
دونگ‌ شیک چرا داری اینکارو می‌کنی؟

12:29.740 --> 12:31.571
. ما که غریبه نیستیم

12:31.971 --> 12:34.611
... از الان هرکسی که داخل این اتاقه

12:34.711 --> 12:37.481
از الان به بعد همه افراد داخل این اتاق
... به جرم تخلف، کلاهبرداری، قمار

12:37.581 --> 12:40.221
. و مشارکت در قمار بازداشت هستین

12:40.420 --> 12:42.821
خدای من این چی داره میگه ؟

12:42.821 --> 12:45.451
باز دوباره قاطی کرده ؟ -
. کجای خوش گذروندن اشتباهه -

12:45.451 --> 12:46.990
. نمی‌تونی مارو بازداشت کنی

12:46.990 --> 12:49.760
می‌تونین از حق سکوتتون استفاده کنین
. و وکیل بگیرین

12:49.760 --> 12:51.191
. فرصت اینو دارین که اقدامات خودتون رو توجیه کنین

12:51.191 --> 12:52.701
... همچنین حق اینو دارین که به دادگاه

12:52.701 --> 12:54.201
برای بازنگری قانونی بودن این بازداشت
. درخواست بدین

12:54.201 --> 12:56.900
زده‌ به سرش ؟ -
. من که موهاشو نگرفتم -

12:56.900 --> 12:58.670
چرا همیشه یجوره؟

12:58.670 --> 13:01.941
حالا که ترفیع گرفتی
. باید طور دیگه‌ای رفتار کنی

13:01.941 --> 13:03.971
. باید یکم بالغانه تر رفتار کنی

13:03.971 --> 13:07.880
به شماره ثبت 2135740-710915
لی گانک جا، درسته؟

13:10.250 --> 13:12.750
قراره بگین داشتین فرار می‌کردین؟

13:14.120 --> 13:15.920
. فرار کجا بود بابا

13:17.951 --> 13:21.361
بعدشم تو از کجا شماره ثبت منو می‌دونی؟

13:21.561 --> 13:24.990
این سواستفاده از قدرت
. و فاش کردن اطلاعات شخصیه

13:24.990 --> 13:27.231
. راست میگی -
. آره راست میکه -

13:27.231 --> 13:30.231
. تجربه بهترین معلمه -
. کاملا -

13:30.231 --> 13:32.301
. واقعاً زن یه افسر پلیسه

13:32.301 --> 13:35.240
. آره دقیقاً -
. می‌تونی حسابشو برسی -

13:35.240 --> 13:36.770
. افسر اوه، کرکره هارو بکش پایین

13:36.770 --> 13:39.081
. بی‌خیال
. اینکارو نکن

13:40.841 --> 13:43.611
. نه جی هون -
. خانوم لی گانگ جا -

13:44.181 --> 13:46.420
می‌خواین به جرم ممانعت
در اجرای عدالت هم متهم بشین؟

13:47.250 --> 13:48.351
. لعنت

13:51.051 --> 13:53.321
. باشه همینکارو بکن
! باشه؟ فرار کن

13:53.321 --> 13:55.990
! فرار کن -
. بیا از اینجام بریم بیرون -

13:55.990 --> 13:58.191
داری چیکار می‌کنی؟ -
! درو باز کن -

13:58.191 --> 14:01.231
. وای خدایا از جاش جم نمیخوره -
! خدایا -

14:04.331 --> 14:06.400
! درو باز کن -
! پولم رو بهت میدم -

14:06.400 --> 14:10.811
سری پیش که بازداشتمون کرد
. پدرمون دراومد

14:10.811 --> 14:13.841
هیچ دلیلی نداره که به خاطرش مارو بازداشت کنه، مگه نه؟

14:13.941 --> 14:15.481
. راست میگه -
. هیچی نداره -

14:15.581 --> 14:19.851
پس داخل مغازه یه نفر دیگه
چیکار می‌کنین؟

14:19.851 --> 14:21.481
... دفعه پیش منو متهم کرد که

14:21.481 --> 14:24.721
. داخل سالنم قمارخونه راه انداختم

14:24.821 --> 14:26.591
. تا مدت ها بعد اون جریان نتونستم بخوابم

14:26.591 --> 14:29.431
. انقدر استرس داشتم که ریزش مو گرفتم

14:29.431 --> 14:31.461
. به هیچ وجه دیگه نمی‌خوام به چیزی متهم بشم

14:31.461 --> 14:35.231
. اون مرتیکه دونگ شیک مارو گناهکار جلوه میده

14:35.500 --> 14:37.701
، از وقتی که مادرش غیبش زد

14:37.701 --> 14:41.000
همه توی این شهر خبر دارن
. جه یی کلیدش رو کجا میذاره

14:41.000 --> 14:42.870
... کلیدش رو اونجا میذاره

14:42.870 --> 14:45.111
. رو حساب اینکه مادرش یه روزی برمیگرده

14:45.111 --> 14:48.611
بعدشم، جه یی عصبی نمیشه
. اگر از رستورانش استفاده کنیم

14:48.611 --> 14:49.750
. راست میگه -
. آره عصبی نمیشه -

14:49.750 --> 14:52.650
پس شما از وقتی اونجارو بسته
میاین اینجا؟

14:52.650 --> 14:54.351
توی این سه ماه اخیر
با این هوای سرد؟

14:54.351 --> 14:56.551
. جواب سوال رو بده

14:56.551 --> 14:59.461
چرا روی سرت پلاستیک سیاه گذاشتی؟

14:59.461 --> 15:00.790
. با من حرف نزن

15:01.061 --> 15:03.790
. حق دارم سکوت کنم -
! خدای من از دست این زن -

15:03.790 --> 15:06.030
، طبق ماده ۲۶۰ قانون کیفری

15:06.961 --> 15:09.701
فردی که از نظر فیزیکی
... به کسی آسیبی برسونه

15:09.701 --> 15:12.670
ممکنه به ۲ سال زندان و پرداخت
. جریمه نقدی 5,000 دلاری متهم بشه

15:12.670 --> 15:15.140
. فرد می‌تونه بیوفته بازداشتگاه یا جریمه بشه

15:15.140 --> 15:17.140
. دونگ شیک می‌دونم می‌خوای به چی برسی

15:17.140 --> 15:18.811
. همین یدونه دوتا سکه میشن ده و بیست سکه

15:18.811 --> 15:20.981
. همون ده وبیست سکه هم میشن یک و دو اسکناس

15:20.981 --> 15:22.040
. قطره قطره جمع گردد وانگهی دریا شود

15:22.040 --> 15:24.081
. مسافرت هزار مایلی با یه قدم شروع میشه
. می‌دونم

15:24.081 --> 15:26.250
. این نیست -
چی؟ -

15:27.051 --> 15:29.650
. قضیه یک سکه، ده سکه یا یک اسکناس نیست

15:31.221 --> 15:33.120
وایسا، چی؟

15:34.561 --> 15:35.831
این دیگه چیه؟

15:35.831 --> 15:39.760
اگر ببری بانک معاوضه‌اش کنی
. یک یوآن به اندازه ۱۷ یا ۱۸ سنت می‌ارزه

15:40.101 --> 15:43.770
، اما اگه ارزشش به ۱۶ سنت برسه

15:43.931 --> 15:46.400
... و اگه به جای یک یوآن دو یا سه یوآن باشه

15:46.400 --> 15:48.471
. نمیتونم طبق نرخ، سریع حساب کتاب کنم

15:48.670 --> 15:51.140
... اما شماها نمیدونین این چقدره چون

15:51.140 --> 15:53.181
. عدد و رقمش خیلی کمتر از ۱۰ یا بیست سنته

15:53.581 --> 15:55.111
. من مطمئنم که سهام به رشد خودش ادامه میده

15:55.780 --> 15:56.780
. خانم لی

15:57.211 --> 15:59.351
. فقط یک بار ازتون میپرسم

16:00.620 --> 16:02.280
. اون یوانی که باهاش بازی میکردین

16:03.051 --> 16:04.191
از کی قرض گرفته بودین؟

16:08.791 --> 16:10.361
! اون حق لعنتی سکوت

16:12.761 --> 16:14.601
! تکون نخور

16:15.001 --> 16:16.430
! پاسبان اوه، درارو قفل کن

16:17.301 --> 16:19.301
. جرئت نکن درو باز کنی

16:19.940 --> 16:22.870
سر شغلم شرط می‌بندم
. و کاری می‌کنم که حتما مجازات بشین

16:23.111 --> 16:25.311
. همچین حرفی به ما نزن -
. من هیچ کاری با این ندارم -

16:41.591 --> 16:42.861
. مان یانگ هنوز همونطوریه

16:48.001 --> 16:50.801
. بازرس هان جو وون هستم
. اومدم گزارش برگشت به کار بدم

16:51.571 --> 16:53.601
. حالا هرچی، درارو قفل کن

16:53.970 --> 16:56.841
. هی برو کنار -
. میشه بری اونور لطفاً؟ زود باش -

16:57.640 --> 16:58.841
. خدایا -
. خدای من -

17:04.281 --> 17:05.351
این چیه؟

17:10.251 --> 17:13.120
یو جه یی خودش با پای خودش اومده
. بخش جرایم خشن ایستگاه مون جو

17:28.470 --> 17:30.511
= واحد امنیت اجتماعی =
= بازرس ارشد پارک جونگ جه =

17:52.160 --> 17:53.261
. خانم یو جه یی

17:54.301 --> 17:57.200
آیا با خواست خودتون به
ایسگاه پلیس مون‌جو اومدین؟

17:58.071 --> 18:00.541
. بله با خواست خودم اومدم -
. پس سوالات رو می‌پرسم -

18:02.440 --> 18:05.011
،در تاریخ ۱۰ نوامبر سال ۲۰۲۰

18:05.710 --> 18:07.611
، طرفای ساعت ۵:۴۶ دقیقه صبح

18:08.180 --> 18:11.611
نزدیک ایستگاه پلیس مون‌جو بودین؟

18:12.581 --> 18:13.581
. بله

18:14.051 --> 18:15.321
چرا اونجا بودین؟

18:19.291 --> 18:20.361
... اومده بودم که

18:22.960 --> 18:23.991
. کانگ جین موک رو بکشم

18:47.321 --> 18:49.420
یک نفر یهویی اینو گزارش کرده؟

18:51.821 --> 18:52.861
. وایسا ببینم

18:53.890 --> 18:56.591
... به جدول زمانی نگاه کن ۱۰ نوامبر

18:57.261 --> 19:00.430
همون... همون روزی نیست که اون مرد؟

19:00.801 --> 19:02.331
خب؟ اون چی؟

19:02.630 --> 19:03.900
... میگم که

19:04.271 --> 19:05.700
... مطمئنم زمانش

19:06.101 --> 19:08.301
زمان تخمینی مرگش کی بوده؟

19:08.440 --> 19:09.511
طرفای این ساعت نبود؟

19:09.611 --> 19:12.741
. ولی در اثر ضربه چاقو نمرده

19:13.611 --> 19:15.380
... نتیجه پزشکی قانونی می‌گفت که

19:15.440 --> 19:16.880
. با نخ ماهیگیری خودشُ حلق آویز کرد

19:17.051 --> 19:19.281
. جه یی انگیزه واضحی داشته

19:19.420 --> 19:21.251
... و اینجا هم یه ویدئو ازش هست

19:21.251 --> 19:23.551
. که طرفای همون ساعت با چاقو وارد ایستگاه پلیس شده

19:23.890 --> 19:25.390
. همه می‌تونن بفهمن که چقدر این مشکوکه

19:25.620 --> 19:28.791
... می‌تونسته به راحتی اون فرد رو بکشه

19:28.791 --> 19:30.091
اون فرد؟

19:30.561 --> 19:32.531
چرا نمی‌تونی اسمشو بگی؟

19:32.761 --> 19:35.900
. راست میگه
. می‌تونی بگی کانگ جین موک

19:36.430 --> 19:38.831
هیونگ، نه یعنی بازرس لی
کجا داری میری؟

19:39.440 --> 19:42.710
. افسر چو حتماً خیلی ناامید شده
. باید دستیگر کردنشون رو تموم کنیم

19:43.410 --> 19:44.440
. لطفاً منو ببخشین

19:45.440 --> 19:46.581
پس جه یی چی میشه؟

19:54.620 --> 19:55.650
خب؟

19:56.791 --> 19:57.821
تو کشتیش؟

20:00.291 --> 20:01.321
. نه

20:04.291 --> 20:05.861
چرا نکشتیش؟

20:21.180 --> 20:22.581
. نتونستم برم داخل

20:24.311 --> 20:25.311
چرا؟

20:25.551 --> 20:28.281
. همه به زندان بخش جرایم خشن دسترسی ندارن

20:29.081 --> 20:32.390
، چندبار ازت پرسیدم و پرسیدم
. ولی هربار گفتی نه

20:33.960 --> 20:35.561
برای همین نرفتی داخل؟

20:35.561 --> 20:36.630
چرا مدام ازم میپرسی؟

20:36.890 --> 20:39.160
برو ویدئوی دوربینای امنیتی
. داخل راهروی ایستگاه رو چک کن

20:41.700 --> 20:44.271
نداری؟ هیچ دوربین امنیتی اونجا نیست؟

20:44.271 --> 20:46.101
... خب این -
. دو سو -

20:46.841 --> 20:47.900
. دهنت رو ببند

20:51.011 --> 20:52.670
چرا با خواست خودت اومدی؟

20:53.410 --> 20:54.741
. ما حتی بهت زنگ هم نزدیم

20:57.150 --> 20:59.551
. چون تهدیدم کردن

21:04.821 --> 21:05.920
... یک نفر گفت ویدئو دوربین امنیتی

21:08.791 --> 21:10.591
. به پاسگاه پلیس مان یانگ میفرسته

21:14.861 --> 21:16.370
این ویدئو رو در تاریخ ۲ ظهر
روز ۱ فوریه سال ۲۰۲۱ می‌فرستم

21:25.670 --> 21:27.440
. تو هیچوقت گوشت خام نمیخوردی

21:27.940 --> 21:30.511
داری میگی از این به بعد گوشت خام میخوری
و قراره زندگی سختی داشته باشی؟

21:31.311 --> 21:32.751
. نه، این خوبه

21:34.720 --> 21:38.390
از تجربه کوچیکی که داشتم
. قضاوت عجولانه‌ای کردم

21:38.950 --> 21:40.890
قراره همه چیز رو امتحان کنم
. مهم نیست چی می‌خواد باشه

21:41.160 --> 21:43.061
. الان گفتی از این به بعد همه کاری می‌کنی

21:43.491 --> 21:45.531
... ولی اولین کاری که بعد از سه ماه مرخصی کردی

21:45.730 --> 21:47.301
این بود که به پاسگاه پلیس مان یانگ برگردی؟

21:47.700 --> 21:49.801
. بله
. فکرم درگیرشون بود

21:50.271 --> 21:52.271
. مکان خیلی جالبیه

21:54.241 --> 21:56.771
. چرت پرت نگو و به آژانس پلیس سئول برگرد

21:58.311 --> 21:59.841
. نمی‌خوام -
. هان جو وون -

22:06.581 --> 22:09.890
دادستان کوان؟ -
. ببخشید دیر کردم -

22:09.920 --> 22:11.890
چرا اینجایی؟ -
بله؟ -

22:12.150 --> 22:13.220
. من دعوتش کردم

22:13.660 --> 22:14.991
... به نظر میاد به عنوان پسرت قبولش داری

22:15.420 --> 22:18.091
. نه، انگار بیشتر به فکر اونی تا من

22:19.561 --> 22:21.361
. به هرحال باید امشب می‌دیدمتون

22:22.970 --> 22:25.900
خبرای راجع به مون‌جو رو شنیدین؟

22:26.400 --> 22:27.470
مون‌جو؟

22:28.801 --> 22:29.870
... این

22:30.370 --> 22:31.541
. باید یه نگاهی بندازین

22:39.720 --> 22:41.120
این ویدئو چیه؟

22:41.821 --> 22:44.521
ویدئوی دوربین امنیتی
. شبی که کانگ جین موک خودکشی کرد

22:44.821 --> 22:46.561
. به تاریخش نگاه کنین

22:46.561 --> 22:48.761
. روز ۱۰ نوامبر سال ۲۰۲۰

22:48.821 --> 22:49.861
این چطور؟

22:49.991 --> 22:53.331
. مشکلات مرتبط با نخ ماهیگیری به خودکشی ختم نمیشه

22:54.160 --> 22:55.900
، خب اگر این ادامه پیدا کنه

22:56.271 --> 22:57.630
. به هیچ جا ختم نمیشه

23:00.741 --> 23:02.670
. ولی دوربین امنیتی یه زنی رو گرفته

23:03.870 --> 23:07.041
. چاقو رو قایم کرده و به سمت ایسگاه پلیس داره میره

23:12.081 --> 23:14.480
جو وون چرا شوکه نشدی؟

23:15.180 --> 23:16.620
. توی پاسگاه جریان رو شنیده بودم

23:16.920 --> 23:17.991
خودشه، نه؟

23:18.321 --> 23:21.091
این همون دختره است که گفتی اطلاعاتش رو دربیارم
. همونی که یه جریانی باهاش داشتی

23:22.091 --> 23:23.160
جریان؟

23:23.930 --> 23:24.930
جریان؟

23:26.601 --> 23:27.861
، تا به امروز هیچ وقت پیش نیومد

23:28.730 --> 23:31.571
. ولی فکر کنم شاید یه امتحانی بکنم
. تاحالا همچین کاری نکردم

23:31.630 --> 23:32.700
! هان جو وون

23:33.400 --> 23:34.801
چرا سرم داد میزنین؟

23:35.200 --> 23:36.370
فکر می‌کنین به اندازه کافی خوب نیست؟

23:36.870 --> 23:37.940
... یا به خاطر اینه که

23:39.370 --> 23:41.640
توی پرونده کانگ جین موک درگیره؟

23:42.680 --> 23:44.180
. زودتر به سئول برگرد

23:46.051 --> 23:47.321
. من سرکارم رفتم

23:47.920 --> 23:51.051
. از زندگی ‌کردن در راه تو خسته شدم

23:58.390 --> 23:59.430
، نکنه

24:00.160 --> 24:04.230
بهم نیاز داری؟

24:04.831 --> 24:06.470
چی؟ -
... کجای -

24:06.470 --> 24:08.041
ژنرال کل بودن خوبه؟

24:08.041 --> 24:09.170
. خودت باید بهش رسیدگی‌ کنی

24:10.341 --> 24:13.140
هیونگ مطمئن شو قبل رفتنت
. پدرم رو تا خونه همراهی می‌کنی

24:13.241 --> 24:14.281
چی؟

24:15.281 --> 24:16.281
. باشه

24:23.620 --> 24:25.690
= معجزه همکاری! =
= مون‌جوی جدید ۲۰۲۱ =

24:25.690 --> 24:27.021
=! بیاین با دو هه وون همراه بشیم =

24:27.021 --> 24:28.690
. وای خدایا بی‌خیال

24:29.160 --> 24:31.031
. مردم مون‌جو خیلی فوضولن

24:33.501 --> 24:36.370
فوضول؟ فکر کردی به این سادگیاست؟

24:36.571 --> 24:39.031
پس باید پیچیده ترش کنم؟

24:39.370 --> 24:41.440
. به تاریخ ویدئو نگاه کن

24:42.101 --> 24:45.410
. همون روزیه که صاحب سوپرمارکت مرد

24:45.910 --> 24:46.910
خب؟

24:46.910 --> 24:49.980
، بعد از خودکشی اون مرد همه چیز بلاخره آروم شد

24:50.811 --> 24:52.281
. و من بلاخره اینجام

24:52.611 --> 24:54.521
ولی اگر به خاطر به قتل رسیدنش
همه چیز دوباره پیچیده بشه چی؟

24:55.180 --> 24:57.321
با سو گو می‌خوایم چیکار کنیم؟

24:57.321 --> 25:00.261
. به قتل رسیده
چرا فکر می‌کنی به قتل رسیده؟

25:01.561 --> 25:02.620
،نکنه

25:04.831 --> 25:06.900
خودت کشتیش؟

25:07.261 --> 25:08.630
چی؟ من؟

25:11.230 --> 25:13.170
. تو که منو بیشتر از ۲۰ ساله میشناسی بهتر باید بدونی

25:14.241 --> 25:17.511
فکر کردی دستامو به خون کثیف می‌کنم؟

25:19.571 --> 25:22.710
، فقط دستاتو به خون آلوده نمی‌کنی
. ولی هر کار دیگه‌ای می‌کنی

25:23.311 --> 25:24.410
. خدا لعنتت کنه

25:24.410 --> 25:26.111
! بهت گفتم به روسی حرف نزن

25:26.380 --> 25:28.851
. خدایا، این پیرزن

25:29.420 --> 25:30.491
. یائسگیت طول کشیده

25:30.991 --> 25:32.521
چی؟ -
. گفتم که خوشگلی -

25:33.120 --> 25:36.491
چطور توی ۲۰ سال
خوشگل موندی؟

25:37.960 --> 25:39.061
زده به سرت؟

25:43.870 --> 25:45.001
. به هرحال، خیلی سریعی

25:46.101 --> 25:48.341
فرستادن به خودم، لی چانگ جین

25:48.341 --> 25:51.170
اینو فرستاده بودن به پلیس
. پس شاید از داخل لو رفته

25:52.311 --> 25:53.680
ایمیل فرستاده شد

25:53.910 --> 25:58.111
. شاید بازرس ارشد پارک فرستادش

26:00.321 --> 26:02.650
. شک دارم کار اون باشه

26:03.051 --> 26:06.690
. خودم فرستادمش واحد امنیت اجتماعی تا کمک دستی باشه

26:06.690 --> 26:09.091
. ولی با من سرده

26:09.291 --> 26:11.390
پس از کی گرفتیش؟

26:13.700 --> 26:18.031
. خب، یه منبع اطلاعاتی دارم

26:18.331 --> 26:20.071
. اووو

26:39.021 --> 26:41.460
. پارک جونگ جه. لی دونگ شیک

26:42.791 --> 26:45.561
چیکار دارین میکنین؟ -
. ما که کاری نکردیم -

26:45.561 --> 26:46.900
چرا هی به هم دیگه نگاه میکنین؟

26:47.331 --> 26:48.801
... ما کاری نکردیم که

26:49.001 --> 26:51.230
دارین دور از چشم من کاری میکنین؟

26:52.001 --> 26:54.271
تو از این موضوع خبر داشتی، درسته؟

26:55.640 --> 26:57.771
چی داری میگی؟ -
. راجع به جه یی حرف میزنم -

26:59.511 --> 27:01.180
. مجبور بود سه ماه پنهان شه

27:02.281 --> 27:05.011
. اما تو حتی دنبالش نگشتی

27:05.251 --> 27:09.281
من فقط به این فکر کردم که اگه
. منم جاش بودم چنین کاری میکردم

27:09.281 --> 27:12.190
. اونی، اونا از این قضیه خبر نداشتن

27:12.220 --> 27:13.521
فکر میکنی باور میکنم؟

27:14.261 --> 27:15.690
. این اولین بارتون نیست که گولم میزنین

27:15.690 --> 27:18.460
وقتی هم کانگ جین موک
. دستگیر شد هم چنین کاری کردین

27:18.460 --> 27:22.001
. تو، هان جو وون، جونگ جه و جه یی

27:22.660 --> 27:24.130
. چهارتاتون یه چیزایی میدونستین

27:24.430 --> 27:26.130
واسه همینم دوتاتون رفتین به نیزار

27:26.130 --> 27:28.041
. دوتای دیگه‌تونم رفتین سوپرمارکت مان‌یانگ

27:28.041 --> 27:29.501
. جی هوا -
. خدای من -

27:29.870 --> 27:32.210
. آجوشی اینقدر از دونگ شیک دفاع نکن

27:33.640 --> 27:35.410
. میدونم شما هم خبر داشتی

27:36.511 --> 27:40.551
نونا همش به خاطر اینه که
. دونگ شیک حس شیشم قوی‌ای داره

27:40.551 --> 27:43.251
حس شیشم؟ الان داری به
من راجع به حس شیشم میگی؟

27:43.251 --> 27:44.690
. اون که تنها کارآگاه اینجا نیست

27:44.890 --> 27:46.791
. منم 11 ساله که کارآگاه ویژه قتل هستم

27:52.561 --> 27:55.061
. دونگ شیک، جونگ جه و جه یی

27:55.601 --> 27:57.001
دارین از سر به سر
من گذاشتن لذت میبرین؟

27:57.501 --> 28:00.001
فکر کردین چون رییس تیم
هستم طرف شما رو نمیگیرم؟

28:02.670 --> 28:05.710
. جی هوا، قضیه این نیست

28:06.071 --> 28:08.980
. حق با شماست. من ازتون طرفداری نمیکردم

28:09.581 --> 28:10.611
. من یه پلیسم

28:12.051 --> 28:13.380
. و اینم پرونده منه

28:14.551 --> 28:15.950
. پس بذار یه سوالی ازت بپرسم دونگ شیک

28:16.751 --> 28:17.991
. خودت جواب بده

28:18.920 --> 28:20.321
روزی که کانگ جین موک خودکشی کرد

28:22.091 --> 28:24.130
میدونستی همون روز جه یی
به ایستگاه پلیس اومده بوده؟

28:27.031 --> 28:30.101
آجوشی نمیدونست. راستش
. هیچ کس خبر نداشت

28:33.031 --> 28:34.341
. هیچکسی نمیدونست

28:35.501 --> 28:36.741
... شما دوتا

28:39.011 --> 28:40.241
باهم کانگ جین موک رو کشتین؟

28:43.950 --> 28:45.551
. اگه اینجور بود که عالی میشد

28:50.150 --> 28:51.591
اگه میدونستم همچین اتفاقی میفته

28:55.291 --> 28:57.160
. خودم خلاصش میکردم

28:58.690 --> 29:01.660
خاموشش کن. اگه دونگ شیک اینو ببینه

29:02.160 --> 29:03.870
. بیشتر ناراحت میشه

29:04.430 --> 29:06.900
. حتما از کارای بنایی توی خونه خسته شدی

29:07.071 --> 29:09.170
. میتونی مین جونگ رو برداری و بری

29:10.611 --> 29:11.940
کار بنایی؟

29:12.410 --> 29:15.311
... فکر میکنی یو یون

29:15.311 --> 29:17.680
. اون اینجا نیست. فکر نکنم اینجا باشه

29:19.281 --> 29:22.081
وقتی فهمیدم که اون همه چیز رو

29:22.351 --> 29:25.021
،برای تو و مین جونگ گذاشته

29:25.551 --> 29:26.861
متوجه شدم که شما باید

29:27.261 --> 29:30.130
. همه چیزایی که براتون گذاشته رو بگردین

29:30.430 --> 29:32.690
. همون موقع فهمیدم که یه بیمار روانیه

29:33.761 --> 29:35.501
اما گمونم واسه همین
. تونستین این رو پیدا کنین

29:38.230 --> 29:40.041
. هنوزم درکش نمیکنم

29:40.670 --> 29:43.511
میخوای یه قاتل رو درک کنی؟
. این کارو نکن

29:44.741 --> 29:46.680
. اونا فقط جون آدما رو میگیرن

29:47.311 --> 29:49.640
پس سعی نکن که درکشون
کنی یا بدونی انگیزشون چی بوده

29:49.640 --> 29:51.551
. یا دنبال داستان پشت این ماجراها باشی

29:52.111 --> 29:54.120
". من یو یون رو نکشتم "

29:55.450 --> 29:58.991
". یو یون رو برگردوندم پیشت "

29:59.251 --> 30:02.061
. دارم حقیقت رو میگم. دروغ نمیگم

30:03.430 --> 30:07.460
. یو یون رو برگردوندم پیشت

30:08.261 --> 30:10.430
فکر میکنی برای همین
همه چیزُ برای تو گذاشت؟

30:11.001 --> 30:13.501
واقعا باور میکنی که اون یو یون رو نکشته؟

30:13.501 --> 30:15.970
. نه، باورم نمیشه

30:17.910 --> 30:18.970
... اما الان

30:20.180 --> 30:21.910
. غیر از باورش کار دیگه‌ای نمیتونم کنم

30:22.140 --> 30:23.851
. چون هیچ سرنخ دیگه‌ای نداریم

30:26.380 --> 30:27.650
. کار بنایی

30:28.920 --> 30:30.821
اگه این خونه نیست پس کدوم یکی میتونه باشه؟

30:30.821 --> 30:32.021
من یکم بررسی کردم تا ببینم

30:32.650 --> 30:35.390
کانگ جین موک تو کدوم یکی
از کارگاه‌های ساختمون سازی

30:35.390 --> 30:37.230
. به عنوان کارگر کار کرده

30:39.130 --> 30:40.831
. اما خیلی وقته که ازش گذشته

30:41.261 --> 30:43.700
. فکر نکنم که به منطقه دیگه‌ای رفته باشه

30:44.031 --> 30:46.940
. گمونم تمام مدت در مان‌یانگ میموند

30:47.440 --> 30:48.640
. طبق این فیلما

30:48.900 --> 30:49.900
خب؟

30:50.571 --> 30:53.271
یکی‌ هر شب سعی
. کرده این خونه رو خراب کنه

30:53.910 --> 30:57.180
و یکی دیگه هم اسناد و
. مدارک رو زیرورو کرده

30:57.680 --> 30:59.511
پس فقط شما دوتا
. داشتین با هم کار میکردین

31:00.150 --> 31:01.220
. جی هوا

31:02.720 --> 31:05.991
. من خیلی برات احترام قائلم

31:06.390 --> 31:07.460
چیکار داری میکنی؟

31:07.561 --> 31:09.291
. تو 11 ساله که بازپرس ویژه قتلی

31:09.620 --> 31:10.761
. میدونم که اصلا کار آسونی نیست

31:11.390 --> 31:14.200
کاش همینجوری تابع قانون بمونی

31:15.130 --> 31:17.630
. مثل الان که یه کارآگاه خوب هستی

31:17.771 --> 31:18.870
. احمق نباش

31:20.241 --> 31:22.940
وایسا ببینم. پس من چی؟

31:24.271 --> 31:28.380
منم یه افسرم. اما اشکالی
نداره که قانون شکنی کنم؟

31:28.781 --> 31:30.051
. بله -
. بله -

31:30.281 --> 31:32.281
شما دوتا چتون شده؟

31:32.281 --> 31:34.581
چرا همیشه سر به سرم میذارین؟

31:34.581 --> 31:36.420
لذت میبرین؟

31:36.521 --> 31:38.450
. بازرس ارشد پارک عصبانیه

31:41.190 --> 31:44.130
. جی هوا. معذرت میخوام

31:45.791 --> 31:46.861
. خفه شو

31:47.601 --> 31:49.400
. جرات دارین بازم با هم دست به یکی کنین

31:49.501 --> 31:50.930
. شما باید از من معذرت خواهی کنین

31:53.541 --> 31:55.440
. جونگ جه -
چیه؟ -

31:55.541 --> 31:59.611
بعد از اینکه مادرت رییس بنیاد مدرسه شد

31:59.771 --> 32:02.910
مگه کانگ جین موک تو دفتر
تسهیلات مدرسه کار نمیکرد؟

32:03.710 --> 32:04.781
... خب

32:06.880 --> 32:09.021
. اون واسه سال 2000 نبود

32:09.021 --> 32:12.390
سال 1998 بود. ما
. دوم دبیرستان بودیم. یادمه

32:12.591 --> 32:13.591
بعدش چی؟

32:13.591 --> 32:16.930
اونا یه مستخدم پیدا کردن
. تا حواسش به اونجا باشه

32:17.261 --> 32:18.690
... اما مادرم

32:18.930 --> 32:22.301
بازم با کانگ جین موک
. مثل یه خدمتکار رفتار میکرد

32:23.160 --> 32:25.831
... اما تو سال 2000 ما

32:26.271 --> 32:29.601
... روی هیچ پروژه بزرگی که

32:29.601 --> 32:32.170
احتیاج به تعمیر دیوارا یا
. کف داشته باشه، کار نمیکردیم

32:32.241 --> 32:33.710
اگه خونه نبوده باشه چی؟

32:34.710 --> 32:38.111
مگه کانگ جین موک
حواسش به اونجا هم نبود؟

32:39.710 --> 32:41.920
... خب، اونجا

32:42.021 --> 32:43.251
راجع به کجا دارین حرف میزنین؟

32:44.690 --> 32:46.220
همونجایی که من و جونگ جه

32:46.720 --> 32:48.491
. روز گم شدن یو یون بودیم

32:50.460 --> 32:51.531
. اونجا مخفیگاه ما بود

32:53.660 --> 32:55.160
. اما فکر نمیکنم اونجا باشه

32:57.001 --> 32:59.271
. اونجا نیست -
از کجا میدونی؟ -

33:00.170 --> 33:02.640
. چون مادرم بلافاصله اونجا رو فروخت

33:03.101 --> 33:04.170
بلافاصله؟

33:04.771 --> 33:09.041
خب، اون از اینکه اون
. روز اونجا بودم خوشش نیومد

33:10.281 --> 33:13.480
. گفت بدشانسی میاره و فروختش

33:13.621 --> 33:16.181
. فروختن زمین اینقدرا هم آسون نیست

33:16.281 --> 33:17.850
توسعه زمین اون موقع ها
. خیلی گُل کرده بود

33:17.951 --> 33:20.420
اگه ملک شخصی باشه
. نمیتونم واردش بشیم

33:21.560 --> 33:22.821
کی خریدتش؟

33:26.060 --> 33:27.161
کیه؟

33:32.031 --> 33:33.130
. لی چانگ جین

33:33.371 --> 33:35.670
. عموم حق عبور از ملک را ندارند
. متخلفین تحت پیگرد قانونی قرار خواهند گرفت

33:35.670 --> 33:37.841
زمین شخصی متعلق به
. شرکت ساخت و ساز جین لی

33:37.911 --> 33:39.971
اخطار
. عموم حق عبور از ملک را ندارند

33:39.971 --> 33:41.841
متخلفین تحت پیگرد
. قانونی قرار خواهند گرفت

33:45.310 --> 33:47.281
=مزرعه گوزن شیم جو=

34:06.071 --> 34:07.341
بازم بیل زنی؟

34:14.141 --> 34:16.141
. بازرس هان شما اینجایی. خدای من

34:16.480 --> 34:18.111
. سلام رییس

34:18.111 --> 34:20.281
معذرت میخوام روز تعطیلت
. ازت خواستم بیای اینجا

34:20.281 --> 34:23.821
اشکال نداره. منم یکی از
. افسرای پاسگاه مان‌یانگ هستم

34:23.951 --> 34:27.190
فکر میکردم بچه‌ای اما
. به اندازه کافی بزرگ شدی

34:27.190 --> 34:29.621
. بله، الان دیگه یه بزرگسالی -
. اوه اجازه بدین -

34:29.621 --> 34:32.261
. نه خودم میتونم -
. فقط اونجا وایستا -

34:32.761 --> 34:34.600
. دیگه 60 سالت شده
اگه کمرت رو داغون کنی چی؟

34:35.830 --> 34:36.871
. بدینش به من

34:37.071 --> 34:39.100
. خیلی خودتُ اذیت نکن -
. باشه -

34:47.880 --> 34:51.250
بیاین فعلا اینجا رو بکنیم ولی
. مطمئن نیستم چیزی پیدا کنیم

34:53.051 --> 34:54.080
چرا اومدی اینجا؟

34:54.621 --> 34:56.121
. اومدم که اینجا رو بگردیم

34:57.350 --> 34:59.190
چرا برگشتی مان یانگ؟

34:59.650 --> 35:00.920
نباید برمیگشتم؟

35:01.290 --> 35:02.861
. نه نباید

35:03.830 --> 35:05.690
. قطعا نه -
... میخوای -

35:06.491 --> 35:07.861
این بار خودتُ تسلیم کنی؟

35:09.000 --> 35:11.431
اگه لی یو یون رو اینجا پیدا کنی

35:12.801 --> 35:14.540
این بار خودتُ تسلیم میکنی؟

35:36.790 --> 35:39.630
. الان باید از همدیگه خداحافظی کنیم

35:41.361 --> 35:44.900
تو باید به جایی که
. بهش تعلق داری برگردی

35:44.900 --> 35:46.000
... یعنی میگی که

35:46.630 --> 35:48.099
میخوای خودتُ تحویل بدی؟

35:49.040 --> 35:50.371
. نتونستیم یو یون رو پیدا کنیم

35:51.241 --> 35:52.310
خودمُ تسلیم کنم؟

35:54.862 --> 35:55.862
چرا همچین کاری کنم؟

35:57.110 --> 35:58.440
به چه جرمی؟

35:58.694 --> 35:59.893
. تو اعتراف کردی

36:00.920 --> 36:02.150
. انگشتای مین جونگ

36:03.450 --> 36:04.850
. گفتی تو گذاشتیشون اونجا

36:05.851 --> 36:09.190
خودت میدونی که وقتی دفنش
. کرده بود هنوز زنده بوده

36:09.721 --> 36:12.730
اگه اون موقع گزارش داده
... بودی، ممکن بود مین جونگ

36:15.161 --> 36:16.530
. تو به من قول دادی

36:18.201 --> 36:19.670
! تو بهم قول دادی

36:23.440 --> 36:24.911
!به سلامت

36:26.141 --> 36:27.141
. لی دونگ شیک

36:30.411 --> 36:31.451
. نه

36:32.610 --> 36:33.851
. تو نمیخوای این کارُ کنی

36:35.521 --> 36:37.391
. تو هیچ وقت نمیری خودتُ تسلیم کنی

36:41.690 --> 36:43.061
واسه همین برگشتی؟

36:44.090 --> 36:45.130
که منُ دستگیر کنی؟

36:55.340 --> 36:56.371
اوه؟

37:01.340 --> 37:02.411
!دونگ شیک

37:02.411 --> 37:05.411
چی شده؟ -
. دونگ شیک -

37:11.320 --> 37:13.420
. یه آدم اینجاست -
. صبر کن. هی -

37:14.190 --> 37:15.460
. نیروی کمکی درخواست میدم

37:34.380 --> 37:35.440
... اینجا

37:36.581 --> 37:39.050
روی تابلوهای اخطار
. حتی اسمت رو نوشته بودی

37:39.050 --> 37:41.681
رییس لی چانگ جین
ساختمان سازی جین لی

37:42.681 --> 37:45.791
قبل از اینکه تو سال 2006 اسم شرکت
رو به شرکت ساخت و ساز جی ال تغییر بدی

37:45.791 --> 37:47.891
یه شرکت داشتی به اسم
ساخت و ساز جین لی. درسته؟

37:47.891 --> 37:49.491
. هنوزم بامزه‌ای

37:50.261 --> 37:51.991
. جی هوای من

37:55.500 --> 37:56.701
. کره‌ای حرف بزن

37:58.771 --> 37:59.831
. نمیخوام

38:01.141 --> 38:03.371
مردم فکر میکنن که یه
. دورگه کره‌ای روسی هستی

38:05.210 --> 38:07.241
فکر نکن با روسی حرف
. زدنت میتونی گولم بزنی

38:07.710 --> 38:10.650
تو روسی رو تو یه کلاب شبانه
. تو خیابون روسیه بوسان یاد گرفتی

38:10.650 --> 38:11.780
. به زبون مادریت حرف بزن

38:11.951 --> 38:13.780
. بیخیال

38:14.650 --> 38:17.891
. هیچ کس بهتر از جی هوای خودم منُ نمیشناسه

38:18.050 --> 38:20.860
این مزرعه مال توئه؟

38:22.121 --> 38:25.190
. امروز یه جسد تو اون مزرعه پیدا شده

38:26.630 --> 38:28.460
تو صاحب اون زمینی؟

38:30.670 --> 38:33.471
خب، اینجا گفته که

38:34.500 --> 38:36.771
این زمین شخصی متعلق به
. شرکت ساخت و ساز جین لی است

38:36.771 --> 38:38.241
. عموم حق عبور از ملک را ندارند

38:38.641 --> 38:41.011
. متخلفین تحت پیگرد قانونی قرار خواهند گرفت

38:44.550 --> 38:48.021
پس به نظرت نباید از
قبل خبردار میشدم؟

38:48.550 --> 38:50.250
. مثلا یه حکم جستجو

38:50.891 --> 38:52.451
. یا درخواست ورود

38:53.761 --> 38:56.891
بدون هیچ حکمی وارد یه زمین شخصی شدین

38:57.130 --> 38:58.530
. و یه جسد پیدا کردین

38:58.530 --> 39:00.960
بعدم از من خواستین
سریعا بیام ایستگاه پلیس؟

39:02.960 --> 39:04.300
. اوه، جی هوای عزیزم

39:04.601 --> 39:06.400
. انگار تو هنوز از ساز و کار دنیا خبر نداری

39:07.041 --> 39:09.300
. این سو استفاده از قدرته -
. آقای لی -

39:09.300 --> 39:12.170
شما چه رابطه‌ای با کانگ جین موک داشتین؟

39:12.471 --> 39:13.541
رابطه؟

39:14.340 --> 39:15.780
. هیچی یادم نمیاد

39:18.250 --> 39:20.851
منظورم اینه چیزی یادم
. نمیاد چون اونُ نمیشناختم

39:21.650 --> 39:24.690
من وقتی دیدمش که یکی از اعضای
... شورای شهر باهام تماس گرفت

39:25.221 --> 39:27.690
تا راجع به توسعه یا
. انتخابات بهش راهنمایی بدم

39:28.061 --> 39:29.121
. اما خانوم اوه

39:31.161 --> 39:32.190
حالا کی هست؟

39:33.491 --> 39:34.530
. همون جسده که پیدا شده

39:34.701 --> 39:37.730
همون دانشجوی دختریه
که حوالی سال 2000 گم شد؟

39:37.730 --> 39:40.400
چرا میخواین بدونین؟

39:40.601 --> 39:44.070
چون اون زمین منه. حداقل
باید بدونم کی اونجا دفن شده؟

39:45.340 --> 39:46.340
. رییس

39:48.041 --> 39:49.411
. افسر کیم: داریم بیشتر میگردیم

39:49.411 --> 39:51.550
غیر از جسدی که صبح پیدا
. شده اجساد دیگه‌ای هم هست

39:53.780 --> 39:54.820
. آقای لی

39:56.081 --> 39:57.291
واقعا کانگ جین موک رو نمیشناسین؟

39:57.621 --> 39:59.491
. نه، نمیشناسم -
... پس -

40:00.820 --> 40:02.960
لطفا یه اجازه نامه کتبی برای

40:02.960 --> 40:04.291
. گشتن مزرعه‌ت بنویس

40:06.690 --> 40:08.800
. مطمئن نیستم -
. لی چانگ جین -

40:09.701 --> 40:10.701
. بنویس

40:11.300 --> 40:13.070
. مگه اینکه بخوای به فنا بری

40:14.800 --> 40:17.541
. باشه، من به شما اجازه میدم سرکار خانوم

40:21.380 --> 40:23.440
. دنبالم بیاین تا کتبیش کنین

40:30.150 --> 40:33.920
. جسد تو مزرعه گوزن پیدا شده
. اونم خیلی زیاد

40:34.661 --> 40:35.721
چی؟

40:36.161 --> 40:38.530
= مزرعه گوزن شیم جو =

40:49.170 --> 40:50.170
. دونگ شیک

40:50.771 --> 40:52.141
. همین جا بمون

40:53.011 --> 40:54.581
. افسر یون. افسر لی

40:54.880 --> 40:56.081
. بله -
. بله -

41:03.351 --> 41:05.090
چیه؟ چیزی شده؟

41:05.750 --> 41:08.561
هنوز چیزی تایید نشده
. واسه همین نمیتونم چیزی بگم

41:08.561 --> 41:10.121
. اشکالی نداره. هرچی هست بگو

41:10.561 --> 41:14.130
. ما دندونای همه جسدا رو چک کردیم

41:15.800 --> 41:17.800
. و فقط یه بررسی سطحی کردیم

41:17.931 --> 41:19.500
و قبل از اینکه بفرستیمشون به
. پزشکی قانونی هیچ چیزی قطعی نیست

41:19.800 --> 41:21.440
. اشکالی نداره. بگو

41:22.400 --> 41:24.871
فکر نکنم هیچکدوم از اونا تو
. دهه بیست سالگی بوده باشن

41:26.641 --> 41:29.880
ولی فقط بعد از تایید پزشکی
. قانونی میتونیم مطمئن شیم

41:29.980 --> 41:31.210
. درسته. میدونم

41:34.081 --> 41:35.380
. یکم طول میکشه

41:35.820 --> 41:36.920
. آره

41:40.561 --> 41:41.920
. من میرم خونه و منتظر میمونم

41:41.920 --> 41:44.061
. آره برو سوار ماشین من شو -
. میخوام یکم پیاده روی کنم -

41:44.991 --> 41:46.931
. خسته نباشین خدانگهدار

41:59.141 --> 42:02.340
دونگ شیک حالش خوبه دیگه؟

42:04.811 --> 42:08.650
. رفت دنبال یو یون بگرده

42:11.590 --> 42:13.050
. نگران نباش

42:14.360 --> 42:16.690
. ما پیداش میکنیم

42:18.431 --> 42:20.291
اومدی؟ -
تو چرا اومدی اینجا؟ -

42:24.300 --> 42:26.831
. ببخشید هنوز عادت قدیمیم از سرم نیفتاده

42:30.610 --> 42:31.610
یادت میاد دیگه؟

42:32.241 --> 42:34.311
اینقدر میومدم تو زیرزمینت

42:34.710 --> 42:37.351
. که به این فکر افتاده بودی ازم اجاره بگیری

42:37.650 --> 42:41.050
فکر میکردم فقط
. قایمکی میای تو زیرزمینم

42:42.250 --> 42:44.550
. اینجا هم مال شماست

42:45.351 --> 42:47.661
شنیدم کانگ جین موک
. برای تو به ارث گذاشته

42:48.021 --> 42:51.090
نصف اموالم رو به کانگ مین جونگ بدین

42:51.230 --> 42:52.460
. و نصف دیگرش رو هم به لی دونگ شیک

42:53.061 --> 42:54.460
. کانگ مین جونگ که مرده

42:55.561 --> 42:56.860
. پس همش به تو میرسه

43:00.070 --> 43:03.471
واسه همین همه جا رو داغون کردی؟

43:03.641 --> 43:07.280
. امروز حال و حوصله بازی با تو رو ندارم

43:08.181 --> 43:11.181
چرا نداری؟ چون بازم
نتونستی یو یون رو پیدا کنی؟

43:11.511 --> 43:12.780
. خبرا زود میپیچه

43:15.521 --> 43:17.721
. واسه همینم اون موقع من رو طعمه کردی

43:21.860 --> 43:23.561
بازرس هان شما مرد
. خوش شانسی هستین

43:24.090 --> 43:28.030
چون به نظرم به جایی که
. بهش تعلق دارین برمیگردین

43:28.300 --> 43:29.460
منظورتون چیه؟

43:29.831 --> 43:32.030
... شما صبح به این زودی زدین بیرون

43:32.030 --> 43:33.871
. تا آماده بشین

43:35.940 --> 43:37.710
فکر کردی طعمه خوبی هستم

43:38.610 --> 43:41.110
. چون از قبل خوب آماده میشم

43:42.110 --> 43:45.110
. ترک عادت خیلی سخته

43:45.880 --> 43:47.820
هنوزم داری به من چرت و پرت میگی

43:47.820 --> 43:50.050
. بدون اینکه خودت کاری کنی

43:50.920 --> 43:51.920
. حق با شماست

43:52.991 --> 43:54.090
. من همچین آدمی‌ـم

43:56.820 --> 43:58.331
. بامزه‌ـتر شدی بازرس هان

43:58.431 --> 44:00.561
. آقای لی شما هم به چشم من خیلی بامزه‌ای

44:02.960 --> 44:04.971
موندم که واقعا میخوای خواهرت رو پیدا کنی؟

44:06.800 --> 44:08.201
. احساس میکنم داری نقش بازی میکنی

44:08.800 --> 44:09.800
نقش؟

44:11.340 --> 44:14.980
اون آدمی که به کانگ جین موک نخ
. ماهیگیری رو داره هنوز نامشخصه

44:15.840 --> 44:17.750
چون همون موقعی که کانگ جین موک خودکشی کرد

44:18.451 --> 44:22.320
دوربین مداربسته واحد جرایم
... خشن ایستگاه پلیس مون‌جو

44:23.351 --> 44:24.550
. خراب میشه

45:08.500 --> 45:09.831
= گواهی مرگ =
= گواهی کالبد شکافی =

45:09.831 --> 45:10.931
نام: یون می هه

45:14.340 --> 45:15.940
مکان: در جاده

45:22.141 --> 45:24.451
گواهی مرگ تو معده
. کانگ جین موک پیدا شد

45:25.181 --> 45:27.650
. چیزی نیست که هرکسی بتونه گیر بیاره

45:28.221 --> 45:29.780
. یا باید از خانوده‌ باشی یا پلیس

45:30.150 --> 45:33.550
خودت میدونی که یون می هه یتیم بوده

45:33.721 --> 45:37.320
پس این بار، من کانگ جین موک رو کشتم؟

45:38.360 --> 45:41.101
چی داری میگی؟ حالا
. انگار فقط اون رو کشتی

45:43.860 --> 45:45.371
. تو قاتل کانگ مین جونگ هم هستی

45:46.601 --> 45:49.400
. تو انگشتاشُ پیدا کردی اما گزارش ندادی

45:49.940 --> 45:51.741
... چون هردوتاشون مردن

45:53.371 --> 45:56.411
هر چیزی که الان تو این خونه است

45:56.880 --> 45:58.380
. الان متعلق به توئه

45:58.710 --> 46:02.380
. حق با توئه. اینجا الان ملک شخصی منه

46:02.851 --> 46:05.150
. پس تو باید بری

46:09.690 --> 46:10.791
. هان جو وون

46:17.000 --> 46:18.271
وقتی یو یون رو پیدا کنم

46:19.170 --> 46:21.440
... من -
. لازم نیست. مجبور نیستی -

46:22.041 --> 46:24.771
. چون دیگه لی یو یون برام اهمیتی نداره

46:30.041 --> 46:31.150
. لی دونگ شیک

46:32.250 --> 46:35.721
میدونستی کلمه قانون از یه حیوون
به اسم " هه چه" گرفته شده؟

46:36.650 --> 46:40.291
. شبیه گاو نره اما روی سرش شاخ داره

46:40.750 --> 46:43.360
. شنیدم که خیلی وفاداره

46:43.791 --> 46:45.860
به آدمای دروغگو ضربه میزنه

46:46.230 --> 46:48.661
. و از آدمای نادرست گاز میگیره

46:49.061 --> 46:52.230
. قانون باید چنین چیزی باشه

46:52.800 --> 46:55.570
. بهت ضربه میزنه و یه لقمه چپت میکنه

46:55.971 --> 47:00.271
پس تو میخوای بهم ضربه
بزنی و گازم بگیری؟

47:01.811 --> 47:02.880
. آره

47:05.780 --> 47:07.780
اگه بازم داری فیلم بازی میکنی

47:09.851 --> 47:11.820
باعث تاسفه که واسه این
. کار پای مادرتُ وسط کشیدی

47:12.820 --> 47:15.690
من هیچی راجع به عشق
. بین مادر و پسر نمیدونم

47:15.991 --> 47:18.261
. اما به عنوان یه انسان میدونم کار اشتباهیه

47:19.130 --> 47:23.300
. همچین آدمایی باید تیکه تیکه بشن

47:26.230 --> 47:27.771
. از شنیدن تصمیماتت لذت بردم

47:28.601 --> 47:29.840
. امیدوارم به چیزی که میخوای برسی

47:31.110 --> 47:32.170
. بسیار خب

48:24.286 --> 48:26.087
چیکار داری میکنی؟

48:28.326 --> 48:29.386
ها؟

48:30.857 --> 48:32.996
جین موک تویی؟

48:34.866 --> 48:36.567
. جین موک

48:36.996 --> 48:41.766
. به مین جونگ غذا دادم و خوابوندمش

48:42.806 --> 48:46.777
... پس غذات رو بخور

48:47.036 --> 48:49.047
. و برو خونه

48:50.906 --> 48:53.116
... یو یون حتما

48:54.817 --> 48:57.817
. اون بیرون داره میلرزه

48:58.917 --> 49:01.386
... و دونگ شیکمم

49:01.926 --> 49:05.227
. یه جایی اون بیرون سردشه

49:06.957 --> 49:11.297
نمیتونم خودم تو این اتاق
. گرم بمونم وقتی اونا نیستن

49:13.897 --> 49:17.406
. نمیتونم

49:23.246 --> 49:27.346
. دیگه بیخیال کارای بنایی شو

49:28.587 --> 49:33.357
. آبگرمکن رو ول کن

49:34.286 --> 49:36.127
. جین موک

49:36.826 --> 49:40.556
. دیگه کارای بنایی نکن

49:40.556 --> 49:41.567
. مامان

49:42.926 --> 49:44.196
الان چی گفتی؟

49:45.797 --> 49:47.466
تو کی هستی؟

49:48.107 --> 49:50.667
. منم دونگ شیک

49:52.737 --> 49:54.477
الان گفتی کارای بنایی؟

49:54.806 --> 49:56.406
آبگرمکن نیاز به تعمیر داشت؟

49:57.007 --> 49:59.317
. من خیلی معذرت میخوام

49:59.477 --> 50:02.687
. من گناه بزرگی مرتکب شدم

50:05.786 --> 50:08.187
من یه بچه از دستم دادم واسه
. همینم گناه بزرگی مرتکب شدم

50:08.786 --> 50:12.297
. نه این حرف رو نزن مامان -
. من گناهکارم -

50:13.627 --> 50:14.897
. این حرف رو نزن

50:14.996 --> 50:17.966
. بچه‌هام تو اون سرما دارن میلرزن

50:33.047 --> 50:35.917
. دارم راستشُ میگن. دروغ نمیگم

50:36.946 --> 50:40.417
. من یو یون رو برگردوندم پیشت

51:53.096 --> 51:54.426
. یو یون

51:58.337 --> 52:01.866
. تو اینجا بودی

52:30.466 --> 52:33.366
. نمیدونستم

52:33.667 --> 52:36.766
. قسم میخورم نمیدونستم اینجایی

52:52.987 --> 52:54.156
... میدونم

52:57.027 --> 52:58.357
. خیلی دیر کردم

53:00.627 --> 53:01.766
. ببخشید

53:27.687 --> 53:29.357
. رییس نام سانگ به

53:41.636 --> 53:42.906
. ممنونم

53:44.167 --> 53:46.277
. شنیدم تمام روز تو مزرعه بودین

53:47.036 --> 53:48.906
حتما خسته‌این. چرا اومدین اینجا؟

53:49.377 --> 53:51.817
... جه یی، یه موضوعی هست

53:52.246 --> 53:55.147
. که حتما باید ازت بپرسم

53:57.446 --> 53:58.687
از من؟

53:59.357 --> 54:01.826
. من چند بار به بوسان رفتم

54:02.627 --> 54:06.027
. جه یی تو باید پلیس بشی

54:06.696 --> 54:09.627
چطور اینقدر تو فرار کردن مهارت داری؟

54:15.107 --> 54:18.877
راجع به اون روزی که تو
. فیلم جعبه سیاه افتاده بودی

54:21.607 --> 54:25.346
منظورم همون روزیه
. که به ایستگاه پلیس رفتی

54:27.346 --> 54:28.587
... تو

54:29.886 --> 54:31.317
من رو دیدی، مگه نه؟

54:58.116 --> 54:59.647
چرا اینقدر میلرزی؟

55:00.377 --> 55:01.487
ازم ترسیدی؟

55:11.127 --> 55:12.926
. آجوشی -
. ها -

55:13.857 --> 55:17.127
کانگ جین موک رو شما کشتی؟

55:25.576 --> 55:28.477
. پس واقعا اینجا بودی

55:28.906 --> 55:32.147
چی شده؟ چرا شماها گروهی این ور و اونور میرین؟

55:32.317 --> 55:33.346
... خب

55:35.116 --> 55:37.417
. یه حکم جلب فوری صادر شده

55:38.587 --> 55:41.286
چرا؟ به خاطر فیلم جعبه سیاه؟

55:41.987 --> 55:43.487
... نه، مدارک

55:45.457 --> 55:48.766
. به هر حال، خودم شخصاً اومدم
. فکر کردم که باید اینکارو کنم

55:54.237 --> 55:55.306
. نام سانگ به

55:56.207 --> 55:59.136
شما به علت کمک و پشتیبانی در خودکشی

55:59.136 --> 56:01.007
. کانگ جین موک و یک قتل بازداشت هستین

56:01.846 --> 56:05.917
شما این حق رو دارین که سکوت
. اختیار کنین یا درخواست وکیل بدین

56:06.216 --> 56:09.187
شما میتونین از خودتون
دفاع کنین. شما این حق رو دارین

56:09.487 --> 56:11.346
. درخواست آزادی مشروط بدین

56:17.656 --> 56:18.656
. بسیار خب

56:46.529 --> 56:48.940
= اوه جی هوا =

56:53.857 --> 56:55.166
. بله، جی هوا

56:55.726 --> 56:57.567
لی دونگ شیک همین الان
. بیا ایستگاه پلیس مون‌جو

56:57.866 --> 57:00.797
. رییس نام بازداشت شده

57:04.166 --> 57:08.076
= واحد تحقیقات در صحنه جرم کره =

57:08.076 --> 57:09.907
. سلام -
چیزی پیدا کردین؟ -

57:10.007 --> 57:12.047
. همه جا رو خوب بگردین -
. همه جا رو بگردین -

57:13.246 --> 57:15.087
. هیچی پیدا نشده

57:15.087 --> 57:17.016
. البته خودم میدونم -
. بله -

57:52.657 --> 57:53.686
. دونگ شیک

57:55.857 --> 57:57.087
. من یو یون رو نکشتم

57:57.087 --> 57:59.596
=. نکشتم =

58:28.087 --> 58:31.527
= لطفا در پیدا کردن یو یون گمشده بهمون کمک کنین =

58:56.746 --> 58:58.987
= گواهی مرگ =
= گواهی کالبد شکافی =

58:59.587 --> 59:35.987
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

59:41.627 --> 59:42.866
** فراتر از شیطان **

59:43.366 --> 59:46.337
چرا نخ ماهیگیری و گواهی
مرگ با خودت آوردی؟

59:47.137 --> 59:48.266
مدرک داری؟

59:48.567 --> 59:51.166
واقعا فکر کردی به مان‌یانگ تعلق داری؟

59:51.607 --> 59:53.877
فکر کردی اون آدم

59:54.507 --> 59:56.407
هیچ چیزی ازت پنهان نمیکنه؟

59:56.507 --> 01:00:00.076
سال 2000 چه اتفاقی برای لی یو یون افتاد؟

01:00:00.076 --> 01:00:02.846
چه اتفاقی برای لی یو یون افتاد؟

01:00:03.547 --> 01:00:06.657
اینجا بودی؟

01:00:07.217 --> 01:00:08.257
. ولم کن

01:00:10.357 --> 01:00:13.297
تو کانگ جین موک رو کشتی؟

01:00:14.396 --> 01:00:16.627
ماشین مظنون یه مدل
. قدیمی از اس یو وی نقره‌ایه

01:00:18.127 --> 01:00:19.396
. از دستش نمیدم و دنبالش میکنم

01:00:20.596 --> 01:00:23.666
. به هر قیمتی شده اون عوضی رو گیر میندازم
