1
00:00:00,088 --> 00:00:12,148
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:12,295 --> 00:00:13,904
= تمامی شخصیت ها، سازمان ها، اماکن =

3
00:00:13,904 --> 00:00:15,704
= و حوادث داخل این سریال بر اساس تخیلات می‌باشند =

4
00:00:16,334 --> 00:00:20,305
= سه سال پیش، ۲۱ نوامبر، سال ۲۰۱۷ =

5
00:00:29,844 --> 00:00:32,654
. جناب لی سانگ یوب، دردسرساز

6
00:00:34,224 --> 00:00:35,254
. بله

7
00:00:35,855 --> 00:00:38,495
مهم ترین مهارت هنگلم
زیرنظر گرفتن چیه؟

8
00:00:42,624 --> 00:00:43,735
چیه؟

9
00:00:45,465 --> 00:00:46,535
. نگاه کردن

10
00:00:50,404 --> 00:00:53,434
، اگر بین تو و دشمن مانعی وجود داره

11
00:00:53,434 --> 00:00:56,544
. جا زدن به هیچ عنوان مجاز نیست
. باید مقاوم باشی

12
00:00:56,845 --> 00:00:59,715
باید به قدری صبور باشی
. که درد مثانه هم تحمل کنی

13
00:01:00,315 --> 00:01:03,855
باید تلاش کنی که حتی بعد از سپری کردن
. چند شب با بی خوابی هم دلسرد نشی

14
00:01:09,954 --> 00:01:12,225
، نه به جا زدن، کنترل مثانه
. و بی خوابی

15
00:01:13,025 --> 00:01:16,264
، وقتی بتونی اینارو تحمل کنی

16
00:01:16,424 --> 00:01:19,965
. اون وقته که یه کاراگاه بخش جرایم خشن میشی

17
00:01:20,264 --> 00:01:21,564
میدونی یه پلیس واقعی کیه؟

18
00:01:22,204 --> 00:01:24,374
. بازرس لی -
. بله -

19
00:01:24,674 --> 00:01:26,335
چرا پلیس شدین؟

20
00:01:29,245 --> 00:01:32,074
. دردسرساز امروز سوالای زیادی داره

21
00:01:32,074 --> 00:01:33,544
سرقرار از پیش تعیین شده هستیم؟

22
00:01:44,995 --> 00:01:46,055
. چون قربانی شدم

23
00:01:46,794 --> 00:01:51,094
. و نمی‌خواستم نه خودم نه کس دیگه‌ای قربانی بشه

24
00:01:55,064 --> 00:01:56,105
خیلی باحالم، نه؟

25
00:01:56,365 --> 00:01:58,534
برای همینه بیکار اینجا نشستین
به جای اینکه برین اون عوضی رو گیر بندازین؟

26
00:01:59,404 --> 00:02:01,745
...سه تا دختر دانشجو که

27
00:02:01,745 --> 00:02:03,044
. بیست سالشون بیشتر نبود رو کشت

28
00:02:03,245 --> 00:02:05,215
بعد ازم می‌خواین اینجا بشینم پنجره خونه‌اش رو دید بزنم؟

29
00:02:06,775 --> 00:02:09,284
چرا به جای اینکه سونگ جی هو رو بازداشت کنین
اینجا بیکار نشستین؟

30
00:02:09,284 --> 00:02:11,414
. هیچ مدرکی نداریم -
. داریم -

31
00:02:11,684 --> 00:02:14,055
. خون قربانی دوم داخل ماشینش پیدا شده

32
00:02:14,055 --> 00:02:16,425
. گفت داخل ماشینش خون دماغ شده

33
00:02:16,425 --> 00:02:18,254
واقعاً حرفاشو باور کردین؟

34
00:02:18,254 --> 00:02:19,795
. قاضی که باور کرد

35
00:02:20,795 --> 00:02:23,795
، برای همینه ما اینجاییم
. و طرف راحت تو خونش نشسته

36
00:02:24,295 --> 00:02:27,664
. توی خونش، نه داخل سلول زندان

37
00:02:30,775 --> 00:02:31,775
. لی سونگ آه

38
00:02:34,645 --> 00:02:35,705
. قربانی سوم

39
00:02:38,474 --> 00:02:39,745
. دوست خواهرم بود

40
00:02:43,684 --> 00:02:44,684
چی؟

41
00:02:45,184 --> 00:02:46,784
. خیلی برام عزیز بود

42
00:02:47,354 --> 00:02:48,854
. خیلی مهربون و معصوم بود

43
00:02:49,055 --> 00:02:50,555
. لیاقتش نبود اینطوری بمیره

44
00:02:50,624 --> 00:02:51,895
چرا قبلاً اینو بهم نگفتی؟

45
00:02:52,094 --> 00:02:53,825
وقتی که شناساییش کردیم
. باید بهم میگفتی

46
00:02:53,925 --> 00:02:56,224
اون وقت می‌بایستی منو
. از تیم بیرون می‌کردین

47
00:02:59,335 --> 00:03:01,735
. دردسرساز نیستی، بار مسئوليتی

48
00:03:01,904 --> 00:03:03,335
. می‌خوای که تیم ما...نه

49
00:03:03,735 --> 00:03:05,534
می‌خوای کل واحد رو به دردسر بندازی؟

50
00:03:05,534 --> 00:03:07,104
. من هیچوقت از تیم نمیرم

51
00:03:08,045 --> 00:03:10,775
...هرکاری بشه می‌کنم

52
00:03:11,715 --> 00:03:12,775
. تا گیرش بندازم

53
00:03:13,474 --> 00:03:14,515
هرکاری بشه می‌کنی؟

54
00:03:17,854 --> 00:03:21,425
. ببین
. سونگ جی هو یه آشغال باهوشه

55
00:03:21,425 --> 00:03:22,784
. دو نفرو کشت و قسر در رفت

56
00:03:22,784 --> 00:03:24,124
فکر کردی برای بار سوم قسر در نمیره؟

57
00:03:24,124 --> 00:03:25,555
. برای همینه که باید دستگیرش کنیم

58
00:03:25,995 --> 00:03:28,064
. تو خبر نداری اونجا چی رو قایم کرده

59
00:03:29,224 --> 00:03:30,895
باید قبل از اینکه از شر مدارک
.  خلاص بشه، دستگیرش کنیم

60
00:03:31,194 --> 00:03:33,094
...من تظاهر می‌کنم مامور پیک‌ام

61
00:03:33,094 --> 00:03:35,104
. پس می‌خوای به زور وارد خونش بشی

62
00:03:35,465 --> 00:03:37,305
مگه مدرکی که از راه غیرقانونی به دست اومده
توی دادگاه بدرد میخوره؟

63
00:03:37,305 --> 00:03:39,104
. اگر موقعیت اضطراری باشه، آره

64
00:03:39,705 --> 00:03:41,705
...پس بیاین دستگیرش کنیم -
بعدش چی؟ -

65
00:03:42,904 --> 00:03:43,944
بعدش چی؟

66
00:03:47,944 --> 00:03:50,754
داری خودتونو می‌کشی
. که سونگ جی هو رو گول بزنی

67
00:03:51,455 --> 00:03:53,055
کی داره کیو گول میزنه؟

68
00:03:53,055 --> 00:03:54,455
. ماده ۱۳، بند ۱ قانون اساسی

69
00:03:54,455 --> 00:03:56,184
. هیچ شهروندی نباید در معرض خطر مضاعف قرار بگیره

70
00:03:56,384 --> 00:03:58,254
، یک بار که فرد بی گناه شناخته بشه

71
00:03:58,254 --> 00:03:59,594
حتی اگر هم مدرک محکم علیهش باشه
. یک بار دیگه مورد پیگرد قانونی قرار نمیگره

72
00:04:00,354 --> 00:04:01,765
...وقتی که به خاطر مدارک غیر قانونی

73
00:04:01,765 --> 00:04:03,965
. تبرئه بشه اون وقت همه چی تمومه

74
00:04:04,564 --> 00:04:06,965
. اینطوریه که به قربانی تبدیل میشه

75
00:04:10,835 --> 00:04:12,075
...چطوره که

76
00:04:12,735 --> 00:04:15,874
خودمون مدرک محکم بسازیم؟

77
00:04:22,715 --> 00:04:24,255
. زده به سرت

78
00:04:24,255 --> 00:04:25,585
...نمی‌تونیم همینجا بشینیم

79
00:04:25,585 --> 00:04:27,854
! و پنجره خونشو دید بزنیم

80
00:04:27,854 --> 00:04:29,325
. صداتو بیار پایین

81
00:04:30,854 --> 00:04:32,395
. دلم می‌خواد تا سر حد مرگ بزنمش

82
00:04:32,955 --> 00:04:35,164
ولی اگر اینکارو کنم
. قربانی میشه

83
00:04:35,364 --> 00:04:36,695
. همینه که جلومو میگیره

84
00:04:37,965 --> 00:04:38,994
. ولی هیونگ

85
00:04:39,864 --> 00:04:41,505
. هرطوری شده باید بگیرمش

86
00:04:42,435 --> 00:04:45,974
.برام مهم نیست که غیرقانونیه
. همه کاری می‌کنم

87
00:04:45,974 --> 00:04:47,275
...ولی اگر شکست بخورم

88
00:04:49,674 --> 00:04:51,075
. با دستای خودم می‌کشمش

89
00:04:51,075 --> 00:04:52,315
پس خانواده قربانی ها چی میشه؟

90
00:04:53,215 --> 00:04:54,244
... اونایی که

91
00:04:55,344 --> 00:04:57,354
. دختراشون یا خواهراشون رو از دست دادن

92
00:04:59,114 --> 00:05:00,885
چرا باید به خاطر ابراز همدردی
 ...شاهد این باشن که

93
00:05:00,885 --> 00:05:03,185
که یه قاتل به قربانی تبدیل میشه؟

94
00:05:04,695 --> 00:05:07,864
. تو یه افسر پلیسی
...فکر اینو کردی که چقدر در حق

95
00:05:07,864 --> 00:05:09,994
. خانواده های قربانیان ظلمه

96
00:05:09,994 --> 00:05:12,395
. بهتر از اینه که اون عوضی زنده باشه

97
00:05:15,034 --> 00:05:16,435
. بازرس لی سانگ یوب -
. هیونگ -

98
00:05:16,435 --> 00:05:18,335
. هیونگ صدام نزن مرتیکه

99
00:05:20,135 --> 00:05:23,044
. لیاقت اینکه داخل تیم جرایم خشن باشی رو نداری
. دیگه توی این پرونده دخالت نکن

100
00:05:23,044 --> 00:05:24,614
. باید از تیم تحقیقات منطقه‌ای بری بیرون

101
00:05:25,015 --> 00:05:26,215
. هیونگ

102
00:05:30,484 --> 00:05:33,114
هی درباره همکار بودن چی گفته بودم؟

103
00:05:33,284 --> 00:05:35,755
مگه نگفتم وقتی ازت بخوام
لاقل باید تظاهر کنی مردی؟

104
00:05:35,755 --> 00:05:38,724
. خیلی خب هرکاری بگی می‌کنم

105
00:05:39,325 --> 00:05:40,864
. خواهش می‌کنم هیونگ

106
00:05:40,895 --> 00:05:42,724
...پس مطمئن شو حواست بهش هست

107
00:05:43,224 --> 00:05:45,294
. ولی هیچ حرکتی نزن

108
00:05:56,945 --> 00:05:58,844
. فقط بکش کنار

109
00:05:59,515 --> 00:06:01,885
. به واحد ۲ میگم کمکت کنن

110
00:06:02,015 --> 00:06:03,484
. فقط برگرد

111
00:06:04,215 --> 00:06:05,784
. عذر‌می‌خوام آقای نام

112
00:06:06,414 --> 00:06:08,825
. نمی‌خواد متاسف باشی

113
00:06:09,484 --> 00:06:12,325
. سانگ یوب درسرسازه

114
00:06:12,494 --> 00:06:14,164
. هیچوقت نمیتونه یه کاراگاه بشه

115
00:06:14,164 --> 00:06:16,765
. مدام قراره بهش بگم
. خدای من

116
00:06:17,765 --> 00:06:19,895
. ببخشید دونگ شیک

117
00:06:20,135 --> 00:06:24,104
ولی هنوزم حواست به اون بچه باشه
. و بلندش کن بیارش اینجا

118
00:06:24,275 --> 00:06:25,435
. باشه

119
00:06:28,697 --> 00:06:30,197
= دردسرساز =

120
00:06:36,414 --> 00:06:38,284
زده به سرش؟

121
00:06:38,315 --> 00:06:40,015
سانگ یوب داری چیکار می‌کنی؟

122
00:06:40,015 --> 00:06:42,224
. ماشینش همین الان از پارکینگ خارج شد

123
00:06:42,224 --> 00:06:44,794
. مطمئن میشم تا آخر دنبالش کنم -
! هی وایسا، همونجا وایسا -

124
00:06:44,794 --> 00:06:46,654
اگر از دستش بدم چی؟

125
00:06:47,025 --> 00:06:48,864
. ماشینش همین الان وارد یه خیابون شد

126
00:06:48,864 --> 00:06:50,765
. مهم نیست چی بشه آخرش گیرش میندازم

127
00:06:50,765 --> 00:06:53,065
. باشه فهمیدم
فقط برو دنبالش، خب؟

128
00:06:53,065 --> 00:06:54,765
. فقط از روش چشم برندار

129
00:06:55,664 --> 00:06:58,205
تنهایی نری سراغش، خب؟

130
00:06:59,034 --> 00:07:01,505
. هی سانگ یوب من تو راهم
...تا زمانی که نرسیدم اونجا

131
00:07:03,505 --> 00:07:05,445
. این عوضی

132
00:08:12,974 --> 00:08:14,315
. سانگ یوب

133
00:08:23,685 --> 00:08:25,125
. حرف نزن

134
00:08:25,554 --> 00:08:27,994
. ببخشید -
! گفتم حرف نزن -

135
00:08:37,104 --> 00:08:38,374
. بازداشتش کن

136
00:08:39,104 --> 00:08:40,435
. برو سونگ جی هو رو بازداشت کن

137
00:08:40,435 --> 00:08:42,344
. دندون رو جیکر بذار مرتیکه

138
00:08:43,744 --> 00:08:44,431
= شماره اضطراری =

139
00:08:48,114 --> 00:08:50,114
...افسر لی دونگ شیک از واحد تحقیقات منطقه‌ای

140
00:08:50,114 --> 00:08:51,854
.  آژانس پلیس سئول هستم

141
00:08:52,415 --> 00:08:54,384
. یه افسر پلیس آسیب دیده

142
00:08:54,384 --> 00:08:57,854
. هرچه سریعتر یه آمبولانس بفرستین

143
00:09:02,894 --> 00:09:06,695
از واحد تحقیقات منطقه‌ای
. آژانس پلیس سئوله

144
00:09:08,165 --> 00:09:10,465
. اسم لی سانگ یوب

145
00:09:10,535 --> 00:09:13,835
! لعنتیا میگم آسیب دیده

146
00:09:15,175 --> 00:09:16,974
...این

147
00:09:17,974 --> 00:09:21,715
. تفنگه
. عوضی تفنگ داره

148
00:09:23,815 --> 00:09:27,254
. متاسفم
. اسلحه بیرون کشیدم

149
00:09:28,085 --> 00:09:29,354
. بگیرینش

150
00:09:29,854 --> 00:09:32,224
. حالا که دارم میمیرم می‌تونی دستگیرش کنی
.

151
00:09:34,624 --> 00:09:36,195
. دونگ شیک

152
00:09:39,134 --> 00:09:41,565
. راستش دلم نمیخواد بمیرم

153
00:09:45,104 --> 00:09:46,805
. لطفاً گیرش بنداز

154
00:10:02,555 --> 00:10:03,624
. دردسرساز

155
00:10:05,695 --> 00:10:07,024
. هی عوضی

156
00:10:08,264 --> 00:10:09,295
. نفس بکش

157
00:10:16,465 --> 00:10:17,734
...باید

158
00:10:19,634 --> 00:10:21,075
. نفس بکشی

159
00:10:27,884 --> 00:10:29,744
. نفس بکش

160
00:10:31,955 --> 00:10:33,384
. سانگ یوب

161
00:11:04,254 --> 00:11:07,315
** فراتر از شیطان **

162
00:11:16,124 --> 00:11:18,035
! عوضی

163
00:11:22,705 --> 00:11:24,374
. لعنت بهش

164
00:11:29,405 --> 00:11:30,805
. تروخدا از جونم بگذر

165
00:11:32,274 --> 00:11:34,114
. تروخدا... تروخدا بذار زنده بمونم

166
00:11:34,815 --> 00:11:36,384
. تروخدا بذار زنده بمونم

167
00:11:37,114 --> 00:11:39,754
. تروخدا زندم بذار

168
00:11:52,764 --> 00:11:55,835
. دفاع از خود

169
00:11:58,175 --> 00:12:02,644
. دفاع از خود بود

170
00:13:12,515 --> 00:13:14,584
= رستوران مان یانگ =

171
00:13:27,864 --> 00:13:29,965
.به بابا نگو

172
00:13:45,737 --> 00:13:47,315
...بابا

173
00:13:48,785 --> 00:13:50,384
...بابا لطفاً

174
00:13:53,215 --> 00:13:55,685
. بابا لطفاً بذار بیام بیرون

175
00:13:57,555 --> 00:14:00,754
. بابا لطفاً بذار بیام بیرون

176
00:14:04,433 --> 00:14:07,704
« قسمت هفتم: گیر انداختن »

177
00:14:13,075 --> 00:14:16,374
اونی کجا داری میری؟ -
. میرم یه هوایی بخورم -

178
00:14:26,984 --> 00:14:30,325
. دخترم: بابا لطفاً بذار بیام بیرون

179
00:14:30,325 --> 00:14:33,925
. بابا لطفاً بذار بیام بیرون

180
00:14:39,734 --> 00:14:41,535
. بابا لطفاً بذار بیام بیرون

181
00:14:41,905 --> 00:14:43,634
چی شده آجوشی؟

182
00:14:44,205 --> 00:14:46,075
چیه؟ چی شده؟

183
00:14:51,774 --> 00:14:54,374
چی شده؟ قضیه چیه؟

184
00:14:55,445 --> 00:14:57,955
چیه؟ چی شده؟

185
00:15:05,224 --> 00:15:08,024
. دو سو، تلفن مین جونگ روشن شده

186
00:15:08,065 --> 00:15:10,394
. ردشو بزن و تیم پشتیبانی بفرست

187
00:15:10,494 --> 00:15:13,094
= روز گم شدن کانگ مین جونگ =

188
00:15:13,094 --> 00:15:15,134
= روز 23 اکتبر سال 2020 =

189
00:15:15,665 --> 00:15:17,935
خیلی نوشیدی؟ -
. اره -

190
00:15:18,035 --> 00:15:19,634
. بوی الکل میدی

191
00:15:20,335 --> 00:15:21,405
جدی؟

192
00:15:22,705 --> 00:15:24,144
. مرسی که تا خونه باهام اومدی

193
00:15:24,614 --> 00:15:25,945
. به سلامت -
. باشه -

194
00:15:34,014 --> 00:15:35,085
! ترسوندیم

195
00:15:35,884 --> 00:15:38,555
اومدی؟

196
00:15:39,494 --> 00:15:40,555
خسته‌ای مگه نه؟

197
00:15:41,524 --> 00:15:44,764
شام چی پس؟
باید بخوری نه؟

198
00:15:45,665 --> 00:15:47,935
...بچه ها پرسیدن که

199
00:15:48,665 --> 00:15:50,965
. میریم رستوران جه‌یی گوشت بخوریم یا نه

200
00:15:50,965 --> 00:15:53,075
. خستم
. میرم خونه دوش میگیرم بعد می‌خوابم

201
00:16:09,655 --> 00:16:11,185
= جی هون =

202
00:16:15,925 --> 00:16:18,795
. بله جی هون

203
00:16:21,035 --> 00:16:22,065
مین جونگ؟

204
00:16:22,864 --> 00:16:24,134
. تازه اومده خونه

205
00:16:25,575 --> 00:16:29,805
. بعد از اینکه مغازه رو مرتب کردم میام

206
00:16:30,774 --> 00:16:32,114
گوشت گاو؟

207
00:16:33,474 --> 00:16:36,484
. از مین جونگ می‌پرسم

208
00:16:37,384 --> 00:16:38,384
. باشه

209
00:17:26,465 --> 00:17:27,665
= عشق ابدی دونگ شیک، مین جونگ =

210
00:18:36,865 --> 00:18:39,734
.بله -
. دلم برات تنگ شده بود دونگ شیک -

211
00:18:40,175 --> 00:18:41,234
دیوونه شدی؟

212
00:18:42,244 --> 00:18:43,945
آره زده به سرم چون
. دلم برات تنگ شده عوضی

213
00:18:44,244 --> 00:18:46,145
کجایی؟ -
. خونه -

214
00:18:46,445 --> 00:18:48,244
. به نظر میاد بیرونی

215
00:18:48,615 --> 00:18:49,784
. خونم

216
00:18:50,185 --> 00:18:51,655
. باشه، زود بیا اینجا

217
00:18:52,155 --> 00:18:53,784
. امروز یکم خستم

218
00:18:55,024 --> 00:18:56,754
نمیای؟

219
00:19:03,724 --> 00:19:05,264
. باشه، باشه

220
00:19:05,395 --> 00:19:07,834
. چون خسته ای میگم بیا گوشت کباب کن

221
00:19:07,834 --> 00:19:10,034
. قطع کن -
. باشه -

222
00:19:10,264 --> 00:19:12,034
. اینجا اینجا. نکن دونگ شیک -
. نسوزونش -

223
00:19:12,135 --> 00:19:13,635
. سلام -
. جونگ جه -

224
00:19:13,635 --> 00:19:15,074
اومدی جونگ جه؟

225
00:19:16,744 --> 00:19:18,145
. فقط بده بهش

226
00:19:18,274 --> 00:19:19,274
. خودم انجام میدم

227
00:19:21,044 --> 00:19:22,115
. از خودش مطمئنه

228
00:19:22,345 --> 00:19:23,784
. تو متخصص گوشت کباب کردنی

229
00:19:23,814 --> 00:19:25,054
. بجنب بیا اینجا

230
00:19:25,054 --> 00:19:28,185
، گفتین باید بیام

231
00:19:28,185 --> 00:19:29,955
. برای همین فکر کردم گوشت گاو داریم

232
00:19:30,355 --> 00:19:32,794
. دورهمی افسرای پاسگاه مان یانگه
. مگه تو خواب ببینی

233
00:19:32,794 --> 00:19:37,324
پس چطوره که ایستگاه پلیس مون جو امروز حساب کنه؟

234
00:19:38,064 --> 00:19:40,034
. گوشت رو ببین
...همچین گوشتی رو

235
00:19:40,034 --> 00:19:42,804
. فقط یک بار در قرن پیدا می‌کنی

236
00:19:43,064 --> 00:19:45,804
. از هر ایستگاه دونفر اینجا هست

237
00:19:45,804 --> 00:19:48,145
... اونی که باید حساب کنه -
. ببین چقدر خوب خیس خورده -

238
00:19:48,145 --> 00:19:50,405
. جه یی، هر روز بهتر و بهتر میشی

239
00:19:52,715 --> 00:19:54,445
. دونگ شیک سس داره میسوزه

240
00:19:54,544 --> 00:19:55,885
. ولش کن به حال خودش

241
00:19:55,885 --> 00:19:58,254
. یه جسد توی نیزار پیدا شده

242
00:19:58,254 --> 00:19:59,814
اگر ولش کنیم به حال خودش
. از گشنگی میمیره

243
00:20:01,484 --> 00:20:02,925
. سلام -
.سلام -

244
00:20:02,925 --> 00:20:04,524
. اومدین؟ سلام

245
00:20:05,195 --> 00:20:07,625
اون چیه؟ مگکولی تازه است نه؟

246
00:20:07,625 --> 00:20:10,095
، مطمئنم که بهش گفتم بره سوپرمارکت مان یانگ

247
00:20:10,095 --> 00:20:11,465
. ولی به خودش زحمت نداد تا اونجا بره

248
00:20:11,465 --> 00:20:13,365
. مکگولی همش یجوره دیگه

249
00:20:14,595 --> 00:20:16,834
.زنگ میزنم به جین موک هیونگ که با خودش بیاره

250
00:20:17,264 --> 00:20:18,405
. من میرم

251
00:20:18,405 --> 00:20:20,504
سختشه که همه مکگولی هارو
. تنهایی حمل کنه

252
00:20:20,504 --> 00:20:21,774
. خیلی خب برو

253
00:20:23,345 --> 00:20:24,445
! هی جی هون

254
00:20:26,544 --> 00:20:30,115
چرا جین موک انقدر دیر کرده؟

255
00:20:30,115 --> 00:20:31,385
. خدای من -
. بفرما -

256
00:20:33,254 --> 00:20:35,254
. اوه جی هوا -
همه چیز رو شنیدی نه ؟ -

257
00:20:35,324 --> 00:20:36,685
. زود باش بیا غذا بخور

258
00:20:36,855 --> 00:20:40,754
. خوب نوش جان کنین

259
00:20:41,254 --> 00:20:42,395
. هی دونگ شیک

260
00:20:45,334 --> 00:20:47,794
= سوپرمارکت مان یانگ =

261
00:21:13,024 --> 00:21:14,095
. هرزه

262
00:21:15,665 --> 00:21:17,294
. انگشتات رو ببین

263
00:21:59,435 --> 00:22:00,435
. زیرزمین

264
00:22:01,205 --> 00:22:02,274
. باید برم

265
00:22:14,955 --> 00:22:18,625
! جین موک هیونگ
! منم جی هون

266
00:22:18,794 --> 00:22:20,024
. درو باز کن

267
00:22:23,764 --> 00:22:25,764
جین موک هیونگ داخلی؟

268
00:22:29,905 --> 00:22:30,905
! جین موک هیونگ

269
00:22:33,435 --> 00:22:35,244
تویی جی هون؟

270
00:22:35,645 --> 00:22:37,605
چرا اومدی اینجا؟

271
00:22:47,754 --> 00:22:49,155
. سلام آقای کانگ

272
00:22:49,524 --> 00:22:52,125
از ۸ شب گذشته. کجایی؟

273
00:22:52,155 --> 00:22:53,224
داخل مغازه ای؟

274
00:22:53,455 --> 00:22:56,195
. جی هون گفت داره میاد اونجا
الان اونجاست؟

275
00:22:56,195 --> 00:22:58,935
...آره داره

276
00:22:58,935 --> 00:23:02,264
. مکگولی بسته بندی میکنه

277
00:23:02,905 --> 00:23:07,304
. چشم به اندازه میاریم

278
00:23:08,905 --> 00:23:09,905
. بله

279
00:23:16,345 --> 00:23:17,685
دوازده بسته کافیه نه؟

280
00:23:18,855 --> 00:23:19,955
. شایدم نه

281
00:23:19,955 --> 00:23:21,314
. نمی‌دونم

282
00:23:22,125 --> 00:23:25,195
. باید ۶ تا بیشتر بسته بندی کنم
میشه بهم کیسه پلاستیکی بدی؟

283
00:23:31,764 --> 00:23:32,865
مین جونگ خونه است نه؟

284
00:23:34,465 --> 00:23:35,935
نمی‌خواد شام بخوره؟

285
00:23:36,465 --> 00:23:37,504
برم صداش کنم؟

286
00:23:37,935 --> 00:23:39,605
. خوابیده

287
00:23:40,675 --> 00:23:42,744
. بیدار نمیشه -
به این زودی؟ -

288
00:23:43,175 --> 00:23:44,205
. آره

289
00:24:07,465 --> 00:24:08,564
! مین جونگ

290
00:24:56,445 --> 00:24:57,514
. مین جونگ

291
00:25:45,764 --> 00:25:50,105
= سوگولی اوه جی هون =

292
00:27:38,974 --> 00:27:40,774
. هی الکلی

293
00:27:43,284 --> 00:27:44,814
گشنه نیستی؟

294
00:27:46,284 --> 00:27:47,715
نمی‌خوای داروی خماری بخوری؟

295
00:27:49,455 --> 00:27:50,724
خوابی؟

296
00:27:52,695 --> 00:27:54,355
مردی؟

297
00:27:55,965 --> 00:27:58,024
عین مرده خوابیدی؟

298
00:28:01,665 --> 00:28:03,705
. گفت ولت کنم به حال خودت

299
00:28:03,705 --> 00:28:05,234
. جین موک هیونگ گفت

300
00:28:06,875 --> 00:28:09,044
عین مرده خوابیدی؟

301
00:28:12,445 --> 00:28:14,445
عین مرده خوابیدی؟

302
00:28:15,345 --> 00:28:16,885
. جین موک هیونگ گفت

303
00:28:17,685 --> 00:28:19,314
. جین موک هیونگ گفت

304
00:28:19,814 --> 00:28:21,415
. جین موک هیونگ گفت

305
00:28:21,415 --> 00:28:23,425
= کانگ جین موک =

306
00:28:30,965 --> 00:28:32,034
. بله

307
00:28:32,034 --> 00:28:34,395
کجایی؟

308
00:28:34,395 --> 00:28:36,905
خونه ای؟

309
00:28:38,804 --> 00:28:40,605
آره. مین جونگ کجاست؟

310
00:28:42,804 --> 00:28:44,605
الان خونه است؟

311
00:28:45,074 --> 00:28:46,744
. اومد خونه

312
00:28:47,115 --> 00:28:48,645
. الان خونه است

313
00:28:49,215 --> 00:28:50,615
. خوبه

314
00:28:54,284 --> 00:28:56,484
. داشتم میرفتم خونه ات

315
00:28:56,724 --> 00:28:59,955
. باید به مین جونگ یه چیزی بدم

316
00:28:59,955 --> 00:29:02,824
. نه نرو

317
00:29:04,095 --> 00:29:07,465
. بهم گفته بیدارش نکنم

318
00:29:07,465 --> 00:29:09,605
. گفت داره میره بخوابه

319
00:29:11,764 --> 00:29:15,304
. بیا اینجا . می‌تونی بدیش به من

320
00:29:16,375 --> 00:29:19,314
. بیا اینجا غذاهم بخور

321
00:29:20,645 --> 00:29:23,044
. مین جونگ هم بلاخره باید شام بخوره

322
00:29:23,215 --> 00:29:25,855
. قبل از اینکه برم دیدم خوابیده بود

323
00:29:25,855 --> 00:29:28,925
. خیلی عمیق خوابش برده بود

324
00:29:32,724 --> 00:29:34,425
مثل آدم مرده؟

325
00:29:35,054 --> 00:29:38,125
. آره. درسته

326
00:29:38,794 --> 00:29:40,465
. مثل آدم مرده

327
00:29:43,105 --> 00:29:47,205
. مثل آدم مرده

328
00:29:56,945 --> 00:29:58,784
. زودباش بیا اینجا

329
00:30:00,254 --> 00:30:01,514
باشه؟

330
00:30:01,514 --> 00:30:04,784
. وقتی اومدی گوشت کباب می‌کنیم

331
00:30:04,784 --> 00:30:08,095
چی؟ اون چیه؟

332
00:30:10,625 --> 00:30:12,695
. داری میای نه؟ دونگ شیک

333
00:30:27,875 --> 00:30:30,915
...فکر کردی متهم کردن آسونه

334
00:30:30,915 --> 00:30:32,115
اونم وقتی که جسد گمشده؟

335
00:30:32,185 --> 00:30:33,554
. غیر ممکنه

336
00:31:17,024 --> 00:31:18,425
...وقتی که به خاطر مدارک غیر قانونی

337
00:31:18,425 --> 00:31:21,034
. تبرئه بشه اون وقت همه چی تمومه

338
00:31:21,534 --> 00:31:23,135
. ماده ۱۳، بند ۱ قانون اساسی

339
00:31:23,205 --> 00:31:24,865
. هیچ شهروندی نباید در معرض خطر مضاعف قرار بگیره

340
00:31:24,905 --> 00:31:26,734
، یک بار که فرد بی گناه شناخته بشه

341
00:31:26,774 --> 00:31:28,534
حتی اگر هم مدرک محکم علیهش باشه
. یک بار دیگه مورد پیگرد قانونی قرار نمیگره

342
00:31:29,175 --> 00:31:30,875
پس خانواده قربانی ها چی میشه؟

343
00:31:30,945 --> 00:31:32,215
... اونایی که

344
00:31:32,544 --> 00:31:34,744
. دختراشون یا خواهراشون رو از دست دادن

345
00:31:35,244 --> 00:31:36,984
چرا باید به خاطر ابراز همدردی
 ...شاهد این باشن که

346
00:31:36,984 --> 00:31:39,014
که یه قاتل به قربانی تبدیل میشه؟

347
00:31:39,014 --> 00:31:43,155
! جو سون! دخترمو برگردون

348
00:31:44,355 --> 00:31:45,695
. پدرجان

349
00:31:45,695 --> 00:31:48,965
. دختر عزیزم جو سون

350
00:31:48,965 --> 00:31:51,625
. عزیز دلم هنوز نیومده خونه
. باید منتظرش بمونم

351
00:31:52,834 --> 00:31:57,365
! ای وای من! عزیزم

352
00:32:10,185 --> 00:32:12,415
. اولین بار همیشه سخت تره

353
00:32:12,415 --> 00:32:15,784
. بعدش عادت می‌کنی

354
00:32:16,925 --> 00:32:19,355
...عادت کرده بودم هربار که می‌گفتن جسد ناشناس پیدا شده

355
00:32:19,355 --> 00:32:22,264
. برم چک کنم ببینم مامانمه یا نه

356
00:32:22,824 --> 00:32:25,965
حتی وقتی که مردم می‌کفتن،
 "...این زنه"

357
00:32:25,965 --> 00:32:29,304
"  شوهرشو کشته
، و با یه مرد دیگه فرار کرده"

358
00:32:29,834 --> 00:32:31,365
. حتی به اونم عادت کردم

359
00:32:32,234 --> 00:32:35,705
...فکر کردی به زمزمه های مردم که میگن

360
00:32:35,705 --> 00:32:37,705
قربانی قاتل سریالی شده، عادت نکردم؟

361
00:32:37,875 --> 00:32:40,715
. باید تا زمانی که برگرده اینطور زندگی کنم

362
00:32:45,244 --> 00:32:46,984
... چطوره که

363
00:32:47,155 --> 00:32:50,385
خودمون مدرک محکم بسازیم؟

364
00:32:51,185 --> 00:32:54,754
.برام مهم نیست که غیرقانونیه
. همه کاری می‌کنم

365
00:32:54,754 --> 00:32:56,595
...ولی اگر شکست بخورم

366
00:32:59,034 --> 00:33:00,695
. با دستای خودم می‌کشمش

367
00:33:49,415 --> 00:33:52,715
= سوپرمارکت مان یانگ =

368
00:33:59,554 --> 00:34:03,095
. غذا خیلی خوشمزه بود
. خداحافظ بچه ها

369
00:34:31,325 --> 00:34:32,825
...مین جونگ

370
00:34:42,265 --> 00:34:45,434
= چهارم نوامبر سال 2020، امروز =

371
00:35:27,745 --> 00:35:29,414
اینجا چیکار می‌کنی؟

372
00:35:29,484 --> 00:35:31,084
. منم باید همینو بپرسم

373
00:35:31,084 --> 00:35:33,015
اینجا چیکار داری افسر لی؟

374
00:35:33,854 --> 00:35:36,155
. داخل رستوران غیبت زد

375
00:35:36,725 --> 00:35:38,624
. بیاین جدا بشیم و بگردیم -
. خیلی خب -

376
00:35:39,624 --> 00:35:41,055
. خونه هم نبودی

377
00:35:43,894 --> 00:35:47,664
...تلفن مشترک مورد نظر خاموش می باشد

378
00:35:48,695 --> 00:35:50,234
. گوشیت رو خاموش کردی

379
00:35:51,035 --> 00:35:53,204
. بعد بهم گفت کجا بودی

380
00:35:53,834 --> 00:35:54,905
کی بهت گفت؟

381
00:35:55,035 --> 00:35:57,175
= کانک جین موک =

382
00:35:58,345 --> 00:36:01,044
. گفت اینجا تنها جاییه که ممکنه بیای

383
00:36:02,715 --> 00:36:04,245
= کیم یونگ هی، ۶۳ ساله =

384
00:36:04,584 --> 00:36:06,084
. بهم گفت بچه خوبی هستی

385
00:36:07,684 --> 00:36:09,524
. مزخرفه

386
00:36:09,785 --> 00:36:10,854
. می‌دونم

387
00:36:11,354 --> 00:36:12,954
. می ‌دونم چون یه چیزی دیدم

388
00:36:13,454 --> 00:36:14,595
. صورتت رو دیدم

389
00:36:15,995 --> 00:36:17,664
، وقتی فهمیدی که هنوز نفس میکشه

390
00:36:18,624 --> 00:36:21,334
نمیشد گفت خیالت راحت شد
. یا ناامید شدی

391
00:36:24,535 --> 00:36:26,075
. دارم اینو میگم چون درکت می کنم

392
00:36:27,135 --> 00:36:29,305
بعضی افراد زنده بودنشون هم
. مسئولیت داره

393
00:36:31,874 --> 00:36:34,274
. اگر حرفات تموم شد لطفاً برو

394
00:36:36,445 --> 00:36:38,015
. سه ساعت دیگه برمیگردم

395
00:36:42,354 --> 00:36:46,024
گفت یه چیزی از روزی که
. کانگ مین جونگ گم شد یادش اومده

396
00:36:48,195 --> 00:36:51,564
. کانگ جین موک گفت می‌خواد مارو ببینه

397
00:37:00,884 --> 00:37:04,154
یادتون اومد که روز گم شدنش چه اتفاقی افتاد؟

398
00:37:04,755 --> 00:37:05,755
، خب

399
00:37:06,125 --> 00:37:09,465
. باید زودتر مین جونگ رو پیدا کنیم

400
00:37:09,835 --> 00:37:14,105
. یه پیام فرستاده
. که یعنی زنده است

401
00:37:14,435 --> 00:37:15,465
درسته؟

402
00:37:19,904 --> 00:37:21,904
، جی هون درباره مین جونگ پرسید
. منم گفتم که خوابیده

403
00:37:21,904 --> 00:37:23,614
خب چی یادت اومده؟

404
00:37:23,645 --> 00:37:25,944
...دونگ شیک باید بدونی که

405
00:37:27,085 --> 00:37:29,815
. من نمی‌خوام کسی رو متهم کنم

406
00:37:30,355 --> 00:37:34,185
. فقط باید مین جونگ رو پیدا کنم

407
00:37:34,985 --> 00:37:39,525
پس باید همه جزئیات رو بگم نه؟

408
00:37:39,525 --> 00:37:40,994
پس داخل رستوران نبود؟

409
00:37:46,005 --> 00:37:47,264
چه مدت؟

410
00:37:48,005 --> 00:37:49,134
. یک ساعت

411
00:37:53,174 --> 00:37:54,244
. یو جه یی

412
00:37:56,944 --> 00:37:59,415
. جه یی اونجا نبود

413
00:38:01,884 --> 00:38:05,355
اگر برم بوسان

414
00:38:06,585 --> 00:38:11,295
می‌تونم بازم ببینمت؟

415
00:38:14,864 --> 00:38:19,065
= رستوران مان یانگ =

416
00:38:19,065 --> 00:38:20,134
. مان یانگ

417
00:38:21,634 --> 00:38:22,974
. چه جای جالبی

418
00:38:25,835 --> 00:38:28,444
، وقتی تک تک اسم بردی

419
00:38:28,444 --> 00:38:30,074
. نتونستم درکت کنم

420
00:38:31,244 --> 00:38:32,944
. ولی حق با تو بود

421
00:38:35,614 --> 00:38:37,554
. اسما یکی یکی معلوم میشن

422
00:38:38,985 --> 00:38:40,654
. فکر کنم الان نوبت یو جه یی شده

423
00:38:41,185 --> 00:38:43,054
. کسی که باید ازش محافظت کنی

424
00:38:43,895 --> 00:38:45,295
کی داره از کی محافظت میکنه؟

425
00:38:49,395 --> 00:38:50,435
. هی

426
00:38:51,435 --> 00:38:55,134
معنی نمیده خب؟

427
00:38:59,744 --> 00:39:01,444
...من اونیم که داره از این احمق

428
00:39:03,215 --> 00:39:04,444
. محافظت میکنه

429
00:39:17,194 --> 00:39:19,194
چای جو ؟ -
. چای ذرته -

430
00:39:20,194 --> 00:39:21,364
. هنوز خیلی داغه

431
00:39:21,694 --> 00:39:22,895
. قبل از اینکه بخوری فوت کن

432
00:39:28,134 --> 00:39:29,474
. شنیدم بیماری آلودگی هراسی داری

433
00:39:30,775 --> 00:39:33,105
. قهوه اینجا کهنه و غیر بهداشتیه

434
00:39:33,105 --> 00:39:34,304
. برای همین نمی‌تونم بهت تعارف کنم

435
00:39:36,045 --> 00:39:38,415
. مرسی که ملاحظه می‌کنی

436
00:39:40,844 --> 00:39:44,384
مطمئنم سر صبحی برای خریدن
. گوشت اینجا نیومدی

437
00:39:46,424 --> 00:39:47,485
قضیه چیه؟

438
00:39:54,025 --> 00:39:55,594
، روز 23 اکتبر

439
00:39:55,864 --> 00:39:58,735
، بین ۹:۵۰ دقیقه و ۱۰:۵۰ شب

440
00:39:58,994 --> 00:40:00,304
کجا بودی و چیکار می‌کردی؟

441
00:40:00,465 --> 00:40:01,904
. روز 23 اکتبر

442
00:40:03,835 --> 00:40:05,375
. روزیه که مین جونگ گم شد

443
00:40:06,705 --> 00:40:09,715
فکر کنم داشتم گوشت می‌بریدم
...کباب می‌کردم یا

444
00:40:10,014 --> 00:40:12,715
همراه با افسران پلیس پاسگاه مان یانگ
. و ایسگاه پلیس مون جو گوشت میخوردم

445
00:40:12,985 --> 00:40:15,384
مطمئنی؟ -
...معلومه که

446
00:40:18,815 --> 00:40:19,824
. یه لحظه

447
00:40:22,224 --> 00:40:24,054
. بیرون هم رفتم

448
00:40:24,924 --> 00:40:25,994
رفتم، نه؟

449
00:40:26,864 --> 00:40:28,295
. من نمی‌تونم بگم رفتی یا نه

450
00:40:28,295 --> 00:40:29,935
. نمی‌تونی بگی که مونده بودم یا نه

451
00:40:32,194 --> 00:40:33,835
. چون طبقه بالا خواب بودم

452
00:40:36,205 --> 00:40:37,634
. اوه بیخیال

453
00:40:38,534 --> 00:40:41,645
. خدای من -
. همین الان برو خونه -

454
00:40:43,444 --> 00:40:46,485
طبقه بالا؟ -
. داخل زیر شیروونی زندگی می‌کنم -

455
00:40:46,815 --> 00:40:49,045
زمانی که داشتن شام گروهی میخوردن
. هرزگانی میرفتم بالا و می‌خوابیدم

456
00:40:49,045 --> 00:40:51,654
اینطورم نبود که وقتی که من نیستم
. نتونن از خودشون پذیرایی کنن

457
00:40:51,784 --> 00:40:54,085
. اون شب خسته بودم چون صبح رفته بودم بازار

458
00:40:56,955 --> 00:40:57,955
ولی چرا می‌پرسی؟

459
00:40:58,324 --> 00:41:00,625
کسی گفته که نبودنم عجیب بوده؟

460
00:41:01,125 --> 00:41:02,125
کی گفته؟

461
00:41:02,625 --> 00:41:04,364
...نمیتونم بهت بگم -
.کانگ جین موک -

462
00:41:06,705 --> 00:41:07,965
آقای کانگ گفته؟

463
00:41:09,435 --> 00:41:11,304
چرا فکر میکنی که اون گفته؟

464
00:41:12,205 --> 00:41:13,244
...چون

465
00:41:16,514 --> 00:41:18,074
.یه پدریه که دخترش رو از دست داده

466
00:41:30,654 --> 00:41:33,824
...جی هون، کی اومدی -
.جه یی -

467
00:41:35,924 --> 00:41:36,965
.هیونگ

468
00:41:37,465 --> 00:41:38,494
.خوش برگشتی

469
00:41:41,235 --> 00:41:42,534
چطوری اومدی بیرون؟

470
00:41:42,804 --> 00:41:43,974
.جونگ جه

471
00:41:45,735 --> 00:41:46,875
.خودشُ معرفی کرد

472
00:41:47,645 --> 00:41:48,875
. پسره‌ی خل

473
00:41:49,514 --> 00:41:50,844
دیوونه شدی؟

474
00:41:51,744 --> 00:41:54,384
!از اونجا بیا بیرون. بیا بیرون

475
00:41:55,614 --> 00:41:57,384
.چیکار میکنی؟ بیارش بیرون

476
00:41:57,384 --> 00:41:59,554
.خودش داوطلبانه رفته اون تو
حالا من چطور اجازه بدم بیاد بیرون؟

477
00:41:59,554 --> 00:42:01,154
... ای مردک -
.آروم باش -

478
00:42:01,154 --> 00:42:02,654
.این رفتار تو ایستگاه پلیس درست نیست

479
00:42:02,654 --> 00:42:04,924
.شما نمیتونین اینقدر الکی بازداشتت کنین

480
00:42:05,295 --> 00:42:06,364
.لطفا حد خودتونُ بدونین

481
00:42:06,364 --> 00:42:07,625
.ما میخوایم عدالت رعایت بشه

482
00:42:07,694 --> 00:42:09,795
.پاسبان اوه هم بازداشت شده بود

483
00:42:09,795 --> 00:42:12,494
گوش کن ببین چی میگم. اون
.پاسبانه با پسر من یکی نیستن

484
00:42:13,065 --> 00:42:16,605
من به عدالت و این خزعبلات
.اهمیتی نمیدم. اونا دوتا آدم متفاوتند

485
00:42:16,605 --> 00:42:18,435
چطور این دوتا رو یکی میکنین؟

486
00:42:18,435 --> 00:42:19,474
بله؟

487
00:42:21,605 --> 00:42:22,915
...پسر من

488
00:42:23,974 --> 00:42:26,145
.هیچوقت چنین کاری نمیکنه

489
00:42:26,884 --> 00:42:28,585
.هیچوقت کسی رو نمیکشه

490
00:42:29,444 --> 00:42:33,054
.اینقدر مهربونه که نمیتونه یه پشه رو بکشه

491
00:42:33,625 --> 00:42:34,625
.میتونم

492
00:42:38,025 --> 00:42:39,764
.میتونم یه گوزن رو بکشم

493
00:42:40,395 --> 00:42:42,295
جونگ جه چت شده؟

494
00:42:42,295 --> 00:42:43,295
.کافیه دیگه

495
00:42:44,034 --> 00:42:47,235
.هرکاری میتونستی کردی پس دیگه برو خونه

496
00:42:47,764 --> 00:42:48,904
.اینجوری منم میتونم بخوابم

497
00:42:48,904 --> 00:42:50,005
بخوابی؟

498
00:42:51,435 --> 00:42:53,344
.کاملا دیوونه شدی

499
00:42:53,804 --> 00:42:57,344
جونگ جه، میخوای چیکار کنی؟

500
00:42:57,344 --> 00:43:00,215
من گناهکارم. واسه همینم
.دارم تقاص گناهمُ پس میدم

501
00:43:01,215 --> 00:43:03,384
گناهکاری؟ به چه جرمی؟

502
00:43:04,715 --> 00:43:06,755
.چی میگین؟ اون اصلا گناهکار نیست

503
00:43:06,755 --> 00:43:09,355
.داره شوخی میکنه. شوخیه

504
00:43:09,355 --> 00:43:10,625
.من گناهکارم

505
00:43:11,625 --> 00:43:13,864
چون آخرین نفری هستم
. که اون شب مین جونگُ دیده

506
00:43:14,864 --> 00:43:16,494
تقصیر تو چیه؟

507
00:43:16,494 --> 00:43:20,505
این یعنی احتمال بالایی هست
.که من یه بلایی سرش آورده باشم

508
00:43:20,565 --> 00:43:24,605
.فقط بدشانسی آوردی

509
00:43:24,904 --> 00:43:27,105
چون تو آخرین نفری هستی که
.دیدیش معنیش این نیست که تو قاتلی

510
00:43:27,105 --> 00:43:28,304
پس جی هون چی میشه؟

511
00:43:28,804 --> 00:43:31,215
اگه من قاتل نیستم

512
00:43:32,174 --> 00:43:34,844
پس چرا اونُ بازداشت میکنن؟

513
00:43:35,415 --> 00:43:36,654
.اون نمیتونه قاتل باشه

514
00:43:37,955 --> 00:43:39,315
...یکی بهمون یه ویدیو داد

515
00:43:40,724 --> 00:43:43,824
.که فقط جی هون توش بود

516
00:43:50,895 --> 00:43:53,134
.درسته، بازم تو

517
00:43:53,634 --> 00:43:55,065
.تو وادارش کردی این کارُ کنه

518
00:43:55,134 --> 00:43:56,605
!مادر -
.معذرت میخوام -

519
00:43:56,705 --> 00:43:59,605
.اما انگار این انتخاب خودش بوده

520
00:43:59,705 --> 00:44:03,574
.جونگ جه پسری نیست که همچین کاری کنه

521
00:44:03,574 --> 00:44:05,415
!خانوم دو هه وون

522
00:44:08,284 --> 00:44:10,985
.تمومش کن و فقط برو خونه

523
00:44:14,355 --> 00:44:15,455
.خواهش میکنم برین

524
00:44:15,455 --> 00:44:18,955
.ما تحقیقات سریع و دقیقی انجام میدیم

525
00:44:22,025 --> 00:44:23,494
.لطفا همین کارُ کنین

526
00:44:34,974 --> 00:44:38,244
.اوه، دونگ شیک

527
00:44:38,514 --> 00:44:40,545
.دوست من

528
00:44:41,514 --> 00:44:43,255
.باورم نمیشه اومدی ملاقات

529
00:44:44,215 --> 00:44:46,085
.خوشحالم میبینمت

530
00:44:47,154 --> 00:44:49,284
.باشه، ممنونم احمق جون

531
00:44:49,284 --> 00:44:51,895
تو که هیچوقت پات به آمریکا نرسیده
برای من انگلیسی حرف میزنی؟

532
00:44:54,395 --> 00:44:56,764
اگه از قبل میدونستی چرا هیچی نگفتی؟

533
00:44:56,935 --> 00:45:00,735
پروندن کلمات انگلیسی وسط
.حرف زدن برام خیلی خسته کننده بود

534
00:45:01,665 --> 00:45:04,304
.یه ذره بمون و زود بیا بیرون -
بیام بیرون کجا برم؟ -

535
00:45:04,304 --> 00:45:06,134
چرا اینقدر مطمئنی؟

536
00:45:06,134 --> 00:45:07,944
اگه من قاتل باشم چی؟

537
00:45:07,944 --> 00:45:09,174
.تو قاتل نیستی

538
00:45:09,875 --> 00:45:12,974
واقعا؟ -
.آره، نیستی -

539
00:45:13,014 --> 00:45:15,344
از کجا میدونی؟

540
00:45:15,784 --> 00:45:19,384
.شنیدم جین موک یه پیام از مین جونگ گرفته

541
00:45:21,424 --> 00:45:23,895
.بالاخره اون اتفاق تبدیل به یه پرونده واقعی شد

542
00:45:23,895 --> 00:45:26,565
.و منم آخریم کسی هستم که دیدتش

543
00:45:27,125 --> 00:45:28,895
.نمیتونی بهم اعتماد کنی

544
00:45:34,665 --> 00:45:35,965
.کار تو نبوده

545
00:45:35,965 --> 00:45:38,974
خب از کجا میدونی؟

546
00:45:42,775 --> 00:45:46,014
".بابا...لطفا بذار بیام بیرون"

547
00:45:47,685 --> 00:45:50,554
.من اون پیام رو براش فرستادم

548
00:45:52,585 --> 00:45:54,384
...چی داری میگی

549
00:45:57,654 --> 00:45:59,924
.اون یه پیام دیگه از مین جونگ گرفته

550
00:45:59,924 --> 00:46:01,565
الان کجایی؟

551
00:46:06,364 --> 00:46:08,435
هی، دونگ شیک. اومدی؟

552
00:46:08,435 --> 00:46:10,974
.کجا بودی؟ هیونگ دنبالت میگشت

553
00:46:10,974 --> 00:46:14,705
.دونگ شیک، مین جونگ یه پیام دیگه برام فرستاده

554
00:46:15,275 --> 00:46:16,574
این بار چی گفته؟

555
00:46:16,574 --> 00:46:20,045
".بابا، درد داره. لطفا بذار بیام بیرون "

556
00:46:21,545 --> 00:46:23,485
.تو هم تلفنتُ جواب نمیدادی

557
00:46:23,514 --> 00:46:25,355
تا حالا کجا بودی؟

558
00:46:25,755 --> 00:46:27,955
.تو بازداشتگاه ایستگاه پلیس مون جو

559
00:46:28,455 --> 00:46:31,824
بازداشتگاه؟ رفته بودی جونگ جه رو ببینی؟

560
00:46:31,824 --> 00:46:32,924
.بله

561
00:46:33,465 --> 00:46:36,435
آره، موقعیت فرستنده رو پیدا کردی؟

562
00:46:38,395 --> 00:46:40,034
 رودخانه مون‌جو؟

563
00:46:40,364 --> 00:46:44,034
رودخانه مون‌جو؟ اونجا که فقط نی‌زاره؟

564
00:46:48,344 --> 00:46:51,215
نی زار؟ چرا؟

565
00:46:51,215 --> 00:46:53,284
.واحد دو الان تو راهه

566
00:46:53,284 --> 00:46:56,855
.برای دیدن فیلمای دوربینا درخواست بده -
.اونجا هیچ دوربینی نیست -

567
00:46:56,855 --> 00:47:00,025
فقط میتونی نی‌زار و رودخونه
رو ببینی؛ اینطور نیست؟

568
00:47:00,025 --> 00:47:02,224
.حق با شماست، تو اون حوالی هیچی نیست

569
00:47:02,224 --> 00:47:05,255
از جاده تا چه محدوده‌ای رو بگردیم؟

570
00:47:05,654 --> 00:47:07,824
.  کل اون ناحیه رو بگردین

571
00:47:07,924 --> 00:47:10,735
کل ناحیه؟ -
.همه مان‌یانگ رو -

572
00:47:10,895 --> 00:47:13,605
.نقطه به نقطه اون منطقه رو بگردین

573
00:47:14,705 --> 00:47:16,505
.نگران اون نباش و اینجا بمون

574
00:47:16,904 --> 00:47:18,474
.من همه جا رو میگردم

575
00:47:19,205 --> 00:47:21,904
رییس، میتونین همه رو تو پاسگاه جمع کنین؟

576
00:47:22,074 --> 00:47:25,145
ممکنه مردم راحت نباشن
که مامورا کل خونشون رو بگردن

577
00:47:25,145 --> 00:47:26,784
.پس لطفا ازشون بخواین که همکاری کنن

578
00:47:26,784 --> 00:47:29,744
افسر لی و بازرس هان، شنیدین که چی گفت درسته؟

579
00:47:29,985 --> 00:47:32,755
.جین موک، نگرانش نباش

580
00:47:32,755 --> 00:47:35,284
من تک تک خونه های مان‌یانگ رو

581
00:47:35,284 --> 00:47:37,295
از پشت بوم تا زیر زمین میگردم

582
00:47:37,295 --> 00:47:40,895
تا هرچیزی که مرتبط با پرونده
مین جونگ هست پیدا کنم، باشه؟

583
00:48:06,315 --> 00:48:07,554
= مسیر پیاده روی کوه شیم‌جو =

584
00:48:09,955 --> 00:48:12,295
= معبد شیم‌جو =

585
00:48:17,735 --> 00:48:19,665
.نورش خیلی زیاده جه یی

586
00:48:24,875 --> 00:48:28,674
.چرا اونجا قایمش کردی؟ میتونستی بدیش به من

587
00:48:29,205 --> 00:48:31,375
.گذاشته بودیش ته کشوهای دراور

588
00:48:32,315 --> 00:48:35,244
اینقدر خوب بین اون آشغالا و تیکه چوبا

589
00:48:36,045 --> 00:48:37,685
.قایمش کرده بودی که کلی به زحمت افتادم

590
00:48:40,955 --> 00:48:43,525
هرچقدر که فکر میکنم به این نتیجه میرسم

591
00:48:43,795 --> 00:48:45,724
تنها کسی که از فرستادن
چنین پیامی نمیترسه

592
00:48:45,724 --> 00:48:48,965
اونم وقتی با طرف تو یه اتاق نشستن

593
00:48:49,465 --> 00:48:51,395
.تویی، دونگ شیک

594
00:48:52,094 --> 00:48:53,735
به لطف من

595
00:48:53,735 --> 00:48:56,465
تو از لیست کسایی که مظنون به
فرستادن پیام هستن، دراومدی درسته؟

596
00:48:56,835 --> 00:48:59,174
میخوای حرفتُ پس بگیری؟ -
.نه -

597
00:49:00,705 --> 00:49:04,014
جه یی از من نمیترسی؟

598
00:49:04,114 --> 00:49:06,744
.تلفن مین جونگ دست من بود

599
00:49:07,915 --> 00:49:09,685
.ممکنه من کشته باشمش

600
00:49:09,685 --> 00:49:12,085
.تو فقط دیوونه ای همین

601
00:49:12,755 --> 00:49:16,625
اون غم و اندوهی که تمام مدت تو وجودت
داشتی تو یه نقطه‌ای از بین رفت

602
00:49:16,625 --> 00:49:20,025
.واسه همینم شروع کردی به دیوونه بازی

603
00:49:20,264 --> 00:49:21,395
درست میگم؟

604
00:49:23,465 --> 00:49:25,795
حالا که عین دیوونه‌ها داری وحشی‌بازی درمیاری

605
00:49:26,435 --> 00:49:28,005
...میشه بهم بگی

606
00:49:28,835 --> 00:49:31,034
کی دیوونه‌ـت کرده

607
00:49:31,634 --> 00:49:33,505
و مین جونگ رو کشته؟

608
00:49:34,074 --> 00:49:35,605
کار کانگ جین موکه؟

609
00:49:42,514 --> 00:49:43,685
.آره

610
00:49:46,315 --> 00:49:48,324
و اون کسیه

611
00:49:49,224 --> 00:49:51,224
که اون بلا رو سر خواهرت آورد؟

612
00:49:52,194 --> 00:49:55,895
.آره -
خب مامان من چی ؟ -

613
00:49:58,034 --> 00:49:59,665
.گمونم کار اون بود

614
00:50:08,404 --> 00:50:11,375
.جه یی، تلفنُ بده به من

615
00:50:11,375 --> 00:50:13,244
.نه -
.من خودم حلش میکنم، بدش به من -

616
00:50:13,244 --> 00:50:14,815
.نه، منم میخوام اینکارُ کنم -
.جه یی -

617
00:50:14,815 --> 00:50:17,614
.تو میخوای خواهرتُ خودت پیدا کنی

618
00:50:17,614 --> 00:50:20,224
.منم میخوام خودم مامانمُ پیدا کنم

619
00:50:20,224 --> 00:50:22,255
!نکن. این کارُ نکن

620
00:50:24,755 --> 00:50:26,295
.جه یی

621
00:50:27,324 --> 00:50:29,795
.صدمه میبینی -
.من مجبورم صدمه ببینم -

622
00:50:31,264 --> 00:50:33,295
چرا تو همش خودتُ فدا کنی؟

623
00:50:33,534 --> 00:50:35,965
.همین الانشم داغونی

624
00:50:36,364 --> 00:50:38,134
.الان ده سال شده

625
00:50:38,404 --> 00:50:42,474
از اینکه تو قصابی بشینم
.خسته شدم. دیگه نمیکشم

626
00:50:42,474 --> 00:50:45,444
.من میخوام...میخوام آسیب ببینم

627
00:50:45,775 --> 00:50:48,045
.اگه چیزی میخوام باید بهاشُ بدم

628
00:50:48,344 --> 00:50:50,955
.من مشکلی ندارم -
.من دارم -

629
00:50:51,215 --> 00:50:53,455
.من با این موضوع مشکل دارم

630
00:50:54,485 --> 00:50:57,594
.فقط قبولش کن. تو مجبوری

631
00:50:58,224 --> 00:50:59,824
.جه یی

632
00:51:01,094 --> 00:51:02,924
.واقعا مشکلی ندارم

633
00:51:03,665 --> 00:51:06,094
.تو طرف من هستی

634
00:51:10,875 --> 00:51:12,935
.الان دیگه راه برگشتی نیست

635
00:51:13,574 --> 00:51:16,674
قبل از اینکه برسم اینجا، یه پیام دیگه

636
00:51:17,344 --> 00:51:19,074
.به کانگ جی موک فرستادم

637
00:51:24,114 --> 00:51:26,855
.خداحافظ، بابا

638
00:51:27,284 --> 00:51:28,685
.دیگه دارم میام بیرون

639
00:51:29,154 --> 00:51:31,424
.تو هیچ جایی نمیری

640
00:51:32,554 --> 00:51:33,694
= اوه جی هوا =

641
00:51:40,165 --> 00:51:43,634
.هی، جی هوا

642
00:51:44,574 --> 00:51:47,944
.من خوبم

643
00:51:48,375 --> 00:51:50,915
کجا ؟

644
00:51:53,485 --> 00:51:58,014
معبد شیم‌جو توی کوه شیم‌جو؟

645
00:52:02,424 --> 00:52:03,855
.آهان

646
00:52:05,395 --> 00:52:06,795
اونجا؟

647
00:52:07,994 --> 00:52:11,094
یو جه یی، 28 ساله، آخرین مدرک تحصیلی دبیرستان

648
00:52:11,534 --> 00:52:13,034
.خوشگله

649
00:52:13,804 --> 00:52:16,605
.مغازه قصابی خودشو میگردونه

650
00:52:16,605 --> 00:52:18,074
.دختر قابلیه

651
00:52:18,074 --> 00:52:21,645
.تمام پزشکی قانونی میشناسنش

652
00:52:21,645 --> 00:52:24,974
هروقت یه جسد ناشناس پیدا
.میشه این دختر هم پیداش میشه

653
00:52:24,974 --> 00:52:27,215
هر سال موقع تعطیلات میره سراغ

654
00:52:27,215 --> 00:52:30,215
دادستان و کارآگاه مسئول و جنجال
.به پا میکنه که باهاشون صحبت کنه

655
00:52:30,614 --> 00:52:34,985
آدمای زیادی نیستن که 10 سال
.دنبال مادر گمشده‌ـشون بگردن

656
00:52:35,054 --> 00:52:38,054
.خیلی دختر مهربون و بافکریه

657
00:52:38,094 --> 00:52:40,395
.اگه همچین زنی باشه، واقعا حمایتش میکنم

658
00:52:40,395 --> 00:52:41,864
این که خانواده‌ای داشته باشی

659
00:52:41,864 --> 00:52:45,235
که فقط باری روی دوش‌ـت
باشن چه خوبی‌ای داره؟

660
00:52:45,335 --> 00:52:48,335
پس برای چی برای همچین
چیزی ازش حمایت میکنی؟

661
00:52:48,634 --> 00:52:51,574
.چون هیچ چیز عجیبی موقع تحقیقاتم پیدا نکردم

662
00:52:52,534 --> 00:52:56,105
پس این تحقیقات به دلایل شخصی بوده؟

663
00:52:58,315 --> 00:53:00,815
من از روابط ساده‌ خوشم میاد که توش

664
00:53:00,815 --> 00:53:02,985
.چیزی که لازمه بدم و چیزی که میخوام بگیرم

665
00:53:05,255 --> 00:53:08,424
.انگار پدر قربانی یه پیام دیگه گرفته

666
00:53:08,485 --> 00:53:11,694
.خداحافظ بابا. دیگه دارم میام بیرون
.خدای من

667
00:53:13,094 --> 00:53:14,525
از کجا فرستادن؟

668
00:53:15,125 --> 00:53:16,895
.ربطی به عشق نداره. یه مظنون بوده

669
00:53:20,304 --> 00:53:21,565
. اینجا

670
00:53:21,565 --> 00:53:23,364
احتمال میرود که نزدیک
.تابلو معبد شیم‌جو گم شده باشد

671
00:53:26,944 --> 00:53:29,074
.سلام -
.سلام. اینجایی -

672
00:53:29,074 --> 00:53:31,174
.خسته نباشین -
.سلام -

673
00:53:31,944 --> 00:53:33,415
.اومدی

674
00:53:37,784 --> 00:53:39,784
= حکم تحقیق و تفحص =

675
00:53:39,784 --> 00:53:41,355
افسر لی کجاست؟

676
00:53:41,355 --> 00:53:44,755
.گمونم داوطلب شد که نی‌زارُ بگرده

677
00:53:44,755 --> 00:53:48,194
وقتی حکم بازرسی رستوران
خانوم یو رو گرفتیم رفته اونجا؟

678
00:53:48,864 --> 00:53:52,634
.نگران نباش. این بار دیگه بهت تخم مرغ نمیزنم

679
00:53:52,634 --> 00:53:54,264
چرا نه؟

680
00:53:55,235 --> 00:53:56,764
این بار دیگه به نظرت ناعادلانه نیست؟

681
00:53:57,634 --> 00:53:59,335
.نه؛ نه خیلی

682
00:54:01,045 --> 00:54:03,875
.اولین پیام از رستوران فرستاده شده

683
00:54:03,875 --> 00:54:06,215
و شنیدم یکی دیگه از جایی
.که مامانم گم شده فرستاده شده

684
00:54:06,444 --> 00:54:08,744
واسه همینم حدس زدم که شاید
.بخواین رستوران منُ بگردین

685
00:54:10,355 --> 00:54:12,985
تشنتونه، مگه نه؟
.میرم یکم آب بیارم

686
00:54:14,125 --> 00:54:16,755
.آیگو، ممنون جه یی

687
00:54:19,594 --> 00:54:22,994
هی، اگه قبولش کنیم
.ممکنه تو دردسر بیفتیم

688
00:54:23,094 --> 00:54:24,895
چی؟ -
.خوب فکر کن -

689
00:54:25,264 --> 00:54:28,565
اگه اونا چیزی پیدا کنن، ما به
.خاطر آب خوردن تو دردسر میفتیم

690
00:54:28,565 --> 00:54:29,935
.اونا هیچی پیدا نمیکنن

691
00:54:29,935 --> 00:54:32,304
...افسرا چندین بار اومدن اینجا و

692
00:54:32,304 --> 00:54:35,005
.مکگولی خوردن. این حرفا مسخره است

693
00:54:35,005 --> 00:54:36,605
.ممکنه چیزی پیدا کنن -
.درسته -

694
00:54:36,605 --> 00:54:39,215
.بازرس هان -
روزی که اون گم شد -

695
00:54:39,215 --> 00:54:40,384
...همون وقتی که شما شام گروهی داشتین

696
00:54:41,185 --> 00:54:43,114
.شنیدم که خانوم یو یهو غیبش زده

697
00:54:43,114 --> 00:54:45,614
چی؟ -
.راست میگه، یهو غیبش زد -

698
00:54:45,815 --> 00:54:48,224
.خسته بود واسه همینم رفت طبقه بالا که بخوابه

699
00:54:48,224 --> 00:54:50,125
همیشه اینکارُ میکنه، مشکلش چیه؟

700
00:54:51,424 --> 00:54:53,154
بهش شک دارین؟

701
00:54:54,364 --> 00:54:55,525
اشتباهه بهش شک کنم؟

702
00:54:55,594 --> 00:54:56,965
.اون مثل خانواده ماست

703
00:54:57,534 --> 00:54:59,065
.تو نباید به خانوده‌ـت شک کنی

704
00:54:59,165 --> 00:55:02,335
پاسبان اوه، شما باید از کارت استعفا بدی

705
00:55:02,335 --> 00:55:03,605
.و فقط خانواده‌ـش باشی

706
00:55:03,775 --> 00:55:05,705
الان چه زری زدی؟ -
.هی، تمومش کن -

707
00:55:05,804 --> 00:55:07,844
چطور جرئت میکنی با بازرس هان اونجوری حرف بزنی؟

708
00:55:07,844 --> 00:55:08,875
.آروم باش

709
00:55:10,744 --> 00:55:13,884
بازرس هان، شاید این
.چیزا به نظرتون مشکوک بیاد

710
00:55:13,884 --> 00:55:15,985
.اما اون نمیتونه قاتل باشه

711
00:55:15,985 --> 00:55:19,355
.به نظرم مسخره است که به اون شک کردین

712
00:55:19,355 --> 00:55:21,585
شما چرا به دونگ شیک مشکوک نیستین؟

713
00:55:21,585 --> 00:55:24,094
اون شب بعد از ساعت 9 اومد، درسته؟

714
00:55:24,194 --> 00:55:25,194
افسر لی ؟

715
00:55:26,594 --> 00:55:30,295
.اون گفت که نمیاد

716
00:55:30,295 --> 00:55:32,864
اما وقتی بهش گفتیم
.داریم گوشت میخوریم اومد

717
00:55:33,864 --> 00:55:35,565
.بازرس هان -
.بله -

718
00:55:35,565 --> 00:55:36,634
کجا دارین میرین؟

719
00:55:38,034 --> 00:55:41,005
.دارم میرم مرخصی
.خودم به رییس اطلاع میدم

720
00:55:42,174 --> 00:55:43,304
.بازرس هان

721
00:55:50,554 --> 00:55:51,554
.بله

722
00:55:52,784 --> 00:55:53,824
.رییس بخش کواک

723
00:55:55,025 --> 00:55:56,125
.بازرس هان

724
00:55:56,585 --> 00:55:57,654
چی شده اومدین اینجا؟

725
00:56:05,094 --> 00:56:06,665
شما برای پدرم کار میکنین، درسته؟

726
00:56:06,764 --> 00:56:10,804
خب، همه افسرای پلیس
برای پدرت کار میکنن، اینطور نیست؟

727
00:56:14,605 --> 00:56:16,775
چی میخوای بازرس هان؟

728
00:56:19,244 --> 00:56:22,744
باشه، اما تمیز انجامش بده که مجبور
.نشی بعدش گندشُ جمع و جور کنین

729
00:56:23,545 --> 00:56:24,554
.بسیار خب

730
00:56:28,585 --> 00:56:29,985
=ایستگاه پلیس مون‌جو =
= کواک اوه سوب =

731
00:56:30,455 --> 00:56:34,324
پسرتون هنوز دنبال چیزیه؟

732
00:56:35,924 --> 00:56:37,864
دنبال یه مجرمه؟

733
00:56:39,335 --> 00:56:43,005
به خاطر پسر من سرتُ انداختی پایین اومدی اینجا؟

734
00:56:43,665 --> 00:56:46,235
.خب، نمیتونم بگم به خاطر اون نیست

735
00:56:47,174 --> 00:56:49,875
...انگار پسرت

736
00:56:49,875 --> 00:56:51,715
.هنوز بیخیال نشده

737
00:56:51,715 --> 00:56:53,944
پسر خانوم دو

738
00:56:53,944 --> 00:56:55,985
.داوطلبانه رفت بازداشتگاه

739
00:56:57,884 --> 00:57:00,284
باید جفتشونُ بکشم؟

740
00:57:01,224 --> 00:57:03,384
.شما دوتا  فقط همه چیزُ پیچیده میکنین

741
00:57:04,755 --> 00:57:06,525
.واسه همینه آدم نباید بچه داشته باشه

742
00:57:08,494 --> 00:57:09,795
به عنوان شریکت

743
00:57:10,594 --> 00:57:12,435
نباید با این اوضاع مشکل داشته باشم؟

744
00:57:12,435 --> 00:57:14,235
شریکم؟ کی هست؟

745
00:57:14,235 --> 00:57:17,174
.فکر میکنی کی هست؟ خودمون دیگه

746
00:57:17,174 --> 00:57:18,775
.ما از 20 سال پیش شریک همیم

747
00:57:19,904 --> 00:57:22,344
.بهت گفتم من فقط یه چیز میخوام

748
00:57:22,344 --> 00:57:24,915
.بازم بهت میگم چون انگار مدام فراموش میکنی

749
00:57:25,645 --> 00:57:28,784
مون‌جو نباید تبدیل به مکانی
.برای قتلای زنجیره‌ای بشه

750
00:57:28,784 --> 00:57:31,685
مون‌جو باید برای مردم نماد توسعه مجدد، آپارتمان

751
00:57:31,755 --> 00:57:33,014
.مجوز و ساخت و ساز باشه

752
00:57:33,884 --> 00:57:36,355
مون‌جو باید تداعی گر
.این چیزا تو ذهن مردم باشه

753
00:57:37,955 --> 00:57:38,955
...پس چرا

754
00:57:39,795 --> 00:57:42,025
مردم به پیامی که از سمت یه دختر که

755
00:57:42,025 --> 00:57:45,395
احتمالا مرده فرستاده شده علاقه‌مند شدن؟

756
00:57:46,165 --> 00:57:48,335
چرا پلیسا الان دارن

757
00:57:48,335 --> 00:57:51,134
گوشه به گوشه مان‌یانگ رو میگردن؟

758
00:57:52,205 --> 00:57:54,645
دارن خونه به خونه رو میگردن

759
00:57:54,645 --> 00:57:56,545
!و آشوب به پا میکنن

760
00:58:00,275 --> 00:58:03,145
حالا اینا دلایل کافی برای اومدنم
به اینجا به حساب میاد یا نه؟

761
00:58:05,085 --> 00:58:06,114
.رییس لی

762
00:58:07,255 --> 00:58:09,924
.قتلای زنجیره‌ای

763
00:58:09,924 --> 00:58:11,654
مردم همیشه با شنیدن
.مون‌جو یاد همچین چیزی میفتن

764
00:58:11,895 --> 00:58:13,094
.لعنتی

765
00:58:13,424 --> 00:58:15,424
.بتمرگ سرجات بهم گوش بده

766
00:58:19,594 --> 00:58:20,665
.بشین

767
00:58:30,614 --> 00:58:32,614
از شر این برچسب نمیتونی خلاص بشی

768
00:58:32,614 --> 00:58:33,915
.پس بذار فقط همه چیزُ مرتب کنیم

769
00:58:35,784 --> 00:58:38,085
این بار دنبال چیه؟

770
00:58:38,784 --> 00:58:40,985
مردم درباره قتلای زنجیره‌ای حرف میزنن

771
00:58:41,824 --> 00:58:44,924
.چون قاتل آزادانه داره برای خودش میگرده

772
00:58:45,594 --> 00:58:46,795
بعد از این همه سال

773
00:58:47,665 --> 00:58:49,165
الان میخواین بگیرینش؟

774
00:58:49,625 --> 00:58:52,764
اونی که بانگ جو سون، لی یو یون و بقیه رو کشته

775
00:58:52,764 --> 00:58:53,904
میخوای دستگیرش کنی؟

776
00:58:56,304 --> 00:58:57,534
.این یارو دیوونه است

777
00:59:00,545 --> 00:59:01,904
خب قاتل کیه؟

778
00:59:01,904 --> 00:59:03,545
اینقدر برات مهمه؟

779
00:59:04,815 --> 00:59:06,614
.ما فقط لازم داریم پرونده رو حل کنیم

780
00:59:12,955 --> 00:59:16,755
.هر دپارتمانی مسئول ویدیوهای بخش خودشه

781
00:59:16,755 --> 00:59:19,594
.اما راهروها شاملش نمیشه و مسئولش ما هستیم

782
00:59:19,795 --> 00:59:21,224
.من نیومدم شما رو تو دردسر بندازم

783
00:59:21,864 --> 00:59:23,565
همونطور که رییس بخش کواک بهتون گفت

784
00:59:23,895 --> 00:59:25,694
.فقط بهم بگین و همه چی رو فراموش کنین

785
00:59:26,335 --> 00:59:28,205
رییس نام که به خاطر این تو دردسر نمیفته؟

786
00:59:29,404 --> 00:59:31,034
.فقط یه سال مونده تا بازنشسته بشه

787
00:59:31,034 --> 00:59:32,105
.اون تو دردسر نمیفته

788
00:59:32,505 --> 00:59:33,505
.هیچ وقت

789
00:59:35,474 --> 00:59:36,505
.یه لحظه بهم مهلت بدین

790
00:59:38,344 --> 00:59:40,715
ببینین. فیلمای اون دوربین امنیتی

791
00:59:40,715 --> 00:59:41,915
 همون شبی که رییس نام اومده بود اینجا

792
00:59:42,244 --> 00:59:44,014
 .تنها فیلمایی هستن که پاک شدن

793
00:59:44,415 --> 00:59:45,455
دیدین؟

794
00:59:46,284 --> 00:59:47,284
.حالا

795
00:59:49,355 --> 00:59:50,355
.صبر کن ببینم

796
00:59:51,255 --> 00:59:52,455
چرا این فیلما رو بررسی کرده؟

797
00:59:52,455 --> 00:59:53,895
دوربین 14: 25-28، جاده 210
.کیوپیونگ، مان‌یانگ

798
00:59:54,264 --> 00:59:56,424
.هیچکس از اون دوربین خبر نداره

799
00:59:56,864 --> 00:59:59,335
تیر برقی که دوربین روشه
.روی یه زمین شخصی قرار گرفته

800
00:59:59,335 --> 01:00:00,465
.واسه همینم یه مدت مشکلات داشتیم

801
01:00:01,134 --> 01:00:03,404
.از نظر فنی ما نباید مسئول این دوربین  باشیم

802
01:00:04,335 --> 01:00:06,634
.اون دوربین هنوزم کار میکنه؟ صبر کن

803
01:00:07,705 --> 01:00:10,005
این چیه؟ چرا خالیه؟

804
01:00:13,244 --> 01:00:14,944
این تیر برق کجاست؟

805
01:00:29,673 --> 01:00:30,673
= سوپرمارکت مان‌یانگ =

806
01:02:06,102 --> 01:02:07,872
از کجا اینُ پیدا کردن؟

807
01:02:09,533 --> 01:02:11,372
.من چند سال بود که دنبالش میگشتم

808
01:02:14,673 --> 01:02:16,513
.فکر کنم واسه همینه که اونا پلیس شدن

809
01:02:51,213 --> 01:02:52,283
.جه یی

810
01:02:55,553 --> 01:02:56,883
.آجوشی

811
01:02:58,253 --> 01:03:02,323
.ببخشید جه یی

812
01:03:02,522 --> 01:03:04,892
...مین جونگ

813
01:03:04,892 --> 01:03:07,662
.خیلی برات دردسر درست کرد

814
01:03:08,193 --> 01:03:10,292
.نه، اشکالی نداره

815
01:03:13,162 --> 01:03:18,872
.اومدم کمک کنم

816
01:03:21,412 --> 01:03:23,772
.چرا اومدین؟ همه چی مرتبه

817
01:03:24,213 --> 01:03:26,613
.دونگ شیک گفت میاد

818
01:03:31,122 --> 01:03:33,582
واقعا؟ -
.بله -

819
01:03:33,923 --> 01:03:35,553
.خودمون از پسش برمیایم

820
01:03:35,553 --> 01:03:37,722
.خیلی خب

821
01:03:38,062 --> 01:03:41,193
.خوبه

822
01:03:41,932 --> 01:03:45,133
.خدانگهدار -
.خدانگهدار -

823
01:04:27,073 --> 01:04:29,742
.نی‌زار، 50 متر پایین تر از رودخونه مون‌جو

824
01:04:30,113 --> 01:04:32,783
.کنار اون سنگ نشان

825
01:04:33,943 --> 01:04:37,883
.جه یی، لطفا بذار مامانت بیاد بیرون

826
01:04:39,852 --> 01:04:41,253
رییس پلیس مون‌جو اظهار داشت

827
01:04:41,253 --> 01:04:42,722
.پرونده دانشجوی دختر گمشده بسته شده است

828
01:04:46,992 --> 01:04:49,332
.پرونده دانشجوی دختر گمشده بسته شده است

829
01:04:54,303 --> 01:04:57,503
.نمیدونستم عادت داری شبا با آتیش بازی کنی

830
01:05:14,323 --> 01:05:17,823
قبلا دیدیش. چرا اینجوری بهش زل زدی؟

831
01:05:17,823 --> 01:05:19,963
چرا پاکش نکردی؟ -
چرا پاکش کنم؟ -

832
01:05:19,963 --> 01:05:21,733
.هر وقت ببینیش یادش میفتی

833
01:05:24,432 --> 01:05:27,102
منظورت اینه مثل جایزه برای قتل میمونه؟

834
01:05:27,633 --> 01:05:31,242
اینکه من 20 ساله به چیزی که
کشتم، قطع کردم و بسته بندی کردم

835
01:05:31,242 --> 01:05:34,642
.نگاه میکنم که اینجوری ارضا بشم

836
01:05:35,073 --> 01:05:36,443
اینُ میخوای بگی؟

837
01:05:38,943 --> 01:05:42,852
این اولین چیزی بود که وقتی پامُ تو
.حیاط این خونه گذاشتم به ذهنم رسید

838
01:05:46,122 --> 01:05:49,892
بعد یه لحظه فکر کردم
.که شاید داستان این نباشه

839
01:05:54,162 --> 01:05:56,093
.اما الان مطمئن نیستم

840
01:05:57,292 --> 01:06:00,133
.اما از یه چیزی مطمئنم

841
01:06:01,233 --> 01:06:04,133
چرا انگشتای مین جو رو اینجا گذاشتی؟

842
01:06:08,673 --> 01:06:11,613
.این مدلش خیلی خلاقانه بود

843
01:06:12,613 --> 01:06:14,283
.رییس نام سانگ به

844
01:06:14,412 --> 01:06:16,553
چرا یه مردی که فقط یه سال از بازنشستگیش مونده

845
01:06:16,553 --> 01:06:18,923
فیلمای ورودی سوپرمارکت
مان‌یانگ رو پاک میکنه؟

846
01:06:19,383 --> 01:06:22,553
اونم فیلمای دوربین جلوی
.خونه آدمی که همون روز گم شده

847
01:06:23,152 --> 01:06:26,763
.شنیدم هیچکس نمیدونسته اون دوربین کار میکنه

848
01:06:26,963 --> 01:06:29,692
خب، یکی که همه اون محدوده رو برای

849
01:06:29,692 --> 01:06:32,633
پیدا کردن یه پیرمرد که زوال عقلی داره میگرده

850
01:06:32,963 --> 01:06:34,933
.احتمالا میدونسته

851
01:06:35,402 --> 01:06:39,003
حتما با خودش فکر کرده که هیچ دوربینی اونجا وجود نداره

852
01:06:39,173 --> 01:06:42,042
و وقتی فهمیده یکی هست

853
01:06:42,143 --> 01:06:45,013
.چقدر شکه شده؟ نه

854
01:06:46,143 --> 01:06:48,183
چرا شکه بشه؟

855
01:06:49,912 --> 01:06:52,023
.یکی وارد خونه شده

856
01:06:55,593 --> 01:06:56,992
.یکی از خونه اومده بیرون

857
01:07:02,992 --> 01:07:05,162
. یکی تو فیلما افتاده

858
01:07:08,003 --> 01:07:11,202
واسه همینم رییس نام سانگ به
 این ریسکُ قبول کرده

859
01:07:11,202 --> 01:07:14,143
.که بره ایستگاه پلیس و اون فیلما رو پاک کنه

860
01:07:14,612 --> 01:07:16,813
یعنی کی توی فیلم بوده؟

861
01:07:16,942 --> 01:07:20,082
خود نام سانگ به؟ یا کسی که
خیلی از خودش براش عزیزتره؟

862
01:07:21,152 --> 01:07:23,013
اون آدم اونروز

863
01:07:23,553 --> 01:07:25,822
اونجا چیکار کرده؟

864
01:07:34,893 --> 01:07:36,862
.میخوام نام سانگ به رو دستگیر کنم

865
01:07:36,862 --> 01:07:40,232
.چرا میخوای دستگیرش
کنی؟دلیل برای اینکار نداری

866
01:07:41,872 --> 01:07:44,133
.بستگی داره چطور تعریفش میکنم

867
01:07:44,133 --> 01:07:47,973
بالایی ها فقط یه مجرم میخوان
.حالا هر کسی میخواد باشه

868
01:07:51,013 --> 01:07:54,713
افسر لی دونگ شیک
میخوای چیکار کنی؟

869
01:08:15,303 --> 01:08:16,702
.صبر کن

870
01:08:16,702 --> 01:08:17,773
= یو جه یی =

871
01:08:18,803 --> 01:08:20,603
.فقط به این تماس جواب میدم

872
01:08:26,383 --> 01:08:27,683
.بله جه یی

873
01:08:27,683 --> 01:08:30,183
.دونگ شیک، من دارم میرم پیش مامانم

874
01:08:30,782 --> 01:08:33,683
چی گفتی؟ -
...اون گفت که مامانم -

875
01:08:33,822 --> 01:08:37,122
زیر سنگ نشانیه که 50 متر
.پایین تر از رودخونه است

876
01:08:37,322 --> 01:08:38,963
 رودخونه مون‌جو؟

877
01:08:39,563 --> 01:08:41,393
چی داری میگی؟

878
01:08:42,133 --> 01:08:45,032
. جین موک گل سرشُ نگه داشته

879
01:08:45,633 --> 01:08:47,532
.اینُ بابام موقع ازدواجشون بهش داد

880
01:08:47,532 --> 01:08:49,832
.واسه همینم فقط برای روزای خاصی میپوشیدش

881
01:08:50,133 --> 01:08:53,402
و اینُ روزی که گم شده
بود هم روی سرش بود

882
01:08:53,402 --> 01:08:55,442
.چون روز  چهل و نهم مرگ بابا بود

883
01:08:55,942 --> 01:08:57,242
...اون گل سر

884
01:08:58,412 --> 01:09:01,143
.کانگ جین موک با خودش آوردش

885
01:09:03,952 --> 01:09:05,553
.بهم گوش کن

886
01:09:05,853 --> 01:09:08,053
اگه این تله کانگ جین موک برای کشتن منه

887
01:09:08,053 --> 01:09:10,452
.باید اینجوری گیرش بندازی

888
01:09:10,452 --> 01:09:12,593
.باید بگیریش. به خاطر من این کارُ کن

889
01:09:21,162 --> 01:09:22,673
موضوع چیه؟

890
01:09:23,072 --> 01:09:24,332
.بکش کنار

891
01:09:25,843 --> 01:09:27,643
!بکش کنار عوضی

892
01:09:41,322 --> 01:09:44,893
= رودخانه مون‌جو =

893
01:11:09,042 --> 01:11:10,542
.مین جونگ

894
01:11:12,383 --> 01:11:14,683
.این همون چیزیه که میخوای

895
01:11:16,652 --> 01:11:19,152
.اجازه میدم از این خونه بری

896
01:11:45,013 --> 01:11:46,942
کانگ جین موک

897
01:11:47,513 --> 01:11:49,383
من بدون حکم به خاطر

898
01:11:49,383 --> 01:11:51,582
آدم ربایی، حصر و صدمه جانی به
. کانگ مین جونگ دستگیرت میکنم

899
01:11:52,883 --> 01:11:54,553
.تو این حق رو داری که ساکت بمونی

900
01:11:54,553 --> 01:11:57,523
و حق این رو دارین که وکیل
.بگیرین و از خودتون دفاع کنین

901
01:11:57,523 --> 01:12:00,822
شما حق اینُ دارین که از
.دادگاه حکم آزادی مشروط بخواین

902
01:12:01,792 --> 01:12:03,232
...حالا

903
01:12:05,463 --> 01:12:06,763
.دستاتُ بده به من

904
01:12:17,513 --> 01:12:18,942
تنها اومدی؟

905
01:12:22,753 --> 01:12:24,412
.مگه میشه

906
01:12:54,582 --> 01:12:56,353
جونگ جه آجوشی؟

907
01:12:56,353 --> 01:12:57,612
.جه یی

908
01:13:00,152 --> 01:13:02,452
خوبی؟ دستات چی شده؟

909
01:13:02,452 --> 01:13:04,652
چطور اومدی اینجا؟

910
01:13:05,192 --> 01:13:06,792
.دونگ شیک منُ فرستاد

911
01:13:24,982 --> 01:13:25,982
.لعنتی

912
01:13:30,013 --> 01:13:31,152
.درسته

913
01:13:33,383 --> 01:13:35,523
زندگیت

914
01:13:36,822 --> 01:13:38,192
از الان به بعد

915
01:13:39,093 --> 01:13:40,822
...کاملا

916
01:13:40,847 --> 01:13:41,877
.تموم شده است

917
01:14:15,463 --> 01:14:16,933
بابا...لطفا بذار بیام بیرون
 بابا، درد داره لطفا بذار بیام بیرون

918
01:14:16,933 --> 01:14:18,402
.خداحافظ بابا. من دیگه دارم میام بیرون

919
01:14:20,088 --> 01:15:28,148
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
